Одна бедная женщина родила сыночка, и так как он родился в рубашке, то и было ему предсказано, что он уже на четырнадцатом году получит королевскую дочку в жены.
Случилось так, что вскоре после этого сам король прибыл в ту же деревню и никто не знал, что он король.
Стал он у людей расспрашивать, что новенького, и ему рассказали: ‘Родился на этих днях ребенок в рубашке, а уж кто так-то родится, тому во всем удача! Вот ему уж и вперед предсказано, что на четырнадцатом году король ему свою дочь отдаст в жены’.
Король, человек недобрый, на это предсказание прогневался, пошел к родителям ребенка, прикинулся ласковым и сказал: ‘Бедняки вы горемычные, отдайте мне вашего ребенка, я уж о нем позабочусь’.
Сначала-то родители отказывались, но так как чужак предлагал им за ребенка чистое золото, да притом же они еще подумали: ‘Это ведь счастливчик родился, у него и так во всем удача будет’, — то под конец согласились и отдали ему ребенка.
Король сунул ребенка в ящик и поехал с ним путем-дорогою, пока не приехал к омуту, туда и бросил он этот ящик и подумал: ‘Вот я и избавил дочку от непрошеного жениха’.
А ящик-то не потонул и стал корабликом плавать по поверхности воды — и внутрь его не прошло ни капельки.
Поплыл он по воде и приплыл в окрестности королевской столицы, к мельнице, у мельницы на плотине он и застоялся.
Работник с той мельницы, который, по счастью, стоял на плотине и тот ящик заметил, подтянул его багром к берегу и думал в нем найти большие сокровища, а вместо того, вскрыв ящик, увидел в нем славного мальчугана, крепенького и здоровенького.
Он принес его к мельнику с мельничихой, а так как у них детей не было, они очень этому мальчугану обрадовались и сказали: ‘Бог нам его послал!’ И затем воспитали маленького найденыша, и он стал у них расти во всякой добродетели.
Случилось, что однажды во время грозы завернул на их мельницу король и спросил у мельника с мельничихой, не сын ли их этот взрослый паренек. ‘Нет, — отвечали они, — это найденыш, лет четырнадцать тому назад его в ящике к нашей плотине принесло, а наш работник его из воды вытащил’.
Тут король увидел, что это не кто иной, как тот же счастливчик, которого он в воду швырнул, и сказал: ‘А что, милые, не снесет ли ваш паренек от меня письмецо к королеве — я бы ему два золотых за это дал?’ — ‘Отчего же, коли твоей милости угодно’, — ответили добрые люди и приказали пареньку изготовиться.
Тогда король написал королеве письмо, в котором было написано: ‘Как только малый принесет к тебе это мое письмо, приказываю его немедленно убить и схоронить, и все это чтобы было выполнено до моего возвращения домой’.
Пошел парень с этим письмом, да заплутал, и проплутал до вечера, и попал в большой лес. В темноте увидел он небольшой огонек, пошел на него и прибыл к избушке.
Когда он вошел в избушку, там сидела старушка у огня одна-одинешенька. Она испугалась, увидевши паренька, и спросила его: ‘Откуда идешь и куда путь держишь?’ — ‘Иду с мельницы, — отвечал он, — а путь держу к королеве — письмо ей передать должен, да вот заблудился в лесу, так нельзя ли мне здесь переночевать?’ — ‘Ах ты, бедняга! — сказала ему старушка. — Ведь ты зашел в разбойничий притон, и когда разбойники вернутся, они тебя убьют’. — ‘А кто бы ни пришел, — сказал юноша, — я не боюсь, да и притом, я так притомился, что все равно не могу идти дальше’. Вытянулся на лавке, да и заснул.
Вскоре после того пришли разбойники и спросили гневно, что это за чужой мальчуган тут разлегся. ‘Ах, — сказала старушка, — это невинное дитя — в лесу, вишь, заблудился, и я его впустила сюда из состраданья: а послан он с письмом к королеве’.
Разбойники вскрыли письмо и прочли в нем приказание этого малого убить тотчас, как только он придет. Тут разбойники отнеслись к нему с состраданием, и их атаман, разорвав письмо, написал другое, в котором было прописано, чтобы этого паренька тотчас по прибытии обвенчать с королевской дочкой.
И вот они дали ему полную возможность выспаться на лавке до следующего утра, а когда он проснулся, то письмо ему отдали и настоящую дорогу ему указали.
Королева же по получении письма прочитала его и поступила по выражен- ной в нем воле — приказала устроить пышное свадебное торжество и обвенчать королевскую дочку со счастливчиком. А так как юноша был красив и очень ласков, то и королевна жила с ним в полном удовольствии и согласии.
Несколько времени спустя король вернулся в свой замок и увидел, что предсказание сбылось и счастливчик таки обвенчан с его дочерью. ‘Как это могло случиться? — сказал он. — Ведь я же в письме моем совсем иной наказ давал’.
Тогда королева подала ему письмо и сказала, что он может сам увидеть, что в письме написано. Король прочел письмо и убедился в том, то его письмо подменено другим.
Он спросил у юноши, куда девал он вверенное ему письмо и почему заменил его другим. ‘Ничего об этом не ведаю, — отвечал тот, — разве что ночью его мне подменили, когда я заночевал в лесу’. Тогда разгневанный король сказал: ‘Ну, это тебе не сойдет даром! Кто хочет быть мужем моей дочки, тот должен мне добыть из преисподней три золотых волоска с головы черта, коли принесешь мне то, чего я требую, оставайся мужем дочки’.
Король думал таким образом от него навсегда отделаться. Но счастливчик отвечал ему: ‘Изволь, принесу тебе три золотых волоска — ведь я черта-то нисколько не боюсь’.
Затем он распростился с королем и пустился в странствие. Путем-дорогою дошел он до большого города, где привратник, впуская его, спросил, какое ремесло он разумеет и что знает. ‘Да я все знаю’, — отвечал счастливчик. ‘Так окажи нам одолжение, — заговорил сторож, — скажи, почему наш фонтан на базарной площади, из которого прежде било струею вино, теперь совсем иссяк и даже воды не дает?’ — ‘Это я вам все разъясню, — сказал юноша, — вот только дайте мне назад воротиться’.
Затем пошел он далее и пришел к другому городу, и тут привратник спросил его, какое он ремесло разумеет и что знает. ‘Да я все знаю’, — отвечал юноша. ‘Так сделай одолжение, объясни ты нам, почему одно дерево в нашем городе, на котором в былое время росли золотые яблоки, теперь даже и листьев на себе не носит?’ — ‘Это я вам все разъясню, — сказал юноша, — подождите только моего возвращения’.
И пошел далее, и пришел к большой реке, через которую ему надо было переправиться. Тут перевозчик спросил его, какое ремесло он разумеет и что знает. ‘Да я все знаю’, — сказал юноша. ‘Так сделай одолжение, скажи мне, почему я должен век свой тут взад и вперед переезжать и никак от этого избавиться не могу?’ — ‘Ты это узнаешь, — отвечал юноша, — дай только мне назад вернуться’.
Чуть только переправился он через реку, как наткнулся на вход в преисподнюю.
В самой преисподней стены были черны от сажи и копоти, а самого-то черта дома не было, и только его мать сидела на своем просторном кресле. ‘Чего тебе?’ — спросила она у юноши и на вид показалась ему совсем не злой. ‘Да вот, надо бы мне раздобыться тремя золотыми волосками с головы черта, — отвечал юноша, — а не то придется мне с женой расстаться’. — ‘Ну, ты уж очень многого захотел, — сказала она, — ведь если черт вернется да найдет тебя здесь, так тебе несдобровать, но мне тебя жаль, и я посмотрю, не могу ли я тебе чем помочь’.
Она оборотила его мурашом и сказала: ‘Заползи в складки моего платья, там тебе ничего не приключится дурного’. — ‘Это все так, — сказал юноша, — но мне этого мало, мне бы надо было еще вот что узнать: почему фонтан, который прежде вином бил, теперь иссяк и даже воды не дает? Почему дерево, на котором в былое время росли золотые яблоки, теперь даже и листьев на себе не носит? И еще: почему один перевозчик должен все ездить взад и вперед от берега к берегу и никак от этого избавиться не может?’ — ‘Мудреные ты задал мне вопросы, — отвечала она, — однако посиди смирненько да тихонько, да прислушайся к тому, что станет отвечать черт, когда я у него буду выдергивать три золотых волоска’.
С наступлением вечера и черт вернулся домой. Едва вступил он в преисподнюю, как уж почуял, что воздух в ней не тот. ‘Чую, чую я здесь человечье мясо, — сказал он. — Тут что-нибудь не так’.
И пошел он заглядывать по всем уголкам и закоулкам — и нигде ничего не нашел. А его мать давай его бранить: ‘Только-только выметено все и в порядок приведено, а ты мне опять все испортишь! Нанюхался там человечьего мяса, так оно тебе везде и чудится. Садись и ешь свой ужин’.
Когда он наелся и напился, то почувствовал утомление, положил матери голову на колени и попросил, чтобы она у него в голове поискала.
Немного прошло времени, а уж он и засопел, и захрапел. Тогда старуха выискала у него в голове золотой волосок, вырвала его и положила в сторонке. ‘Ай-ай! — крикнул черт. — Что это с тобой?’ — ‘Да вот, приснился мне такой нехороший сон, — отвечала ему мать, — что я тебя и ухватила за волосы’. — ‘Что же такое тебе приснилось?’ — спросил черт. ‘Приснилось мне, что фонтан на базарной площади, из которого некогда струей било вино, вдруг так иссяк, что теперь из него и воды не добыть… Что бы этому за причина?’ — ‘Эх, кабы они только знали! — отвечал черт. — В том фон- тане сидит под одним камнем жаба, и если они ту жабу убьют, так вино-то опять из него струей бить станет’.
Стала опять у него мать в голове перебирать, и перебирала, пока он совсем не заснул и не захрапел так, что окна дрожали. Тогда вырвала она у него второй золотой волосок. ‘У-у! что это ты делаешь?’ — гневно крикнул черт. ‘Не посетуй на меня! — отозвалась мать. — Ведь это я во сне’. — ‘Да что тебе там опять приснилось?’ — ‘А вот приснилось, что в некотором царстве стоит дерево, и на том дереве прежде, бывало, золотые яблоки росли, а теперь и листьев нет. Что бы этому могло быть причиной?’ — ‘Ээ, кабы они знали да ведали! — отвечал черт. — У того дерева корень гложет мышь, стоит только ту мышь убить, и на дереве опять будут расти золотые яблоки, а если ей еще дадут глодать тот корень, так дерево и совсем засохнет. Но только ты, пожалуйста, не тревожь меня больше своими снами, а если потревожишь, я тогда с тобой по-свойски расправлюсь!’
Матери удалось его опять успокоить, и она снова стала перебирать у него в волосах, пока он не заснул и не стал храпеть. Тогда она ухватила и третий золотой волосок и вырвала его.
Черт вскочил, закричал во всю глотку и хотел с нею круто обойтись, но она еще раз его умаслила и сказала: ‘Что ты станешь с этими дурными-то снами делать!’ — ‘Да что же тебе могло сниться?’ — спросил он, любопытствуя узнать ее сон. ‘Да вот, снился мне перевозчик, который все жалуется на то, что ему век свой приходится взад и вперед по реке ездить и никак он от этого освободиться не может. Что бы тому за причина?’ — ‘Э-эх, дурень-дурень! — отвечал черт. — Да ведь стоит ему только передать шест в руки первому, кто в его лодке переезжать вздумает, тогда он и освободится, а тот должен будет стать на его место перевозчиком’.
Так как мать вырвала у него из головы все три золотых волоска и на все три вопроса получила ответы, то она оставила старого черта в покое и дала ему выспаться до самого рассвета.
Когда черт опять убрался из дому, старуха добыла мураша из складок своего платья и вновь возвратила счастливчику его человеческий образ. ‘Вот тебе три золотых волоска, — сказала она, — да и ответы черта на твои три вопроса ты, вероятно, тоже слышал?’ — ‘Да, — отвечал тот, — слышал и запомнил их’. — ‘Ну, так ты получил все, что хотел, — сказала она, — и теперь можешь идти своею дорогою’.
Он поблагодарил старуху за помощь, покинул преисподнюю и рад был радешенек, что ему все так удачно сошло с рук. Когда он пришел к перевозчику, тот потребовал у него обещанного ответа. ‘Сначала перевези меня, — обещал счастливчик, — тогда и скажу, как тебе от твоей беды избавиться’.
И когда тот перевез его на противоположный берег, он передал ему совет черта: ‘Как придет кто-нибудь еще и захочет переехать, передай ему только шест в руки’.
Пошел он далее и прибыл к городу, в котором стояло неплодное дерево, и здесь привратник потребовал от него ответа. Он и тому сказал то же, что слышал от черта: ‘Убейте мышь, которая гложет корень дерева, и оно опять станет приносить золотые яблоки’.
Поблагодарил его сторож и в награду дал ему двух ослов, навьюченных золотом.
Наконец прибыл он к городу, в котором фонтан иссяк. И там тоже он передал привратнику то, что слышал от черта: ‘Сидит жаба в фонтане под камнем, ее должны вы сыскать и убить, тогда и фонтан ваш опять будет вином бить’.
Сторож поблагодарил его и тоже подарил ему двух ослов, навьюченных золотом.
Наконец счастливчик прибыл домой к жене своей, которая сердечно обрадовалась, свидевшись с ним и услышав, какая ему во всем была удача.
Королю он принес то, что тот требовал, — три золотых волоска, а когда тот еще увидал четырех ослов с золотом, то был совершенно доволен и сказал: ‘Ну, теперь все условия выполнены, и дочь моя может остаться твоею женою. Но скажи ты мне, милый зятек, откуда у тебя столько золота? Ведь тут немалое сокровище!’ — ‘Да вот, переправлялся я через реку, — отвечал тестю зять, — так с той реки с собою прихватил: там оно заместо песку на берегу валяется’. — ‘А что же? Мне, пожалуй, оттуда можно золота понабраться?’ — сказал король, и глаза у него разгорелись от жадности. ‘Сколько душе угодно, — отвечал зять, — там на реке и перевозчик есть, велите ему перевезти вас на противоположный берег, там и нагребете золота полнехоньки мешки’.
Жадный король поспешно собрался в путь, и когда прибыл к реке, то кликнул перевозчика, чтобы тот его переправил.
Перевозчик и подплыл к берегу, и пригласил его в свою лодку, и на другой берег его перевез, а там передал ему шест в руки, да и выпрыгнул из лодки.
Вот и пришлось королю за его грехи быть на реке перевозчиком. Может, и теперь на том перевозе живет.
Небось, никто у него шеста не возьмет!
Пер. под ред. П.Н. Полевого
Печатается по изданию: ‘Сказки, собранныебратьямиГриммами’,Спб, 1895.