Письма, опубликованные в ‘Вестнике Европы’, Екатерина Вторая, Год: 1790

Время на прочтение: 9 минут(ы)

ВСТНИКЪ
ЕВРОПЫ
издаваемый
Николаемъ Карамзинымъ.

ЧАСТЬ VIII.

N 8

МОСКВА, 1803

Въ Университетской Типографіи,
у Люби, Гарія и Попова.

Два письма ЕКАТЕРИНЫ Великой.

(Г. Коцебу досталъ ихъ въ врной копій и перепечаталъ въ своихъ газетахъ вмест съ Штакельберговымъ, на коmopoe nepвoe пзъ нихъ служитъ отвтомъ. Все, что напоминаетъ Рускимъ ЕКАТЕРИНУ и время Ея, для нихъ важно и занимательно. Слогъ и содержаніе писемъ длаютъ ихъ еще любопытне. Многіе ли иъ Государей умли писать такъ любезно и пріятно? Печатаемъ Французской оригиналъ съ переводомъ)

Письмо Барона (посл Графа) Штакельберга, бывшаго тогда нашимъ Министромъ въ Варшав, къ ЕКАТЕРИН Великой.

Pendant que cet autre Baron bleu, mon semblable, mle sa voix aux: acclamations triomphantes qui environnent le trne de V. M. dans le moment le plus glorieux de la Russie, pourrois-je Etre rduit, Madame, Vous tmoigner ma joie par procuration, moi, qui mon habit bleu porte un collet de la garniture de Votre robe, et dans mon coeur l’impression la plus sentie de Votre gloire? Qu’on eft heureux d’tre Votre sujet, & qu’on est ridicule d’tre Franais! Voil une paix! Au jour de celle de Pruth il toit rserv Vous, Madame, d’en conclure une qui immortalise le nom de la Russie ct du Vtre. Il n’y a pas d’historien pour ce que Vous saites. Ce pauvre vieux Voltaire, qui a rgal la renomme de deux trompettes de plus qu’elle n’avoit, lui en lguera par testament fix au moins, proportion garde entre le’pieux Chevalier Henri & L’immortelle Catherine. Quel exemple pour Votre fils! Je parle Mdm. bton rompumais voil le coeur. Il rgne dans le mien le mme beau dsordre que la joie produisoit ce repas de Phermitage de Czarsko, o tout le monde danfoit antour de la table. Mais il ne faut pas ennuyer Votre Majest. Voil pourquoi je ne lui parlerai pas de ces fous de Polonois. Il y en a beaucoup qui ont les visages allongs. Mais je’ me vengerai d’eux Votre faon Mde. en leur donnant une fte dans ce mme champ o Vous avez pof fur la tte du Roi la couronne que Vous venez d’affermir. Il y aura bal masqu, illumination, feu d’artifice, fouper, & je les ferai danfer comme V. M. va faire danfer toute l’Europe lorfqu’ Elle le trouvera bon.
Тогда, какъ другой Баронъ въ синемъ кафтан (*) присоединяетъ голосъ свой къ торжественнымъ восклицаніямъ, окружающимъ тронъ Вашего Величества въ славнйшее для Россіи время, мн должно изъявить Вамъ радость мою заочно, мн, носящему на синемъ кафтан своемъ воротникъ изъ матеріи Вашего платья, a въ сердц глубокое чувство Вашей славы! Какъ весело называтъся Вашимъ подданнымъ, и какъ смшно быть французомъ! Вотъ миръ (**)! Вашему Величеству предоставлено было въ самый день Прутскаго мира заключить другой, который длаетъ безсмертнымъ имя Россіи вмст съ Вашимъ. Для длъ ЕКАТЕРИНЫ нтъ Историка. Бдной старикъ Вольтеръ, наградившій Славу двумя новыми трубами, откажетъ ей въ завщаніи по крайней мр еще шесть, соразмрно съ великимъ разстояніемъ между набожнымъ Рыцаремъ Генрихомъ и безсмертною ЕКАТЕРИНОЮ. Какой примръ для Вашего Сына! Я говорю несвязно: но таково сердце! Въ душ моей такой же радостной безпорядокъ, какой мы вягдли однажды въ Эрмитаж Царскаго Села, гд вс вокругъ стола плясали. Но не должно скучать Вашему Величеству. Для того не буду говорить о нашихъ сумозбродныхъ Полякахъ. Многіе изъ нихъ нахмурились. Но я накажу ихъ по-Вашему: то есть, дамъ праздникъ на самгомъ томъ мст, гд Вы надли на Короля внецъ, нын утвержденный Вами. Будетъ маскарадъ, освщеніе, феерверкъ, ужинъ — и я заставлю ихъ плясать такъ же, какъ Ваше Величество заставите плясать всю Европу по вол Своей.
(*) Баронъ Ч*. Они вмст были Камергерами.
(**) Съ Турками.

2.

Отвтъ Императрицы.

Monsieur le Baron de Stackelberg,

Par Votre lettre dix as Juillet je vois qa’en bout & zle patriote. Vous partagez mon contentement fur la paix & celui de Mr. le Baron de Gros bleu (voila fou vrai nom). Votre ancien ami & compagnon, qui cependant, malgr ses liaisons & analogies intimes avec Vous, ne mourra Jamais que d’une apeplexis d’indigestion, tandis que Vous Vous en irez, comme Voue le lavez pour fur, de la jauniffe, non pas tout fait de celle que la profprit de nos voisins Vous donnera, mais bien de celle dont Vous tiez menac certain printenis Czarskoe selo, lorsque Vous Vous trouviez entre les prches luthriennes & les tracasseries agrables & touchantes d’ un Roman mi-parti Espagnol. Votre confrre, malgr fon efprit de contradiction, n’ a pas fouffl le mot fur la paix, je suppose qu’il enrage de n’y pouvoir rien trouver redire. Cela nous prouve, nous autres gens grandes combinaisons, que la paix est bonne. Il est vrai qu’elle ferme la bouche tout plein de gens fur plus d’un article & particulirement far ceux o. Ton se luoit de persuader au genre humain le contraire de la ralit. J’ai vu, quelques jours aprs l’arrive du j’ime Cte. Romanzow avec cette nouvelle, tout le corps diplomatique Oranienbaum, je n’ai trouv de vraiment gai que les envoys de Danhemarc & d’Angleterre, celui de Prune & d’Autriche avoient une nuance de moins. Votre ami Braniky avoit la face un peu allonge, l’Espagne toit oonfterne, la France trifte, morne, se promenant tout seul les bras croiss. La Sude avoit perdu l’apptit & le fommeil. Au refte nous avons t trs-modestes vis—vis’d’eux, & quasi ils n’ont pas entendu parler de la paix, elle parle fi bien d’elle-mme que je n’ai que faire d’en parler beaucoup. Que le ciel Vous bniff Mr. le Baron , que cette bndiction s’tende mme jufque fur la m y te de Mde. Votre Epoufe. Puffliez-Vous voir & caresser autant de rejetons de fes favoris que j’ai le plaifir d’en voir de l’ami Tom, qui se promne lui quatorzime dans les jardins de Czarskoe selo. Vous ne recoimotrez point ceux-ci, soit dit par parenthse, si Vous les voyiez: tant j’ai fait faire de changement & d’embellissevens. Adieu, Baron, portez Vous bien & continuez me servir comme Vous avez fait jusqu’ici

Catherine.

