Два стиховторения, Ботев Христо, Год: 1876

Время на прочтение: 5 минут(ы)

БАЯНЪ

СБОРНИКЪ ПРОИЗВЕДЕНІЙ
СОВРЕМЕННЫХЪ СЛАВЯНСКИХЪ ПОЭТОВЪ
и
НАРОДНОЙ ПОЭЗІИ.

Переводъ B. В. Уманова-Каплуновснаго.

С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
Изданіе журнала ‘Пантеонъ Литературы’.
1888.

Христо Ботевъ.

Христо Ботевъ — одна изъ замчательныхъ личностей въ новой болгарской литератур и исторіи.
Онъ былъ сыномъ народнаго учителя (въ прибалканскомъ городк Калофер), и пятнадцатилтнимъ юношей (около 1864 г.) поступилъ въ одесскую семинарію, но курса тамъ не окончилъ. Страстный и развитой не по лтамъ, онъ не могъ переносить школьной дисциплины, и потъ Ботевъ выходить изъ училища съ твердымъ намреніемъ посвятить свои силы угнетенному отечеству. Съ этого времени начинается его эмигрированье и революціонная дятельность, направленная противъ турецкаго владычества. Въ 1870 г. онъ началъ издавать въ румынскомъ г. Браилов газету: ‘Дума’, но вскор принужденъ былъ, вроятно, вслдствіе преслдованій ‘миролюбивыхъ’ соотечественниковъ, покинуть Браиловъ и отправиться въ Бухарестъ, гд и поступилъ наборщикомъ въ типографію Любена Каравелова, а въ непродолжительномъ времени сдлался не только ближайшимъ сотрудникомъ и членомъ редакціи его газеты: ‘Независимость’ и журналовъ: ‘Будильникъ’ и ‘Знамя’, но и пріобрлъ значеніе первенствующаго дятеля въ эмигрантской болгарской колоніи. Но Ботевъ скоро убдился, что писаніемъ зажигательныхъ статей и стиховъ нельзя освободить отечество, и приступилъ къ организаціи возстаннической шайки. Тутъ онъ обнаружилъ такую необыкновенную энергію и талантъ, что съ нимъ разв могъ-бы поспорить одинъ Раковскій. И вотъ, въ одинъ прекрасный день, по всей Европ была разослана по телеграфу роковая всть, что 200 молодыхъ болгарскихъ повстанцевъ, переодтыхъ рабочими, собравшихся изъ различныхъ угловъ Румыніи, взошли на австрійскій пароходъ ‘Радецкій’ и заставили силой перевести ихъ на турецкій берегъ. Предводительствовалъ ими Ботевъ. Привожу здсь въ перевод послднее его письмо, писанное въ дорог и до сихъ поръ еще не напечатанное (сообщенное мн хорватомъ, К. ІО. Геруцомъ), которое прекрасно характеризуетъ властную и вмст съ тмъ чувствительную натуру Ботева. Вотъ оно:

‘Милые мои.
Венета, Дмитрій и Иванка 1)!

Простите мн, что я вамъ не сказалъ, куда отправляюсь. Любовь къ вамъ заставила меня такъ поступить. Я зналъ, что вы будете плакать, а ваши слезы — дороги моему сердцу. Венета, ты, какъ моя жена, должна повиноваться и во все врить. Я уже просилъ своихъ друзей не оставить тебя, и они будутъ тебя поддерживать. Богъ защититъ меня и, если останусь живъ, мы будемъ счастливйшіе изъ смертныхъ, а если умру… помни, что посл отечества больше всего любилъ я тебя и, поэтому, смотри за Иванкой и не забывай любящаго тебя Христа. 17 мая 1876 г. ‘Радецкій’.
1) Венета — жена Богена, Дмитрій — пасынокъ (тогда еще 5 лтъ), а Иванка — годовая дочь.
Написавъ это письмо, Ботевъ приказалъ своимъ сотоварищамъ сбросить верхнюю одежду, прикрывавшую нарядный костюмъ. Блестящая рота ступила на родную землю, поцловала ее и пошла бороться на жизнь и на смерть. Черезъ 2 — 3 дня уже никого изъ нихъ не было, кром нсколькихъ раненыхъ, полоненныхъ турками. Герои защищались до послдней капли крови. Ботевъ погибъ однимъ изъ послднихъ.
Посл Ботева осталось всего 16 мелкихъ стихотвореній, такъ какъ множество другихъ было сожжено его матерью, но этихъ совершенно достаточно, чтобы поставить его наряду съ первыми поэтами скуднаго болгарскаго парнасса. Въ нихъ отражается вся бурная и мрачная жизнь несчастнаго поэта настолько же врно, насколько самая его жизнь ярко проходитъ на страницахъ новйшей болгарской исторіи періода до освобожденія.
Стихотворенія Ботева—реальнаго направленія, съ лермонтовскимъ пессимизмомъ. Они, такъ сказать, вырваны изъ глубины души болгарскаго поэта-патріота того времени. Ихъ каждый понималъ, каждый чувствовалъ, ибо вс жили тогда подобной жизнью. Неудивительно поэтому, что Ботевъ сдлался любимцемъ всей болгарской молодежи, сталъ ея идеаломъ.
Лучшія его произведенія: ‘Хаджій Димитръ’, ‘На Георгіевъ день’, ‘Моей милой’, ‘Къ ней’, ‘Элегія’, ‘Корчма’, ‘Пахарь’ и ‘Молитва’. Послдняя — confession de foi не только самого Ботева, но и всего современнаго молодого поколнія болгаръ. Къ сожалнію, въ русской печати она немыслима безъ пропусковъ, которые собственно и составляютъ всю суть этого стихотворенія. Приведу, для примра, переводъ первой строфы и четырехъ послднихъ

(1-я строфа).

О, мой Боже, правый Боже,
Но не тотъ, что надъ вселенной,
Ты — что въ сердц, правый Боже,
Ты — что въ мысли вдохновенной?!

(6-я строфа).

Я теб молюся, Разумъ,—
Богъ рабовъ и другъ свободы,—
Предъ тобой однимъ вс разомъ,
Вс преклонятся народы.
Въ насъ вдохни, о Боже правый,
Духъ любви къ свобод милой,
Чтобъ боролись мы со славой
Съ нашей вражескою силой,
Поддержи мою ты руку,
Чтобъ я могъ въ рядахъ возстанья
Затушить навки муку,
Лечь костьми безъ поруганья,
Не давай остыть душою
Мн, скитальцу, на чужбин
Съ псней скорбною одною,
Вопіющею въ пустын…
Языкъ Ботева простъ и ясенъ, общій мотивъ его произведеній: грусть о людской несправедливости, любовь къ народу, которому онъ принесъ себя въ жертву, наконецъ, братскія чувства ко всмъ униженнымъ и оскорбленнымъ. Тонъ отчасти напоминаетъ некрасовскій иногда-же переходитъ въ лермонтовскій.

I.
Хаджій Димитръ.

Баллада.

Нетлнный лавръ, невянущія розы
Вамъ обовьютъ терновые внцы.
Д. С. Мережковскій.

Хаджій Димитръ — славный герой-гайдукъ. Въ ма 1868 г. со своимъ небольшимъ отрядомъ (около 18 человкъ) онъ напалъ на четыре турецкихъ полка на вершин горы Бузлуджи (одной изъ возвышенностей Балканъ, находящейся возл Шипки) и навелъ на нихъ своей храбростью такой страхъ, что когда потерялъ всхъ своихъ товарищей и остался одинъ, тяжело раненый, турки побоялись приблизиться къ нему… Черезъ нсколько дней, его трупъ нашли молодыя болгарки и предали погребенью. Болгары настолько уважаютъ доблестную личность хаджія Димитра, что ежегодно, въ день его смерти, справляютъ на этой гор политическо-національное торжество, отчасти похожее на нашъ георгіевскій праздникъ, съ той только разницей, что въ немъ принимаютъ участіе не одни военные, какъ у насъ, а все болгарское населеніе. Слово ‘хаджій’ у христіанъ означаетъ, что тотъ, къ кому оно присоединено, былъ въ Іерусалим.
Живъ, живъ еще онъ на Балканахъ!…
Лежитъ въ запекшейся крови,
Чуть-дышетъ, весь въ глубокихъ ранахъ,
Одинъ — безъ дружбы, безъ любви…
Ружье стальное — въ отдаленьи,
Клинокъ отъ шашки — въ сторон…
Въ глазахъ темно… Въ изнеможеньи
Проклятья шепчетъ онъ стран.
Лежитъ юникъ 1). Надъ нимъ свтило
Лучами яркими горитъ.
Чу… псня жницы… И заныло
Въ немъ сердце, кровь сильнй бжитъ.
Разгаръ жнитва… Пой, плачь, родная!
Ты, солнце, землю сожигай!
Юнакъ лежитъ твой, умирая…
Осиротетъ бдный край.
Будь бодръ! Кто гибнетъ за свободу,
Вка безсмертные живетъ,
Угоденъ міру, и народу
О немъ пвецъ передаетъ.
Давала тнь ему орлица
И раны кротко волкъ лизалъ,
И ясный соколъ, вихорь-птица,
Какъ братъ за братомъ, тосковалъ.
Стемнло. Съ полною луною
Зажглися звзды въ небесахъ.
Лсъ зашумлъ какъ предъ грозою.
Запла буря на горахъ.
Русалки въ пышномъ одяньи,
Красой горя, на зовъ стеклись
И, по трав скользя въ молчаньи,
У ложа смерти собрались.
Та перевязываетъ раны,
Та освжаетъ юнака,
Лобзаетъ та и, какъ туманы,
Сошла предсмертная тоска.
‘Гд Караджи 2)? скажи мн, вила!
Гд вы, товарищи-друзья?
Зоветъ, зоветъ меня могила,
И скоро свтъ покину я’.
Русалки въ дивномъ хоровод
Взвились, по воздуху кружась,
Летаютъ, ищутъ на свобод,
Пока заря не занялась.
Но брезжетъ утро, и Балканы
Алютъ. Весь въ крови лежитъ
Хаджій Димитръ. Волкъ лижетъ раны,
А солнце всходитъ и горитъ.
1) Юнакъ — молодецъ, герой.
2) Караджа — храбрйшій изъ нсхъ болгарскихъ гайдуковъ. Онъ былъ знаменосцемъ въ отряд хаджія Димитра.

II.
Элегія.

Оставь эти псни и рчи, —
Мн ядъ он въ сердце вливаютъ…
Я молодъ, но съ первой-же встрчи
Съ любовью — страданья смущаютъ.
Стараясь забыться мечтами,
Я молодость проклялъ устами.
Забудь т мгновенья, когда я
Лилъ слезы за нжные глазки…
Была то неволя тупая
За вздохъ твой коварный и ласки.
Безумецъ, сталъ чуждымъ я міру,
Поправши и чувства, и лиру!
Забудь эту дтскую шутку:
Любовь уже въ сердц не гретъ,
Возжечь ее снова — разсудку
Не въ мочь, когда холодомъ ветъ,
Когда ретивое разбито
И злобной змею обвито!
Поешь ты, безспорно, чудесно,
Но слышишь шептаніе лса,
Рыданія бдныхъ? Безвстно
Туда я несусь, и завса
Спадаетъ… О, дальше съ любовью!
Взгляни, какъ все облито кровью…
Забудь псни, полныя яду,
Къ лсному прислушайся шуму,
И къ бур, и къ волнъ водопаду,
Пойми ихъ сокрытую думу,—
Они говорятъ про былое
И новое горе — живое.
Пропой-ка мн псни иныя,
Печальныя, милая вила,
Какъ братомъ торгуютъ родные,
Какъ молодость гибнетъ и сила,
Какъ плачутъ несчастныя вдовы
И сироты… Псни все новы!
Пропой, или прочь поскоре!..
Ужъ сердце трепещетъ и бьется…
Оно вдь умчится… Живе
Опомнись!.. Туда унесется,
Гд смерти одни завыванья,
Да въ псняхъ глухія рыданья.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека