Екатерина II и цензура Кельского издания сочинений Вольтера, Екатерина Вторая, Год: 1779

Время на прочтение: 11 минут(ы)

Екатерина II и цензура Кельского издания сочинений Вольтера

Вольтер: pro et contra, антология
СПб.: РХГА, 2013. — (Русский Путь).

Письмо протоиерея Петра Алексеева А. В. Храповицкому

Москва от 13 сентября 1789 года.

Милостивой мой Государь Александр Васильевич!1
Имеется у Московскаго Митрополита2 французская книга, содержащая в себе приятелскую о разных материях переписку Госп. Волтера с некоторою особою, которая подписывалася его фавориткою3. Преосвященный всякому рассказывает утвердително, что под именем фаворитки разумеется ЕЯ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЕЛИЧЕСТВО, и многия из этой книги вырывая пункты, толкует слушателям сообразно своим намерениям. А как болшая часть здешних жителей Госп. Волтера считает не толко Еретиком, но и безбожником, то чтоб не пало нарекания и на ту персону, которая с ним дружески переписывалася, и не вышло бы из того каковых либо неприязненных толков. А паче не заставил бы митрополит перевести оную книгу (от чего Боже сохрани!) на наш язык, так как писмо иеромонаха Моисея латинское о взятии Очакова и прочих тамошних обстоятельствах увидела Москва его ж старанием некстати переведенное4.
Хотя знающие французский язык стараются как возможно промыслить таковую книгу из любопытства по внушениям же архиерейским, но они нестолко опасны, как русские безразсудные читатели. Мне недавно пересказывал один Архимандрит слушанное из уст Его Преосвящества между прочим о древнем в России обыкновении целовать священническую руку, что якобы Госп. Волтер советовал своей фаворитке, дабы она по законодательной власти запретила то руки целование, с присовокупленными к тому шуточными изъяснении, на что будто и ответ ея воспоследовал5. А может быть, имеются в тех переписках и важные материи.
Таковые разглашения, по моему слабому проницанию, ничего добраго непредвозвещают, для того я и не преминул о сем известить вашему Превосходительству яко надеждному предстателю: не имея писать прямо на имя ЕЯ ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА, яко обремененной многими в настоящей войне делами, и по другим резонам. Вы, Государь мой! знаете время когда доложить всемилостивейшей Монархине. А естьли сие писмо явится недостойно никакого внимания, покорнейше прошу без огласки предостеречь мое неблагоразумное усердие на будущее время, дабы я положил хранение устам и руке моей с пером, но не преданности верноподданической во всю жизнь мою деятелной.
В прочем с истинным почитанием пребуду

Вашего Превосходительства
Покорный слуга и Богомолец
Петр Протоиерей Архангельский

Письмо Екатерины II к А. В. Храповицкому от 17 сентября 1789 года

1789 г. 17 сентября.

Вы можете ответствовать святителю1, что менее всего ожидать надлежало благотворительной руке от святительской особы, осыпанной, отличенной и возведенной щедростию и щедротами, безрассудный толк известной переписки, которой одно злобой наполненное сердце лишь может дать кривое толкование, понеже сама собою та переписка весьма невинна, и в такое время, когда тот осьмидесятилетнии старик старался своими, во всей Европе жадно читаемыми, сочинениями прославить Россию, унизить врагов ее и удержать деятельную вражду своих соотчичей, кои тогда старались распространить повсюду язвительную злобу противу дел нашего отечества, в чем и преуспел. В таком виду и намерении письма, писанные к безбожнику, кажется, не нанесли ни церкви, ни отечеству2.

Письмо Екатерины II к П. Д. Еропкину 25 сентября 1789 года

Петр Дмитриевич. По доходящим сюда слухам, что на Москве хотят переводить новое издание Бомарше всех сочинений Вольтера в 69 томах состоящее1, прикажите Управе Благочиния и обер-полицмейстеру наблюдать, чтоб таковое издание отнюдь не было печатаемо ни в одной типографии без цензуры и апробации преосвященного митрополита Московского2.
В С.-Петербурге
Сентября 25,1789.