Письмо ваше отъ 22 Іюля доказываетъ мн, что вы, какъ доброй и ревностной патриотъ, берете участіе въ удовольствіи моемъ и синяго Барона (*), вашего стариннаго друга и товарища, который, не смотря на его тсную связь и сходство съ вами, можетъ умереть только отъ несваренія желудка, а вы, какъ извстно, отправитесь въ другой свтъ отъ желчи, которая разольется въ васъ безъ сомннія не отъ славы нашихъ сосдовъ, но отъ бды, грозившей вамъ однажды весною въ Царскомъ Сел, когда вы были между Лютеранскою каедрою (**) и любезною, трогательною Героинею полу-Гишпанскаго романа (***). Вашъ собратъ, не смотря на его охоту спорить, не говоритъ ни слова о мир, ему врно очень досадно, что онъ не можетъ ничего осудить въ немъ. Это увряетъ насъ, догадливыхъ людей, что миръ хорошъ. Правда, что онъ зажимаетъ ротъ многимъ людямъ, которые надрывались доказывая мнимую истину небылицъ. Черезъ нсколько дней по прізд молодаго Графа Румянцова съ симъ извстіемъ Я видла въ Ораніенбаум весь Дипломатической Корпусъ, и замтила искреннюю радость въ одномъ Англійскомъ и Датскомъ Министр, въ Австрійскомъ и Прусскомъ мене. Вашъ другъ Браницкій смотрлъ Сентябремъ. Гишпанія ужасалась. Франція, печальная, безмолвная, ходила одна, сложивъ руки. Швеція не можетъ ни спать, ни сть. Впрочемъ мы были скромны въ разсужденіи ихъ и не сказали имъ почти ни слова о мир, да и какая нужда говорить объ немъ? онъ самъ за себя говоритъ. — Дай Богъ вамъ всего добраго, Господинъ Барон, вамъ и племени супруги вашей, Сердечно желаю, чтобы y нее было столько же любезныхъ малютокъ, сколько ихъ y моего Тома, которой самъ-четырнадцатъ гуляетъ въ садахъ Царскосельскихъ. Къ слову иришлось сказать, что вы не узнаете садовъ нашихъ: столько Я въ нихъ перемнила и столько украсила! Простите, Баронъ. Будьте здоровы и служите Мн всегда такъ, какъ доныя служили! —

ЕКАТЕРИНА.

(*) Во французскомъ игра словъ. Gros bleu значшпъ темносиній и толстой синій.
(**) Госпожа Остервальдъ.
(***) Другая знатная Дама.

3.

Письмо къ Принцу де-Линъ.

Monsieur le Prince de Ligne,

N’ays pas peur, je ne traiterai jamais vos lettres comme celles de quelques uns de mes voifins. Les vtres me font toujours plaisr & les autres m’ennuient fouyent. Aussi je les livre bien vite la profonde mditation de mon confeil, de l’avis duquel je fuis toujours lorsqu’il eft du mien, tandis que je m’occupe bien volontiers moi-mme du foin de vous rpondre.
Les gazettes de Pequin difent que mon voifin chinois, aux petits yeux, dont vous faites aussi honorablement mention, fuit avec une exactitude vraiment exemplaire les innombrables rites, auxquels il est fournis. Pour mes voisins les Perses, ils s’entre-tuent rgulirement tous les mois. Ils ne ressemblent pas mal aux glaons de la mer glaciale qui s’entrechoquent & fe brisent rciproquement pendant les temptes. Les Polonois, pour mettre le comble la libert, fe disposent fe foumettre au despotisme militaire le plus arbitraire par un choix d’autant plus volontaire, qu’il dpend d’un chacun de prendre ou de refufer les efpces fonnantes qu’on leur donnera pour cela. Selim & fon Divan ont jug propos de fe mettre en tutelle, & de laisser le foin leurs tuteurs de galvauder leurs affaires: cela eft commode au moins. En attendant nous les battons & les battrons toujours flon notre louable coutume, tant fur terre que fur Tonde. Vous… Voug faites la paix… les deux Barons vont consolider celle de Verela par une ambassade rciproque. L’Angleterre arme sans faire la guerre, tandisque l’Espagne ngocie. Le roi de Prusse a des prtentions la dictature que fon oncle n’avoit pas en 1762. La France a 1200 lgislateurs, auxquels hors le roi perfonne n’obit. La Hollande aimeroit mieux, je penfe, gagner de l’argent par fon commerce que d’en dpenfer en armements inutiles. Mais je m’oublie, je ne devoi vous parler que de mes voifins, au lieu de cela j’ai pass en revue & l’Europe & l’Asie.
Le Comte Louis de Starembejg en m’apportant votre lettre, laquelle celle-ci fert de rponfe, m’a pargn les fraix de la pofte, en quoi vous ave s fait un grand bien mes finances, qui au dire de ceux qui en font mieux informs que moi, font en trs mauvais tat, parceque j’ai foutenu deux guerres la fois sans inventer le moindre petit impt, faute de reffource ou par ignorance peut-tre. Vous tes ts-bien en confins, le Comte Staremberg me paroit aimable, je fouhaite qu’il retourne content de son sjour d’ici & qu il vous retrouve mieux portant qu’il ne vous a quitt. Adieu, mon Prince. Soys assur de mon invariable faon de penfer votre gard. A St. Petrsbourg ce 6 Nov. 1790.

Catherine.

He бойтесь: Я не приравняю никогда писемъ вашихъ къ письмамъ нкоторыхъ моихъ сосдовъ. Ваши длаютъ Мн всегда удовольствіе, a другія не рдко скучаютъ. Для того отдаю ихъ какъ можно скоре на глубокомысленное разсмотрніе Моего Совта, съ которымъ Я всегда согласна, когда онъ одного мннія со Мною, a вамъ отвфчаю Сама.
Пекинскія газеты говорятъ, что сосдъ мой, Китаецъ съ маленькими глазами, о которомъ вы столь почтительно упоминаете, слдуетъ безчисленнымъ обрядамъ земли своей съ удивительною точностію. Что касается до моихъ Персидскихъ сосдовъ, то они регулярно всякой мсяцъ ржутъ другъ друга. Ихъ можно уподобить ледянымъ глыбамъ Ледовитаго моря, которыя разбиваются одн объ другія во время бури. Поляки, для увнчанія вольности, готовы подвергнуться самому неограниченному военному деспотизму, выборомъ конечно свободнымъ: ибо всякой воленъ взять или не взять золота, которое дадутъ имъ. Ceлимъ и Диванъ его разсудили за благо идти въ опеку и поручить дла свои опекунамъ, это безъ сомннія очень покойно. Между тмъ мы ихъ бьемъ и будемъ всегда бить, по старой привычк, на сухомъ пути и на мор. Вы заключаете миръ. Два Барона утвердятъ его взаимнымъ посольствоімъ. Англія вооружается безъ войны, a Гишпангя трактуетъ. Король Прусской хочетъ Диктаторства, котораго дядя его не имлъ въ 1769 году. Франція иметъ 1200 законодателей, которымъ никто кром Короля не повинуется. Голландія, думаю, желала бы лучше выигрывать деньги торговлею, нежели тратить ихъ на безполезныя вооруженія. Но Я забываюсь. Мн надлежало бы говоригаь только о сосдахъ, a Я странствую глазами по всей Европ и Азіи.
Графъ Штарембергъ, которой привезъ Мн ваше письмо, избавилъ Меня отъ лишняго расхода и платежа всовыхъ денегъ на почт: чмъ вы сдлали великое добро казн Моей, которая (по словамъ тхъ людей, которые знаютъ дло лучше Моего) находится въ дурномъ состояніи, ибо Я вела вдругъ дв войны, не прибгнувъ ни къ малйшему новому налогу, безъ сомннія отъ невозможности или по невжеству. Вы щастливы роднею: Графъ Щтарембергъ кажется Мн любезнымъ. Желаю, чтобы онъ былъ доволенъ Петербургомъ и по возвращеніи своемъ нашелъ васъ здорове. Простите, Князь. Будьте уврены въ непремнности моихъ объ васъ мыслей. Петербургъ,
6 Ноября 1790. — ЕКАТЕРИНА.

Указатель къ Встнику Европы 1802—1830

Составил М. Полуденскій

1803.

14. Два письма Екатерины Великой (ч. 8, N 8, стр. 305—315). Письма эти перепеч. изъ журнала г. Коцебу. Тутъ же напечатано письмо Графа Штакельберга, на которое помщенъ отвтъ Императрицы, подлинники писаны на Французскомъ язык и напечатаны съ переводами. Графъ Штакельбергъ поздравляетъ Императрицу съ заключеніемъ мира съ Турками. Въ отвтъ на это письмо Императрица описываетъ разнообразное впечатлніе, произведенное этимъ миромъ на дипломатическій корпусъ. Другое письмо къ Принцу де Линю 1790 года, 6-го Ноября, о политическомъ состояніи Китая, Персіи и Польши. Письма эти перепечатаны въ П. С. С., изд. Смирдина, т. 3, стр. 369 и 394.

Письма ЕКАТЕРИНЫ Великой къ Циммерману.

Они не давно напечатаны въ Германіи, и нкоторыя изъ нихъ весьма достойны примчанія. Циммерманъ, какъ философическій Авторъ и Литтераторъ, имлъ щастіе пользоваться боаговоленіемъ Монархини: ОНА писала къ нему съ искренностію великой дупіи. Переводимъ здсь одно мсто изъ ЕЯ письма отъ 29 Января 1789.
,,Вкъ Мой напрасно страшился Меня. Я никого не хотла ужасать, а желала только быть достойною любви и почтенія, и приписывала злословіе единственно тому, что Меня не разумли. Я знала многихъ людей, которые были остроумне Меня, но не знала зависти и злобы. Мое удовольствіе и желаніе состояло въ томъ, чтобы длать всхъ щастливыми, но какъ всякой хочетъ быть по-своему щастливъ, то желаніямъ Моимъ встрчались иногда препятствія. Славолюбіе Мое не имло въ себ ничего вреднаго и ненавистнаго, но можетъ быть, что Я ошибалась въ Своихъ намреніяхъ, надясь сдлать людей благоразумными, справедливыми и щастливыми. Родъ человческой вообще склоненъ къ безумію и несправедливости, съ которыми мудрено найти благополучіе въ жизни. Когда бы люди слушались во всемъ ума и добродтели, то они могли бы обойтись безъ Насъ. Ялюбила Философію, любя сердечно добродтели республиканскія, которыя кажутся не согласными съ Моею неограниченною властію: за то никто въ Россіи не можетъ сказать, чтобы Я употребляла во зло власть Свою. Искренно люблю также Искусства и Словесность. Собственныя мои сочиненія почитаю бездлками. Я писала съ удовольствіемъ въ разныхъ родахъ: Мн кажется все посредственнымъ, но Авторство служило для Меня только забавою. Въ политической систем Я слдовала воегда тому плану, который казался Мн полезнйшимъ для Моего государства и безвреднйшимъ для другихъ, естьли бы знала лучшіи, то предпочла бы его. Европа безъ нужды боялась Моихъ намреній: они клонились къ ея истинной польз. Мн часто платили неблагодарностію, но никто не можетъ доказать Моей неблагодарности. Я не рдко мстила Своимъ врагамъ прощеніемъ и благодяніями. Вообще человчество имло во МН друга, который не измнялъ ему ни въ какомъ случа… Теперь перервемъ разговоръ въ царств мертвыхъ и обратимся къ живымъ’….
Славно и велико такъ чувствовать, такъ изъясться на трон! въ Германіи восхищаются сими письмами: съ какимъже удовольствіемъ должны читать ихъ Рускіе?… Въ 1791 году, когда Англія грозилась объявить войну Россіи, Императрица, отъ 19 Іюня, писала къ Циммерману слдующее: ,,Я получила отъ васъ письмо и комедію вашего друга (*), но не читала ее до сей минуты, и слдственно еще не смялась. Да и время ли смяться, когда надобно съ должною честію принимать гостей? Мы ждемъ Англійскаго флота. Предтеча его, Господинъ Факнеръ, уже здсь. — — — Дло Мое состоитъ въ томъ, чтобы отражать враговъ и завистниковъ, явныхъ и тайныхъ. Справедливость на Моей сторон. Желаю мира искренно, и заключу его, когда Мн перестанутъ мшать. Естьли это мужество, то имю его. Справедливость Моя заставляетъ Европу желать Мн добра: могу тмъ хвалиться. Простите. Будьте всегда въ числ друзей Моихъ, и когда Англіискій флотъ пройдетъ черезъ Зундъ, то уже не пишите ко Мн.’
(*) Женскій Якобинскій Клубъ, сочиненіе Коцебу.
Сіи письма составляютъ драгоцнное прибавленіе къ Похвальному Слову ЕКАТЕРИН Великой.
30. Письма Екатерины Великой къ Циммерману (ч. 10, N 14, стр. 142). Одно письмо 1789 года, 29 Января, въ которомъ Императрица высказываетъ свои убжденія о мнимомъ страх, внушаемомъ ею, и о своихъ заслугахъ. Другое письмо 1791 года, отъ 19 Іюня, когда Англія грозилась объявить войну Россіи, оба письма перепеч. въ П. С. С., изд. Смирдина, т. 3, стр. 386 и 396.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека