БРИММЕР Владимир Карлович (1783 — после 1845), поэт, переводчик. Из неимущих лифлянд. дворян. В воен. службу вступил солдатом в 1798, в 1799 — подпоручик Оренбург, гарнизонного полка. В 1804 уволен в чине поручика, с 1806 — отделенный офицер, затем ротный командир Воен.-сирот. (будущего Павлов, кадет.) корпуса (с 1825—подполковник), где в 1818 преподавал историю и географию, а до сер. 1830-х гг., нем. яз. В 1806 напечатал статью ‘О пределах поэзии в отношении к телесной красоте’ (‘Лицей’, 1806, ч. 1, кн. 3) — первый в России пер. из ‘Лаокоона’ Г. Э. Лессинга. В 1814—16 общается с Г. Р. Державиным, к-рый рекомендует его А. С. Шишкову как человека способного, хорошо пишущего по-русски, честного, но бедного (‘так что не имеет почти с женою своею и с детьми дневного пропитания’ (Державин Г. Р., Соч., т. 6, СПб., 1876, с. 371, см. также с. 335). Б. перевел на нем. яз. манифест от 1 янв. 1816, написанный Шишковым. В бумагах Державина сохранились его пер. баллад И. В. Гёте, Ф. Шиллера, А. Ф. Лангбейна и неоконч. набросок ‘Мысли о творениях Гёте’ (ЛН, т. 9—10, с. 388—89). С 1816 — активный член ВОЛ PC (в 1817 — цензор библиографии), в 1818—22 печатает в его органе, ж. ‘Соревнователь…’, пер. стихов и прозы К. М. Виланда, Шиллера, И. Г. Гердера, Ф. Г. Клопштока, Ф. Маттисона, экспериментируя с метрикой и строфикой и осваивая жанровые формы морально-филос. диалога (‘Разговор о чувствительности между чувствительным и хладнокровным’, 1818, No 3), аллегорич. сказки (‘Странствования Гармонии и Поэзии’, 1822, No 1), аполога и т. д. Ориг. стихи Б. отражают воздействие нем. предромантич. и раннеромантич. эстетики (‘Пигмалион’ — ‘Соревнователь…’, 1819, No 7). В 1819 рекомендует в члены об-ва своего сослуживца П. А. Плетнёва. В 1820, во время конфликта, связанного с выступлением В. Н. Каразина, примыкает к либер. крылу Об-ва, в 1823—24 отходит от него. В 1829—33 помещает в газ. ‘Бабочка’, ‘Лит. приб. к ‘Рус. инвалиду» и ж. ‘Сын отечества’ неск. баллад и др. стих., в т. ч. ‘Явление’ (‘Бабочка’, 1829, 23 окт.) — ответ на идиллию А. А. Дельвига ‘Конец золотого века’ (1828). Значит. интерес представляет полемич. ст. ‘О истинном и ложном романтизме’ (‘СО и СА’, 1830, No 9), где Б. определяет истинный романтизм как поэзию ‘самопознания’, ‘метафизики сердца’ (истинный романтик, по Б.,— Ф. Петрарка), Гёте, Шиллера и сентимент. и предромантич. лит-ру Б. противопоставляет ‘ложному романтизму’ Ф. и А. Шлегелей, Ф. В. Шеллинга, Л. Тика, Ф. Грильпарцера и др., зараженных освободившимся от всякой ‘узды’ разума мистицизмом и ‘с надменностью именующих себя таинственниками’ (с. 174, 181—82), эта статья была в 1834 оценена В. К. Кюхельбекером, ‘бывшим товарищем’ Б. по об-ву, как ‘дельная и предельная’, хотя и не во всем для него убедительная (Кюхельбекер, 296).
Лит.: Замотин И. И., Романтизм 20-х гг. XIX столетия в рус. лит-ре, Варшава, 1903, с. 83, 368—69, Базанов В. Г., Ученая республика, М.— Л., 1964 (ук.), Жирмунский В., Гёте в рус. лит-ре, Л., 1982, с. 94—97, Данилевский Р. Ю., Лессинг в рус. лит-ре XVIII в.— В кн.: Эпоха Просвещения, Л., 1967, с. 305—06. + Ист. очерк Павлов, воен. уч-ща…, СПб., 1898, с. 181, 516, Венгеров. Источ.
Архивы: ЦГВИА, ф. 489, оп. 1, д. 7072, ч. 2 (ф.с. 1830 г.), ф. 319, оп. 1, д. 216, ИРЛИ, ф. 58, оп. 1, д. 1, 2, 46, 52, 53, 92, ГПБ, ф. 247 (Державина), д. 39.
В. Э. Вацуро.
Русские писатели. 1800—1917. Биографический словарь. Том 1. М., ‘Советская энциклопедия’, 1989