Письмо П. Д. Еропкина митрополиту Платону от 1 октября 1789 года

Преосвященнейший владыко
Милостивый мой архипастырь

ЕЯ ИМПЕРАТОРСКОМУ ВЕЛИЧЕСТВУ благоугодно было высочайше повелеть мне, чтоб новое издание Бомарше, в 69 томах состоящее, отнюдь не было печатаемо ни в одной здешней Типографии без цензуры и апробации вашего высокопреосвященства, о чем вам, милостивый мой Архипастырь сим сообщаю, а чтоб иметь за тем не упустительное наблюдение, о том управе благочиния и Господину Обер Полицемейстеру, предписать и не оставил, пребывая в протчем с Истинным и непременным Почтением Моим.

Вашего высокопреосвященства
Покорнейший Слуга
Петр Еропкин

No 2527 Октября 1 дня
1789 Года
Москва

Письмо П. Д. Еропкина Екатерине II от 1 октября 1789 года

ВСЕМИЛОСТИВЕЙШАЯ ГОСУДАРЫНЯ!

Удалось получить вчерашнего дня высочайшее повеление вашего ИМПЕРАТОРСКОГО ВЕЛИЧЕСТВА, в силу онаго запретил я, ВСЕМИЛОСТИВЕЙШАЯ ГОСУДАРЫНЯ, издание волтеровых сочинений здесь печатать без цензуры и апробации преосвященнаго митрополита московскаго, дав ему о том знать, и предписав о наблюдении за тем Управе Благочиния и обер полицемейстеру.

ВСЕМИЛОСТИВЕЙШАЯ ГОСУДАРЫНЯ!
ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА
всеподданнейший Петр Еропкин

Октября 1 дня
1789го года
Москва

О непечатании издания Бомарше всех сочинений Волтера в шестидесяти девяти томах состоящего ни в одной типографии без цензуры и апробации московского преосвященного митрополита Платона

No 065
No 468
получено 20 апреля 1790го
В Императорскую Академию наук
из Управы благочиния столичного
и губернского города Святого Петра
Управа благочиния слушав указ полученной во оную сего апреля 11 числа из Санкт-Петербургского губернского правления, в коем написано, что оному правлению господин генерал порутчик Санкт-Петербургской губернатор1 и ковалер предложил писмо здешняго преосвященнаго митрополита Гавриила2 коим с таковым же в копии писанным от главнокомандующего в Москве господина генерал аншефа сенатора и ковалера Петра Дмитриевича Еропкина тамошнему митрополиту Платону о высочайшем ЕЯ ИМПЕРАТОРСКОГО ВЕЛИЧЕСТВА повелении чтобы непечатать нового издания Бомарше всех сочинений Волтера в шестидесяти томах состоящего ни в одной тамошней типографии без ценсуры и апробации Его московского преосвященнаго извещает, что святейший правительствующий Синод слушав о том рапорт преосвященнаго Платона определил, дабы единообразное и в здешней столице по оному ЕЯ ИМПЕРАТОРСКОГО ВЕЛИЧЕСТВА повелению исполняемо было в приложенной же с писма господина Еропкина к тамошнему преосвященному копии написано ЕЯ ИМПЕРАТОРСКОМУ ВЕЛИЧЕСТВУ благоугодно было повелеть ему чтоб новое издание Бомарше всех сочинении Волтера в шестидесяти девяти томах состоящее отнюдь не было печатано ни в одной здешней типографии без ценсуры и опробации преосвященного а чтоб иметь затем неупустительное наблюдение о том управе благочиния и господину обер полицыймеистеру3 предписать он неоставил. И тем указом Управе велено чтоб прописаннаго выше сего новаго издания Бомарше всех сочинений Волтера в шестидесяти девяти томах состоящего без ценсуры и апробации преосвященнаго ни под каким видом печатано не было. Зделать оной управе благочиния в скорейшем времени надлежащее распоряжение и накрепко того наблюдать, но естли и когда кто в печатании того издания усмотрен будет такового отсылать к суждению куда по законам надлежит. А по справке в управе благочиния по поданным от частных приставов рапортам оказалось здесь в городе волных типографий находится восем. Содержателей оных: 1й Иоганн Веитбрехт 2й Шнор 3й Федор Бреиткопф 4й Бернард Гек 5й коллежской ассесор Петр Богданович 6й здешний купец Матвей Авчинников 7й лейб-гвардии конного полку ротмистр Иван Рахманинов и коллежской секретарь Емельян Вильковской4 казенных же Iя при Императорской Академии наук 2я Государственной военной коллегии 3я при сухопутном Шляхетном кадецком корпусе 4я при канцелярии морскаго шляхетного кадецкого корпуса 5й при Горном училище. Того ради в управе благочиния определено оной указ записать в Iю книгу. И вследствии оного означенных находящихся здесь волных типографей их содержателей призвав в управу благочиния сей указ объявить и в точнейшем онаго исполнении обязать (и обязаны:) наикрепчайшей подпискою, а о надлежащей за сими наблюдении и частным приставам предписано в дневном приказе равномерно к таковому ж исполнению отнестись с прописанием того указа. В том же оной означенныя здесь состоящия казенныя типографии зависят, о чем за известие и в губернское правление взнесен рапорт апреля 19 дня 1790 года.

Запись в журнале Комиссии Академии Наук от 19 апреля 1790 года о запрещении печатать сочинения Вольтера без разрешения духовной цензуры

1790 года
апреля 19 дня пятница
———20———суббота
Господин советник Осип Степанович Шерпинский1 в присудствие прибыл до полудни в 10 часов
Ея Сиятельство, ЕЯ ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА статс-дама, ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК Директор и Кавалер, Княгиня Екатерина Романовна Дашкова2, изволила приказать записать следующее:
396. Здешняя управа благочиния уведомляет о последовавшем высочайшем ЕЯ ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА повелении ‘чтобы новое издание Бомарше всех сочинений Волтера, в шестидесяти девяти томах состоящее, отнюдь не было печатано ни в одной типографии без цензуры и апробации московского преосвещенного митрополита Платона’, о чем для ведения и записано.
Подписи в журнале Комиссии Академии наук от 19 апреля 1790 года с записью о запрещении печатать сочинения Вольтера без разрешения духовной цензуры3.
Княгиня Дашкова
Осип Шерпинский
Секретарь Петр Волков

КОММЕНТАРИИ

Письмо протоиерея Петра Алексеева А. В. Храповицкому

Москва от 13 сентября 1789 года

Впервые: Русский архив. 1882. No 2. С. 73-75, однако с ошибками и не полностью.
Печатается по рукописи: РГИА Ф. 468. Оп. 43. Ед. хр. 280. Л. 19-20.
Алексеев Петр Алексеевич (1731-1801) — протоиерей московского Архангельского собора, лексикограф, богослов, переводчик. Автор ‘Церковного словаря, или Истолкования речений славенских древних, також иноязычных, без перевода положенных в Священном писании и других церковных книгах’ (М., 1773-1779, ч. 1-3, 2-е изд. СПб., 1794, ч. 1-3, 3-е изд. СПб., 1815-1818, ч. 1-5, 4-е изд. СПб., 1817-1819, ч. 1-5). Перевел сочинение Г. Гроция ‘Истинное благочестие христианское доказано против безбожников, язычников, жидов и махометан’ (1768), сопроводив его обширными комментариями, а также ‘Словарем всех речений, из которых большая часть еще не принята у нас’. В то же время П. А. Алексеев был добровольным агентом-доносителем (что следует и из печатаемого письма). В фонде Кабинета Е. В. в РГИА имеются и другие доносы Петра Алексеева на митрополита Платона, (см. напр.: Ф. 468. Кабинет Е. В. оп. 43. ед.хр. 280. Переписка по секретным доносам протоиерея Московского Архангельского собора Петра Алексеева на московского митрополита Платона). Кроме того, доносы П. А. Алексеева сыграли не последнюю роль в разгроме кружка Н.И. Новикова.
1 Храповицкий Александр Васильевич (1749-1801) — литератор, политический деятель, статс-секретарь Екатерины II с 1782 г. Ценным источником по истории екатерининского времени является его ‘Дневник’, который он вел с января 1782 по март 1793 г.
2 Речь идет о митрополите Платоне (в миру Левшине Петре Георгиевиче) (1737-1812) — русском православном церковном деятеле, с 1770 г. епископе Тверском и Кашинском с возведением в сан архиепископа и с оставлением архимандритом Троице-Сергиевой лавры, с 1775 г. архиепископе Московском и Калужском, а с 1787 г. митрополите Московском и Калужском, ректоре Московской духовной академии, прекрасном проповеднике. Вольтер высоко отозвался о проповеди митрополита Платона у могилы Петра I, которую получил от Е.Р. Дашковой, в письме Екатерине II от 15 мая 1771 г. (см.: Stroev, р. 189). Проповедь митрополита Платона, переведенная на французский язык Е.Р. Дашковой и изданная в Лондоне, имеется в Библиотеке Вольтера (Sermon prch par ordre de S. M. imprial sur la tombe de Pierre le Grand le lendemain du jour que Ton reut St. Ptersbourg la nouvelle de la victoire navale remporte sur la flot turque, dans l’glise cathdrale de St. Ptersbourg, par Platon, archevque de Twer. Londre, 1771. БВ РНБ No 2756.). Митрополит Платон был сторонником просвещения духовенства, религиозной терпимости, выступал против преследований старообрядцев, однако являлся противником идей французского Просвещения.
