<...> я мог бы сказать ему: ‘Добрый Харон, я исправлю свои работы для нового издания. Дай мне немного времени, чтобы я мог увидеть, как публика примет изменения’. Но Харон ответил бы: ‘Когда ты увидишь их реакцию, ты примешься делать другие изменения, И твоим оправданиям не будет конца, поэтому, дорогой друг, пожалуй в лодку’. — Но тогда я еще могу сказать: ‘Потерпи немного, добрый Харон, я попытаюсь открыть публике глаза. Если проживу на несколько лет дольше, я смогу получить удовлетворение, увидев крушение некоторых распространенных систем суеверия’. |
Например, я позволил бы себе сказать Харону: ‘Добрый старичок! Не будь поспешен, я поправляю свои сочинения для нового издания, осталось очень немного: нельзя ли подождать до тех пор, пока все будет кончено? Мне очень хотелось бы знать, как примет публика мою поправку!’ ‘Пустое, — отвечал бы мне Харон, — таким изменениям не будет конца! Тебе вздумается опять что-нибудь поправить, а я скучай на берегу с пустою лодкою! Нет, господин рассказчик, садись и едем!’
<...> ‘Войдите в мое положение, господин Харон, и будьте снисходительны! — При этом слове мой Харон вышел бы из себя и топнул бы ногою’. |
Но Харон тогда потеряет терпение и хороший тон: ‘Ты медлительный негодяй, этого не произойдет за долгие столетия. Ты воображаешь, что я подарю тебе такой долгий срок? Быстро садись в лодку, ленивый и медлительный негодяй’. |
— ‘Старый враль! — воскликнул бы он, замахнувшись на меня веслом.— Долго ли тебе мне докучать своими бреднями? Смотри, пожалуй, какая выдумка! Надеяться дожить до тех пор, как люди сделаются умнее, не то же ли значит, что надеяться быть бессмертным? Полно рассуждать, ленивец, полезай в лодку, мне скучно!’ |