Две сказки Уйда в переводе Всеволода Михайловича Гаршина, Гаршин Всеволод Михайлович, Год: 1890

Время на прочтение: < 1 минуты
Дв сказки Уйда въ перевод Всеволода Михайловича Гаршина. Изданіе второе. Спб., 1890 г. Къ сожалнію, только первая маленькая сказка безукоризненно хороша: повствованіе о честолюбивой роз, которая посредствомъ прививки сдлалась изъ Розы Дамасцены Розой Индикой и возгордилась,— повствованіе, полное неподдльной, яркой поэзіи и сильной мысли, производящее впечатлніе и способное будить чувство, свидтельствуя о тщеі человческихъ, земныхъ, низменныхъ вожделній. Жаль только, что въ перевод, который покойному Гаршину вообще очень удался, особенно переводъ повсти Нюренберіская печь, не сдлано для новаго изданія исправленій нкоторыхъ странностей и неровностей, отмченныхъ критикою еще при появленіи перваго изданія сказокъ Уйда (наприм., ‘Съ каждымъ послдующимъ лтомъ Rosa Damascena становилась все боле, интегрально (?) и абсолютно (!), Rosa Indica’). Несравненно слабе большой разсказъ Ніеренберіская печь. Въ немъ, при многихъ достоинствахъ отдльныхъ деталей, свидтельствующихъ о громадномъ талант англійской писательницы, тмъ не мене, самая суть, самая нить разсказа проведена съ такою изумительною дланностью, что онъ представляетъ собою нчто прямо противуположное бочк меду и ложк дегтю, напоминая собою скоре бочку дегтю съ ложкой меду. Девятилтній мальчикъ такъ полюбилъ случайно попавшую въ квартиру его отца печку работы знаменитаго нюренбергскаго художника Гиршфогеля, что когда его отецъ, тснимый страшною нуждой, ршается продать эту печь собирателямъ художественныхъ рдкостей, мальчикъ бранится съ отцомъ, дерется съ покупателями и, не желая разстаться со своимъ сокровищемъ, тайкомъ забирается въ печку, его увозятъ въ Мюнхенъ нсколько сутокъ онъ сидитъ въ печк безъ питья и почти безъ пищи, но терпитъ все ради того, чтобы не разлучиться со своимъ неодушевленнымъ другомъ, наконецъ, печку продаютъ баварскому королю и, когда этотъ послдній приходитъ осматривать ее, мальчикъ выскакиваетъ изъ своего друга, разсказываетъ все королю и… оканчивается разсказъ вполн благополучно: король оставляетъ мальчика у себя во дворц и даетъ ему разршеніе топить своего любимца каждое утро. Очень ужъ это все приторно и мелодраматично, русскимъ дтямъ разсказъ этотъ покажется скоре смшнымъ, чмъ трогательнымъ.

‘Русская Мысль’, кн.VII, 1890

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека