Два стихотворения, Гёте Иоганн Вольфганг Фон, Год: 1800 Рубрика: Поэзия Время на прочтение: < 1 минуты Скачать в PDF Скачать в FB2 Иоганн Вольфганг Гете Два стихотворения В переводе С. М. Соловьева Надпись на книге ‘Страдания юного Вертера’. Душа мира. —————————————————————————————— Гете И.В. Избранные произведения. Мн., Изд-во БГУ, 1977. 480 с. Предисловие и составление Б.П.Мицкевича. Художник Н.В.Сустова OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru, http://zmiy.da.ru), 10.03.2004 —————————————————————————————— НАДПИСЬ НА КНИГЕ ‘СТРАДАНИЯ ЮНОГО ВЕРТЕРА’ Так любить влюбленный каждый хочет, Хочет дева быть любимой так. Ах! зачем порыв святейший точит Скорби ключ и близит вечный мрак! Ты его оплакиваешь, милый, Хочешь имя доброе спасти? ‘Мужем будь,— он шепчет из могилы,- Не иди по моему пути’. 1775 ДУША МИРА Рассейтесь вы везде под небосклоном, Святой покинув пир, Несите жизнь, прорвавшись к дальним зонам, И наполняйте мир! Вы божьим сном парите меж звездами, Где без конца простор, И средь пространств, усеянных лучами, Блестит ваш дружный хор. Несетесь вы, всесильные кометы, Чтоб в высях потонуть, И в лабиринт, где солнце и планеты, Врезается ваш путь, К бесформенным образованьям льнете, Играя и творя, Все сущее в размеренном полете Навек животворя. Вы в воздухе подвижном ткете щедро Изменчивый убор, И камню вы, в его проникнув недра, Даете твердость форм. И рвется все в божественной отваге Себя перерасти, В пылинке — жизнь, и зыбь бесплодной влаги Готова зацвести. И мчитесь вы, любовью вытесняя Сырого мрака чад, В красе разнообразной дали рая Уж рдеют и горят. Чтоб видеть свет, уже снует на воле Всех тварей пестрота, Вы в восхищенье на счастливом поле, Как первая чета. И гасит пламя безграничной жажды Любви взаимной взгляд. Пусть жизнь от целого приемлет каждый И вновь — к нему назад. 1802