Прекрасная Катринель и Пиф-Паф-Полтри, Гримм Вильгельм Карл, Якоб, Год: 1815

Время на прочтение: 2 минут(ы)
Братья Гримм

Прекрасная Катринель и Пиф-Паф-Полтри

День добрый, дядя Неглядя’. — ‘Спасибо тебе, Пиф-Паф-Полтри’. — ‘А что, дядя, выдашь ли за меня свою дочку?’ — ‘А почему и нет? Коли мать Доилица, да брат ее Хват, да сестра Востра, да сама Катринель-красавица от твоего сватовства не откажется, так и будь по-твоему’.
— А где же мать Доилица?
— Во хлеву коровушку доит.
‘День добрый, мать Доилица’. — ‘Спасибо тебе, Пиф-Паф-Полтри’. — ‘А что, тетка, выдашь ли за меня свою дочку?’ — ‘А почему бы и нет? Если отец Неглядя, да брат-то Хват, и сестра Востра, и сама Катринель-красавица от твоего сватовства не откажется, так и будь по-твоему’.
— А где же брат находится?
— Дрова рубит, как водится.
‘День добрый, братец Хват’. — ‘Спасибо тебе, ПифПаф-Полтри’. — ‘А что, брат, выдашь ли ты за меня свою сестру?’ — ‘А почему бы и нет? Если отец Неглядя, да мать Доилица, да сестра Востра, и сама Катринель-красавица от твоего сватовства не откажется, так и будь по-твоему’.
— А где же сестра Востра?
— Она траву косит с утра.
‘Добрый день, сестра Востра’. — ‘Спасибо тебе, Пиф-Паф-Полтри’. — ‘А что, сестра, выдашь ли ты за меня свою сестру замуж?’ — ‘Отчего бы и нет? Коли отец Неглядя, да мать Доилица, да брат наш Хват, да сама Катринель-красавица от твоего сватовства не откажется, так и будь по-твоему’. — А где же Катринель-красавица?
Она у себя в комнате деньги считает.
‘Добрый день, Катринель-красавица’. — ‘Спасибо тебе, Пиф-Паф-Полтри’. — ‘Хочешь ли ты мне невестою быть?’ — ‘Отчего бы и нет, если отец Неглядя, да мать Доилица, да брат-то Хват, да сестра Востра твоему сватовству не прочь, так и будь по-твоему’..
‘Красавица Катринель, а сколько у тебя приданого?’ — ‘Четырнадцать пфеннигов чистых денег, да долгу с три гроша, да груш сушеных лукошко, да соли горсточка, да перчику щепотка.
Что тут такое странное?
Чем это не приданое?
‘Пиф-Паф-Полтри, а на какое ты мастерство горазд? Ты не портной ли?’ — ‘Поднимай выше’. — ‘Башмачник?’ — ‘Еще того выше’. — Небось, землепашец?’ — ‘Еще того выше’. — ‘Столяр, что ли?’ — ‘И того выше’. — ‘Кузнец?’ — ‘И того выше’. — ‘Так, верно, мельник?’ — ‘Еще подымай выше’. — ‘Так, может, мусорщик?’ — ‘Во-во-во! Оно самое и есть… Чем это не ремесло?’
Пер. под ред. П.Н. Полевого
Печатается по изданию: ‘Сказки, собранные братьями Гриммами’, Спб, 1895.
Изд. ‘Алгоритм’, 1998.
OCR Палек, 1999 г.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека