Два стихотворения, Гёте Иоганн Вольфганг Фон, Год: 1800

Время на прочтение: < 1 минуты

Иоганн Вольфганг Гете

Два стихотворения

В переводе С. М. Соловьева

Надпись на книге ‘Страдания юного Вертера’.
Душа мира.
——————————————————————————————
Гете И.В. Избранные произведения. Мн., Изд-во БГУ, 1977. 480 с.
Предисловие и составление Б.П.Мицкевича. Художник Н.В.Сустова
OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru, http://zmiy.da.ru), 10.03.2004
——————————————————————————————
НАДПИСЬ НА КНИГЕ
‘СТРАДАНИЯ ЮНОГО ВЕРТЕРА’
Так любить влюбленный каждый хочет,
Хочет дева быть любимой так.
Ах! зачем порыв святейший точит
Скорби ключ и близит вечный мрак!
Ты его оплакиваешь, милый,
Хочешь имя доброе спасти?
‘Мужем будь,— он шепчет из могилы,-
Не иди по моему пути’.
1775
ДУША МИРА
Рассейтесь вы везде под небосклоном,
Святой покинув пир,
Несите жизнь, прорвавшись к дальним зонам,
И наполняйте мир!
Вы божьим сном парите меж звездами,
Где без конца простор,
И средь пространств, усеянных лучами,
Блестит ваш дружный хор.
Несетесь вы, всесильные кометы,
Чтоб в высях потонуть,
И в лабиринт, где солнце и планеты,
Врезается ваш путь,
К бесформенным образованьям льнете,
Играя и творя,
Все сущее в размеренном полете
Навек животворя.
Вы в воздухе подвижном ткете щедро
Изменчивый убор,
И камню вы, в его проникнув недра,
Даете твердость форм.
И рвется все в божественной отваге
Себя перерасти,
В пылинке — жизнь, и зыбь бесплодной влаги
Готова зацвести.
И мчитесь вы, любовью вытесняя
Сырого мрака чад,
В красе разнообразной дали рая
Уж рдеют и горят.
Чтоб видеть свет, уже снует на воле
Всех тварей пестрота,
Вы в восхищенье на счастливом поле,
Как первая чета.
И гасит пламя безграничной жажды
Любви взаимной взгляд.
Пусть жизнь от целого приемлет каждый
И вновь — к нему назад.
1802
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека