Два стихотворения, Кардуччи Джозуэ, Год: 1871 Рубрика: Переводы Время на прочтение: < 1 минуты Скачать в PDF Скачать в FB2 Итальянская поэзия XIII—XIX вв. в русских переводах: Сборник М.: Радуга, 1992. Перевод К. Бальмонта ДЖОЗУЭ КАРДУЧЧИ Вол Люблю тебя, достойный вол, ты мирной И мощной силой сердце мне поишь, Как памятник, ты украшаешь тишь — Полей обильно-вольных мир обширный. К ярму склоняя свой загривок смирный, Труд человека тяжкий ты мягчишь: Бодилом колет, гонит он, но лишь Покой в твоих очах, как будто пирный. Из влажно-черных трепетных ноздрей Дымится дух твой, и как гимн веселый Мычанье в ясном воздухе полей, И в вольном оке — цвета мглы морей — Зеленое молчанье, ширь и долы В божественной зеркальности своей. Горный полдень В великом круге гор, среди гранита, Бесцветно-бледны, ледники отвесны, Молчание в тишь безглаголья влито, Полдневное безгласие лучей. Без ветра сосны словно бестелесны, Подъяты к солнцу, в воздух тот редчайший, И лишь журчит, как цитры звук тончайший, Вода, златясь чуть зримо меж камней. Прочитали? Поделиться с друзьями: Читайте также: Стихотворения, Гурбан Йозеф Милослав, Год: 1871 ‘Ты плачешь,- плачешь, изнывая…’, Мюссе Альфред Де, Год: 1882 Руки Жанны-Марии, Рембо Артюр, Год: 1871 Ворон, По Эдгар Аллан, Год: 1923 Два стихотворения, Кернер Юстинус, Год: 1862 Двенадцатый Час, Д-Эрвильи Эрнст, Год: 1874 Мой венок, Враз Станко, Год: 1871 Избранные стихотворения, Клейст Эвальд Христиан, Год: 1749