3 Имеется в виду переписка Вольтера с Екатериной II в первом посмертном издании сочинений Вольтера, которое печаталось Бомарше в немецком городе Келе (так называемое кельское издание) (Voltaire. uvres compl&egrave,tes. Kehl: Socit Typographique, 1784-1789). Переписка печаталась в 67 томе.
4 Речь идет о письме епископа Моисея к митрополиту Платону от 4 января 1789 г. о взятии Очакова 6 декабря 1788 г. Текст письма напечатан в ‘Русской старине’ (см.: Священник Моисей. Рассказ священника очевидца о взятии Очакова / Публ. А.Е. Мерцалова // Русская старина. No 10. 1887. С. 214-215). Моисей (Гумилевский Михаил) (1747-1792) — префект Московской академии, епископ Феодосийский и Мариупольский.
5 Действительно, в переписке Вольтера и Екатерины II обсуждался вопрос о целовании руки священника. Екатерина писала Вольтеру в письме, датированном в Сборнике РИО 22 октября (2 ноября) 1774 г. (Stroev No 164 и D 19188 дают более точную дату 2 (13 ноября) 1774 г.): ‘Что касается до целования священнической руки, о котором вы меня спрашиваете, то я вам скажу, что это обычай, установленный в греческой церкви, кажется, вместе с нею. Лет десять или двенадцать, как священники начинают отнимать руку, одни из учтивости, другие по смирению, так не горячитесь слишком против такого древнего обычая, который выводится. Я не знаю также, много ли вы будете меня бранить за то, что с моего четырнадцатого года я держалась принятого обычая. Во всяком случае я не одна заслуживала бы этой брани. Если вы приедете сюда и сделаетесь священником, то я попрошу у вас благословения и, получив его, поцелую от доброго сердца руку, которая начертила столько истин, столько прекрасных и хороших вещей’ (Сборник РИО. СПб., 1880. Т. 27. С. 4).

Письмо Екатерины II к А. В. Храповицкому от 17 сентября 1789 года

Впервые: Письма Екатерины II к А. В. Храповицкому // Русский архив. 1872. С. 2090.
Печатается по: Храповицкий А. В. Дневник. М., 1901. С. 379.
1 Речь идет о протоиерее Петре Алексееве (см. комментарий к письму протоиерея Петра Алексеева А. В. Храповицкому).
2 В письме (вероятно, письме к Храповицкому) Петр Алексеев писал, повторяя слова Екатерины: ‘О переписке Волтеровой с принцессою, т. е. с Ея Императорским Величеством, рассуждение беспристрастное. Полное собрание сочинений Волтера, изданное от Бомарше, состоит в 69 томах, из коих 67-й заключает в себе означенную переписку. Оная переписка производилась в такое время, когда этот осмидесятилетний старик старался своими во всей Европе жадно читаемыми сочинениями прославить Россию, унизить врагов ея и удержать деятельную вражду своих соотчичей, желавших тогда распространить повсюду язвительную злобу против отечества нашего, в чем он и преуспел. Следовательно, письма в таком виде и намерении к Волтеру писанныя не относятся ни к вреду церкви, ни отечества. При чем надлежит уважить и то еще обстоятельство, что старик, знаниями и дарованиями своими прославившийся, был историк, и из единственной любви и привязанности к отечеству полезно было иметь его доброжелателем России, для того и продолжалася с ним переписка невинная. А есть-ли кто предубежден злобою на едину из переписывающихся персону, а особливо на фаворитку Волтерову, то можно противоположить ему вышеописанные резоны’ (Русский архив. 1892. Кн. 1. No 4. С. 450). (Черновик письма см.: РГИА.Ф. 486. Оп. 43. Ед. хр. 285. Л. 4-4 об.)

Письмо Екатерины II к П. Д. Еропкину 25 сентября 1789 года

Впервые под заглавием: Рескрипт императрицы Екатерины II к Московскому главнокомандующему Еропкину // Москвитянин. 1844. Ч. 6. No 11. С. 213.
Печатается по: Русский архив. 1872. No 2. С. 329.
Еропкин Петр Дмитриевич (1724-1805) — государственный деятель, сенатор, с 1786 по 1790 г. московский главнокомандующий.
1 Речь идет о первом посмертном собрании сочинений Вольтера, так называемом кельском издании (местом издания был город Кель), которое издавалось Бомарше. Публикация переписки Екатерины II с Вольтером в этом издании вызвала большое неудовольствие русской императрицы. См. также комментарий 3 к письму протоиерея Петра Алексеева А. В. Храповицкому.
2 Имеется в виду митрополит Платон (Левшин) (о нем см. коммент. 2 к письму протоиерея Петра Алексеева А. В. Храповицкому).

Письмо П. Д. Еропкина митрополиту Платону от 1 октября 1789 года

Печатается по: РГИА Ф. 796. Оп. 70. Ед хр. 353. Л. 2.

Письмо П. Д. Еропкина Екатерине II 1 октября 1789 г.

Печатается по рукописи: РГИА. Кабинет Е. В. Ф. 468. Оп. 43. Ед. хр. 280. Л. 24.

О непечатании издания Бомарше всех сочинений Волтера в шестидесяти девяти томах состоящего ни в одной типографии без цензуры и аппробации московского преосвященного митрополита Платона

Печатается по: ПФАРАНФ. 3. Оп. 1. Ед. хр. 385. Л. 75-77.
1 Имеется в виду Брюс Яков Александрович (1732-1791) — генерал-губернатор Санкт-Петербурга в 1786-1791 гг.
2 Митрополит Гавриил (в миру Петр Петрович Петров-Шапошников) (1730-1801) — епископ Православной Российской церкви, с 1770 г. митрополит Санкт-Петербургский и Ревельский, с 1775 г. архиепископ Санкт-Петербургский и Новгородский. С 1783 г. был членом Российской академии наук.
3 Речь идет о Рылееве Никите Ивановиче (1749-1808), который с 1784 по август 1793 г. был обер-полицмейстером Санкт-Петербурга, со 2 сентября 1793 по 9 июня 1797 г. губернатор Санкт-Петербурга.
4 Типография Брейткопфа Федора Ивановича, Вейтбрехта Иоганна Якоба, Бернарда Гека, Вильковского Емельяна Кирилловича.
Вейтбрехт Иван Иванович (Иоганн Якоб) (1744-1803) — типограф и издатель, книгопродавец. Приехал в С.-Петербург из Германии весной 1765 г. С 1765 г. заведовал иностранной книжной лавкой С.-Петербургской АН. В 1768 г. выкупил ее. В том же году открыл собственный книжный магазин и типографию, где продавал книги на русском, немецком и французском языках. С 1775 (или 1776) по 1795 г. являлся придворным поставщиком, комплектовал дворцовую библиотеку императрицы Екатерины II, а также учебную библиотеку цесаревича Александра Павловича (будущего императора Александра I). В 1776 г. открыл совместно с издателем И. К. Шнором собственную типографию, которая стала одной из первых частных типографий, получивших разрешение печатать книги на всех языках, включая русский, а также лить русские и иностранные литеры как для своей, так и для других типографий. По именному указу Екатерины II в 1784 г. основал Императорскую типографию.
Шнор Иоганн Карл (1738-1812) — типограф, издатель книг и нот. С 1770 гг. жил в С.-Петербурге. В 1773-1776 гг. арендовал типографию Артиллерийского и Инженерного кадетских корпусов. В 1776 г. открыл типографию совместно с И. И. Вейтбрехтом. С середины 1781 г. до начала марта 1782 г. работал совместно с Ф. И. Брейткопфом, а затем самостоятельно. После смерти Шнора типография существовала до 1821 г. (владелицей была его вдова), а затем стала частью Сенатской типографии.
Брейткопф, Брайткопф Федор Иванович (Бернгард Теодор) (1749-1820) — издатель, композитор, педагог. Окончил Лейпцигский университет, в студенческие годы дружил с И. В. Гете. В 1780 г. приехал в Россию, получил должность управляющего Сенатской типографии. В середине 1781 г. открыл ‘вольную типографию’ (до 1782 г. владел ею совместно с И. К. Шнором). Печатал произведения французских просветителей, в том числе Вольтера.
Гек Бернард — типограф.
Богданович Петр Иванович (1740-1803) — писатель, переводчик, издатель, владелец типографии. Анонимно издал перевод философской повести Вольтера ‘Человек в 40 талеров’ (1780, 2-е изд. — 1785, 3-е изд. — 1792). Перевел также ‘Разговор дикого с бакалавром’ Вольтера (Вольтер. Разговор дикого с бакалавром // [Богданович П. И.]. Дикий человек, смеющийся учености и нравам нынешнего света. СПб., 1781. С. 63-79. Тоже — 2-е тиснение. СПб., 1790. С. 54-66. Богданович с 1779 по 1787 г. печатал книги в разных петербургских типографиях, а с 1787 г. у него появилась собственная типография. Всего им было издано свыше 150 книг. Среди этих изданий были произведения французских просветителей (Ж.-Ж. Руссо, Л.-С. Мерсье и др.).
Овчинников Матвей Кондратьевич (ум. 1802) — типограф и книгопродавец.
О Рахманинове Иване Герасимовиче см. комментарий к статье: Рахманинов И. [Предисловие переводчика]
Вильковский Емельян Кириллович — комиссар книжной лавки Академии наук, типограф.

Запись в журнале Комиссии Академии Наук от 19 апреля 1790 г. о запрещении печатать сочинения Вольтера без разрешения духовной цензуры

Печатается по: ПФАРАН. Ф. 3. Оп. 1. No 562. Л. 219. Имеются также копии: ПФАРАН. Ф. 3. Оп. 1. Ед.хр. 385. Л. 78, ПФА РАН. Разряд V. On. 1-B. Ед. хр. 33. Л. 25.
1 Шерпинский Осип Степанович (ок. 1748-1844) — из польских шляхтичей, с 1779 г. экзекутор Академии наук, т.е. чиновник, ведавший хозяйственными делами учреждения и наблюдавший за порядком в канцелярии.
2 Дашкова Екатерина Романовна (1743-1810) (урожденная Воронцова) — сподвижница Екатерины II, участница переворота 1762 г., одна из образованнейших женщин того времени, с 1783 г. директор Петербургской Академии наук и президент Императорской Академии наук, созданной по образцу Французской Академии для изучения русского языка и словесности. Е. Р. Дашковой принадлежит вольный сокращенный перевод ‘Опыта о эпической поэзии’ Вольтера (Некоторые примечания из опыта ‘О епическом стихотворстве’ Вольтера// ‘Невинное упражнение’, 1763, январь, февраль, март, апрель).
3 В то же время свободное хождение имели и имелись в библиотеках другие собрания сочинений Вольтера, за исключением Кельского. В частности, в ПФА РАН имеется рапорт унтер-библиотекаря Ивана Буссе.
‘В Канцелярию Академии Наук

Репорт

По приказанию ея Сиятельства отдал я в Библиотеку Гимназии Академической прошлого 1788 г. в Декабре месяце 17 частей творений Г. Волтера, выключая из сего числа одну только одинатцатую часть, которой в то время отыскать было не можно. Но как ныне оная отыскана, то и прошу покорнейше предложить Ея Сиятельству, должно ли и сию часть отдать в Гимназическую Библиотеку

Иван Буссе’

Апреля 20 дня 1790
(ПФА РАН Ф. 3 оп. 1. Ед.хр. 385. лл. 79-80.)
На этот рапорт наложена резолюция от 22 апреля 1790 г.: ‘По репорту Унтер-Библиотекаря Буссе, отысканную им в академической Библиотеке одиннадцатую часть творений г. Волтера отдать в гимназическую Библиотеку и записать по сей в приход, а по оной в расход, о чем и дать выписки’, подписанная Е.Р. Дашковой и Осипом Шерпинским. (ПФА РАН Ф. 3 Оп. 1. Ед. хр. 562. лл. 220-220 об.)
Буссе Иван Фомич (Иоганн Генрих) (1763-1835) — унтер-библиотекарь, с 1794 г. библиотекарь академической библиотеки, с 1795 г. адъюнкт по истории Академии наук, с 1800 г. — почетный член Академии наук.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека