Братья Рамулты, Крашевский Иосиф Игнатий, Год: 1871

Время на прочтение: 181 минут(ы)

Братья Рамулты.

Современная повсть. I. Крашевскаго.

I.

— Въ этомъ заразительномъ воздух положительно нельзя дышать, сказалъ Сильванъ.— Позвони, пусть подадутъ чаю и счетъ. Можно побезпокоить хозяина и ночью, когда подобные ужины обходятся дорого.
Съ этими словами онъ. открылъ окно, чтобъ освжить комнату утреннимъ воздухомъ. Второй товарищъ, подойдя къ зеркалу, поправилъ волосы и, застегивая жилетъ, глубоко вздохнулъ.
— Фу! какое измятое лицо! воскликнулъ онъ:— измученный, истерзанный, невыспавшійся!.. Ужасно!.. Однако мы порядкомъ кутнули… отъ 9-ти часовъ вечера и вплоть до 4-хъ утра!.. Шампанскаго-то, шампанскаго сколько выпили… и… все это — Roederer carte blanche…
Сильванъ стоялъ лицомъ къ окну, какъ бы не слушая товарища.
— Однако очень похвально съ твоей стороны, братъ, что ты отъискалъ меня здсь, продолжалъ тотъ:— но… напрасно… не вырвать теб эту погибшую душу изъ рукъ самого сатаны… ужъ врно меня возьмутъ черти…
— Не вижу въ томъ необходимости, отозвался Сильванъ и, какъ бы избгая разговора, прибавилъ:— Идемъ.
— Идемъ, но идемъ къ теб… Ты приготовишь мн чаю, а я тмъ временемъ полежу на диван.
Съ этими словами Германъ началъ искать свою шляпу и пальто, но не находя ихъ, взялъ чужія и, надвъ на голову измятую шляпу и пальто громаднйшаго размра, сказалъ, обращаясь къ Сильвану:
— Посмотри, какимъ франтомъ я выйду отсюда. Длать нечего — придется прибавить къ счету ужина новое пальто и шляпу.
Сильванъ быстро повернулся лицомъ къ Герману.
— Никто не обратитъ вниманія въ такую пору. Придешь ко мн, пошлемъ за другими.— Сташка живо принесетъ.
— Конечно! Волей-неволей надо покориться послдствіямъ ныншняго ужина. Идемъ.
Сильвану хотлось скоре выбраться изъ этой душной атмосферы, онъ быстрыми шагами направился къ дверямъ. Германъ остановилъ его и, указавъ пальцемъ на безпорядокъ, сказалъ:
— Посмотри на эти бренные останки нашего веселья и свободы, все это сдлалось въ нсколько часовъ… Рюмки, изъ которыхъ пили нектаръ веселья, теперь отравлены ядомъ, пышность и великолпіе превратились въ помойную яму, въ содомъ и гомору!.. брр!.. Эхъ, жизнь!..
Сильванъ кивнулъ головою въ знакъ согласія, и оба вышли изъ залы. Во второй и третьей комнат ни души не было видно, въ послдней комнат они застали спящаго кельнера, въ кресл, съ открытымъ ртомъ и салфеткою въ рукахъ. Германъ не могъ уйти, не напроказивъ. На конторк стояли чернила, въ которыя онъ опустилъ палецъ и вымазалъ кельнеру усы. Спящій отмахнулся рукой, какъ бы защищаясь отъ мухъ, и опять заснулъ. Не смотря на грозный взглядъ Сильвана, Германъ окончилъ свою продлку и вышелъ на улицу… Городъ начиналъ просыпаться. По мостовымъ стучали колеса, по тротуарамъ шли работники, работницы и полусонная прислуга, тихо направляясь къ открывавшимся булочнымъ и къ возамъ съ молокомъ, кое-гд открывались ставни и подметались тротуары. Все начинало принимать видъ обыденной жизни. Сильванъ съ удовольствіемъ всматривался въ нее, Германъ, позвывая, шелъ съ засунутыми въ карманъ руками, иногда останавливаясь и посматривая по сторонамъ улицы, какъ бы ожидая конца своей утренней прогулки. Наконецъ, достигнувъ угла одной изъ многихъ улицъ, они свернули въ переулокъ и вскор остановились у садовой калитки, которую открылъ Сильванъ и впустилъ Германа въ свой укромный уголокъ. Маленькій домикъ, похожій больше на бесдку, стоялъ между зеленью деревьевъ и душистыхъ цвтовъ, содержимыхъ въ строгой опрятности и величайшей чистот. Трудно было бы найти лучшее убжище отъ палящихъ солнечныхъ дней во время лтняго зноя: здсь были и яблони, и березы, и втвистыя темныя липы, и зеленый самородный коверъ, прихотливо испещренный цвтами, и главное — тишина и спокойствіе. Домикъ состоялъ изъ одной залы, спальни и маленькой комнатки для слуги.
Не смотря на множество оконъ, въ зал было очень темно, такъ какъ втвистыя деревья, упиравшіяся въ самую стну и почти вросшія втвями въ окно, не пропускали туда свта. Меблировка домика была далеко не комфортабельная: софа, стулья, фортепіано, шкафчикъ съ книгами, столъ съ разбросанными на немъ бумагами,— все это указывало на жилище холостаго, рабочаго и спокойнаго человка.
Пройдя черезъ залу, Сильванъ открылъ дверь своей спальни и, введя въ нее звавшаго Германа, указалъ ему на чисто постланную постель. Германъ не заставилъ себя просить, сбросивъ съ себя одежду, онъ схватилъ халатъ и завалился на постель.
— Разбудить тебя къ чаю? спросилъ Сильванъ.
— Какой наивный вопросъ! Неужели ты думаешь, что я буду спать? Мн хочется отдохнуть только, голова моя полна мыслей и впечатлній… никакой сонъ не въ силахъ будетъ побороть мои чувства. Прикажи приготовить чаю, а самъ приди ко мн.
— Хорошо. Сейчасъ вернусь, сказалъ, уходя, Сильванъ.
Черезъ нсколько минутъ онъ возвратился и слъ у кровати, на которой лежалъ братъ съ открытыми глазами и блднымъ, измученнымъ лицомъ. Къ его физической усталости примшивалась и нравственная. Сильванъ взялъ его за руку. Въ этомъ братскомъ пожатіи рукъ рельефно выдавались дв разныя натуры, не сравнивая даже ихъ лицъ, можно было бы угадать, что эти два лица рождены подъ двумя различными планетами. Рука Германа отличалась свжестью и близною, по ней развтвлялись голубыя жилки, повидимому, никогда не знавшія никакихъ физическихъ трудовъ, рука же Сильвана была совершенно противоположнаго цвта: рабочая, мускулистая, не боявшаяся физическихъ трудовъ. Хотя ихъ соединялъ узелъ братской крови и привязанности, но между ними была громадная разница, не смотря на то, что въ чертахъ лица было кровное сходство, характеры ихъ рознились наравн съ руками. Германъ былъ недуренъ собою, съ блдноватымъ лицомъ, выхоленнымъ и выбленнымъ салонною жизнью, на губахъ его играла добрая, но вмст съ тмъ саркастическая улыбка, въ глазахъ виднлось скептическое разочарованіе и пренебреженіе къ окружающему, а съ тмъ вмст — утомленіе и скука, раздражительность и высокомріе. Сильванъ имлъ поразительное сходство съ чертами брата, но отличался своею обходительною ласковостью и покорностью,— быть можетъ переработанной изъ такой же высокомрной гордости, но во всякомъ случа не ссорившейся со свтомъ и спокойно смотрвшей на него, безъ сожалнія. Сильванъ былъ старше Германа нсколькими годами, у Германа же проглядывала втряность со всми признаками молодой распущенности.

II.

— О чемъ думаешь, братъ? шепнулъ Сильванъ, выжидая минуту, чтобы братъ заговорилъ первымъ:— о чемъ вздыхаешь? Вчерашняя пирушка, повидимому, не развлекла тебя, а наоборотъ, ты сдлался чмъ-то въ род гнилаго яблока… Стряхни же съ себя гнетущія мысли и разскажи мн все, что отягощаетъ твое спокойствіе.
— Нтъ, братецъ, это не поможетъ, началъ лежавшій.— Жизнь, со всми ея атрибутами, ненавистна мн… верчусь, мечусь и все-таки не могу попасть на тотъ путь, по которому я могъ бы идти свободно,— видно судьба-капризница приведетъ меня къ какой нибудь невдомой цли наобумъ. Какъ видишь, братъ, я откровененъ съ тобою. Другому я ни за что не сознался бы.
— Говори, говори, спокойно замтилъ Сильванъ.— Продолжай, я слушаю, исповдь облегчитъ тебя.
— Эхъ, братецъ! недоволенъ я ни свтомъ, ни собою, продолжалъ онъ. Впрочемъ, сказать правду, я самъ не знаю, чего хочу, куда стремлюсь и что длаю. Что потомъ?.. на что все это нужно, когда каждая моя экспедиція за ‘золотымъ руномъ’ оканчивается всегда въ род вчерашняго ужина… Напоилъ, накормилъ друзей, для того чтобы узнать только, что они — погибшія созданія!.. Опротивли они мн, какъ и вино, которое я пилъ съ ними… Всегда, везд и во всемъ встрчаю одно лишь разочарованіе… Такъ оно, впрочемъ, и должно быть in secula seculorum.
Сильванъ молчалъ и, закуривъ сигару, слушалъ его съ важностью профессора на каедр.
— Говори, говори, что дальше? ворчалъ онъ сквозь сигару.
— А вдобавокъ ко всему я влюбился, и глупо, бшено влюбился воскликнулъ, вдругъ оживившись, Германъ.
— Ты думаешь, что ты влюбленъ? спросилъ Сильванъ.
— До безумія влюбленъ!..
— Въ который разъ? холодно продолжалъ братъ. Оба посмотрли другъ на друга, Германъ улыбнулся.
— Разв можно считать любовью юношескую втряность!.. Тогда было дло совершенно другое, а теперь… теперь адскій огонь жжетъ мое сердце… Восхитительное созданье!..
— Кто же это восхитительное созданье? Не дочь-ли президента, Иза?
— Фи!.. Это накрахмаленная кукла, дло рукъ гувернантки, которая создала ее по своему образцу!.. Неужели ты такого мннія обо мн?
— Было однако время, что ты восхищался ею до обожанія.
— До тхъ поръ, пока не заговорилъ съ нею,— съ презрньемъ отвтилъ Германъ.
— Ну-съ, и такъ, кто же эта? Къ кому эта новая любовь?
— Я хотлъ бы, чтобъ ты самъ угадалъ, — избавилъ меня, по крайней мр, отъ щекотливаго объясненія, потому что эта особа… особа…
— Неужели замужняя? воскликнулъ раздражительно Сильванъ.
— О! нтъ, нтъ, нетерпливо отвтилъ Германъ, ударяя кулакомъ по кровати.— Неужели ты не можешь догадаться?
— Не имю этой способности, усмхнулся Сильванъ,— тмъ боле, когда дло идетъ о любви такого непостояннаго юноши, который, что ни день, то новому божеству поклоняется.
— Увы!.. что жъ длать?.. Но теперешняя любовь серьезная.
— Серьезная! Въ такомъ случа очень интересно… я слушаю тебя.
— Ты видлъ въ театр Віолу въ роляхъ наивныхъ двочекъ?
Сильванъ покраснлъ, но этого не замтилъ братъ. Онъ поднялъ голову и, чтобы не выдать себя, произнесъ:
— Да, да.
— Въ первый разъ, когда я увидлъ ее, она казалась мн обыкновенной двочкой, молоденькой, свженькой, но присмотрвшись попристальне къ ея личику, губкамъ и глазкамъ, я не могъ удержаться и побжалъ къ Юзьк, чтобъ онъ свелъ меня за кулисы и представилъ ей.— ‘Что теб въ ней?’ спросилъ онъ меня.— ‘Если ты принимаешь Віолу за обыкновенную двушку, съ которой ты могъ бы поиграть да и бросить — напрасные труды’…— Да, что она, княжна какая, что-ли? спросилъ я, смясь.— ‘Не княжна, но очень мудрое созданіе… нелегко къ ней подступиться — она остра и страшно обидчива’…
Не смотря на такую рекомендацію, я настоялъ на своемъ, онъ свелъ меня за кулисы. Мы встртили Віолу въ томъ же костюм, въ которомъ она изображала деревенскую двушку на сцен. Юзька представилъ меня. Взглянувъ на меня и кивнувъ головкой, она хотла скрыться, но мы преградили ей путь, чтобы заставить ее поболтать съ нами, она нисколько не растерялась, и очень весело и остроумно разговаривала съ нами, она смялась, но смхъ ея былъ слишкомъ язвителенъ. Я разсыпался въ комплиментахъ, чтобы обворожить ее… Она отвчала безъ всякаго кокетства, и такъ очаровала меня, что я положительно рехнулся. Рдкая изъ нашихъ салонныхъ двушекъ съумла бы такъ скромно держать себя, какъ Віола. Уходя отъ нея, я сразу почувствовалъ себя влюбленнымъ. Посл этого, я нсколько разъ встрчался съ нею, и она окончательно побдила меня. Но мн кажется, что она не иметъ ни малйшаго желанія видться со мною, и обходится, какъ съ какимъ нибудь ребенкомъ… ни одного слова я не слыхалъ отъ нея, что польстило бы моему самолюбію… А мила, ужасно мила!
Сильванъ разсмялся какъ-то сухо, Германъ посмотрлъ на него.
— Надъ чмъ ты смешься?
— Надъ твоей сумасбродной любовью, которая окончится вмст съ закрытіемъ нашего театра.
— Ты знакомъ съ Віолой?
— Видлъ ее сколько разъ, отвтилъ Сильванъ, садясь. Я какъ-то нечаянно узналъ ея біографію, которую разскажу теб, чтобы ты скромне относился къ ней и не разсчитывалъ на этотъ запрещенный плодъ.
Германъ вздохнулъ.
— Отецъ Віолы былъ извстнымъ артистомъ и творилъ чудеса своимъ несравненнымъ талантомъ. Но имя необузданный характеръ, онъ былъ большимъ почитателемъ Бахуса и все время своей жизни проводилъ въ кабакахъ и трактирахъ,— жилъ, какъ говорится, со дня на день и, не смотря на добрйшее сердце, до конца жизни былъ старымъ испорченнымъ ребенкомъ, влача за собою по свту неповинныя жертвы. Этими жертвами были жена и дочь. Жена была тоже артисткой и самой несчастной женщиной въ мір, вынужденной бороться за свое и своей дочери существованіе, дитя, едва только начинало выростать отъ земли, какъ уже должно было претерпвать всякія лишенія. Отецъ, по причин своей безобразной жизни, съ каждымъ днемъ падалъ, и въ конц концовъ едва могъ заработать черствый кусокъ хлба въ самыхъ плохенькихъ труппахъ. Въ дни спектаклей его сажали подъ замокъ. Мать умерла съ отчаянія, когда Віол было около восьми лтъ, и вмсто того, чтобы поручить ее попеченію отца, она умоляла дочь заботиться о немъ.— Посуди самъ, какое могло быть ея воспитаніе! Нужда, бродяжническая и безшабашная жизнь отца способствовали ея преждевременному возмужанію, сиротство же заставило ее научиться всему. Она не знала тхъ свтлыхъ дней, которые составляютъ счастье ребенка, дтство ея прошло въ трудахъ и лишеніяхъ, въ борьб за существованіе не только свое, но и отца, это невинное созданіе, играющее теперь роли наивныхъ двочекъ, сама не могла быть такимъ же наивнымъ ребенкомъ. Жизнь преждевременно открыла передъ нею свою грязную сторону, не давъ ей подумать объ идеалахъ. Талантъ этотъ развился среди нужды и лишеній… Отецъ ея умеръ, она осталась круглою сиротою въ сред людей, не понимающихъ, что такое нравственность молодой двушки. Она вынуждена была противостоять искушеніямъ и оградить себя отъ нахальства искателей приключеній, не убоясь ни голода, ни холода, и вышла побдительницей изъ этого омута несчастій и соблазна. Поэтому-то и надлежитъ благоговть передъ ея беззащитностью… Низко было бы съ твоей стороны соблазнять двушку, имющую заступникомъ одно свое сердце… это было бы преступленіемъ…
— Все это великолпно сказано твоими устами, разсмялся Германъ, но позволь и мн въ свою очередь сказать — audiatur et altera pars.— Я вижу прекрасную розовенькую вишенку, покрытую пушкомъ молодости, уже созрвшую на втк. Преклоняясь предъ ея прелестью, я не чувствую силъ сорвать и проглотить ее, вдругъ является какой нибудь общипанный воробей и на моихъ глазахъ срываетъ и уноситъ ее.— Вотъ это и есть нравоученіе къ исторіи Віолы, предъ которой я долженъ поклоняться и благоговть ради ея несчастій, а какой нибудь смлый вертопрахъ подвернется и унесетъ ее изъ подъ моего носа.
— Можетъ быть, отвтилъ спокойно Сильванъ,— но ручаюсь, что такая вишня не дастся какому нибудь общипанному воробью. Напрасны будутъ твои усилія… Что ты называешь своею любовью, то я считаю твоей фантазіей. Ты не умешь любить, да сомнваюсь, чтобы выучился когда нибудь…
— Почему?
— Потому что ныншняя молодежь не уметъ сдерживать свои страсти и не уважаетъ женщины. Она будетъ для тебя приманкою красоты, плнительности, тою вишнею для съденія, но никакъ не златокрылымъ ангеломъ, въ сердце котораго ты бы врилъ и желалъ раздлить съ нимъ жизнь. Віола — достойнйшая изъ двушекъ, которую ты не съумешь оцнить.
— Допустимъ, что такъ. Но откуда ты знаешь ея прошлое, ея добродтель, сердце, идеально-золотыя крылья? воскликнулъ Германъ.
— Я? спросилъ Сильванъ.— Не буду запираться, что я люблю театръ и знакомъ съ нкоторыми изъ артистовъ, въ обществ которыхъ познакомился съ нею и, конечно, безъ малйшей претензіи на опутываніе ея и себя… и — опустивъ голову, прибавилъ Сильванъ — я узналъ ее очень близко, что возбудило во мн уваженіе къ ней…
Германъ разсмялся.
— Ты, право, съ своей скромною важностью очень забавенъ! Но и мн разсказывали о ней.— Эта черномазенькая вовсе не такъ наивна, какъ ты себ воображаешь!
— Если ты знаешь ее лучше меня, въ такомъ случа мн нечего боле прибавить, но мн кажется, что ты ошибаешься, и все, что ты говоришь, успокоиваетъ меня. Зная эту ‘черномазенькую’ съ хорошей стороны, нтъ никакой опасности влюбиться въ нее… но фантазія эта улетучится такъ же, какъ и вс другія, при первомъ взгляд на другую, не ‘черномазенькую’…
— Между тмъ она не позволяетъ подступиться къ себ, отозвался Германъ.— Слушай, дорогой братъ, вдь ты любишь меня? ты знакомъ со всми артистами и имешь къ нимъ доступъ — спаси же меня!
— Богъ съ тобой! Неужели ты думаешь, что я стану помогать теб опутывать двушку!.. Ты, кажется, знаешь меня…
Мальчикъ, вносившій самоваръ, прервалъ ихъ разговоръ. Сильванъ подошелъ къ самовару приготовлять чай, Германъ углубился въ мысли и часто вздыхалъ. Въ комнат воцарилось глубое молчаніе, нарушаемое лишь звономъ стакановъ и чайныхъ ложечекъ. Солнце поднялось уже высоко: городъ проснулся, колокола созывали къ утренней молитв, народъ ходилъ и здилъ, издали доносились веселый смхъ и разговоръ крестьянъ, идущихъ на базаръ.
— Мн нужно было бы пойти домой, отозвался Германъ, выпивъ стаканъ чаю,— но въ этомъ пальто и шляп — немыслимо…
— Возьми что нибудь изъ моего платья.
— У тебя такія патріархальныя облаченія, что никакъ невозможно напялить ихъ на себя — разсмялся Германъ.— Лучше было бы послать кого нибудь къ моему Сташк. Но кого?
— Другими словами, ты хочешь, чтобы я сходилъ, — сказалъ Сильванъ.— Хорошо, согласенъ, но съ условіемъ.
— Съ какимъ?
— Если кто будетъ звониться въ садовую калитку — не отпирай никому.
— Отчего?
— Это мое желаніе, и кончено.
— Если это непремнно нужно — повинуюсь и, въ доказательство, сейчасъ же ложусь на кровать и почиваю.
Сильванъ надлъ свою срую шляпу и, затворивъ дверь спальни, тихонько удалился.
Германъ дйствительно легъ въ постель и началъ дремать. Не прошло и четверти часа, какъ вдругъ раздался сильный звонокъ. Германъ открылъ глаза и подумалъ: ‘Интересно знать, отчего онъ не хотлъ, чтобы я открылъ калитку. А если это кто-нибудь по длу пришелъ къ нему, онъ могъ бы тогда пообождать немного, вдь Сильванъ вернется сейчасъ’.
Звонокъ раздался во второй разъ, но уже съ меньшей смлостью… Германъ вскочилъ и, оправившись, вышелъ изъ комнаты. Приблизясь къ калитк, онъ услышалъ за стной разговоръ… и поторопился открыть ее… На порог появились дв особы: сденькій, сгорбленный старикашка и молодая двушка подъ вуалью. Увидвъ предъ собою Германа, старичекъ пришелъ въ замшательство, а двушка попятилась назадъ и быстро отвернулась отъ него.
— Газв господина Гамулта нтъ дома? спросилъ старикъ.
— Нтъ. Но онъ сію минуту вернется.— Не пожелаете-ли пока пройтись по саду и подождать минуту.
Старичокъ повернулся къ дам, какъ бы спрашивая ея совта. Послдняя дала отрицательный знакъ и отошла отъ калитки. Старичокъ поклонился и послдовалъ за нею. Германъ смотрлъ вслдъ удалявшимся и готовъ былъ держать пари, что видлъ этого старикашку за кулисами, а барышня подъ вуалью?.. по фигур и манерамъ, она напоминала ему Віолу.
Онъ готовъ былъ бжать за ними, еслибъ не удержало его данное слово, проводивъ ихъ глазами до угла дома, за которымъ они скрылись, и закрывъ калитку, онъ возвратился въ раздумь въ комнату.
— А! понимаю, почему Сильванъ просилъ меня не открывать калитки и почему съ такимъ восторгомъ отзывался объ этой идеальной двушк. Чортъ возьми, однако: эта идеальная двушка, въ сопровожденіи стараго суфлера, длаетъ ему утренніе визиты. Хорошъ братецъ! Педантъ, пуританинъ, святоша, а какъ ловко вызжаетъ на коньк нравственности,— какъ лучшій берейторъ! А между тмъ принимаетъ у себя двушекъ чуть-ли не до зари!
Быстрые шаги къ калитк прервали его размышленія… Дверь отворилась, на порог появился Сильванъ съ недовольнымъ лицомъ и бросилъ на брата укорительный взглядъ, за нимъ вошелъ красивенькій, бойкій мальчикъ, въ парадной ливрейк, съ оживленнымъ личикомъ. Мальчикъ держалъ въ рукахъ черную шляпу и пальто. Взглянувъ на Германа, онъ улыбнулся и, закусивъ губу, сказалъ:
— Графиня ужь изволила спрашивать васъ сегодня, я сказалъ, что вы въ деревн и къ восьми часамъ возвратитесь… Я былъ въ ресторан, кельнеръ сказалъ мн, что вы передъ утромъ ушли, онъ былъ раздосадованъ и со злостью отвтилъ на мой вопросъ, натирая себ лимономъ усы. Кто-то подшутилъ надъ нимъ и вымазалъ ихъ чернилами, да такъ крпко, что и отъ лимона не отстаютъ.
Сташка разсмялся и прибавилъ:
— Готовъ побожиться, что это вы сдлали…
Германъ надвалъ пальто, посматривая на брата, который стоялъ молча и, повидимому, раздосадованный. Выславъ мальчика впередъ, онъ подошелъ къ Сильвану.
— Что съ тобой, братъ? ты какъ будто недоволенъ чмъ?
— Ты сдлалъ непростительную глупость, отозвался съ упрекомъ Сильванъ.— Вдь просилъ же я тебя не открывать калитку…
— Ну, стоитъ-ли изъ-за этого сердиться. Я думалъ, что звонится кто нибудь по длу къ теб.
— Достаточно, что я просилъ тебя не открывать, могъ бы ты, хотя одинъ разъ, послушаться меня. Я поврилъ теб, а ты на зло мн сдлалъ непріятность!
— Я раскаиваюсь въ этомъ,— отвтилъ Германъ,— но могъ-ли я надяться видть у тебя,— такого отшельника,— въ восьмомъ часу утра пріемъ молодыхъ двушекъ!
— Пожалуйста, безъ шутокъ, я врю теб… Ты, конечно, узналъ въ этой двушк Віолу. Увидвъ тебя здсь, она растерялась и ушла со слезами на глазахъ, боясь, чтобъ эта невинная прогулка не обратилась въ насмшку… Прошу тебя, Германъ, позабудь, пожалуйста, что ты видлъ ее здсь, и не говори никому изъ своихъ…
— А эта утренняя прогулка у тебя въ саду, что означаетъ? шутилъ Германъ.
— Это, именно, я и хотлъ сказать теб. Докторъ прописалъ ей пить эмскую воду, которая, какъ извстно, требуетъ прогулки… Во избжаніе навязчивости и нахальнаго шпіонства молодежи, я предложилъ ей мой садикъ, ручаясь за ея безопасность. Она поврила моему слову и приходила сюда ежедневно въ сопровожденіи суфлера, а я видлся съ нею, только открывая калитку. Даю въ томъ мое честное слово.
— Врю и простому слову, замтилъ Германъ съ ироніей,— и заключаю отсюда, что ты уже очень близокъ съ этой несравненной Віолой. Ты ревнуешь меня, и въ такомъ случа мн остается только ретироваться передъ старшимъ братомъ.
Съ этими словами Германъ сдлалъ кислую гримасу и, прощаясь, прибавилъ:
— Врь мн, братъ, что никому не скажу, ни даже ей, что узналъ ее. Честное слово!..
— Посмотримъ, умешь-ли ты держать честное слово.
— О, моралистъ, моралистъ! ворчалъ про себя уходящій Германъ.
Сильванъ смотрлъ вслдъ Герману, раздумывая, какъ неблагодарно отплатилъ ему братъ.

III.

Дло происходило въ только что нанятомъ дом, и хозяинъ, квартиры приводилъ ее въ порядокъ, работая до поту лица.
Взглянувъ на него, каждый могъ бы узнать въ немъ деревенскаго обывателя изъ ‘конгрессовки’, имвшаго сходство съ маленькими царьками, которые нсколько сотъ лтъ владли краемъ.. Такой обыватель — не взирая на политуру, которою цивилизаторы и реформаторы съ усердіемъ стараются стереть съ него наслоенія ветхой пыли, всегда какъ-то выдается впередъ. Долгіе годы сформировали этотъ типъ съ его движеніями, разговоромъ и обычаями… Въ немъ есть что-то среднее между фракомъ и рыцарскими латами, между барствомъ и грязью. Лицо, взглядъ, голосъ измняютъ ему, хотя и видно, что онъ властвовалъ не очень давно. Въ польскомъ шляхтич осталась еще та старая спсь, которая смягчилась лишь подъ вліяніемъ сибаритства. Маленькій, толстенькій, румяненькій, не смотря на свой 50-тилтній возрастъ, одтый всегда элегантно, Александръ Юноша бгалъ, суетился по комнат и, подходя частенько къ зеркалу, охорашивался, вертлся передъ нимъ и поправлялъ свои волосы. Онъ, видимо, былъ взволнованъ, какъ бы въ ожиданіи кого-то. Въ сущности же онъ казался свжимъ, бодрымъ мужчиной, хотя и усталъ порядкомъ, онъ ходилъ по молодецки и, еслибы не сутуловатость, его можно было бы принять издали за 30-ти лтняго кавалера. Онъ былъ вдовецъ, а метрическая выписка свидтельствовала о его злополучномъ приближеніи къ 50-ти годамъ. Вокругъ глазъ обрисовывались глубокія морщины, частый смхъ оставилъ свои слды, образовавъ вокругъ подбородка глубокія борозды со скрещивающимися морщинками по лицу. Но все это скрашивалъ румянецъ, серебрившіеся усики были закручены вверхъ, какъ у молодаго человка. Этотъ вчноюношескій видъ и пріятельскій характеръ были причиною того, что его звали уменьшительнымъ именемъ, и онъ изъ Александра Юноши преобразился въ Олеся (Сашу).— Это имя сдлалось популярнымъ названіемъ, которымъ его величали какъ знакомые, такъ и незнакомые. Олеся любили вс, потому что онъ былъ добрымъ товарищемъ и далеко не педантомъ, конечно, его называли этимъ характернымъ именемъ въ шутку. Юноша былъ состоятельнымъ человкомъ и, женившись на старостянк, увеличилъ свое состояніе, а теперь, со смертію своей тещи, пани Старостины М., надялся увеличить состояніе своей дочери до колоссальныхъ размровъ. Единственной дочери его, Ганн, было уже около 20-ти лтъ, она была хорошо воспитана, умна и очень недурна собою, хотя (какъ отзывалась молодежь) держала себя слишкомъ гордо и важно, такъ что многіе боялись ее, но любили на почтительномъ разстояніи. Знавшіе ее близко были отъ нея въ восторг. Заботливая бабушка Ганны, пани Старостина, подъ предлогомъ болзни, выхала съ нею за границу, гд и устраивалась теперь на два — три мсяца, пользуясь услугами своего Олеся, который длалъ лишь то, что не затрудняло его.
Услужливый Олесь далеко не былъ способенъ къ вынужденнымъ услугамъ. Это для него было величайшей скукой… Веселый кружокъ, вкусныя блюда, рюмка хорошаго вина, старая сигара, dolce far niente на мягкой соф были самымъ излюбленнымъ его занятіемъ. Литературы онъ не любилъ, книгъ не читалъ, утверждая, что этимъ знаніемъ можетъ позаимствоваться у другихъ, газеты читывалъ очень рдко и то лишь въ послобденное время, ради самаго занимательнаго въ нихъ отдла ‘объявленій’, откуда онъ почерпалъ нужныя ему свднія.
Въ данную минуту онъ ожидалъ одного изъ своихъ пріятелей, который могъ избавить его отъ многихъ хлопотъ по устройству квартиры. Ожидаемый пріятель былъ другомъ не одного только Юноши, но и всей достаточной шляхты, къ которой и самъ принадлежалъ, своимъ знаніемъ и услугами онъ былъ для всхъ полезнымъ человкомъ. Пана Доленгу считали самымъ пріятнйшимъ изъ друзей. Устраивать торжественные балы и пикники, быть секундантомъ на дуэляхъ, посредничать въ покупк и продаж, мирить поссорившихся, женить и разводить супруговъ онъ былъ большой мастеръ. Всезнающій и вездсущій Доленга всегда игралъ первую роль. Со времени потери своей деревеньки, еще въ молодыхъ лтахъ, существованіе его было загадочнымъ дломъ. Предоставленный своимъ собственнымъ силамъ, онъ не потерялся. Help your self не существовало еще, геніальный Доленга отгадалъ его. Какимъ образомъ достигъ онъ этого — было его тайной, но врно лишь то, что, не занимаясь ничмъ, онъ одвался побарски, имлъ всегда деньги, жилъ въ роскошнйшихъ отеляхъ, лъ роскошныя блюда, и съ графами и князьями былъ на ‘ты’. Нужно сказать, что образъ его мыслей и нравственныя правила вполн оправдывали репутацію, которою онъ пользовался, онъ былъ ультраконсерваторомъ, страстнымъ любителемъ ‘строгаго порядка’ и юристомъ… говорилъ прекрасно по-французски, въ ‘завиральныхъ идеяхъ’ замченъ не былъ. Власть почиталъ и гораздо прежде, чмъ нажилъ себ состояніе, онъ угадалъ ту аксіому, что ‘сила — выше всякаго права’. Жизнь его протекала въ радостяхъ и весель, въ лучшихъ кружкахъ его принимали съ открытыми объятіями и, считая честнйшимъ человкомъ, не колебались довряться въ самыхъ щекотливыхъ длахъ. И старики и молодые, и мужчины и женщины равно любили его. Онъ танцовалъ съ молодыми, игралъ въ карты со стариками, съ набожными — ходилъ въ церковь, съ ненабожными — въ театръ, помогалъ заводить пріятныя знакомства, словомъ, это былъ homme tout faire. Для Олеся, съ которымъ его соединяла давняя застольная дружба, Доленга имлъ ту цну, что всегда зналъ, гд и что можно достать лучшаго собственно по състной части. Доленга смотрлъ еще молодымъ человкомъ, хотя ему ужь давно стукнуло сорокъ лтъ: волосы, не взирая на вс втиранія, замтно сдли, лицо было красное, глаза, какъ бы отъ усиленныхъ трудовъ — тоже, ротъ широкій, но добродушный, всегда смющійся. Хорошее расположеніе духа, беззаботная веселость и милое невжество всегда сопутствовали ему. Здоровый, плечистый и рослый мужчина, съ сильно развитою грудью, выдавшеюся впередъ, Доленга никогда не возбуждалъ страсти въ увядшихъ барышняхъ, но имлъ между ними много хорошихъ пріятельницъ, и никто не упрекалъ его въ томъ, чтобы онъ компрометировалъ кого нибудь своею дружбой. Дв-три дуэли возстановили окончательно его репутацію, и онъ прославился человкомъ отважнымъ, защищающимъ свой ‘гоноръ’.
Заслышавъ шаги своего пріятеля, Олесь бросился къ нему навстрчу и, дружески пожавъ руку, облобызалъ его.
— Ну, какъ чувствуешь себя посл вчерашняго? спросилъ Доленга, подразумвая подъ этимъ вчерашній ужинъ у Германа.
— Очень хорошо, отвтилъ Олесь. Лишняго не перехватилъ, кушанья ли здоровыя, вино пили прекрасное… погуляли на славу! отчего же чувствовать себя худо?..
— А все это потому, душа моя, что я распоряжался,— разсмялся Доленга.— Ты вдь знаешь… гд я распоряжаюсь, тамъ не можетъ быть худо.
— Ты у насъ на это единственный человкъ!.. Честь и слава теб!.. пожимая руку, сказалъ Олесь. Прошу садиться, вотъ и сигары, я имю кое-что сообщить теб.
— Къ твоимъ услугамъ, сказалъ Доленга, садясь и протягивая ноги.
— Вчера, въ ресторан, началъ Олесь съ улыбкою,— вы меня формально конфисковали. Я, какъ теб извстно, не зналъ Германа Рамулта и, только по случаю своего заполоненія, я волей-неволей долженъ былъ сдаться на капитуляцію, но теперь, когда мн надлежитъ отплатить ему визитомъ… когда онъ отвтитъ мн тмъ же… Молодой онъ человкъ… у меня дочь, и я хотлъ бы знать, что онъ такое? Фамилія его мн какъ будто знакома…
— Помилуй! воскликнулъ Доленга: — какъ не знать эту фамилію! Отецъ Рамулта жилъ съ вами по сосдству.
— По сосдству? переспросилъ Олесь, ударивъ себя рукою по лбу.— Да, да, да! помню! Былъ у насъ Рамултъ, но этотъ-ли?.. Нашего Рамулта звали Войтхомъ и женатъ онъ былъ на Павензкой, у него были дочь и сынъ. Я зналъ ихъ очень хорошо. Жена его умерла, а съ нимъ не знаю, что случилось. Вскор посл смерти ея, онъ ухалъ и пропалъ безъ всти. Дти его воспитывались при сестр… и…
— Остальное я доскажу, закуривая сигару, произнесъ Доленга: — Этотъ самый Войтхъ Рамултъ съ отчаянія по своей жен ухалъ въ Галицію, на воды, и тамъ познакомился съ богатой вдовой, графиней Боржеховской, женился на ней, и вотъ отъ нея-то и родился этотъ Германъ. Самъ же онъ умеръ. Графиня выхлопотала для него титулъ графа.
— А! въ такомъ случа онъ сводный братъ…
— Леліи Матуской, урожденной Рамултъ, и Сильвана Рамулта — досказалъ Доленга.
— Странное стеченіе обстоятельствъ! воскликнулъ Юноша.— Нужно сказать теб… но, впрочемъ, объ этомъ поговоримъ въ другой разъ.
— Нтъ, нтъ! Говори теперь, я хочу знать обо всемъ.
— Впрочемъ, отъ тебя я ничего не утаиваю, знаю, что ты скромный человкъ, началъ Олесь какъ-то грустно.— Этихъ Рамултовъ, рожденныхъ отъ Павензкой, я имлъ всегда въ виду. Лелія, которая была замужемъ за Матускимъ, осталась вдовой… прекрасная женщина… Знаешь ее?
— Еще бы не знать! Да, она очень миленькая, отвтилъ Доленга.— Но не смотря на это, она до сихъ поръ еще вдова.
— Признаться, — я питаю къ ней маленькую слабость, разсмялся Олесь.— Она таитъ въ себ какую-то магическую силу… умная, живая…
— А ты, старый волокита, ужь и растаялъ!..
— Тсс… молчи! Избави Богъ, если кто подслушаетъ: бда! Лучше оставимъ это до боле удобнаго случая, не въ ней дло…
— А въ комъ же?!
— Въ брат ея… здсь камень преткновенія. Этотъ Сильванъ почти вмст выросъ съ моей Ганной. Такое близкое сосдство… всего около четверти мили отъ насъ… Дти были постоянно вмст, мы бывали у нихъ и они у насъ почти ежедневно… Самъ понимаешь, въ деревн рдко увидишь свжаго человка… Видишь-ли,— Олесь понизилъ голосъ до шепота: — я боюсь, чтобы моя Ганна не увлеклась имъ, а Сильванъ, какъ мн кажется, влюбленъ въ нее давно. Хоть я предупредилъ его заране, намекнувъ ему, что напрасны вс его вздохи, однако… Моя Ганна, какъ теб извстно, единственная наслдница бабушки… а этотъ что такое?… и къ тому же съ такими воззрніями и воспитаніемъ… словомъ: либералъ… демократъ. Представь себ: я узналъ, что онъ поселился здсь съ 64 года и занимаетъ мсто инженера при какихъ-то фабрикахъ или заводахъ… Ну, а какъ они между собою, эти сводные-то братья? Вчера, сколько помнится, онъ не былъ на ужин.
Доленга все время качалъ головою.
— Въ самыхъ хорошихъ отношеніяхъ, они очень дружны между собою и твой демократъ состоитъ менторомъ у графа Рамулта, вопреки желанію графини, но, какъ я слышалъ, Сильванъ рдко бываетъ у него. Что же касается любви его къ Ганн, мн кажется, что онъ самъ давно позабылъ о ней, а, во-вторыхъ, они не могутъ встртиться опять, потому что Сильванъ не бываетъ въ нашемъ обществ. Онъ, по большей части, вращается между ‘интеллигентными мщанами’, какъ они тамъ называютъ себя, т. е. въ кружкахъ, намъ невдомыхъ. Слдовательно, на этотъ счетъ ты можешь быть спокойнымъ, только бы Лелія, которая теперь здсь…
— Какъ! Лелія здсь? всплеснувъ руками, воскликнулъ Олесь.— Она здсь!.. Вотъ такъ сюрпризъ!.. Да вдь она подруга моей Ганны… любимица бабушки… и моя… пріятельница.
— Это скверно, очень скверно, произнесъ Доленга.— Ты чувствуешь къ ней слабость… что если она вдругъ станетъ интриговать съ братомъ?..
Юноша схватился за голову.
— Тсс! тсс!.. Да, нехорошо, очень нехорошо… Нужно подумать, какъ предотвратить интриги… Вотъ что: пойдемъ-ка завтракать,— тамъ будетъ свободне поговорить о томъ, что надо предпринять. Здсь могутъ подслушать насъ…
Доленга всталъ.
— Я сведу тебя въ такое мстечко, гд найдемъ закуску… vous vous en lcherez les doigts! шепнулъ ему Доленга.— Пойдемъ, я найду успокоеніе твоему отцовскому сердцу… О, о! не такія дла обдлывали.
Взявшись за руки, они тихонько вышли изъ залы.

IV.

Зала, изъ которой только что ушли Доленга съ Юношей, оставалась пустою нсколько минутъ, изъ боковой двери вошла сдовласая старушка довольно пріятной наружности, въ черномъ плать, съ претензіей на щегольство. За нею шла статная, красивая молодая двушка, одтая со вкусомъ. На лиц молодой двушки изображалась тайная грусть и внутренняя борьба, на розовенькихъ губкахъ играла улыбка, изображавшая скорй сожалніе, чмъ веселье и радость. Меланхолическіе черные глазки свтились, какъ два уголька, изъ подъ длинныхъ рсницъ. Фигура и преждевременная серьезность длали ее немного старше, чмъ она была на самомъ дл. Не смотря на это, дтская простота и наивность проглядывала сквозь меланхолическую оболочку. Эти два существа: благородная старость и величественная молодость составляли группу, достойную рзца художника. Молодое веселье въ лиц старушки и важность молодой двушки, на которыхъ остановился бы художникъ, были очень симпатичны. Это были: бабушка со внучкою Ганною, дочерью Александра Юноши. Старушка, пани Старостина, входя въ залъ, надялась застать гостя, но, не видя никого, она съ неудовольствіемъ замтила:
— Опять исчезъ! Вотъ только что слышала его голосъ и… нтъ. И куда ушелъ?.. Сегодня вернулся домой почти передъ утромъ… теперь опять нтъ. Врно кто нибудь подхватилъ его. Право, несносный какой…
Старушка сла.
— Не сердись, бабушка — отозвалась двушка:— У отца столько хлопотъ теперь… Я видла, когда входилъ къ нему Доленга, вроятно, они вмст ушли за покупками.
— Я не сержусь, дитя мое. Разв можно сердиться на него, но онъ бы нуженъ былъ мн теперь, да и пана Доленгу тоже хотлось бы видть… это добрйшая душа, а услужливый какой, въ город безъ него положительно нельзя обойтись… и вдругъ оба исчезли…
— Они, вроятно, скоро вернутся.
Старушка опустила голову, Ганна ходила по комнат и разсматривала разложенныя вещи. Слуга доложилъ о прізд какой-то дамы, которая не хотла назвать себя.
— Кто такая? спросила быстро старушка: — не нищая-ли опять?
— Нтъ, не похожа на нищую, въ коляск пріхала, разсмялся слуга.
Ганна дала знакъ головою, чтобы просить. Въ ту же минуту вбжала въ комнату молодая, стройная, красивая дамочка и прямо бросилась на колни передъ старушкой.
— Бабушка! дорогая бабушка здсь! восклицала она:— какое счастье! какая радость! продолжала она, цлуя руки и колни у бабушки.
Растормошивъ старушку, она бросилась на шею къ Ганн, сжимала ее въ своихъ объятіяхъ и прыгала, какъ ребенокъ, вокругъ нея.
Не смотря на ея втряность, она была вовсе не молоденькая двушка, а дама, которой любой знатокъ женщинъ могъ бы дать больше 20 лтъ, не говоря уже о метрик, въ которой значилось 30 съ хвостикомъ. Какъ и большая часть блондинокъ, она сохранила свжесть лица, движенія и вообще наружность первой молодости, и лишь только полнота формъ измняла ей немного. Даже самое выраженіе округленнаго личика, небеснаго цвта глаза, розовыя губки напоминали въ ней миологическаго ангела. Это была Лелія Матуская, сестра Сильвана Рамулта.
— Что бабушка здсь, въ этомъ нтъ ничего удивительнаго, она больна, и пріхала сюда посовтоваться съ врачами и полчиться, но что ты здсь,— это удивляетъ меня, моя милая Лелія, это чудо! сказала старушка, посматривая на Матускую.
— Я? дорогая бабушка? Я тоже имю здсь кое-кого, и ищу пользы для жизни и здоровья — вздохнула Матуская.
— Кого же, кого? Не намрена-ли ужь во второй разъ связать себя брачными узами…
— О, нтъ, нтъ! смясь, отвтила она.— Боже сохрани. Разв пани Старостина не угадываетъ, о комъ я говорю?
Матуская украдкой взглянула на Ганну, у которой пробжалъ румянецъ по лицу и исчезъ, какъ молнія.
— Какъ же я могу угадать? возразила старушка.
— Мой братъ ужь нсколько лтъ живетъ здсь, произнесла Лелія тихо:— намъ удалось выхлопотать разршеніе… онъ иметъ тутъ занятія, и я пріхала повидаться съ нимъ.
Старостина нахмурилась и, взглянувъ на Ганну, опустила глаза, ворча себ подъ носъ.
— Прошу садиться, произнесла она посл минутной паузы.
Матуская сла рядомъ съ Ганной и, взявъ ее за руку, посматривала въ глаза.
— Ты нисколько не измнилась, замтила Матуская Ганн: — все хорошешь, только, мн кажется, сдлалась немного грустне.
— А ты съ виду все такая же втряница, какъ и была, отвтила Ганна. Кто не знаетъ тебя, могъ бы подумать, что ты счастливйшая изъ женщинъ.
— Ни весела, ни грустна и ни счастлива, возразила Матуская.— Сама знаешь, милая, что я только предъ людьми выставляю эту фальшивую вывску, чтобы скрыть подъ нею контробанду и не дать злымъ языкамъ пищи для сплетней. Зачмъ знать постороннимъ, что лежитъ на сердц? Не говоря уже о моемъ одиночеств, ни о лтахъ, которыя летятъ съ быстротою молніи, шелестя крыльями нетопыря надъ моей головою, предвщая скорую, скучную старость съ картами въ рукахъ и собаченкой на колняхъ, не говоря объ этомъ, достаточно было бы подумать только о судьб брата, которая повергаетъ меня въ глубокое уныніе.
При воспоминаніи о брат, старушка сдлала озабоченное лицо. Ганна зарумянилась опять и, чтобы скрыть свою краску, начала поправлять волосы. Об умолкли. Посл нкотораго молчанія, старушка спросила Лелію:
— Чмъ же занимается Сильванъ?
— Трудится. Противъ этого ни я, ни онъ не можемъ ничего возразить, еслибъ не постоянныя интриги этихъ нмцевъ, которые не любятъ пришлыхъ людей, а черезъ эти интриги, каждый день угрожаетъ ему новымъ скитальчествомъ… Работа его со дня на день можетъ прекратиться, а тамъ и думай опять.
Матуская опустила голову и, вдругъ оживляясь, прибавила:
— Что удивительне всего, такъ это встрча его здсь со своимъ своднымъ братомъ… excusez du peu, графомъ Германомъ Рамултомъ.
Она сдлала удареніе на слов: ‘графомъ’.
— А-а! протянула старушка, — ну, а съ этими родственниками, которые раньше чуждались васъ, какъ вы съ ними теперь?..
— Братья между собою въ хорошихъ отношеніяхъ, они друзья, что же касается матери, графини, та слишкомъ ужь игнорируетъ Сильвана. Германъ, съ виду, кажется хорошимъ малымъ, но испорченной нравственности. Не мудрено, впрочемъ, единственный сынъ у графини, нженка… едва минуло 20 лтъ, а ужь усплъ соскучиться жизнью, жалокъ до смшнаго… Вроятно, графъ представится вамъ, продолжала Матуская:— Сильванъ говоритъ, что г. Юноша вчера познакомился съ нимъ и ужиналъ въ обществ его друзей, которые взяли его приступомъ въ плнъ, кутили, говоритъ, вплоть до утра.
— Да! отозвалась старушка. Олесь слабъ на этотъ счетъ, всегда позволитъ втянуть себя въ холостую компанію…
— Такъ это у него былъ отецъ?! произнесла Ганна, опуская голову.
— Съ графиней вы тоже познакомитесь — продолжала она,— что касается меня, я вовсе не намрена бывать у нихъ: если она не жалуетъ Сильвана, слдовательно и меня… Конечно, я вовсе не имю охоты осуждать графиню, но она такъ смшна, что невольно заставляетъ говорить о себ. Эта тщеславная аристократка съ плохимъ воспитаніемъ горда до-нельзя и больше похожа на французскую кокотку, чмъ на польку, словомъ, самая несносная баба подъ луною. Она, не смотря на свои 50 лтъ и на свою штукатурку, съ удовольствіемъ вышла бы замужъ, еслибы только нашелся претендентъ. Щеголиха, величайшая кокетка, играющая по вечерамъ въ карты, и умющая лишь нжничать съ сыномъ…
Старушка погрозила ей пальцемъ.
— Какая-жъ ты злая, моя дорогая Леля! ты несправедлива къ ней, ей можно многое простить, хотя бы за любовь къ сыну…
— И за порчу его,— прибавила Матуская.
— Что-жъ длать, когда она въ сущности такая… такая баба.
Ганна улыбнулась.
— Но tr&egrave,s comme il faut?
— Въ совершенств comme il faut, звзда большаго свта, свтящая при двор! разсмялась Лелія.— Говоритъ обо всемъ, о чемъ принято говорить въ салонахъ, и молчитъ съ большимъ талантомъ, изъ боязни сболтнуть невпопадъ… знаетъ только то, что знаютъ вс, и почерпаетъ свое знаніе, какъ супъ, изъ поданной миски къ обду, этимъ только и дышетъ.
— Ахъ, Леля, какая ты злая, повторила бабушка, смясь.— Фи! Ты должна будешь сказать это на духу…
— Какая польза, когда посл исповди нужно будетъ опятъ смяться. Я никакъ не могу удержаться, чтобъ не пошутить надъ ней, воскликнула Матуская, смясь.
— Ну, Богъ съ тобой, а я ужь не желаю гршить вмст, сказала старушка, поднимаясь съ кресла.— Пойду молиться, чтобы. Господь простилъ тебя. Вы давно не видлись съ Ганной, болтайте себ здсь сколько угодно.
Старушка поцловала Матускую въ голову и прибавила:
— Ты, смотри, не испорти только мою Ганну.
— Сомнваюсь, дорогая бабушка, чтобы ее можно было испортить, скоре она исправитъ меня, возразила Лелія, цлуя руку бабушки.
Посл ухода старушки, подруги бросились въ объятія. Матуская долго смотрла на Ганну, какъ бы желая вычитать что нибудь новое на ея лиц, посл нкотораго молчанія, Матуская начала:
— Ты, Ганна, очень похорошла, только ужь не по лтамъ важничаешь, точно старуха какая, неприлично такъ держать себя.
— Я чувствую себя такой — вздохнула Ганна:— бываютъ минуты, что хочется быть еще старше, чтобы освободиться отъ докучливыхъ обязанностей молодости.
— Да что съ тобой, Ганна! Я право не понимаю тебя. Ты должна объяснить мн, что значитъ докучливая обязанность молодости.
— Ты такая понятливая, что можешь и сама догадаться, разсмялась Ганна.— Нужно наряжаться, выставлять себя на показъ, веселиться, когда грустно, танцовать, когда нтъ охоты, и смяться, когда вовсе не до смха,— разв это не докучливая обязанность? Въ деревн отъ этого легче избгнуть, но въ город?..
— Вы надолго пріхали сюда?
— Не знаю, бабушка ничего объ этомъ не говоритъ: она окружила себя теперь какою-то таинственностью… Жалуется на свою болзнь, говоритъ, что здсь ея старый докторъ… между тмъ…
Она понизила голосъ и многозначительно посмотрла на Матускую.
— А, понимаю, сказала подруга:— бабушка иметъ виды въ отношеніи тебя и ждетъ предложенія…
— Быть можетъ, я въ тягость отцу и бабушк, они рады были-бы сбыть меня съ рукъ скоре. Конечно, у нихъ есть желаніе сдлать меня счастливой… но я не понимаю, какимъ образомъ они хотятъ на перепуть найти это счастье.
Анна и Матуская начали ходить молча по зал.
— Ты долго разсчитываешь остаться здсь? спросила Ганна.
— Я вдь говорила, что пріхала сюда ради брата… побуду съ нимъ, пока не натшусь. Къ тому же я должна обезпечить за нимъ оставшееся состояньице, которое мн удалось сберечь для него, и какъ долго продлится это, право не могу сказать теб… Хотлось бы мн остаться, пока вы здсь.
Разговоръ не вязался, часто прерываясь долгими промежутками. Ганна была разсяна, вопросы застывали на ея губахъ. Наконецъ, посл долгаго молчанія, они сли въ уголъ, на диван, убдясь предварительно, что ихъ никто не подслушаетъ, и начали шептаться, они такъ оживились, что не замтили, какъ вошелъ Юноша и остановился передъ ними.
Увидвъ передъ собою человка, выросшаго какъ изъ земли, Матуская вскрикнула. Плшивый Адонисъ усплъ ужь схватить ея блую руку и покрыть мокрыми поцлуями, прижимая крпко къ своимъ мягкимъ румянымъ губамъ, глаза и щеки его разгорлись отъ радости. Побжденный очаровательнымъ взглядомъ своей несравненной Леліи, къ которой имлъ неудержимую слабость, онъ позабылъ о томъ страх, въ которомъ исповдывался передъ Доленгой. Его лицо, посл сытнаго завтрака и подъ вліяніемъ магнетическихъ глазокъ Матуской и хорошаго вина, приняло видъ древняго сатира, оставшагося съ нимфой въ купальн. Не обращая вниманія на присутствіе зардвшейся Ганны, онъ съ восторгомъ восклицалъ:
— Богиня моя!.. какъ я радъ, что вижу васъ здсь!.. Фея моя!.. Прелесть моя!.. Какая свжесть!.. какой огонь въ глазахъ!..
Матуская, надрываясь отъ смха, хотла обратить въ шутку восклицанія Юноши.
— Вы знаете, продолжалъ онъ восторгаться, — что я вашъ всегдашній обожатель, и буду имъ до конца жизни…
— Ничего не знала объ этомъ, возразила Лелія, смясь,— но сегодня я внесу васъ въ число своихъ обожателей и зачислю въ свой полкъ… Только предупреждаю, что, вмст съ тмъ, я возложу на васъ и большую обязанность…
Покуда Юноша расточалъ свои комплименты, вошла старушка и, остановясь въ дверяхъ, воскликнула:
— Те, те, те! Никакъ ужь Олесь объясняется въ любви передъ Лелей!.. Ахъ ты плутъ этакій, ахъ ты волокита! Ты, какъ видно, неисправимъ!
Юноша отскочилъ, какъ ошпаренный, и бросился къ рук бабушки, которая звонко хлопнула его по лысин.
— Фи, какой безсовстный! ночью кутишь, утромъ пропадаешь, а теперь разсыпаешься въ любезностяхъ передъ молодой вдовушкой. Слдовало бы наказать тебя, ну, да ужь Богъ съ тобой. Говори, гд былъ?
— Я, дорогая бабушка, началъ оправдываться Юноша,— вчера нечаянно познакомился съ г. Рамултомъ, онъ такой добрый малый, и былъ буквально арестованъ имъ. Едва только я вошелъ, какъ вс двери были заперты на ключъ.
Старушка качала головой.
— А теб это въ масть, произнесла она.
— Сегодня же я ходилъ съ Доленгой за покупками… что же касается комплиментовъ нашей давней сосдк, я въ этомъ не нахожу ничего предосудительнаго…
Юндша все еще оправдывался передъ бабушкой, когда слуга доложилъ о прізд графа Рамулта. Послышавъ имя графа, Матуская и Ганна хотли уйти изъ залы, но старушка остановила ихъ. Юноша подошелъ къ дверямъ встрчать гостя, поправляя свои растрепанные волосы.
— Ты знакома съ нимъ? спросила Ганна Матускую.
— Видла издали, хотя онъ мой братъ, но я не нахожу удовольствія знакомиться съ нимъ близко… Онъ графъ, а я и Сильванъ — простые смертные.
Въ это время вошелъ щегольски одтый молодой человкъ, въ палевыхъ перчаткахъ, завитой, и въ лакированныхъ ботинкахъ, съ гордо-величественнымъ, но вжливымъ видомъ.
Юноша поздоровался съ нимъ, какъ со старымъ пріятелемъ, сердечнымъ пожатіемъ руки. Поспшивъ представить графа бабушк и дочери, онъ растерялся, представляя его Матуской, и только пробормоталъ:
— Графъ… вроятно знакомъ…
Матуская быстро отвернулась. Германъ растерялся и, чтобы скоре выйти изъ неловкаго положенія, произнесъ:
— Если не ошибаюсь, имю честь видть сестру Сильвана… а слдовательно… и мою…
Матуская молчала.
— Очень радъ, что удостоился чести быть вамъ представленнымъ…
Посл быстрой, но неловкой интермедіи, Германъ началъ разговаривать со старушкой, не спуская, между прочимъ, глазъ со своей сводной сестры. Ганна почти не обращала вниманія на присутствіе молодаго человка и даже не взглянула на него.
Нсколько минутъ онъ провелъ въ разговор со Старостиной, обращаясь въ сторону молодыхъ барынь, онъ, видимо, хотлъ заговорить съ ними, но деликатно-вжливый Юноша не допускалъ, толкуя съ нимъ о разныхъ постороннихъ предметахъ. Такъ какъ для перваго визита неловко было оставаться долго, Германъ всталъ и, сказавъ нсколько любезныхъ словъ Ганн, началъ откланиваться.
— Смю надяться, что пани Старостина позволитъ моей матери сдлать визитъ, это ея горячее желаніе.
Старушка кивнула головою въ знакъ согласія.
Еще нсколько общихъ фразъ, и церемонія перваго визита была окончена. Юноша проводилъ графа въ переднюю, откуда доносился ихъ громкій смхъ.
— Очень милый мальчикъ, отозвалась старушка.— Не правда-ли?
— Еще бы! Кукла безъ жизни и румянца — возразила Матуская… Жаль мн этого братца… глаза его что-то ужь слишкомъ мутны, хотя не лишены пріятности…
— Э! вы посмотрли бы на него въ компаніи товарищей, прервалъ Юноша, вошедшій при послднихъ словахъ Матуской,— это самый любезный и оживленный собесдникъ, какого только можно себ вообразить.
Но это достоинство, обыкновенно мало цнимое женщинами, нисколько не возвысило Германа въ ихъ глазахъ, он посмотрли другъ на друга и замолкли.

V.

Были такіе люди, которые клеветали на Віолу — эту любимицу публики, буквально забрасываемую букетами, едва только она появлялась на сцен:— что она жила на чердак вслдствіе своей недоступной гордости. Близко знакомые съ нею говорили, что ей не хватало средствъ для найма лучшаго помщенія и обстановки.
Извстные столичные артисты утопаютъ не только въ золотой роскоши, но и во всемъ, что можетъ представить смлое воображеніе. Эти испорченныя дти славы, пресыщаясь роскошною жизнью, чтобы не умереть со скуки, нердко прибгаютъ къ эксцентрическимъ развлеченіямъ. Избранники прихотливой судьбы, возвышенные своими талантами, оцниваются едва-ли не на всъ золота. Провинціальные же артисты далеко не пользуются такою роскошью, какъ столичные, если имъ и блеснетъ иногда счастливая звздочка, то сколько они должны перенести нужды и лишеній въ ожиданіи такого блеска! Гигантскій талантъ какого нибудь артиста едва можетъ удовлетворить его насущнымъ потребностямъ. Провинціальная публика любитъ новинку, но не требуетъ артистическаго исполненія, для нея достаточно одной фабулы, она увлекается не кистью художника, но пестротою красокъ, выдающимися движеніями и рзкостью слова. Ее не занимаетъ передаваемая игрой загадочная таинственность характера Гамлета… Желаніе этой публики — видть сегодня какого нибудь Гамлета, завтра Ромео, посл завтра ‘Разбойниковъ’ Шиллера, и наконецъ Марію Стюартъ… Провинціальная публика не разборчива, она не можетъ оцнить каждаго движенія и восхищаться смысломъ словъ:— это голодный партеръ, который хлопаетъ выразительнымъ движеніямъ, смется грубымъ жестамъ и находитъ удовольствіе въ сальностяхъ. Она рада видть все, но — главное — подешевле, и чтобъ заманить ее въ театръ, нужны красныя, саженныя афиши, громкія названія и едва-ли не бой барабана у дверей… Ей не нравится комедія, въ которой дв персоны, сидя за столомъ, разъигрываютъ сердечную драму на словахъ. Она зваетъ и требуетъ дйствій, но дйствій ощутительныхъ, въ род колотушекъ по спин. Отъ артистокъ же требуетъ короткихъ платьевъ, меньше стыда и больше цинизма. Въ провинціи театръ — это нужда, бдность, о которыхъ писалъ еще Скарронъ, а актеръ — это клоунъ, который сегодня умираетъ въ трагедіи, а завтра ломаетъ арлекина.
Если въ такую цыганскую труппу, собранную изъ разныхъ проходимцевъ, попадется какъ нибудь живая душа съ чувствомъ и талантомъ,— о, сколько она должна выстрадать!..
Такова была судьба Віолы. Горе заставило ее вступить на театральныя подмостки и совершенствоваться въ искусств, бдность не позволяла ей переступить тотъ порогъ, за которымъ она могла бы найти цнителей своего таланта и получить достойную награду за свои труды. Вынужденная раздлять судьбу своихъ сотоварищей, она играла на-скоро импровизированныя роли при столь же импровизированной публик, и получала вознагражденія настолько, чтобы не умереть съ голоду. Не умя, потерею цломудрія, снискивать себ облегченіе въ матеріальной сторон жизни, она вела чисто трагическую жизнь, какую только можно вообразить. Играя на сцен съ самого дтства, она вращалась между нравственно-испорченными людьми, которые были такого мннія о цломудріи: что предметъ, долженствующій подвергнуться порч раньше или позже, не слдуетъ и беречь. Однако, среди такихъ извращенныхъ понятій о честности, въ которыхъ проглядывали нахальство и цинизмъ, Віола съумла поставить себя выше всего окружающаго и, благодаря той же опротиввшей жизни, которая дала ей почувствовать себя, она осталась непоколебимо-честной двушкой. Грубо насмхались товарищи надъ ея цломудріемъ, которое называли разсчетомъ, но она не обращала никакого вниманія на вс наносимыя ей обиды, и въ то же время не привыкла отвчать на вс сладко-приторныя слова любви.
Одинокая, какъ перстъ, она трудилась, чувствуя инстинктомъ, что идетъ тмъ путемъ, съ котораго никогда не должна сбиваться. Молодая, красивая двушка и несравненная артистка на сцен, она подвергалась постояннымъ нападкамъ со стороны обожателей изъ публики и своихъ сотоварищей по сцен, осаждавшихъ ее своими пошлыми любезностями, на которыя она отвчала холодностью и равнодушіемъ.
Такое обхожденіе ея съ сотоварищами и, частію, съ публикой влекло за собою лишеніе жалкаго куска хлба, такъ какъ между сослуживцами-артистами она имла завзятыхъ враговъ, но съ удаленіемъ ея со сцены, театръ могъ бы утратить самую существенную поддержку: она одна была незамнимою, даровитою артисткою въ этой жалкой трупп. Самые ярые враги ея должны были признать за нею первенство и ту божью искру, которой никто не могъ найти въ себ. Она обращала одинаковое вниманіе на роли, какъ старухъ, такъ и наивныхъ двочекъ, и исполняла ихъ съ замчательнымъ талантомъ. Чудный инстинктъ ея позволялъ ей угадывать малйшее движеніе, мимику, со всми оттнками и характеромъ изображаемой личности, вызывая у самыхъ равнодушныхъ зрителей громкіе аплодисменты. Не смотря на фуроръ, производимый артисткой, жалкій содержатель труппы не могъ ей платить хорошаго гонорара, чтобы дать возможность свободно заняться искусствомъ, подарковъ же Віола ни отъ кого не принимала, почему и жизнь ея была хуже простой работницы. Къ довершенію всего, ей приходилось бороться съ навязчивыми любовными предложеніями молодежи. Золотая аристократическая молодежь не понимала и не хотла врить, чтобы артистка могла быть такъ недоступной и безжалостно отвергать самые пламенные взгляды и вздохи.
Для огражденія себя отъ нахаловъ, Віола пріютила у себя старичка-суфлера съ женой,— людей столь-же бдныхъ, какъ и она, но испытанной честности, которые и служили ей единственными защитниками въ ея одиночеств. Суфлеръ,— когда-то стоявшій на подмосткахъ варшавской сцены, о чемъ любилъ часто упоминать въ разговор,— разсказывалъ о своемъ бывшемъ благоденствіи и интригахъ товарищей, которые воспрепятствовали его дальнйшимъ успхамъ,— нюхалъ табакъ, любилъ выпить при случа стаканчикъ вина — рюмками не любилъ пить — и былъ очень сноснымъ защитникомъ для молодой артистки, которую боготворилъ и цнилъ по достоинству. Жена его, въ просторчіи, пани Павлова-Шершень была тихая женщина и ходила на цыпочкахъ передъ артисткой. Вынужденная, ради своей безопасности, содержать два лишнихъ рта, Віола едва добывала средствъ для скуднаго содержанія ихъ и себя, съ визитами, во время бенефисовъ, она никогда не здила, какъ это длали прочіе артисты, а потому и не получала столько, сколько получали другіе. Навязывать себя публик — она считала дломъ унизительнымъ.
Вмст съ Шершенями, Віола занимала три небольшихъ комнатки въ верхнемъ этаж, подъ крышей. Комнатки были очень чистенькія, съ окнами, выходящими въ садъ, блые тополи достигали своими верхушками оконъ квартиры, изъ которыхъ виднлись развалины старыхъ строеній, сорванныя крыши и силуэты церковныхъ башенъ. Съ этой стороны, квартира защищена была не только отъ городскаго шума, но и отъ втра, щебетаніе ласточекъ, которыя вили свои гнзда въ углахъ оконъ, оживляло, пейзажъ, взятый какъ бы изъ жизни заключенныхъ.
Віола не могла идти по слдамъ элегантной аристократіи и роскошничать не по своимъ средствамъ. Необходимая домашняя утварь, блыя занавски, вымытый полъ, нсколько цвточныхъ горшковъ составляли всю роскошь ея квартиры. Старый театральный капельмейстеръ выучилъ ее немного играть на фортепіано. Она очень любила музыку, и лихой ‘фортоплясикъ’ служилъ ей развлеченіемъ въ горькія минуты, на немъ она разыгрывала излюбленныя пьески Моцарта и Гайдна, оставленныя ей на память учителемъ. На новыя ноты не было средствъ, а на усовершенствованіе въ музык — не хватало времени. На полк лежало нсколько книгъ, а все пустое мсто занимали разбросанныя рукодлія. Необходимое платье, для ношенія и для сцены, дорого стоило бы отдавать шве, а потому Віола вынуждена была, съ помощью жены суфлера, штопать, кроить, шить и передлывать сама, чтобы не отстать отъ другихъ артистокъ, гордившихся, благодаря обожателямъ, своими нарядами, которыми старались затмить блескъ и красоту ея черныхъ глазокъ. Віола одвалась очень скромно, даже съ преднамренною простотой, которая шла къ ея лицу, чего артистки не могли ей простить.
День проходилъ незамтно въ разныхъ трудахъ и занятіяхъ, а въ заключеніе нужно было переписать роль и заучить ее… Едвали когда оставалось нсколько свободныхъ минутъ для прочтенія какой нибудь книжки… Отъ тяжкихъ трудовъ, хлопотъ и лишеній, съ годъ тому назадъ, она почувствовала себя больною и начала покашливать, докторъ прописалъ ей эмскую воду и прогулку. Для этой цли, Сильванъ предложилъ свой садикъ къ ея услугамъ, и она, каждое утро, ходила туда въ сопровожденіи суфлера. Оказывая ей эту незначительную услугу, Сильванъ держалъ себя на почтительномъ разстояніи, сочувствуя разстроенному здоровью молодой двушки, онъ далекъ былъ отъ мысли преслдовать ее оскорбительными взглядами и вздохами, какъ это длали десятки другихъ, и благоговлъ передъ нею и ея прошлымъ.
Встртивъ въ это утро Германа, котораго она ненавидла и боялась, Віола ршительно отказалась отъ эмской воды и прогулокъ по саду. Возвратясь очень грустной къ себ, она скоре упала, чмъ сла на диванъ, и, опустивъ головку на руку, погрузилась въ глубокую думу.
— Богъ съ вами, барышня! произнесъ съ участіемъ суфлеръ, запихивая въ ноздрю большую щепоть табаку и переваливаясь съ ноги на ногу, какъ курица, слетвшая съ нашести.— Стоитъ-ли каждую глупость принимать близко къ сердцу? Вдь ничего особеннаго не случилось, а воду, все-таки, можно по прежнему пить и гулять по саду.
— Ахъ, Павелъ, что люди скажутъ? Вдь ты знаешь ихъ! воскликнула съ горечью Віола.
— Еще-бы не знать! усмхнулся Шершень, запуская пальцы въ табакерку. Я сужу о нихъ вмст съ нашимъ безсмертнымъ Шекспиромъ, мосци добродзю, который говоритъ,— вотъ только не помню въ какомъ мст, — что человкъ — самое скверное животное. Именно, поэтому-то и не слдуетъ обращать вниманія, мосци добродзю. По крайней мр, я всегда такъ длаю.
Віола улыбнулась.
— Дло, собственно, не въ нихъ, но въ своемъ спокойствіи.
Въ дверь комнаты постучались, и затмъ вошелъ разстроенный Сильванъ. Спровадивъ брата, онъ прибжалъ извиниться за него и оправдать себя.
— Простите меня, панна Віола! произнесъ онъ: — случилось то, чего я никакъ не могъ предвидть, если же и предвидлъ, то заручился словомъ брата не открывать калитки, но любопытный не сдержалъ слова и въ то время, какъ я бгалъ для него же за платьемъ, онъ…
Сильванъ говорилъ это съ такимъ сожалніемъ и искреннимъ раскаяніемъ, что Віола должна была прибгнуть къ успокоенію его, протягивая ему руку, она съ жаромъ воскликнула:
— Я вовсе и не думала обвинять васъ и, врьте мн, никогда не позволила бы себ заподозрить васъ въ измн! Это ничто иное, какъ судьба моя хотла подшутить надо мною. Конечно, посл этого, мн нтъ никакой охоты подвергать себя насмшкамъ и давать пищу злымъ языкамъ…
— Злые языки, ввернулъ слово суфлеръ,— какъ говоритъ незабвенный Шекспиръ,— не раздавятъ алмаза.
Сильванъ и Віола разсмялись отъ этой цитаты. Суфлеръ отправилъ опять щепоть табаку въ носъ и громко щелкнулъ пальцами.
— Я пришелъ оправдаться передъ вами, Віола, хотя и не знаю, какъ приступить къ этому… Мн хотлось бы поправить дло и предпринять что нибудь новое относительно васъ… вамъ непремнно нужно продолжать пить воду, чтобы не кашлять… мое искреннее желаніе видть васъ здоровою…
— Я могу пить воду въ комнат, сказала, вздыхая, Віола,— а вы приготовьтесь теперь выслушать клевету стоустой молвы о нашемъ роман,— молвы, которая, конечно, воспользуется случаемъ почесать языки на нашъ счетъ… Впрочемъ, прибавила она, — это нисколько не обезпокоитъ меня и не оскорбитъ моего самолюбія, но мн жаль васъ!..
— Мн еще мене можетъ повредить то, чмъ я былъ бы вправ гордиться, возразилъ Сильванъ,— но, главное, меня безпокоитъ ваше здоровье.
— Пустяки! стоитъ-ли о томъ безпокоиться! разсмялась Віола.— Благодарю васъ за участіе, вы добрый, очень добрый человкъ, и я отъ души благодарна валъ. Жаль, очень жаль, что я должна проститься съ вашимъ прекраснымъ садикомъ,— гд было мн такъ отрадно гулять, а старичку моему дремать,— и вернуться въ свою бдную лачужку. А вы, все-таки, повторяю, приготовьтесь терпть за вашъ благородный поступокъ.
Сильвану оставалось только покориться ея настоятельному желанію. Положивъ на столикъ принесенныя имъ книги, онъ, чтобы не мшать ея занятіямъ и не показаться нахальнымъ, вжливо поклонился и хотлъ ретироваться изъ комнаты. Мрачная, но никому незамтная тучка пробжала по лицу молодой двушки, ей, видимо, не хотлось такъ скоро разстаться съ нимъ.
— Куда же вы торопитесь? Посидите, пожалуйста, отдохните, отозвалась посл нкотораго молчанія Віола, бросая на него робкій, умоляющій взглядъ.— Я хотла бы посовтоваться съ вами относительно моей роли… Мн кажется, что въ ней слдуетъ избгать преувеличеній и напыщенности, эта роль сама за себя говоритъ такъ понятно, что всякое отступленіе отъ указаній автора могло бы изуродовать ее.
— Вы совершенно правы, но согласна-ли роль эта съ вашими силами и характеромъ? спросилъ Сильванъ.
— Мн приказываютъ, и я должна по-невол играть, отвтила артистка.— За недостаткомъ персонала, мн нердко приходилось играть роли комическихъ старушекъ.
Сильванъ пожалъ плечами.
— Въ ‘Обтахъ двицъ’ мн случалось одновременно играть разныя роли, теперь остается только заставить меня играть кого нибудь изъ гусаръ… Что-жъ длать? Такъ у насъ живется!
Віола взглянула на Сильвана горячимъ взоромъ своей невинной, открытой души, но средство это, которымъ она разсчитывала вызвать сочувствіе и привлечь его къ себ, оказалось слабымъ. Взглядъ этотъ поразилъ Сильвана. Онъ привязанъ былъ къ ней братскимъ и едва-ли не отцовскимъ чувствомъ, сердце же его не принадлежало ему, онъ не могъ распоряжаться имъ, мысли его витали совершенно въ другомъ мір. Теперь только онъ замтилъ въ первый разъ, что своимъ дружескимъ, братскимъ обращеніемъ съ ней онъ расшевелилъ чувства, больше чмъ благодарности.
Такъ оно и было въ сущности.
Віола не могла до этого времени полюбить никого изъ нарядныхъ аристократическихъ куколъ мужскаго пола, надодавшихъ ей своими пошлыми комплиментами и добивавшихся ея любви, этотъ же человкъ былъ всегда сдержанъ настолько, что не подавалъ даже никакого вида о своемъ расположеніи къ ней, не говоря уже о вздохахъ, которыми наполняли молодые обожатели артистки закулисный эдемъ. Онъ помогалъ ей скрытно своими совтами, избгая за это даже простой благодарности. Этимъ онъ усплъ, однако, разбудить до сихъ поръ дремавшее въ ней чувство. Такого тихаго, скромнаго, умнаго человка она давно создала въ своемъ воображеніи. Найдя этотъ воображаемый идеалъ въ Сильван, сердце ея забилось для него и сказало себ: ‘быть его или ничьей!..’
Молодость, одиночество, условія жизни, въ которыхъ она находилась, все это возбуждало въ ней молодыя чувства и настоятельно требовало любви… Нельзя угадать, что еслибы она не нашла этого человка, она не сдлала бы худшаго выбора. Выросши и воспитавшись въ сред свободно-мыслящихъ людей, съ своими особенными принципами, къ которымъ присмотрлась съ дтства, она не видла ничего предосудительнаго въ томъ, что, не оглядываясь на свое прошлое, бросила бы сердце, безъ разсчета, избранному. Мысленно она давно принадлежала ему. Холодность и равнодушіе Сильвана раздували въ ней пламя любви: она страдала, но и самое это страданіе было для нея блаженствомъ. ‘Не желая, по доброт своей, отравлять мое будущее,— думала она,— онъ притворяется равнодушнымъ, но онъ долженъ полюбить меня… Я принесу себя въ жертву ему и заставлю принять ее… Гибнутъ же многія изъ разсчета, отъ голода, холода, отъ нечего длать, не отдавая своего сердца,— отчего бы не погибнуть мн по любви?’
Віола находила все это весьма естественнымъ, натуральнымъ, и создавала уже въ ум драму своей судьбы… Сильванъ до этого времени не могъ подозрвать, чтобы сердце Віолы забилось для него, но дрожаніе рукъ, подернутые слезою глаза, дрожавшій голосъ, смущенный видъ выдавали ея чувства и заставляли его быть насторож. Вс признаки любви несомннно обнаруживали то, во что онъ боялся врить. Это очарованіе не мирилось съ прежней дружеской привязанностью, которая уступала мсто боле высокимъ чувствамъ. Онъ боялся влюбиться и, почувствовавъ свою слабость, ршилъ избгать Віолы.
Они остались вдвоемъ въ комнат, такъ какъ Шершень, переминаясь съ ноги на ногу, потихоньку, незамтно перевалился черезъ порогъ. Віола усмхнулась ему вслдъ, съ наивностью ребенка, не знающаго опасностей. Сильванъ смотрлъ на нее съ минуту, не зная, какъ продолжать разговоръ…
— Такъ какъ-же? произнесъ онъ,— будете пить воду?
— Если это ваше желаніе — буду, я скоре соглашусь послушать васъ, чмъ доктора… Но вотъ вопросъ: гд пить ее?.. въ саду у васъ — нельзя, потому что меня будутъ преслдовать и шпіонить… слдовательно, остается только у меня въ комнат… Но тогда я не буду имть удовольствія видть васъ, прибавила она тихо и опуская глаза. Въ театр?— тамъ столько народа, что трудно было бы отвтить даже на вашъ поклонъ, хотя бы вы и поклонились мн издали, а въ садик… тамъ мы не можемъ видться больше… Къ себ же… я не смю просить васъ…
— Напротивъ! вскричалъ Сильванъ, тронутый ея простотою и откровенностью:— если я могу быть чмъ нибудь полезнымъ, въ такомъ случа позвольте мн иногда навщать васъ, я буду приносить книги… Вы всегда найдете во мн преданнаго… брата, но никакъ не нахальнаго… обожателя!..
Віола зардлась, какъ маковъ цвтъ.
— Вы не знаете, какъ вс они противны мн! Вы были до сихъ поръ моимъ другомъ… не оставляйте-же и теперь сироту…
Она безсознательно сказала эти слова и сконфузилась, не зная, какъ выйти изъ неловкаго положенія, она протянула къ нему об руки, которыя Сильванъ поцловалъ на прощанье, и бросилась на диванъ. Слезы наполнили ея глаза, Сильванъ, быть можетъ, не замтилъ ихъ, но тмъ не мене ушелъ отъ нея, растроганный до глубины сердца.
Просидвъ довольно долго на диван, въ томъ же положеніи, она не замчала, что супруги Шершени посматривали на нее и качали головами, длая при этомъ разныя предположенія надъ ея задумчивостью и слезами, быстро вскочивъ съ дивана и кликнувъ старушку, она съ энергіей принялась за передлку платья къ вечернему спектаклю. Шершень слъ у столика въ передней и началъ прочитывать пьесу, которую долженъ былъ суфлировать въ этотъ же вечеръ.
Не прошло и получаса времени, какъ на лстниц послышались чьи-то быстрые шаги и замерли у самой входной двери, которая въ ту же минуту распахнулась настежь. На порог квартиры показался, съ букетомъ въ рукахъ, Германъ Рамултъ.
Не въ первый разъ появлялись здсь подобнаго рода субъекты, но Шершень былъ неумолимъ и никакая жертва со стороны заискивателей не могла подкупить старика,— онъ ловко умлъ спроваживать ихъ, не позволяя даже переступить порога. Но на этотъ разъ старикъ оплошалъ: приступъ былъ такъ же неожиданъ, какъ и нахаленъ, и такъ стратегически разсчитанъ, что Шершень не усплъ предотвратить натиска, и Германъ уже былъ у дверей комнаты Віолы. Напрасно старикашка силился поймать его за полы. Ловкій юноша, не обращая на него вниманія, штурмомъ взялъ дверь прежде, нежели суфлеръ усплъ захлопнуть ее.
Віола, вмст со старушкой, трудилась надъ платьемъ… Послышавъ въ передней шумъ, она подняла глаза на дверь… Германъ, въ смиренной поз, улыбаясь, стоялъ съ протянутой къ ней рукою, въ которой красовался букетъ.
— Позвольте, прелестная Віола, повергнуть къ ногамъ вашимъ незначительную жертву… произнесъ онъ.
Віола приняла сурово-насмшливый видъ и холодно отвтила ему:
— Нтъ, милостивый государь, не позволю, и въ свою очередь спрошу васъ: на какомъ основаніи вы изволите врываться въ квартиру молодой двушки и нарушать ея спокойствіе?.. Хотя я бдна и ничего не значу въ вашихъ глазахъ, но имю право, какъ и другія, требовать отъ васъ уваженія къ себ и къ моему бдному крову, я здсь госпожа, а потому не угодно-ли будетъ потрудиться…
Она указала на дверь. Германъ покраснлъ отъ злобы.
— Вы, сударыня, какъ мн извстно, очень гостепріимны, но только, повидимому, для избранныхъ…
— Быть можетъ. Никто не иметъ права требовать отъ меня отчета въ моихъ дйствіяхъ: принимаю, кого считаю достойнымъ и кто мн нравится..
— А я не могу удостоиться этой чести?..
— Нтъ, холодно возразила она.
— Почему?
— Съ какой стати я должна объяснять вамъ?
— Хотя бы потому, что видлъ васъ утромъ и… имю право разсказать всмъ… къ кому вы изволите быть… расположены.
Віола оставила работу и, выпрямясь, съ нахмуренными бровями и величественно-грозною осанкой, подошла къ нему.
— Вы, милостивый государь, можете говорить кому вамъ угодно! воскликнула она:— Я не стыжусь своихъ поступковъ и не намрена оправдываться передъ вами. Ваша глупая угроза достаточно доказываетъ вашу честность, и вы нисколько не должны удивляться, если я скажу, что вы заслуживаете моего презрнія… За кого вы принимаете меня, милостивый государь? возвысила голосъ Віола, наступая на него:— за женщину, которая, отдавъ свое сердце одному, длается доступною всмъ!… Вонъ! вонъ!..
Она грозно указала ему на дверь. Лицо ея исказилось отъ гнва, такъ что Германъ попятился къ двери и пожаллъ о своемъ легкомысліи.. Но любовь нердко приводитъ къ сумашествію.
Віола опомнилась, руки ея опустились, и она, рыдая, отошла къ окну.
— И это называютъ любовью!!… воскликнула она.
Сконфуженный Германъ долженъ былъ ретироваться за дверь, которую Шершень поспшилъ запереть на ключъ.

VI.

Домъ графини Анастасіи Боржеховской-Рамултъ отличался роскошью и пышностью, какія теперь рдко встрчаются. Въ самыхъ большихъ аристократическихъ домахъ, въ настоящее время, пріемъ длается съ каждымъ днемъ скромне, и обыденная жизнь аристократіи не соблазняетъ выступать съ тою пышностью, съ какою выступали въ былое время: торжественные пріемы хотя и продолжаются по старому,— и въ нихъ иногда еще проглядываетъ аристократизмъ,— но въ будни каждый норовитъ сберечь лишній рубль про запасъ. Единственнымъ исключеніемъ была только графиня Рамултъ, домъ которой содержался какъ въ торжественные дни, такъ и въ будни съ одинаковою аристократическою роскошью. Парадная ливрея никогда не сходила съ плечъ прислуги: камердинеры ежедневно напяливали на себя фракъ и блый галстухъ съ 8-ми часовъ утра, столъ, хотя бы графиня изволила обдать одна, всегда былъ заставленъ массивнымъ серебромъ, цвтами и фруктами, придворный этикетъ, по разъ заведенному обычаю, не измнялся, во всемъ соблюдались строжайшія церемоніи и порядокъ, какъ подобаетъ быть при княжескихъ и королевскихъ дворахъ. Графиня была невидимой до часу пополудни: вкъ требовалъ необходимыхъ приготовленій передъ выступленіемъ на божій свтъ. Наряды смнялись по нскольку разъ въ день, два раза въ недлю были торжественные пріемы и вечера, въ обыкновенные же дни составлялся небольшой кружокъ изъ нсколькихъ, близко знакомыхъ лицъ, составлявшихъ партію въ вистъ, безъ котораго графиня не могла обойтись.
По программ, Германъ долженъ былъ являться къ графин каждое утро до завтрака, потомъ къ обду, если только съ утра не взялъ увольненія отъ него, и наконецъ — вечеромъ для ассистенціи возл матери. Однако онъ ловко увертывался отъ исполненія этой программы, хотя графиня нердко сердилась и посылала за нимъ по нскольку разъ, но барское балованное дитятко умло вымаливать прощеніе за свои проказы нжными поцлуями и объятіями.
Помщеніе Германа прилегало къ апартаментамъ матери, дверь въ которые была забаррикадирована шкафомъ и имлся къ нимъ отдльный входъ, въ виду того, что нердко у Германа собирался кружокъ молодыхъ людей, и отъ ихъ шума не было спокойствія и въ другомъ конц дома.
Отъ разныхъ менторовъ и гувернеровъ Германъ давно ужь былъ свободенъ и ограничивался лишь материнскимъ надзоромъ, охами, вздохами, нжными поцлуями, а иногда небольшими выговорами. Онъ былъ воленъ длать, что ему угодно, бралъ денегъ столько, сколько могъ растранжирить.
При особ графини неотлучно находилась дальняя родственница ея, двица Злоцинская, имвшая лтъ около 30-ти, бывшая въ первой молодости очень миловидной двушкой, что, очевидно, доказывали черты ея лица и въ настоящее время. Въ случа гнва матери на Германа, она становилась между ними посредницей и всегда держала сторону молодаго графа, чрезъ ея посредничество Германъ всегда достигалъ желаемой цли. Панна Злоцинская имла слабость къ Герману, который, въ благодарность за ея посредничество, частенько проводилъ послобденное время, съ сигарой во рту, въ интимной съ нею бесд.
Кром панны Злоцинской, обыкновенное вечернее общество составляли: каноникъ, величаемый изъ вжливости, прелатомъ, игравшій прекрасно въ вистъ и краснорчиво молчавшій, не затрогивая при этомъ ни одного щекотливаго вопроса, затмъ старый докторъ, величайшій шутникъ, человкъ совсмъ безвредный и тшившій своимъ остроуміемъ все общество, и наконецъ президентъ, титулъ котораго относился неизвстно къ какой эпох президентуры. Президентъ, съ важной чиновничьей физіономіей и бритой бородой, имлъ дв орденскихъ ленточки въ петлиц фрака (а также и въ пальто) и считался почему-то величайшимъ знатокомъ политики, хотя никогда не говорилъ о ней, но пожиманіе плечъ, качаніе головы и движеніе бровей позволяли предполагать въ немъ европейскаго мыслителя и политика.
Во время предполагавшейся войны съ Австріей, когда потомъ заговоривали о мир, президентъ засовывалъ руку за воротникъ и, трепля себя по затылку, испускалъ какое-то хрюканье… а это имло важное значеніе въ его политик. Позже, докторъ и каноникъ шутили надъ нимъ,— президентъ смялся, но не отрицалъ своего мнимаго пророчества. А графиня все-таки считала его пророкомъ.
Въ тотъ же день, когда Віола прогнала отъ себя Германа, у графини былъ обыкновенный пріемный день и вечернее собраніе, на которомъ долженъ былъ присутствовать и Германъ. Ему было скучно на этихъ вечерахъ, но, скрпя сердце, онъ долженъ былъ покоряться вол матери и съ этою цлью приглашалъ всегда нсколько человкъ изъ своихъ друзей, съ которыми уходилъ въ другую комнату и, играя по небольшимъ кушамъ, велъ себя съ величайшею скромностью.
Со дня своего прибытія, графиня успла подобрать себ кружокъ изъ лучшихъ общественныхъ дятелей, боле или мене принадлежавшихъ къ ‘охранительному’ лагерю. Нкоторые изъ близкихъ знакомыхъ, посл сытнаго ужина и хорошаго вина, позволяли себ называть ее польскою матроной…
На эти вечера съзжались по обыкновенію посл 8-ми часовъ, но графиня выходила аккуратно въ 8, и всегда садилась на свое обычное мсто, на которомъ привыкла принимать своихъ поклонниковъ.
Въ ожиданіи създа, взглянемъ на графиню.
При блеск ярко горвшихъ свчей, графиня, не смотря на свою сутуловатость, казалась довольно бодрой женщиной. На широкихъ плечахъ ея сидла маленькая головка, съ мелкими, правильными чертами, красными губками, большими черными глазами, остренькимъ носикомъ и меланхолическимъ выраженіемъ лица, въ общемъ эта головка оставляла пріятное впечатлніе, маленькія, пухленькія ручки чрезвычайной близны, съ длинными, тонкими пальчиками, унизаны были драгоцнными кольцами. Не было также недостатка и въ золотыхъ цпяхъ, которыми увшана была ея грудь сверхъ дорогаго платья, браслеты и разныя самоцвтныя драгоцнности дополняли ея пышный нарядъ. Имя очень слабое зрніе, она не разлучалась съ золотой лорнеткой, которую, по мр надобности, поднимала къ глазамъ… Старые ея партнеры въ вистъ были очень милы въ ея глазахъ, но все-таки она предпочитала молодыхъ, а тмъ боле мужчинъ среднихъ лтъ, сохранившихъ первую молодость, она была настолько расположена къ нимъ, что нердко снисходила своею благосклонностью и привтливостью до предловъ высшей любезности, удостоивая нкоторыхъ счастливцевъ своей бесдой по нскольку часовъ, она сопровождала ее аристократическими жестами и пріятными улыбками.
Ровно въ 8 часовъ, графиня появилась въ зал, въ богатомъ черномъ плать, съ предлиннымъ шлейфомъ, и прямо направилась къ своему сдалищу. Брюнетка съ живыми черными глазами и блыми перламутровыми зубами, m-lle Злоцинская, по обыкновенію, сопровождала ея сіятельство и неотлучно находилась при ея особ до прізда гостей. На эти вечера Германъ долженъ былъ являться во фрак пунктуально въ 8 часовъ, но рдко онъ былъ аккуратенъ.
Впрочемъ, этотъ вечеръ составилъ исключеніе: Германъ явился точь-въ-точь въ означенное время и даже слъ на диванъ о-бокъ съ матерью и Злоцинской, которая съ явной злобой посмотрла на его синевато-блдное лицо.
Мать притянула его къ своей груди.
— Что съ тобой, Германъ? спросила заботливо графиня:— ты такой блдный… Не боленъ-ли ты? Ты вчера былъ на чистомъ воздух…
Злоцинская улыбнулась съ ироніей.
— Мн хотлось, чтобы ты глядлъ возможно лучше… Jai des projets sur vous.— Она шепнула ему что-то на ухо: — M-lle Юноша… прибавила она, и пристально посмотрла на Германа, который сидлъ съ опущенными глазами.
— Видлъ ее… отвтилъ онъ сухо.
— И что же?
— Недурна… но черезчуръ свысока смотритъ на свтъ…
— На свтъ!— это хорошо, лишь бы не на тебя. Ганна происходитъ отъ хорошей фамиліи, и со смертію своей бабушки и отца сдлается обладательницей нсколькихъ милліоновъ.
— Если только не женится отецъ,— прибавилъ Германъ.
— Куда ему жениться! il u’est plus jeune.
— Онъ считаетъ себя молодымъ…
— Да, состояніе огромное, и Ганну вс очень хвалятъ.
Германъ молчалъ.
— Прошу имть ее въ виду…
Въ это время входилъ Папржица, помщикъ, человкъ высокосановный, который и прервалъ ихъ разговоръ. Съ приходомъ Папржицы, Злоцинская, почувствовавъ себя свободной отъ присутствія при графин, отошла къ окну, вскор къ ней подошелъ Германъ и началъ шептать ей на ухо.
Молодой приличный мужчина, Папржица, слъ рядомъ съ графиней, которая подвинулась ближе къ нему. Онъ славился знаніемъ новостей и умомъ человка, котораго всегда съ удовольствіемъ можно послушать. Лицо его, правда, не много общало, но холодная разсудительность и коммерческая разсчетливость рельефно выказывалась въ немъ. Главной чертой его характера была разсчетливость — въ сантиментальныя иллюзіи онъ не любилъ вдаваться и шелъ тмъ путемъ, которымъ заставляли идти обстоятельства: скромный, послушный, аккуратный, онъ ненавидлъ оппозицію и поклонялся лишь сил… Впрочемъ онъ шелъ, какъ воинъ за своимъ знаменемъ, куда повелвалъ долгъ, не спрашивая ничьихъ мнній. Будучи врагомъ либерализма и демократіи, онъ выступалъ открыто въ бой, но для находившихся подъ его знаменемъ былъ снисходителенъ до блажи.
Разговоръ съ Папржицей начался съ его путешествій по Италіи, да и не могъ начаться съ другаго предмета, такъ какъ онъ только что возвратился оттуда. Начавъ о впечатлніяхъ путешествія, графиня много бы узнала интереснаго, еслибъ не Любичъ, который вошелъ при самомъ начал разговора и прервалъ его.
Любичъ подходилъ больше подъ вкусъ графини, чмъ жостко-кичливый Папржица. Онъ былъ въ сущности очень бдный человкъ, и благородное происхожденіе его подлежало нкоторому сомннію, зато былъ очень недуренъ собою: веселый и молодой, онъ обращалъ на себя особенное вниманіе графини, доходившее до обожанія. Графиня хорошо знала, что Любичъ не имлъ никакихъ особенныхъ связей съ аристократіей, кром свтскихъ отношеній, и только посредствомъ брака могъ войти въ то общество, въ которомъ находился теперь по случаю разныхъ заискиваній, униженій и готовности услужить каждому… Отсюда и можно было заключить, что онъ съ благодарностью позволилъ бы ‘окрутить’ себя.
Его принимали во всхъ аристократическихъ салонахъ, какъ благочестиваго человка, на принципы котораго всегда можно было положиться.
Съ помощью нсколькихъ смлыхъ опытовъ и свободныхъ движеній языка, въ которыхъ было мало смысла, но много словъ, Любичъ втерся въ аристократическіе салоны и считался въ нихъ ярымъ охранителемъ порядка. Не смотря на матеріальную поддержку, частная его жизнь заставляла желать многаго: онъ былъ страстнымъ игрокомъ и тайнымъ поклонникомъ прекраснаго пола, не прочь былъ кутнуть, а иногда поддлать векселекъ, все это не мшало ему однако ходить въ церковь и молиться на глазахъ всхъ знакомыхъ. Въ случа необходимости, онъ пописывалъ статейки въ газетахъ самаго скабрезнаго свойства. Въ обществ своихъ друзей считался пріятнымъ собесдникомъ, обладающимъ даромъ слова и геройски-ловкаго вранья.
Никто не могъ такъ ловко, какъ Любичъ, бросить яблоко раздора между враждующими лагерями, посянныя имъ смена тенденціозной клеветы, на хорошей почв, всегда приносили хорошіе плоды, но онъ нисколько не гордился сбоимъ искусствомъ… Старые вожаки партіи сжимали его въ своихъ объятіяхъ со слезами на глазахъ, какъ любимое дтище, подающее сладкія надежды…
Въ сущности Любичъ далеко не былъ красавцемъ, но изящество манеръ и вжливость давали его физіономіи такое выраженіе, которое многимъ нравилось. Одвался онъ изысканно и всегда былъ надушенъ такими духами, свойство которыхъ опредлить было очень трудно: употреблялъ средства — au moral et au physique.
Черные глаза хозяйки съ чувствомъ обратились къ нему, указывая мсто подл себя. Любичъ, съ улыбкою благодарности, бьющей на эффектъ, подслъ къ графин.
— Посмотрите, Германъ, какъ Любичъ ухаживаетъ за графиней, шепнула Злоцинская.
— Не опасенъ, звая, отвтилъ Германъ.— Онъ любитъ хорошіе обды и въ этомъ весь секретъ…
— Хорошо, если такъ. Но, смотрите, онъ способенъ и къ чему нибудь иному…
— О, нтъ, возразилъ Германъ:— побоится меня, еслибы не я — Другое дло…
Гости понемногу начали съзжаться, пріхалъ также и нашъ знакомый Доленга, который, появляясь на порог, уже смялся и трепалъ по плечу всхъ попадавшихся ему на встрчу. Послдними пріхали Кучаба и Остоя.
На послднихъ двухъ стоитъ остановить наше вниманіе и посвятить имъ нсколько строкъ.
Г. Кучаба, еще не старый человкъ, происходилъ изъ богатой фамиліи и принадлежалъ къ обществу, представители котораго находились въ салон графини. Надсаживая горло надъ своими принципами, онъ не былъ однако увренъ въ нихъ и не всегда усердствовалъ. Въ другихъ компаніяхъ онъ принималъ на себя боле пассивную роль и становился на нейтральной почв, а иногда, какъ говорили, подсмивался надъ своими союзниками, любилъ популярность, и это губило его. Если мннія переходили на сторону противную, Кучаба говорилъ, что эти именно убжденія онъ всегда раздлялъ, при наступленіи новаго поворота, никто громче его не утверждалъ, что онъ способствовалъ этой перемн и ради нея трудился.
— Люди не понимаютъ меня, говорилъ онъ, когда его обвиняли.— Но, кажется, что и онъ не понималъ себя. Опасеніе лишиться своей популярности толкало его съ мста на мсто, но такъ, чтобы опять возвратиться на прежнее. Въ сношеніяхъ съ людьми, онъ вренъ былъ своей систем и держалъ себя съ ними ни хорошо, ни худо, а вообще сносно, такъ что, въ случа чего, онъ становился необходимымъ. Обладая даромъ слова, хотя и не всегда яснымъ, онъ говорилъ краснорчиво и, гордясь своей способностью, не пропускалъ ни одного бала, собранія или обыкновенныхъ вечернихъ бесдъ, чтобы не показать своего искусства.
Всегда улыбавшійся Кучаба былъ общимъ другомъ, и имлъ особенный талантъ: — увильнуть всегда, гд дло шло объ изъявленіи чувствъ на практик.
Приходъ Кучабы въ салонъ вызвалъ пріятный для него шепотъ.
Товарищъ его, Остоя, былъ маленькій, крпкій человчекъ. Въ немъ видна была та сотая, возвращенная овца, блуждавшая по темнымъ закоулкамъ свта. Въ сущности, Остоя принадлежалъ раньше къ демократамъ красной партіи, либерализмъ его превосходилъ своей рьяностью вс оттнки, извстные досел и практиковавшіеся въ Польш, не было ни одного списка, въ которомъ бы не стояло его имя, тюрьмы — въ которой бы онъ не сидлъ. Наконецъ надоло ему это мытарство, и онъ сказалъ себ:
— Баста!..
Пришелъ онъ тогда съ повинною къ людямъ добромыслящимъ… Не сразу, однако, они приняли его въ свою среду, и только лишь посл долгихъ испытаній онъ получилъ окончательное прощеніе. Впрочемъ онъ заслужилъ его такимъ удовлетворительнымъ поступкомъ, что сдлался потомъ гордостью тхъ, съ которыми раньше велъ препирательства и ожесточенную борьбу. Изъ ярко-краснаго, онъ сдлался крайне-блымъ и консервативнымъ. А такъ какъ раньше онъ былъ посвященъ во вс тайны демократіи и былъ участникомъ во всхъ ея длахъ,— теперь ему открылось широкое поприще къ отличію и защит того, что вчера еще онъ такъ горячо порицалъ.
Такое гармонически-составленное общество начало свой вечеръ сужденіемъ о законахъ и беззаконіяхъ вка, о его непозволительно-испорченной нравственности и пр. Вс были согласны съ тмъ, что никогда не жилось такъ худо на свт и что никогда обществу не угрожали такія опасности, какъ въ настоящее время.
— Все это, господа,— произнесъ Любичъ, любившій громкія фразы,— произошло отъ того ложнаго и пагубнаго основнаго принципа, что человчество должно покоряться закону прогресса. Но, спрашивается, гд же этотъ прогрессъ. Какой? Старый общественный порядокъ, опиравшійся на традиціяхъ, на Божьемъ откровеніи, на вчномъ опыт — ниспровергнутъ, и никто теперь не въ силахъ возстановить его или создать новый. Ниспроверженіе произвело разрушительную сенсацію, безпокойное мышленіе, хаосъ въ понятіяхъ и это милое состояніе, въ которомъ мы нын находимся!.. Безподобное, несравненное счастье!..
— Браво, браво! воскликнулъ Папржица, хлопая руками: — золотыми бы буквами напечатать эти слова для общаго блага. Никто не можетъ такъ здраво судить, прогрессъ и ложная его идея — причина всему… Для этого прогресса начали искать новыхъ формулъ, мудрствовать, разрушать, создавать и просвщать… наконецъ созданъ народный идеалъ… масса оторвана отъ работъ, не въ мру переполнена пролетаріями… никакого уваженія, никакого правленія, никакой власти свыше… ниспроверженъ самъ Богъ и на его мст возсдаетъ разумъ человка, который отъ одного грана опіума превращается въ совершеннаго безумца…
У старой польской шляхты принято было пить водку передъ обдомъ… Здсь, въ салон графини, начинался вечеръ съ того же, только въ иномъ вид, по большей части вечерняя бесда начиналась подобными задорными декламаціями, а успокоивъ ими совсть (т. е. заморивъ червячка), садились за зеленое поле и сражались въ вистъ, осуждая ближнихъ вкуп и каждаго порознь. Тема эта была неисчерпаема и варьировалась на вс лады… Поэтому Папржица и Любичъ, подъ акомпанементъ Кучабы, съиграли дуэтъ на консерватизм, въ заключеніе котораго Любичъ прибавилъ:
— Просвщеніе народа — въ мод!.. Просвщеніе! Въ состояніи-ли кто дать просвщеніе выше того, въ которомъ бы народъ позналъ, что онъ — сила, могущая разрушить общество! Мудрствующій недоучка будетъ жаждать всего и бросаться на все. Для того-ли нужно намъ просвщеніе, чтобы потомъ никто не могъ управлять народомъ, чтобы всякое господство было ниспровергнуто и все приведено въ безпорядокъ!!…
Любичъ былъ прерванъ на самомъ интересномъ мст своего краснорчія приходомъ новаго гостя.
Германъ, безъ всякой задней мысли, пригласилъ на вечеръ Сильвана. При вид его, ораторъ умолкъ, и неудовольствіе мгновенно появилось на лицахъ присутствовавшихъ. Графиня вспыхнула сквозь толстый слой штукатурки на лиц, и холодно отвтила Сильвану на его поклонъ. Гости начали избгать его, какъ зачумленнаго.
Сильванъ не растерялся и казался совершенно равнодушнымъ къ сухому пріему, спокойно подойдя къ брату, который, замтивъ неудовольствіе присутствовавшихъ, понялъ, что пригласилъ совершенно лишняго для нихъ человка, извстнаго своимъ радикальнымъ образомъ мыслей. Мать догадалась, что обязана была сыну этой непріятностью и бросила на него гнвный взглядъ укора. Глубокое молчаніе воцарилось въ салон графини. Сильванъ прекрасно понялъ, что онъ былъ причиною этого молчанія. Взглянувъ на Германа, онъ взялъ его подъ руку и вышелъ съ нимъ въ другую комнату.
Въ зал еще продолжалось молчаніе, наконецъ Папржица придвинулся со своимъ стуломъ къ графин.
— Изумляюсь, графиня! воскликнулъ онъ, понизивъ голосъ,— какимъ чудомъ попала эта фигура въ вашъ салонъ. Неужели, графиня, вы принимаете у себя людей съ такими воззрніями и крайнимъ образомъ мыслей, какъ этотъ инженеръ?
— Но это какой-то сводный братъ моего Германа,— возразила графиня: — понимаете…
— Гм… правда, что родство — священный узелъ, но гд дло идетъ о язв, угрожающей нравственности и спасенію души… Разв вы, графиня, не боитесь вреднаго вліянія этого человка на нравственность вашего сына и на развитіе его юношескаго мышленія?..
— Все это я хорошо понимаю, господинъ Папржица, и очень безпокоюсь за него, говорила графиня,— но какъ предупредить зло?
— Да, положеніе незавидное, однако слдовало-бы предупредить Германа… убдить… приказать ему избгать его. Онъ нагнулся къ уху графини.— Я подозрваю, что онъ вводитъ графа въ непозволительныя общества, знакомитъ его съ актрисами, способствуетъ свиданіямъ…
Графиня всплеснула руками.
— О Боже! воскликнула она,— Можетъ-ли это быть? Мой Германъ до сихъ поръ держалъ себя такъ скромно и чисто!..
Любичъ, сидвшій рядомъ съ графиней, при этомъ восклицаніи, чтобы не разсмяться, сдлалъ серьезную физіономію. Графиня была взволнована и закатила глаза внутрь орбитъ.
Когда въ салон шла тихая бесда, въ другой комнат происходилъ слдующій разговоръ:
— Скажи, пожалуйста, Сильванъ, спрашивалъ Германъ,— что ты сдлалъ имъ, что они, при вид тебя, повсили носы и начали отворачиваться?
— Ничего! разсмялся Сильванъ.— Даже ни съ однимъ изъ нихъ не имлъ никакихъ сношеній. Чмъ я могъ провиниться передъ ними — не знаю. Но мн кажется, что они видятъ во мн врага, расходящагося съ ихъ мнніями, и считаютъ меня либераломъ.
— Мн, право, смшно сдлалось, смотря на ихъ натянутыя физіономіи, съ какими они встртили тебя.
— Зачмъ ты звалъ меня сюда?
— Нарочно позвалъ тебя, потому что эти трутни мн слишкомъ надоли, воскликнулъ Германъ, сжимая его въ своихъ объятьяхъ,— терпть не могу ихъ. А знаешь-ли что?— прибавилъ Германъ:— хотя это и странно, но большая часть изъ нашей демократіи отвратительно смшны, какъ вообще, такъ и взятые порознь, они по большей части — акробаты, клоуны.
Сильванъ взглянулъ на брата, Германъ звнулъ.
— Э, да что мн въ нихъ, продолжалъ онъ,— вс они другъ друга стоютъ! Это — клерикалы и іезуиты, а твои народные трибуны и демократы — шарлатаны.
Сильванъ еще боле изумился.
— Не думалъ я, чтобы ты могъ такъ глубоко цнить натуру вещей, сказалъ Сильванъ.
— Глубоко! воскликнулъ Германъ, пожимая плечами.— И не думаю! Объ этихъ ханжахъ, которые, осняя себя крестомъ, гршатъ не только словами, но и вздохами, и о демократахъ, говорящихъ о завтрашнихъ подвигахъ, тогда какъ сегодня помнятъ лишь о своихъ карманахъ, я сужу очень поверхностно. Но вотъ что, любезный Сильванъ, все-таки я предпочитаю эти длиннополые подрясники, чмъ шарлатановъ въ складныхъ шляпахъ, хотя наравн, по правд сказать, ненавижу ихъ. Послдніе… послдніе хотя и чудятъ, но ихъ понимаетъ каждый, а эти импровизированные святоши разв тмъ хороши, что имютъ какую нибудь приличную форму, ходятъ въ перчаткахъ и не плюютъ на полъ, но вмст съ этимъ — фальшивыя созданья.
Сильванъ горько улыбнулся.
— Врь мн — ambo meliores! прибавилъ Германъ.— Намъ можно смяться какъ надъ тми, такъ и надъ другими… Однако, прошу извинить мою неосмотрительность, которая причинила теб непріятность… Надюсь, что ты не обидишься за это, я считаю тебя выше всхъ этихъ святошъ и шарлатановъ, и доволенъ тмъ, что испортилъ имъ расположеніе духа.
— Смотри, проказникъ, чтобы теб не повредило это. Ты ищешь развлеченій тамъ, гд ихъ мене всего можно найти, и между людьми, которые вовсе не такъ забавны.
— Что-жъ длать, когда я ужасно скучаю?
Германъ разсказалъ ему съ комической физіономіей и жестами о своемъ посщеніи Віолы.
Сильванъ возмутился.
— Не сердись же, братецъ, Бога ради, не сердись. Я сознаю свою глупость и достоинъ наказанія. Посл этой пощечины я выучился уважать Віолу.
— Какъ, пощечины? Какой пощечины? вскричалъ Сильванъ.
— Au moral! au moral, успокоилъ онъ Сильвана: — выгнала вонъ.
Германъ глубоко вздохнулъ и прибавилъ:
— Ты счастливъ, Сильванъ,— ты трудишься, работаешь и спокоенъ, а я… мечусь, какъ зврь въ клтк… мн можно многое простить. Ты не сердиться долженъ на меня, а управлять, руководить мною.
Эти добрыя, заискивающія слова обезоружили Сильвана.
Однако ихъ не оставили долго вдвоемъ: Доленга, въ сопровожденіи Кучабы, вошли въ эту комнату и начался общій разговоръ.

VII.

Въ комнатк Сильвана, дверь изъ которой открыта была въ садъ, сидла Лелія Матуская и просматривала альбомъ съ фотографическими карточками. Сильванъ въ задумчивости прохаживался по комнат.
— Ну, будь, что будетъ, отозвалась Матуская,— однако, простая вжливость требуетъ сдлать визитъ старушк и г. Юндш… C’est de rigueur!
— Не противорчу, но буду съ тобой откровененъ и скажу, что я колеблюсь по многимъ причинамъ… Зачмъ разжигать въ себ потухшій огонь? Къ чему безпокоить г. Юношу? Зачмъ длать непріятность старушк, а бдной Ганн, быть можетъ, больше чмъ хлопоты? Ты обманываешься, дорогая Леля,— чуду этому трудно свершиться, Юноша врядъ-ли позволитъ умилостивить себя, чтобы взглянуть на меня лучшими глазами… впрочемъ, не будемъ говорить о томъ.
— Напротивъ, будемъ говорить — смло возразила сестра.— Ты любишь Ганну, а Ганна любитъ тебя — это фактъ.
— Сомнительный, быть можетъ, со стороны Ганны, прибавилъ Сильванъ.— Что я люблю ее, въ этомъ нтъ никакого сомннія, но чтобы она… это больше чмъ сомнительно…
— Ошибаешься…
Сильванъ замолчалъ.
— Бабушка, сказалъ отъ посл нкотораго молчанія,— едва терпитъ меня, отецъ явно гнушается мною, — это онъ доказалъ еще раньше. Ганна же не можетъ распорядиться собою…
— Право, Сильванъ, ты такъ простъ и наивенъ, что можно подумать Богъ всть что, прервала его сестра.— Бабушка очень добрая старушка, она любитъ Ганну и поддается ея вліянію… отецъ же — слабйшее изъ существъ, котораго я могла бы одной улыбкой свести съ ума. Поэтому стоитъ только…
— Vous comptez sans votre hte! холодно началъ Сильванъ, не глядя на сестру,— здсь хозяиномъ является шайка, общество, сторонники — назови какъ теб нравится — куда примыкаютъ бабушка и Юноша, сами того не подозрвая. Допуститъ-ли, спрашиваю, это общество милліонерш выйти за бднаго инженера, который не можетъ, по своимъ убжденіямъ, разъигрывать роли аристократа, и хочетъ, не подчиняясь ихъ режиму, свободно мыслить? Клевета, злословіе, интриги, угрозы выйдутъ на арену, они не допустятъ уронить себя. Громадное состояніе достанется въ добычу кому нибудь изъ некоснувшихся еще радикализма и свободы мышленія, а если пойдетъ на то, они принесутъ ее въ жертву и, не колеблясь, запрутъ въ стнахъ монастыря, ради спасенія состоянія, чтобы оно не досталось въ руки ихъ противниковъ. Для такихъ высокихъ цлей, о какихъ они мечтаютъ, не гршно употребить вс средства, а эти длиннополые богословы, ихъ сообщники, найдутъ вскіе аргументы для оправданія ихъ поступка.
— Знаешь-ли, милый братецъ, что, слушая тебя, мн такъ вотъ и хочется смяться, отозвалась сестра, не давъ окончить начатой мысли. Графъ Ржевускій, авторъ ‘Соплицы’, говорилъ одному изъ высшихъ сановниковъ, если не ошибаюсь, г. Б….ву, что онъ знаетъ двухъ смшныхъ людей (онъ выразился остре), изъ которыхъ одинъ всегда чего нибудь боится, другой — вчно на что-то надется… Извстно, къ кому относились эти слова. Я знаю тоже двухъ такихъ, которые взаимно боятся, и сами не знаютъ чего… одни прикрыты могуществомъ Лойолы… другіе — масонами и тайными списками. Въ среднихъ вкахъ, быть можетъ, и позволительно было бояться такихъ подземныхъ машинъ, которыя теперь могутъ служить лишь пугаломъ для воробьевъ. Іезуиты, быть можетъ, хотли бы еще придержаться завта Лойолы, — они имютъ для этого огромныя финансовыя средства, которыми могутъ распоряжаться по своему усмотрнію, но масоны и обыкновенные смертные изобличаютъ ихъ, поэтому борьба, конечно, идетъ открыто, не въ темныхъ уголкахъ, а въ чистомъ пол, подъ лучами палящаго солнца.
— Между тмъ, сказалъ Сильванъ, іезуитское могущество,— такъ-ли, иначе ли зовется оно — могущество очень прочное, все, что есть во власти, сил и интеллигенціи — защищаетъ монополію.
— При чемъ же здсь тогда Ганна? спросила, смясь, Матусская,— c’est une lubie!
— У Ганны милліоны! Ганну обратятъ въ свое орудіе и выдадутъ за того, за кого хотятъ, или… запрутъ въ монастырь… Тамъ ей навяжутъ миссію по охран общества, порядка, религіи и проч.
Лелія вскочила съ кресла и, бросивъ альбомъ, подбжала къ брату.
— Безумецъ ты этакій!.. воскликнула она и, поцловавъ его, возвратилась на свое мсто.
Со стороны сада послышалось пніе, вслдъ за которымъ хлопнула калитка, чрезъ нсколько секундъ, на порог появился Терманъ со шляпою въ рукахъ и, не замчая Леліи, воскликнулъ:
— Сильванъ! спаси меня, умираю!..
Замтивъ въ этотъ моментъ Лелію, Германъ сконфузился.— Матуская звонко расхохоталась.
— Извините, пожалуйста, я не замтилъ васъ! пробормоталъ онъ.
— Что случилось? спросилъ Сильванъ, подходя къ брату.
— Ничего особеннаго, отвтилъ спокойно Германъ:— меня привела къ теб моя обыкновенная хроническая болзнь — хандра.
— Въ прежнее время, женщины славились своею способностью излчивать подобные недуги, и считались по этимъ болзнямъ лучшими исцлительницами, отозвалась насмшливо Матуская, глядя ему прямо въ глаза.— У меня есть врное средство отъ вашей болзни.
— О, спасите меня госпожа… сестра… затруднился въ названіи Германъ, бросивъ на Матускую умоляющій взглядъ. Она, въ свою очередь, посмотрла на него съ сожалніемъ…
— Въ такомъ случа прошу садиться, милостивый государь… сударь… братъ — какъ хотите, сказала весело Матуская.— Признаюсь, мы не въ завидномъ положеніи родства: не знаемъ даже, какъ называть другъ друга.
— Ну, какъ называть? Конечно: братъ, сестра, вмшался Сильванъ: — по старопольски…
— Исцлительница! благодтельница моя! восклицалъ Германъ.— Лкарство мое, лкарство! скоре! Умираю! спасите меня, сестра!
— Это отъ хандры-то?
— Да, отъ хронической хандры…
— Нтъ лучшаго средства — влюбиться. Это самое врное и испытанное средство.
— Хе, хе! Сильванъ говоритъ, что я не съумю этого сдлать, что для этого я слишкомъ испорченъ.
— Исправьтесь!
— Человкъ — это попорченные часы, которые чмъ больше чинишь, тмъ хуже становится ихъ ходъ, это доказано ужь многими философами. Я имю обыкновеніе дарить такіе часы кому нибудь изъ своихъ пріятелей.
— Прекрасный подарокъ! замтилъ Сильванъ.
— Впрочемъ, что касается любви, продолжалъ Германъ:— я съ вами, какъ съ сестрой, буду откровеннымъ. Ну, какъ здсь влюбиться въ какую нибудь изъ этихъ салонныхъ куколъ, которыя не только не умютъ чувствовать, но даже говорить… Эти нарядныя двушки скучны и холодны, какъ мраморъ, а разсчетливы и замысловаты, какъ Пифагорова теорема, он, ни больше, ни меньше, какъ кандидатки въ жены: он созданы не для любви… Любовь у нихъ является тогда, когда она невозможна…
— Отлично же вы рекомендуете насъ…
— Чмъ же я виноватъ, что предъ моими глазами разстилается такой видъ?.. Могъ бы, конечно, и я влюбиться въ существо живое, умное… но, къ несчастью, такой нигд нтъ, впрочемъ, ошибаюсь, — есть, и только одна… Между горничной, поющей Филона, и графиней — пищащей casta diva, нтъ никакой середины, нтъ между ними такой, у которой бы изъ собственной груди лилась восхитительная пснь любви и плняла бы молодое сердце.
— Однако, вы, кажется, сказали, что есть одна?— спросила Матуская.
— Да, одна, и та случайная, отвтилъ Германъ, взглянувъ на Сильвана:— опять-таки и эта… чужимъ перстнемъ припечатана.
— Какъ? Неужели замужняя? спросила Матуская.
— О! еслибы замужняя!— готовая драма, и тогда я спасенъ!..
Матуская смялась, съ любопытствомъ всматриваясь въ лицо Германа, который, въ первый разъ, былъ такъ откровененъ и вдобавокъ оказывался веселымъ чудакомъ. Матуская рисовала его себ гораздо худшимъ…
— Есть и еще врное средство къ излченію твоей болзни, отозвался Сильванъ:— но понравится-ли?— горькое.
— Ну, а я горькихъ лкарствъ не проглатываю.— Впрочемъ, какъ зовутъ это лкарство?
— О, это извстное лкарство, оно старо, какъ само человчество, и горько, какъ полынь…
— Но названіе, названіе…
— Трудъ.
— Прекрасное средство, но нужно выучиться употреблять его… Вдь каждый пріемъ его долженъ дйствовать въ род гимнастики.
— Испытай!
— Не могу, отвтилъ Германъ.— Что сказала-бы тогда мама?.. а ея святйшее общество!.. Трудъ — дло хорошее, но онъ пахнетъ демократіей, радикализмомъ, а мы ортодоксы, намъ можно только работать во славу Божью, молиться, къ тому же трудъ — это что-то такое неопредленное… vague… Нтъ, я предпочиталъ бы влюбиться…
Вс трое разсмялись.
— Вы очень избалованы, братецъ, сказала тихо Матуская.— Намъ, бднякамъ, недоступна лнь, намъ некогда хворать вашими болзнями… и это очень утшаетъ насъ…
— Конечно, все переживается на свт, c’est connu! сказалъ Германъ.— Мать, повидимому, замчаетъ мою скуку и хлопочетъ навязать мн подругу жизни…
— Неужели? Ну, и что же: нашла она вамъ эту подругу?
— Еще бы! ея комитетъ, во избжаніе соблазна, бодрствуетъ надо мною. Но, любезная сестрица, — si vous permettez — они страшно ошибутся въ разсчет…
— Ну-съ, кого же, по крайней мр, прочатъ вамъ въ невсты?
— Прекраснйшую, идеальнйшую и умнйшую въ мір двушку, о которой вы могли бы мн сказать больше, чмъ вс они вмст. Это — m-lle Ганну…
Сильванъ и Лелія переглянулись.
— Неужели! воскликнула Матуская:— и уже ршено?
— Уже, c’est dit — произнесъ, вздыхая, Германъ… Все это устроилось въ мамашиномъ комитет безъ моего и ея согласія, мн поручено лишь исполненіе предписанія комитета.
Братъ и сестра вторично переглянулись.
— Ну-съ, что вы скажете на это? спросилъ Германъ.
— Считаясь подругою Ганны, — хотя я много старше ея, отвтила Матуская:— я знаю ее съ очень хорошей стороны, люблю ее, какъ родную сестру, и, зная ее характеръ, сомнваюсь, чтобы Ганна была послушна вашему комитету, къ тому-же, какъ мн кажется, вы не созданы другъ для друга.
— А что касается меня, насколько я себя знаю, я не способенъ жениться но указанію, но ради собственнаго спокойствія, я не хочу ссориться, и пока подчиняюсь ихъ наставленіямъ, на которыя смотрю сквозь пальцы.
Германъ повернулся лицомъ къ Сильвану.
— Скажи, пожалуйста, братецъ, продолжалъ Германъ:— чмъ ты провинился предъ этими господами?.. Вдь они не только ненавидятъ тебя, но и боятся. Твое присутствіе въ прошедшій вечеръ испортило имъ много крови… Повидимому, они повліяли на мою мать, она запретила мн даже видться съ тобою… но вдь запрещенный плодъ всегда сладокъ.
— Я это предвидлъ — отвтилъ Сильванъ.— Они видятъ во мн архи-ересіарха и революціонера, за то, что я смотрю на религію съ другой точки зрнія, не какъ на простую форму, а какъ на элементъ, въ которомъ я жажду видть высшее достоинство и дло,— за то, что изобличаю ихъ поступки, а народъ люблю, какъ братьевъ. Поэтому, у нихъ есть достаточно причинъ, чтобъ ненавидть человка, который становится имъ поперекъ горла. Этимъ господамъ — религія служитъ орудіемъ, которымъ они могутъ свободно злоупотреблять, тою административною машиной, которою они могутъ вертть по своему усмотрнію, народъ у нихъ — это матеріалъ, созданный для труда въ ихъ пользу, которымъ бы они хотли вертть, какъ пшкою.
Германъ смотрлъ на брата въ молчаніи.
— Однако, ты отважная голова, сказалъ Германъ:— тебя вчно будутъ преслдовать за твои проповди… Я, милый братецъ, не пристрастенъ къ подобнымъ вещамъ. Если кто говоритъ краснорчиво въ защиту порядка и общества, какъ напр. Любичъ… я хлопаю, если же проповдуютъ братскую любовь къ народу — благоговю, если говорятъ въ защиту вры — восхищаюсь, наконецъ, если преслдуютъ фатализмъ — удивляюсь. Мн все равно, лишь бы не скучать.
— Ахъ, ахъ! удивилась Матуская:— такъ молодъ и такой скептикъ!..
— Еслибъ я былъ имъ, то у меня шевелилось бы здсь какое нибудь сомнніе, сказалъ Германъ, указывая рукою на сердце:— но я отношусь индифферентно… Папржица… говоритъ, что край можетъ быть избавленъ посредствомъ денегъ, я же… посвящаю всю цнность моей жизни…
— Фи! какъ это гадко, мерзко! вскакивая съ кресла, воскликнула Матуская.— И кто это только воспитывалъ васъ, братецъ?
— Наисвятйшіе отцы іезуиты, отвтилъ спокойно Германъ: — затмъ — нжность матери и деньги, и наконецъ воздухъ ХІХ-го вка.
— Жаль мн васъ, братецъ.
Сильванъ подошелъ къ брату и, положивъ дружески руку на его плечо, сказалъ:
— Ты, любезный братецъ, могъ бы примирить меня и съ іезуитами, ты, со всей твоею нищетой сердца, такъ благороденъ, такъ откровененъ, что я положительно восхищенъ тобою: въ каждомъ твоемъ сарказм проглядываетъ свтлая струя благородныхъ намреній, идей.— О, сколько у тебя жизненнаго матеріала, сколько жажды добра. Братецъ, дорогой мой, пожелай ты только взглянуть на эту жизнь, изъ которой ты длаешь теперь игрушку — пожелай ты взглянуть на нее серьезне, и глубже, съ точки зрнія вры Христовой, во имя которой они вьютъ бичи и нагайки, отдли плевелы отъ зерна, увруй въ добро, создай въ себ идеалъ, трудись надъ собою, своими страстями, слабостью духа, поработай надъ ними, и ты сдлаешься геніальнйшимъ существомъ, достойнымъ носить имя истинно-хорошаго человка. Жизнь полна нужды, люди слабы и весь свтъ немногаго стоитъ, но чтобы исторгнуть изъ этой нужды богатство духа, поддержать слабыхъ, пройти свтъ, не порицая, но снисходя къ нему — это истинно великая задача. Почему бы и не поддержать ее?..
— Кто иметъ силу — аминь!— закончилъ Германъ и обратился къ Леліи.— Милая сестрица, хотя Сильванъ иногда ворчитъ на меня, но я люблю его. Онъ вритъ, что изъ этого отрепаннаго лоскута можно со временемъ скроить что нибудь хорошее.
Матуская съ состраданіемъ и сочувствіемъ подала ему руку.
— Начали за здоровье, а свели за упокой, сказала она: — но оставимъ это. Что вы намрены длать вечеромъ?
— Ршился быть послушнымъ, разсмялся Германъ.— Мать собирается къ Старостин и приказываетъ мн сопутствовать ей.
— Въ самомъ дл! Какъ же быть? заботливо воскликнула Матуская, посмотрвъ на брата. Мы тоже общались быть сегодня.
— А! это пречудесно! воскликнулъ Германъ:— хотя… хотя, конечно, моя мать и не совсмъ будетъ довольна встрчей… но вы не обращайте на это вниманія и будьте, непремнно будьте тамъ вечеромъ, а я теперь отправлюсь домой переодваться. И такъ, до свиданія.
Германъ пожалъ имъ руки и быстро выбжалъ изъ сада.
Посл ухода Германа, царило долгое молчаніе.
— Оригинальный юноша, отозвалась Матуская, — жаль мн его… что-то будетъ съ нимъ?..
— Трудно ршить, куда занесетъ его житейская буря — отвтилъ Сильванъ. Врится съ трудомъ — но это обыкновенный плодъ того религіознаго воспитанія, которое создаетъ несчастныхъ людей-скептиковъ, изжившихся безъ жизни. Сколько нибудь крупный характеръ, привязанный къ обществу, уродски искривляется, не имя свободы развиться по праву натуры: слабйшіе изъ нихъ чахнутъ и длаются какимъ-то китайскимъ разсадникомъ карликовъ.
На этомъ прекратился разговоръ. Лелія ушла домой готовиться къ вечеру. Сильванъ общалъ въ назначенный часъ зайти за нею.
Возвратясь домой, Германъ, съ сигарою во рту, растянулся на диван и продремалъ почти до поздняго вечера, едва только онъ усплъ переодться, какъ уже былъ поданъ парадный экипажъ и мать ждала его прихода.
Графиня нарядилась въ лучшее платье, въ которомъ казалась неприступной богиней: бархатное платье фіолетоваго цвта, отдланное дорогими кружевами, обхватывало ея довольно стройную талію, три шнурка крупнаго жемчуга украшали шею, на рук находился браслетъ съ большимъ изумрудомъ, а въ волосахъ красовалась драгоцнная брилліантовая діадема. Она имла въ виду, что у Старостины съумютъ оцнить ея туалетъ. Считая очень бдно, на ней надто было, по крайней мр, тысячъ на десять червонцевъ. Германъ казался очень блднымъ, разстроеннымъ, болзненнымъ, но, не смотря на это, онъ подалъ ей руку и проводилъ къ карет.
Въ продолженіе всего пути, хотя довольно короткаго, они не проронили ни одного слова, графиня напяливала на свою пухлую ручку плохо подававшуюся перчатку No 6-й. Карета остановилась у подъзда дома Старостины, Германъ, выпрыгнувъ изъ кареты и высадивъ графиню, подалъ ей руку, церемонно ступая, они начали входить по ступенькамъ крыльца.
У Старостины не было ни такихъ салоновъ, ни такой роскошной обстановки для пріема гостей, какъ у графини, старушка любила простоту, а потому и вышла къ графин въ своемъ ежедневномъ черномъ шелковомъ плать, въ кружевномъ платк на плечахъ и съ гладко причесанными серебристыми волосами. Внучка ея, Ганна, находя неприличнымъ являться въ одинаковомъ костюм съ бабушкой, одлась въ свтлое платье… Въ зал уже находились, раньше прибывшіе, Сильванъ и Лелія, которая была здсь, какъ у себя дома, Сильванъ скромно стоялъ у окна. Юноша, въ открытомъ жилет, въ манжетахъ гигантскихъ размровъ и модномъ фрак, казался издали молодымъ кавалеромъ.
Кром этихъ лицъ, былъ еще Доленга, съ вчно-попугаичьимъ смхомъ, занявшій уже извстную позицію друга дома и долженствовавшій занимать графиню, а, въ случа нужды, составить партію въ вистъ. Натурально графиню, какъ почетную гостью, посадили на первомъ мст, старушка занялась съ ней разговоромъ, Сильванъ и Ганна черезъ комнату вели перестрлку глазами. Отецъ Ганны и Старостина выказывали явное недовольство присутствіемъ Сильвана и безпокоились встрчей молодыхъ друзей. Доленга тоже удивлялся, заставъ ихъ у Старостины.
Ганна сначала колебалась: подойти или не подойти къ другу своего дтства, или принять на себя роль равнодушной хозяйки… но сердце стояло на сторон Сильвана и превозмогло ея колебаніе. Она взяла Лелію подъ руку и начала прохаживаться по комнат такъ, чтобы удобне было Сильвану подойти къ нимъ. Первымъ, однако, подошелъ къ Леліи Германъ.
Опасаясь вліянія сестры Сильвана на молодое воображеніе Германа, графиня немножко засуетилась. Юноша и Доленга заняты были разговоромъ съ старшими, молодежь же была свободною отъ скучной бесды стариковъ. Изъ залы дверь вела въ другую, большую освщенную комнату, на порог которой остановилась Лелія и моргнула брату, чтобы онъ шелъ за нею. Германъ, со шляпою подъ мышкой, тоже послдовалъ за ними.
Молодежь, ловко выскользнувшая изъ подъ надзора старшихъ,— хотя это нисколько не прервало темы ея разговора — находилась теперь на свобод. Лелія очень разсчетливо вела игру въ шахматы, подвигаясь къ центру своихъ мыслей — къ сближенію Ганны съ Сильваномъ… Отецъ и бабушка повертывались въ креслахъ, опасаясь за ихъ сближеніе.
Германъ, по обыкновенію, если не говорилъ ни съ кмъ и не насмхался надъ кмъ-нибудь, имлъ всегда суровую, лучше сказать, недовольную физіономію и упорно молчалъ. Спокойный взглядъ Ганны, какъ равнодушной зрительницы, перебгалъ по лицамъ братьевъ, сравнивая ихъ между собой.
Къ несчастію Ганны и Сильвана, пріхала президентша съ дочерью своей Изой, той самой Изой, о которой отзывался Германъ довольно неблагопріятно, считая ее невждой. Президентша заняла мсто на диван о-бокъ графини и начала шумную бесду. Это былъ неисчерпаемый источникъ словъ, такихъ женщинъ называютъ трещотками. Иза присоединилась къ молодежи. При вход ея въ другую комнату, Германъ вдругъ началъ ухаживать за нею, что пришло ему въ голову, какая муха укусила его — не знаю — но онъ сдлался очень любезнымъ съ нею.
Иза была скромной двушкой, воспитывавшейся въ Sacr Coeur. Скромность ея, казалось, доходила до боязливости, какъ будто она не умла и двухъ сосчитать: при каждомъ слов она краснла, блднла и опускала глаза. Такою она была со всми, даже съ своимъ партнеромъ въ танцахъ, такою ее зналъ и Германъ, не догадываясь впрочемъ, что она была совершенно другою, когда не чувствовала за собой ни постороннихъ глазъ, ни чуткаго уха, ни проницательнаго взгляда матери. Подъ ея дтскою наивностью скрывалась сатанинская злоба.
Посл обычнаго привтствія Изы съ молодежью, Леліи удалось отдлить Ганну и Сильвана отъ общей группы. Въ этомъ ей помогъ Германъ, который набросился на Изу, какъ коршунъ на легкую добычу.
— M-lle Иза божественно прекрасна сегодня,— началъ Германъ.
— Завтра вы должны объяснить мн значеніе этихъ словъ,— шепнула изъ серьезно взглянувъ на Германа.
Германъ какъ будто удивился ея отвту.
— Вы слишкомъ строги, m-lle Иза! Зачмъ такъ немилосердно ловить на словахъ.
— Да, я очень люблю играть въ воланъ, — опять шепнула изъ
Германъ не понялъ ее и замолкъ.
— А вы? спросила изъ
— Бывши студентомъ, игрывалъ только въ мячъ и очень ловко…
Лелія разсмялась.
— Интересный разговоръ! точно студента съ пансіонеркой, — сказала она.
— О чемъ же намъ говорить съ графомъ?— возразила Иза: — разв о майской погод, но этотъ предметъ такъ исчерпанъ… А! правда, я и забыла, — воскликнула она съ явной насмшкой и скрытой злобой: — у насъ вдь есть театръ, ну, будемъ говорить о театр… Видли вы Віолу?
Иза пристально посмотрла на Германа. Германъ же растерялся и молчалъ.
— Весь городъ говоритъ о чудесномъ букет цвтовъ, преподнесенномъ артистк однимъ изъ ея обожателей и,— о ужасъ! неблагодарная!— она выбросила его чрезъ окно въ садъ, гд его нашли въ самомъ плачевномъ состояніи.
Она вторично бросила взглядъ на Германа, который, посл столь неожиданнаго пораженія, собрался съ духомъ и отвтилъ ей:
— Удивительная вещь! какъ это вы знаете вс новости, не выходя изъ дому.
— Даже что длаютъ актрисы и ея обожатели, — разсмялась изъ сдлавъ удареніе на послднемъ слов и прямо глядя въ глаза Германа.
— Что-жъ тутъ удивительнаго, что актрисы имютъ обожателей:— Неужели вы удивляетесь этому?— спросилъ Германъ съ досадой.
— На сцен — это я понимаю, но за сценой — нтъ.
— Разв только одн актрисы разъигрываютъ роли на сцен?.. Мн кажется, что и не актрисы играютъ свои роли не хуже каждой изъ нихъ.
— Но при этихъ барыняхъ мы совершенныя дилетантки,— вздыхая, отозвалась изъ
Германъ чувствовалъ, что глупетъ передъ этою двушкой, которую считалъ раньше глупенькимъ несмысленочкомъ. Она становилась теперь въ его глазахъ совершенно иною, и онъ готовъ былъ сдаться на капитуляцію.
— Нужно отдать полную справедливость и признать за вами талантъ даровитой актрисы,— сказалъ Германъ.
Съ этими словами онъ поклонился Изъ. Лелія вмшалась въ разговоръ Германа съ Изой и пошла трещать, какъ фейерверкъ, чмъ и отвлекла ихъ вниманіе отъ Ганны и Сильвана, которые могли свободно бесдовать, не опасаясь быть подслушанными.
Шагахъ въ трехъ отъ ихъ группы стояли: Ганна, положивъ руку на столъ, и Сильванъ, смиренно молчавшій, передъ ней. Зная, что не легко ей будетъ сблизиться и поговорить съ нимъ въ другой разъ, она пользовалась случаемъ и первая заговорила.
— Зачмъ вы такъ грустно смотрите, — шепнула она.
— Потому что не легко переносится переворотъ судьбы, — вздохнулъ Сильванъ.— Впрочемъ на собственную судьбу я не имю права жаловаться — но… другія… вообще судьбы всхъ.
— Ну, не станемъ говорить о томъ… я не хочу, чтобы сердце ваше обливалось кровью, тмъ боле сегодня и въ моемъ присутствіи… Найдите другой предметъ разговора.
— Но какой?
— Какой хотите, какой вамъ по сердцу, только не о томъ, что больно отзывается въ вашемъ сердц,— настоятельно заговорила Ганна:— Лелія сказала мн, что вы имете много непріятностей… я сочувствую вамъ.
— Благодарю.
— Вы всегда найдете сочувствіе во мн.
На слов: ‘всегда’, она сдлала удареніе и любезно взглянула на него. Рука ея лежала на стол такъ близко, что Сильванъ, въ избытк счастья, едва удержался отъ поцлуя. Предусмотрительная Ганна шепнула ему съ улыбкой и прямо смотря въ дверь на отца.
— На насъ глядитъ отецъ… не увлекайтесь…
— Да, правда! Отецъ вашъ очень недоволенъ моимъ присутствіемъ здсь, а тмъ боле нашимъ разговоромъ. Неугодно-ли уйти въ залу?
— О, нтъ, нтъ! возразила Ганна.— Въ другой разъ, быть можетъ, намъ не удастся поговорить свободно.
— Вы просто ангелъ доброты!
— О, нтъ. Я простая смертная, и только врная подруга ваша. Вы помните наши дтскія игры и забавы? эти священныя добрыя времена, когда мы еще не думали, что вы будете тмъ, чмъ теперь,— а я…
Ганна опустила голову и тихо вздохнула.
— Вамъ что?! Вамъ, по крайней мр, жизнь улыбается.
— Мн?! Разв съ ироніей…
— Вы должны быть счастливы, потому что достойны счастія, я всегда, въ глубин моего сердца, молюсь за васъ.
— Трудно быть счастливой среди несчастныхъ, на это нужно имть равнодушіе и побольше цинизма, но я не желаю имть ни перваго, ни послдняго, хотя бы за нихъ можно было купить счастье.
Разговоръ ихъ похожъ былъ скоре на быстрый шепотъ, чмъ на громкую бесду. Сильванъ мнялся въ лиц отъ прилива неожиданнаго счастья.
— Ангелъ!— воскликнулъ онъ вполголоса, не въ силахъ боле сдерживать волненія:— эта счастливая минута жизни похищена мною какимъ-то чудомъ у злой судьбы! Я каждый день, каждую минуту долженъ ожидать, что, по чьей нибудь вол или фантазіи, меня вытолкаютъ отсюда… но я счастливъ уже тмъ, что снесу это мгновенье съ собою туда, гд не въ состояніи будемъ увидться… чувствовать эти блаженныя минуты… прощанія…
— Не понимаю! возразила Ганна:— зачмъ же вамъ прощаться?… что касается меня, я и слышать не хочу о прощань.
— Конечно, мы можемъ еще встртиться въ жизни, но гд и при какихъ обстоятельствахъ?..
— Во-первыхъ, еще здсь намъ никто не можетъ воспретить, а во-вторыхъ, я думаю, что вамъ позволятъ возвратиться…
— На вашу свадьбу… чтобы видть васъ счастливой женой…
— Послушайте, Сильванъ… этого вы не должны были бы говорить мн!
— Что-жъ длать — это неизбжно… вы только должны позаботиться о выбор…
— Вы думаете, что это очень легко?
— Заботливые бабушка и отецъ склонятъ васъ къ этому.
— Ни они, и никто иной не могутъ склонить меня выйти за немилаго сердцу.
— Но и сердце послушается, когда одиночество станетъ обременительнымъ.
Ганна взглянула на него глазами, полными слезъ, лицо ея было блдно.
— Да разв вы не знаете, не чувствуете, не врите, что сердце мое отдано вамъ и что никто не въ силахъ уже отнять его?..
Съ этими словами, поспшно ею сказанными, она, съ зардвшимся лицомъ, отошла къ Деліи, оставивъ Сильвана, какъ прикованнаго къ мсту… Пораженный ея ласкою и своимъ счастьемъ, онъ терялъ голову… Ганна вмшалась въ общій разговоръ, изъ залы доносился трубный смхъ Доленги, который смялся каждой своей острот, наполняя этимъ смхомъ вс комнаты.
— Этотъ смется за всхъ, шепнула изъ
Обезпокоившись долгимъ отсутствіемъ молодежи изъ залы, Юноша вбжалъ въ комнату и пригласилъ ихъ къ общей бесд.

VIII.

Напрасно, нсколько дней къ ряду, Віола ожидала Сильвана, который, запершись у себя въ комнат, трудился, какъ волъ, наслаждаясь воспоминаніями прошедшаго вечера. Бдная Віола и въ мысль не приходила ему, казалось, что онъ забылъ о ея существованіи. Зато Віола, въ вознагражденіе за томительное ожиданіе, получила отъ Германа длинное, нжное посланіе, почеркъ Германа былъ такъ похожъ на почеркъ Сильвана, что Віола, взглянувъ на письмо, не поколебалась распечатать его. Руку Сильвана Віола знала очень хорошо, потому что онъ часто списывалъ ей роли, она сорвала печать съ письма. Каково же было ея удивленіе, когда, вмсто ожидаемыхъ нсколькихъ строчекъ отъ Сильвана, она увидла большой листъ почтовой бумаги, испещренный отборной, чувствительной прозой.
Не читая его, она бросила въ уголъ, но, страдая любопытствомъ, присущимъ женщин, чрезъ нсколько минутъ она подняла его и начала читать. Германъ изливался ей въ своихъ чувствахъ, насмхался надъ человчествомъ и считалъ себя несчастнйшимъ въ мір. Въ письм было столько сарказма, боли и ироніи, что бдная Віола, начавъ читать его съ отвращеніемъ, окончила съ искреннимъ сочувствіемъ къ молодому человку.
— Этотъ, быть можетъ, нсколько лучше прочихъ вертопраховъ… кажется, у него доброе сердце, хотя голова и не совсмъ въ порядк. Но что мн въ томъ? Ему далеко до моего Сильвана… а онъ?.. онъ, кажется, и не думаетъ обо мн… Къ кому сердце льнетъ — тотъ не отвчаетъ взаимностью, а эти сами навязываются, да что мн въ нихъ, что мн въ нихъ!..
Дня черезъ три-четыре, соскучившаяся Віола ршилась заманить къ себ Сильвана и искала къ тому предлога. Бдной двушк казалось, что Сильванъ, изъ деликатности, не хотлъ безпокоить ее своимъ посщеніемъ. Подъ предлогомъ совта съ нимъ относительно роли Жюльеты въ трагедіи Шекспира, она ршилась написать письмо, съ просьбою, чтобы Сильванъ, улучивъ свободную минутку, забжалъ къ ней. Но приступить къ написанію письма ей, было отень трудно, посл долгаго колебанія, она написала записку, и опять-таки, изъ опасенія, чтобы не вышло какого нибудь недоразумнія изъ этой переписки, прибгнула къ помощи Шершеня.
Шершень былъ занятъ разборкою рукописи, надъ каждой страничкой которой онъ тяжко вздыхалъ.
— Нтъ, говорилъ онъ самъ съ собою,— нтъ, мосци добродзю, время теперь не то: артисты — это пачкуны, а эти трутни, лежебоки, маралы… напачкаютъ такъ, что и разобрать нельзя, чертовски скверно написано, мосци добродзю.
— Господинъ Шершень! окликнулъ его знакомый голосъ изъ третьей комнатки.
Шершень поспшилъ къ артистк, которая сидла на диван съ раскрытой книгой, на колняхъ.
— Ахъ, Павелъ, я съ этой ролью никакъ не могу справиться, сказала Віола, надувъ губки.
— Какъ? Вы, барынька, не можете справиться съ ней?! воскликнулъ съ удивленіемъ Шершень и разсмялся.— Э! барынька, какъ бы вы ни играли ее,— вы все-таки всхъ за поясъ заткнете, передъ такой звздою поблекнутъ лучшіе артисты, не только что наши, а и многіе другіе: они понятія не имютъ о томъ, что длаютъ, это водовозы, право водовозы, вс безъ изъятія, бумагомаралы… таланта у нихъ — ни на денежку нтъ. Э, да что и говорить: однимъ словомъ — сбродъ… вы и на столичной сцен достойны были бы занять мсто первой звзды, мосци добродзю, какъ говоритъ нашъ незабвенный Шекспиръ…
— Но поймите, Павелъ, прервала Віола желчную тираду суфлера:— мн бы хотлось съиграть эту роль получше, а для этого я нуждаюсь въ чьемъ нибудь умномъ совт.
— Умномъ совт! воскликнулъ, окрысившись, суфлеръ: — Кто же, съ позволенія сказать, изъ этихъ длинноухихъ ословъ въ состояніи дать умный совтъ такому геніальному таланту, какъ вашъ?— Имъ-ли учить васъ! Не этотъ-ли Ромео? Э!— нтъ! онъ еще не доросъ до этого! Хорошъ любовникъ!— это Допъ-Кихотъ!.. онъ не уметъ даже любезничать на сцен… онъ стонетъ, какъ угорлый… Кто-жъ такъ любитъ, какъ онъ! Тьфу!.. Сколько разъ длалъ я ему замчанія, но онъ все такой же гордецъ… онъ думаетъ, что я суфлеръ… такъ только суфлеръ и есть, а не знаетъ того, глупецъ, что я самъ нкогда игрывалъ монарховъ, да еще на варшавской сцен, мосци добродзю!
Стоило только разговориться Шершеню,— потокъ его рчи былъ нескончаемъ. Одна жена могла его нсколько удержать, это была его хроническая болзнь. И на этотъ разъ старушка, сидвшая въ согбенномъ положеніи надъ платьемъ Жюльеты, начала ворчать на него.
— Да замолчишь-ли ты, старый хрычъ.
— Пожалуйста, не перебивай меня, огрызнулся Шершень.— Ни съ кмъ здсь, сударыня, посовтоваться нельзя, да вы и безъ всякихъ, совтовъ съиграете лучше ихъ. Кто можетъ здсь посовтовать?
— Конечно, ни одинъ изъ нашихъ артистовъ, улыбаясь, замтила Віола.— Я хотла просить васъ, Павелъ, не будете-ли вы такъ любезны потрудиться сходить къ г. Рамулту… Онъ видлъ и читалъ такъ много, что могъ бы посовтовать лучше всхъ нашихъ артистовъ. Это человкъ съ понятіемъ, съ чувствомъ…
— А! это дло другаго рода, это я понимаю, мосци добродзю. Такъ бы давно и сказали мн: что и говорить — это человкъ, мосци добродзю.— Онъ хлопнулъ себя ладонью по лбу и, показывая на грудь, прибавилъ:— У этого и здсь, и здсь много,— это рдкій человкъ, съ нимъ всегда можно поговорить по человчески, онъ такихъ старичковъ, какъ я, очень уважаетъ. Къ нему я съ удовольствіемъ пойду. И поворотившись къ дверямъ, Шершень хотлъ ужь уходить.
— Извинитесь, пожалуйста, передъ нимъ, что я осмлилась утруждать его моею просьбой, остановила его артистка.— Онъ врно очень занятъ теперь.
— Да, этотъ человкъ работаетъ за десятерыхъ! воскликнулъ Шершень.— Я былъ вчера у него съ визитомъ. Онъ угостилъ меня стаканчикомъ хорошаго вина, и мы бесдовали съ нимъ о нашемъ незабвенномъ Шекспир.
— А спрашивалъ онъ обо мн? съ наивностью, живо спросила Віола.
— Какъ-же, какъ-же, мосци добродзю.— Спрашивалъ о вашемъ здоровь, пьете-ли вы воду, не кашляете-ли?
— Почему же онъ самъ не зашелъ навстить меня? грустно спросила она.
— Это такой деликатный человкъ… тмъ боле — онъ хорошо понимаетъ, съ позволенія сказать, что здсь для него взятки гладки… напрасные труды…
— Будетъ теб болтать, безсовстный! взълась на него старуха, замтивъ, что Віола покраснла до ушей.
— Чего ты, старая ворчунья, взбленилась, фыркнулъ суфлеръ. Что-жъ тутъ худаго, когда человкъ расположенъ къ молодой артистк и съ благоговніемъ отзывается объ особ, которая достойна его уваженія. Чего суешься туда, гд бесдуютъ высшія персоны. Это не твоего ума дло, какъ говоритъ незабвенный…
Старуха пожала плечами.
— О чемъ, бишь, говорилъ я, продолжалъ Шершень,— ахъ, да, объ этомъ достойномъ Рамулт. Вы извините меня, барышня, что я вамъ скажу… ему тоже нельзя приписать это въ вину, что онъ рдко заходитъ. Человкъ съ умомъ… а вы, сударыня, симпатизируете ему… онъ платитъ взаимностью… что врно, то врно, какъ говоритъ нашъ… Съ огнемъ не играй, съ сердцемъ не шути.
Віола еще больше покраснла, старуха хлопнула суфлера по плечу.
— Будетъ, будетъ ужь! сказала она:— или не видишь, что барышня краснетъ отъ твоей болтовни.
Пользуясь случаемъ, Віола повторила просьбу, чтобы онъ шелъ скоре къ Сильвану.
Шершень такъ и ушелъ съ недосказанною рчью. Старуха заперла за нимъ дверь на задвижку.
Досадуя на жену, которую считалъ доброй женщиной, но глупымъ существомъ, Шершень вышелъ изъ дому, съ намреніемъ прямо идти къ Сильвану. По дорог ему встртился Германъ Рамултъ, которому судьба благопріятствовала встрчаться съ суфлеромъ по случаю его постояннаго круженія около дома Віолы. Онъ подошелъ къ нему и взялъ его за руку. Шершень, конечно, узналъ его не только потому, что онъ имлъ абонированную ложу въ театр, но и по послднему казусу съ букетомъ. Старикъ былъ и безъ того очень вжливымъ человкомъ, здсь же онъ счелъ нужнымъ отсалютовать графу, которому такъ недавно хотлъ оборвать полы сюртука. Германъ съ своей стороны дружески пожалъ ему руку. Со старикомъ ему необходимо было познакомиться короче, въ виду того, чтобы, запасшись его дружбой, легче было вывернуться при повтореніи подобной исторіи, какая была съ нимъ въ прошлый разъ.
— Куда торопитесь? спросилъ Германъ, останавливая суфлера.
— Спшу по дламъ театра, отвтилъ онъ, улыбаясь.
— И очень спшно?
— Да, очень. Вообще, графъ, дла театра не терпятъ отлагательствъ. Одинъ моментъ ршаетъ судьбу артиста! хватай минуты, если хочешь быть счастливымъ годы, такъ, кажется, говоритъ нашъ незабвенный Шекспиръ.
— Въ какой же трагедіи говоритъ онъ эту извстную правду? спросилъ Германъ, чтобы продолжить съ нимъ разговоръ.
— Право, не помню, отвтилъ онъ:— кажется, что въ какомъ то Генрих или Макбет…
— Мн думается, что въ Макбет,— подтвердилъ Германъ.
— И мн такъ кажется, графъ. Я такъ проникнутъ этимъ великимъ человкомъ, что только и дышу имъ, мосци добродзю.
— Какъ настоящій артистъ, поддакнулъ Германъ.
— А какъ бы вы думали: я тоже игрывалъ монарховъ, да еще на варшавской сцен, сказалъ съ гордостью Шершень.— Знатоки находили много хорошаго въ моей игр, пріемахъ, манерахъ. Покойный Думашевскій однажды мн сказалъ — о! словъ его я никогда не забуду: — ‘Шершень, ты открываешь новый свтъ’!.. Но увы! зависть и интриги выжили меня, и я волей-неволей снизошелъ на степень суфлера… Вы, графъ, попробуйте-ка спросить этихъ неблагодарныхъ, сколько я далъ имъ хорошихъ совтовъ! И что бы вы думали?— подцпятъ мою мысль, и спасибо не скажутъ:— вотъ какіе люди!
Его болтовня забавляла Германа. Онъ улыбался.
— Послушайте-ка, господинъ артистъ, скажите правду: если не очень спшно, такъ не угодно-ли будетъ зайти вмст распить бутылочку хорошаго винца?
Поставленный такимъ образомъ между бутылочкою хорошаго вина и спшнымъ порученіемъ Віолы, Шершень нсколько колебался, но, ршивъ, что исполнитъ оба порученія, нисколько не теряя на этомъ, согласился на предложеніе графа.
— Свободную минуточку, и только минуточку, могу удлить вамъ, Графъ, сказалъ онъ снисходительно.
Германъ осмотрлся вокругъ и, замтивъ по близости винный погребъ, потащилъ его съ собою. Найдя отдльную пустую комнату, онъ приказалъ подать бутылку венгерскаго.
Нектаромъ показалось вино старому Шершеню, онъ облизнулся, и слеза благодарности навернулась на его глазахъ. Давно онъ не пивалъ такого вина, давно онъ не сидлъ въ такомъ обществ, какъ графъ. Онъ почувствовалъ себя на седьмомъ неб.
— Вы, графъ, дйствительно умете цнить и святыню, и служителей Мельпомены…. О, это для человчества благотворное, высокое учрежденіе… castidat mores, мосци добродзю. Ну, и такъ за здравіе высокаго покровителя драматическаго искусства и всхъ артистовъ!
Шершень залпомъ выпилъ стаканъ вина, Германъ наполнилъ его опять.
— Вотъ видите-ли, господинъ артистъ, какъ вы были несправедливы и безжалостны ко мн въ то время, когда я мысленно несъ въ жертву чувство признательности къ ногамъ Віолы — заговорилъ Германъ,— Вы видите теперь, что я люблю и почитаю искусство.
Шершень растерялся при этомъ неожиданномъ оборот рчи, голова его, казалось, вросла въ плечи.
— Графъ, отозвался сконфуженный Шершень:— нужно знать сложившіяся тогда обстоятельства. По пруду и плотина, какъ говоритъ нашъ великій Шекспиръ… Есть такія обязанности, которыя человкъ долженъ свято исполнять, хотя бы ради этого пришлось поплатиться жизнью. Двушка эта поручена нашему попеченію, т. е. моему и жены моей — это особа съ большимъ талантомъ, это геній, но дитя еще, она боится малйшаго подозрнія…
— Но я шелъ къ ней безъ всякихъ заднихъ мыслей, ради того, что она возбудила во мн симпатію и уваженіе…
— И она достойна ихъ, графъ. Двушка съ такими дарованіями со временемъ можетъ сдлаться свтиломъ столичной сцены, она очень чувствительна, деликатна, хотя отецъ ея — отца я тоже зналъ — былъ величайшій пьяница, котораго мы должны были держать подъ замкомъ въ дни спектаклей, но и артистъ же былъ! въ этомъ нужно отдать ему полную справедливость: никто не могъ играть такъ хорошо, какъ онъ, не разъ я обливалъ моими слезами рукопись, которую суфлировалъ… да и посмялся же я, когда онъ игралъ ‘Жида за печатью’!
Германъ слушалъ его съ серьезнымъ вниманіемъ, едва сдерживаясь отъ смха.
— Вы ошибаетесь во мн, господинъ Шершень:— именно только по любви моей къ искусству, я и намренъ былъ почтить жрицу храма Мельпомены.
— Жрицу храма Мельпомены! повторилъ Шершень:— прекрасно сказано, она дйствительно жрица, но еще совершенное дитя, полное блаженства и… цломудрія…
Языкъ его коснлъ отъ выпитаго вина.
— Надюсь, что еслибы случилось когда нибудь зайти, вы не захлопнете двери передъ моимъ носомъ, не прогоните, какъ въ прошлый разъ?
Старый воробей почувствовалъ всю силу его словъ, отодвинулъ стаканъ и, вставъ съ мста, принялъ на себя величественный видъ, какъ бы собираясь играть монарха на варшавской сцен.
— Графъ, сказалъ онъ серьезно:— я объяснилъ вамъ возложенную на меня обязанность… извините меня,— совсть моя неподкупна: лучше смерть, чмъ потеря гонора.
Германъ принужденно засмялся и обнялъ старика.
— Въ такомъ случа, намъ не о чемъ больше говорить съ вами, я не стану больше задерживать васъ, идите съ Богомъ по своимъ дламъ.
Оболдвшій Шершень остался одинъ съ своимъ гоноромъ и стаканомъ вина, онъ осмотрлся кругомъ, выпилъ вино и съ гордостью вышелъ изъ храма Бахуса, съ полнымъ сознаніемъ своей неподкупности… Замшкавшись съ Германомъ, онъ уже не засталъ Сильвана дома. Объяснивъ мальчику, въ длинной рчи, о своемъ намреніи видть Сильвана, онъ передалъ просьбу Віолы, и, понюхивая табакъ, съ спокойною совстью отправился домой. По дорог, онъ ршилъ непремнно повриться жен въ своемъ геройств относительно искушенія Германа.

IX.

Пріздъ Старостины М. съ внучкою Ганной поднялъ на ноги не только аристократическую молодежь, но и престарлыхъ папенекъ и маменекъ, сыновья которыхъ могли разсчитывать на сближеніе съ молодой милліонершей. Трудно, конечно, опредлить, сколько было заказано у портнаго новыхъ фраковъ, визитокъ, жакетокъ и проч., но что ихъ было много — это несомннный фактъ. Легко можно представить себ, съ какимъ усердіемъ вс старались узнать, гд бы удобне было встртиться и познакомиться съ ними и какимъ путемъ попасть въ ихъ домъ, каждому хотлось быть свидтелемъ выступленія на арену большаго свта богатой двушки и привлечь на себя ея высокое вниманіе. Старшіе разсчитывали на свое вліяніе и занимаемое ими положеніе въ обществ, молодежь вертлась у зеркалъ, покручивала усики и вздыхала. Надо съ грустью сознаться, что особенной приманкой служила не красота молодой Юноши, но ея милліоны, о нихъ-то больше всего вздыхала молодежь. Въ нашъ практическій вкъ супружеская связь основывается на принципахъ разсчета: считаются прежде всего доходы, а остальное въ придачу, какъ вопросъ второстепенной важности. Красота, воспитаніе, характеръ считаются скоре препятствіемъ, чмъ приманкой, хотя бракъ считается дломъ хорошимъ, но вмст съ тмъ и обузой, тою тяжестью, которую почти каждый взваливаетъ на себя по разсчетливому принужденію. Въ кружкахъ, между отцами и матерями, ддушками и бабушками, достоврно было извстно, сколько можетъ остаться чистаго капитала, движимаго и недвижимаго имущества посл смерти бабушки и отца Ганны, съ величайшею оффиціальною точностью были опредлены вс богатства, находившіяся въ ихъ распоряженіи: узнали не только расположеніе имній, но и качество земли, доходы, повинности, налоги и проч. Посл всхъ этихъ высчитываній, пересчитываній доходовъ и передержекъ, балансъ выяснился въ цвтущемъ состояніи и Ганну провозгласили прекраснйшей партіей, какую только можно было ожидать. О ней говорили вс, хотя иногда съ сожалніемъ, въ отношеніи ея недоступности и вліянія Сильвана на молодое воображеніе,— вліянія которымъ, какъ думали, заразилась она. Вс согласились съ этимъ мнніемъ и ршили: немедленно приступить къ атак старушки, со внушеніемъ ей, чтобы она съ своей стороны приняла надлежащія мры въ отношеніи внучки, устранила Матускую, а главное — ея брата, а также бодрствовала надъ слабымъ Юношей.
На слдующій день, въ зал президента составился совтъ изъ самыхъ вліятельныхъ лицъ.
— Обстоятельство это, произнесъ Папржица, — на первый взглядъ, маловажное:— двушка взрослая, но принявъ во вниманіе сопутствующія ей боле сложныя обстоятельства — дло представляется совершенно въ иномъ свт. Находясь въ состояніи воюющихъ за принципы общества, мы должны употребить вс наши усилія къ охран порядка. Капиталъ, въ данномъ случа, становится двигателемъ, выпустить его изъ нашихъ рукъ и безъ борьбы отдать въ руки тхъ, которые употребятъ его, какъ оружіе противъ насъ — было бы непростительною глупостью. Двушка непремнно должна выйти за одного изъ нашего лагеря. Рука ея можетъ послужить вознагражденіемъ заслугъ, средствомъ для поддержанія имени,— словомъ — мы должны руководить ею.
Нкоторые изъ совтчиковъ начали предлагать кандидатовъ, между которыми былъ предложенъ Любичъ, графъ Рамултъ и проч.
Кучаба обратилъ вниманіе на Сильвана Рамулта, котораго выставилъ опаснымъ конкуррентомъ въ отношеніи конечной цли ихъ плановъ, въ виду того, что Ганна питала къ нему давнюю симпатію.
Совтъ продолжался довольно долгое время, ограничиваясь немногочисленнымъ кружкомъ адептовъ, и. въ заключеніе, постановилъ: пригласить на завтрашній день Доленгу, съ которымъ и переговорить, какъ съ другомъ дома Юноши. Въ этомъ случа послдній могъ быть для нихъ очень полезнымъ человкомъ.
Къ ршенію такого рода щекотливыхъ вопросовъ Доленга имлъ особенное дарованіе: онъ зналъ вс лазейки, имлъ способность вертть людьми, не обращая на себя особеннаго вниманія,, соединять разрозненныя убжденія, поджечь мину тамъ, гд мене всего можно ожидать взрыва, посплетничать,— это былъ его конекъ, такого рода длишки онъ обдлывалъ лучше десятка тхъ людей, которые извстны были подъ названіемъ трещотокъ и ханжей.
Доленга былъ увдомленъ однимъ изъ адептовъ совта, когда онъ долженъ былъ явиться къ завтраку въ одинъ изъ лучшихъ ресторановъ.
Часовъ около одиннадцати, въ ресторанъ начали сходиться заговорщики, тамъ уже жарились бифштексы, пришелъ и вщій Доленга съ своимъ всегдашнимъ смхомъ Тихо сидвшее до сихъ поръ, общество вдругъ оживилось. Доленга, взглянувъ на нихъ, сразу угадалъ, что завтракъ онъ будетъ сть не даромъ, — а завтракъ, какъ и обдъ, и все, что проходило черезъ ротъ въ желудокъ, было для него дломъ первой важности.— Пока онъ снималъ перчатки, вс двери были заперты на ключъ, изъ чего онъ заключилъ, что дло, по которому онъ приглашенъ, имло боле или мене громкій характеръ, который онъ ужь заране почти зналъ наизусть. Справившись предварительно, что было заказано на завтракъ, какія вина, и будутъ-ли согрты они, и успокоенный на этотъ счетъ, Доленга слъ и приготовился слушать.
Господа эти, однако, не сразу приступили къ длу… Разговоръ шелъ сначала очень вяло, пока не появился на стол главный предметъ ихъ гастрономическаго вкуса.
— Слушай, Маріанъ, отозвался, посл равнодушнаго вступленія, Папржица:— ты, кажется, у Юноши на счету домашняго друга и знакомъ съ нимъ давно.
— Олесь другъ и пріятель мой еще со школьной скамьи! отвтилъ Доленга:— Это прекраснйшій человкъ! Вы нисколько не ошиблись въ этомъ! Никто не иметъ на него такого вліянія, какъ я. Честное слово…
— Въ такомъ случа, продолжалъ Папржица,— ты будешь намъ полезенъ.— Дло идетъ объ очень важномъ предмет. Общество требуетъ твоей помощи, которую съуметъ оцнить… У твоего друга Юноши дочь… милліонерша…
— Гм… гм… Объ этомъ не распространяйся, и такъ понимаю, не годится, молъ, чтобы двушка увядала, а деньги достались въ чужія руки.
— Мудрой голов довольно одного слова — сказалъ Кучаба,— въ этомъ-то и вся суть дла. Но скажи, пожалуйста, что за человкъ этотъ Юноша? Мы его мало знаемъ.
— О! это прекраснйшій человкъ, какого можно себ представить. Конечно, не святой, не ангелъ, но не каждому суждено быть такимъ:— человкъ съ прямымъ характеромъ и шляхтичъ съ головы до ногъ.
— А голова? спросилъ Папржица.
— Ну, голова?.. голова, того… не сильно организована, во всякомъ случа, человкъ не глупый: любитъ вкусно пость и попить — губа не дура, — и поиграть, подчасъ, не прочь… Хотя уже плшивый, но не прочь также приволокнуться, поамурничать,— это его качества, а если хотите, скажу и пороки.
— Дло, конечно, житейское, вс подъ Богомъ ходимъ — сказалъ кто-то, но не демократъ, не радикалъ, не мечтатель?..
Доленга разсмялся.
— О, нтъ! воскликнулъ онъ: — Олесь гнушается этимъ, какъ и вс порядочные люди: онъ истый консерваторъ, какъ въ душ, такъ и въ помышленіяхъ.
— А старушка, пани Старостина? спросилъ Остоя.
— Особа добродтельная, набожная, тихая, и — главное — привязанная къ внучк.
— Кто же у нихъ больше всего иметъ или можетъ имть вліянія.
Доленга призадумался.
— Кажется, кто-то изъ высшаго духовенства, отвтилъ онъ посл нкотораго молчанія:— Она очень уважаетъ священнослужителей.
— А внучка?
На этотъ вопросъ не скоро послдовалъ отвтъ. Доленга взялъ съ подноса рюмку водки, которую именно теперь только принесли, и, выпивъ ее, сказалъ:
— Внучку я знаю мене всхъ, но, какъ мн кажется, главный узелъ этого вопроса именно находится здсь. У нея больше разума и силы воли, чмъ у всхъ ихъ вмст.
Глубокая тишина воцарилась между присутствовавшими.
— Вотъ этотъ-то разумъ и подцпить бы намъ за слабую струнку — заговорилъ Папржица:— Лесть — это прекрасное оружіе, стоитъ только остро отточить лезвіе.
Доленга закусывалъ, не спша высказать свое мнніе по поводу предложенія Папржицы.
— Однако, кто же тамъ, вообще, иметъ вліяніе? спросилъ Остоя.
— Если хотите — я, черезъ горло и желудокъ, имю доступъ прямо къ сердцу Юноши, отвтилъ Доленга.
— Ну, а Юноша всемогущъ?
— ‘Все’ — нтъ, а ‘многомогущъ’ — это фактъ.
— Говорятъ, что онъ у нихъ ничто — десятая спица въ колесниц.
— Ну, это ужь преувеличено, возразилъ Доленга: — вдь онъ все-таки отецъ Ганны.
— Въ такомъ случа, ты совершенно понялъ, въ чемъ дло? спросилъ Папржица.
— Еще бы не понять!— вещь очень простая. Кто же кандидаты?
Ему начали псподоволь высчитывать ихъ, Доленга качалъ головой и отмалчивался. Вдругъ Папржица, воодушевляясь, воскликнулъ:
— Но нужно, однако, хорошенько понять въ чемъ дло:— пусть женится кто хочетъ и можетъ — только-бы не одинъ изъ этихъ пролетаріевъ, блуждающихъ агитаторовъ… понимаешь меня?.. Это главная наша цль.
Согласное одобреніе пробжало между присутствовавшими.
— Въ такомъ случа, я долженъ вамъ сказать откровенно,— отозвался Доленга,— что есть громаднйшее препятствіе къ исполненію этого плана. Я наблюдалъ за Ганной въ тотъ вечеръ, когда была графиня… двушка выказывала явное расположеніе къ инженеру, вы знаете его… Между ними происходила оживленная бесда и перестрлка глазами, а, можетъ быть, и пожатіе рукъ…
— О, это пустяки! тмъ лучше для насъ! воскликнулъ Любичъ, ударяя кулакомъ по столу:— она врно не знаетъ, что у него завязался романъ съ этой актрисой, Віолой, отъ которой онъ всхъ отогналъ.
— Примемъ къ свднію, сказалъ Доленга:— но вренъ-ли фактъ?
— Да они нисколько и не стсняются!.. Она каждое утро ходитъ къ нему, подъ предлогомъ питья эмской воды, и онъ бываетъ у нея каждый вечеръ… а записочки передаются черезъ посредство суфлера.
— Къ несчастью, произнесъ Доленга,— эта вдовушка, сестра Рамулта No-1-й, кружитъ голову этому Юнош… она такъ ловко дйствуетъ въ интересахъ брата…
— Скверно, очень скверно! воскликнулъ Папржица: — это мн не по сердцу. Но Юндша въ твоихъ рукахъ, и если онъ такой волокита, то нельзя-ли ему подставить другую?
— Кого, напримръ?
— Нужно подумать. Недурно было бы кому нибудь пріударить за вдовушкой, сказалъ Остоя.
Вс разсмялись.
— Однако дло выходитъ гораздо запутанне, чмъ мы предполагали, сказалъ Папржица.— Слушай, Доленга:— если этамилліонерша выскользнетъ изъ нашихъ рукъ, вся отвтственность падетъ на тебя.
— Вы знаете, что принципы мои непоколебимы.— Гд только нужна моя дятельность,— я трудовъ своихъ не пожалю: сдлаю все, что буду въ силахъ, но и другіе должны помогать мн.— Это необходимо.
— Конечно, конечно! закричали вс.
— Итакъ, кому мы должны протежировать?
Кто-то произнесъ имя Германа Рамулта.
— Если позволите сказать — произнесъ Папржица,— есть извстные принципы, отъ которыхъ безъ особенной нужды нельзя отступаться. Германъ иметъ свое хорошее состояніе, его можно женить и на бдной двушк, конечно, изъ хорошей фамиліи. Состояніе же m-lle Ганны должно быть посвящено исключительно нашимъ интересамъ, но для этого нуженъ человкъ изъ нашей среды, который бы вполн подчинялся нашему распоряженію. Это говоритъ сама здравая логика.
Доленга что-то заплъ про себя.
Вс соглашались съ мнніемъ Папржицы. Любичъ, надясь, что его кандидатура выплыветъ наружу, опустилъ скромно глаза.
— Мое мнніе, господа, сказалъ Доленга, — выждать время, осмотрться, оріентироваться, а между тмъ постараться занять опредленныя позиціи. Такъ всегда поступали великіе стратеги, зная очень хорошо, что выигрышъ въ битв зависитъ отъ занятой съ разсчетомъ позиціи.
При этомъ Доленга громко разсмялся.
— Все, что будетъ происходить въ дом, я буду за этимъ слдить — продолжалъ Доленга: — даю въ томъ мое честное слово. Стратегически разсчитанныя позиціи нужно занять всмъ безъ отлагательства. Къ старушк можно подослать какого нибудь прелата, который бы могъ повести дло съ умомъ и не былъ бы черезчуръ строгъ, зналъ бы по-французски и не вызжалъ бы часто съ ‘вчной геенной’.
— Подобныхъ вещей прошу и въ шутку не говорить — прервалъ Папржица съ неудовольствіемъ.
— Говорю это въ виду указанія дйствій, разсмялся Доленга: — это вовсе не гршно. Къ Юнош иначе не подойдешь, какъ съ заманчивыми блюдами, безъ нихъ онъ неподкупенъ. Что же касается Ганны, право, не знаю… быть можетъ, къ ней нужно подослать литератора.
Минуту спустя, между присутствовавшими происходилъ таинственный шепотъ. Вс слушали совтчика съ напряженнымъ вниманіемъ, но, повидимому, не ршили дйствовать энергически.
— Главная цль заключается въ устраненіи Леліи и Сильвана, сказалъ посл нкотораго молчанія Папржица, избгая вопроса о занятіи позицій.— На бабушку же нужно повліять…
— Жду вашихъ распоряженій, произнесъ Доленга, — и общаюсь отнестись къ нимъ съ полнымъ моимъ вниманіемъ.
Вс начали ходить по комнат и таинственно шептаться. Доленга нисколько, впрочемъ, не обижался на эту таинственность заговорщиковъ и, потребовавъ себ чашку кофе и рюмку ликеру, закурилъ сигару.
Нкоторые изъ этихъ господъ начали понемногу расходиться, остались только Любичъ и Доленга.
Краснорчивый сей юноша не располагалъ милостью Доленги, послдній хорошо зналъ, что онъ былъ голъ, какъ соколъ, и имлъ обыкновеніе держать себя въ сторон отъ подобныхъ людей, они были для него совершенно безполезны. Живя всегда на чужой счетъ, онъ нуждался въ людяхъ съ туго набитыми карманами. На такихъ людей, какъ Любичъ, онъ смотрлъ съ ненавистью, какъ на своихъ соперниковъ, которые препятствовали ему, преграждали путь къ чужимъ кошелькамъ.— Смотря на такихъ людей съ высоты, онъ принималъ на себя роль патрона.— Бросивъ свой протекторскій взглядъ на Любича, который подъ предлогомъ отысканія шляпы вертлся около Доленги, онъ спросилъ его:
— Ну, а ваши дла, каковы?.. а?
— Слава Богу, не могу жаловаться…
Они давно были знакомы другъ другу: еще съ тхъ поръ, какъ Любичъ ходилъ едва-ли не въ опоркахъ.
— Однако годы уходятъ, а вы и не подумываете о себ:— пора бы.
Доленга осмотрлся вокругъ и кивнулъ ему головою, Любичъ подставилъ ухо и слушалъ его со вниманіемъ.
— Я дамъ теб добрый совтъ, произнесъ Доленга, кладя ему руку на плечо и переходя въ боле фамильярный тонъ.— Графиня расположена къ теб — эта была бы впору для тебя. Почему бы и не позаняться ею серьезне?
Любичъ сдлалъ кислую физіономію.
— Неужели я ничего лучшаго не стою?..
— Чего-жъ теб еще нужно? Женщина бодрая, богатая, къ тому же съ такими связями… А у тебя что? Все твое состояніе — молодость, проворство и… все. Графиня — это кладъ для тебя.
— А сынъ?
— Что сынъ?!— сорви голова, изжившійся, исчерпанный сосудъ… Богъ всть, какъ долго еще протянетъ…
Любичъ безмолствовалъ.
— Хочешь, помогу теб?
— Еслибъ я рискнулъ на этотъ шагъ, надюсь, обошелся бы безъ помощи.
— Но чтобы достигнуть цли успшне…
Любичъ гримасничалъ, ходя по комнат.
— Я думалъ — шепнулъ онъ,— что вы протянете мн руку помощи въ другомъ мст… съумлъ бы и я быть благодарнымъ.
Доленга гордо выпрямился.
— Го, го! о чемъ замечталъ!.. напрасны, батенька, твои помыслы — это немыслимо… это было бы второе чудо! Помнишь пословицу: знай сверчокъ свой шестокъ! Эка метнулъ куда! Еслибы Ганн нужно было выйти за человка безъ имени и состоянія — она бы выбрала Сильвана Рамулта.
Любичъ замолчалъ.
— Вотъ, еслибы ты хотлъ услужить общему длу — прибавилъ смясь Доленга,— и приволокнулся за вдовушкой — это другое дло… можно было бы немножко и поконфузить ее.
— Боюсь я ее. Она такая шустрая… скоре она сконфузитъ меня, чмъ я ее… я видлъ ее однажды…
Оба разсмялись, перебрасываясь сальными словцами, которыя, повидимому, очень любили, съ тою только разницею, что Любичъ высказывалъ ихъ очень тихо, тогда какъ Доленга… уши вяли. Они взошли именно на тотъ путь въ оцнк женщинъ, который оканчивается отъявленнымъ цинизмомъ.
Любичъ, посмотрвъ на часы, прервалъ холостую бесду замчаніемъ, что пора идти въ церковь. Доленга отказался сопутствовать ему, изъ опасенія, чтобы кто нибудь не подцпилъ Юношу, котораго онъ разсчитывалъ окончательно захватить въ свои руки.
Юноша въ этотъ день былъ въ скверномъ расположеніи духа и завтракалъ одинъ у себя въ комнат. Предъ нимъ стоялъ сухой паштетъ и бутылка краснаго вина.
— Ты что же это смотришь букой сегодня? спросилъ вошедшій Доленга.
— Я чертовски золъ, да и голова болитъ.
— А! такъ ты лчишь ее паштетомъ?
— Нтъ,— виномъ, но безполезно — не дйствуетъ.
— Ну-съ, а на кого же или на что сердишься ты?
Юноша посмотрлъ на плотно запертыя двери, ведущія въ другія комнаты, и ткнулъ по направленію къ нимъ. Доленга подошелъ ближе къ нему.
— Да что нынче съ тобой?
— Эхъ, братецъ, надолъ мн этотъ Сильванъ… Былъ онъ въ прошлый разъ, я не могъ ему ничего сказать… Вчера привела его опять Лелія, и теперь ужь никакъ не выживешь его отсюда… Сегодня же Ганна, безъ моего позволенія, proprio motu, пригласила его на обдъ. Теперь я не знаю, что длать? Ее тоже не хотлось бы мн журить… Впрочемъ я замтилъ ей, косвенно. Сохрани Богъ, если она привадитъ сюда этихъ демократовъ, тогда никто изъ нашихъ не переступитъ порога дома.
— Э, милйшій! пеняй на себя, самъ виноватъ, сказалъ Доленга.
— Я?! удивился Юноша.
— Конечно, ты. Твоя слабость къ Матуской не приведетъ къ добру. Я бы совтовалъ теб подальше держаться отъ нея. Стоитъ только посмотрть хорошенько, и можно будетъ найти такой бутонъ, что чудо, въ который стоило бы влюбиться, если ужь это такъ необходимо для тебя.
Юноша глубоко вздохнулъ.
— Не могу, отвтилъ онъ слезливымъ голосомъ.— Сколько разъ ужь хотлъ я позабыть ее и не видлся съ нею по цлымъ годамъ и больше… но что тутъ подлаешь? вернется — опять таже исторія:— не могу жить безъ этой женщины, положительно не могу.
Немного подумавъ, Доленга нагнулся къ уху Юноши, и что-то шепнулъ ему.
— Только — тсс!.. Между нами — произнесъ Доленга шепотомъ: — это фактъ. Она въ такихъ отношеніяхъ съ Любичемъ, что…
— Да не можетъ-же быть! воскликнулъ Юноша, съ поблднвшимъ лицомъ.
— Честное слово! Я ужь достоврно узналъ объ этомъ.
Губы Юноши дрожали.
— Что-же онъ думаетъ жениться на ней?
— Жениться! Съ какой стати? Понятно, человкъ молодой, она тоже не стара… понравились другъ другу… ну, и романъ! ха! ха! ха!
— Ахъ, чортъ возьми! если только это правда. Чортъ бы ее побралъ, окаянную! восклицалъ Юноша.
— Тсс!.. не компрометируй-же себя, пожалуйста! вдь могутъ услышать. Это дружество съ Ганной… нужно будетъ какъ нибудь сообщить объ этомъ Старостин… Эта женщина очень гибельно можетъ повліять на Ганпу, она просто — кокотка, право, кокотка.
Съ этими словами онъ взглянулъ на часы.
— Батюшка! да вдь 12! До свиданія! меня ждутъ.
Пожавъ руку ошеломленному Юнош, Доленга выбжалъ изъ комнаты.

X.

Предъ отъздомъ въ городъ, семейство Юпбши общало себ много хорошаго и пріятнаго. Желаніе Старостины было — видть свою внучку замужемъ, совершенно обезпеченною и счастливою, Ганна мечтала о свиданіи съ Сильваномъ, а если ужь не удастся увидться съ нимъ, то, по крайней мр, узнать о немъ. Юноша разсчитывалъ на вкусныя блюда, состряпанныя въ городскихъ кухняхъ, но, къ своему сожалнію, нашелъ ихъ въ гораздо худшемъ вид, чмъ могъ предполагать. По прізд въ городъ, на горизонт появились мрачныя тучи… Старушка вздыхала, а иногда даже обтирала платочкомъ навертывавшіяся на глаза слезы. Юноша былъ желченъ на все и всхъ, Ганна, хотя и сохраняла присутствіе духа, но видимо страдала. Выдавались дни, что не было проронено ни одного слова, а если и было, то какъ бы по принужденію, отрывисто. Всего боле отзывалось это на старушк, которая ходила, какъ опущенная въ воду.
Матуская, которая привыкла видть себя между ними, какъ семьянку, встрчала теперь сухой пріемъ. Старушка едва говорила съ нею, Юноша держалъ себя въ отдаленіи и какъ бы натянуто,— одна только Ганна, пр прежнему, была расположена къ своей подруг.
Причиной такой натянутости послужила усердно распускаемая клевета о ея роман съ Любичемъ, о чемъ уже ревностная президентша успла сообщить Старостин. Когда же свднія Юноши подтвердились и ябеда сдлалась гласной для старушки, не было ужь больше никакого сомннія въ поведеніи Матуской, и вс, понятно, поврили слухамъ. Старостина передала о томъ и Ганн, которая пришла отъ этого въ негодованіе.
Что хуже всего, такъ это то, что посл несчастнаго обда,— на который былъ приглашенъ Сильванъ отъ имени старушки,— отецъ отвелъ Ганну въ сторону и откровенно высказалъ ей, что больше не желаетъ видть Сильвана у себя въ дом, что его знаютъ въ город, какъ очень опаснаго человка, безъ вры и правилъ, и что, наконецъ, онъ влюбленъ въ актрису.
Хотя Ганна и не поврила во взводимыя на Сильвана обвиненія, но и самая эта ложь возмутила ее. Когда, потомъ, пришла Матуская, Старостина приняла ее очень сухо и зорко смотрла за Ганной, чтобы она не оставалась съ нею наедин. Не желая ослаблять свою любовь къ Сильвану, Ганна ршилась почти на геройскій подвигъ. Не смотря на вс морганія и знаки старушки, она проводила Лелію въ переднюю и тамъ шепнула ей на ухо:
— Завтра въ десять часовъ, по пути въ церковь, я зайду къ теб. Пусть будетъ и Сильванъ,— я имю кое-что передать вамъ.
Простившись съ Матуской, она вернулась въ залу.
Огорченная и неспокойная, Лелія пошла къ брату передать ему желаніе Ганны. Она застала его за работой совершенно беззаботнымъ. Взглянувъ на блдное лицо сестры, онъ понялъ, что она пришла не съ добрыми новостями. Матуская, въ короткихъ словахъ, объяснила ему о пріем старушки и желаніи Ганны. Сильванъ, по прежнему, оставался спокойнымъ.
— Не огорчайся, сестрица, сказалъ онъ ей: — вра моя въ нее — безгранична. Этого нужно было ждать, такъ какъ насъ всми силами будутъ стараться очернить, — придется, быть можетъ, еще много претерпть, но я врю въ свою звзду… Ганпа не глупая двушка. Мн бы вотъ только не хотлось теперь тайно встрчаться съ ней, но если это ея желаніе, — послушаюсь и непремнно приду.
На слдующій день, утромъ, Сильванъ пришелъ къ сестр, которая уже съ нетерпніемъ поджидала его и Ганну.— Ровно съ ударомъ 10-ти часовъ, Ганна вошла въ комнату Леліи, оставивъ горничную дожидаться внизу. Она была очень разстроена и блдна. Едва поздоровавшись съ ними, она упала въ кресло, еле переводя дыханіе и собираясь съ мыслями. Сильванъ благоговйно смотрлъ на нее въ молчаніи.
— Легко можете догадаться,— произнесла она дрожавшимъ голосомъ, — что я имла побудительныя причины прійти къ вамъ украдкой. Не въ моемъ характер скрывать свои поступки… мы должны поговорить откровенно. Не имю никакого повода осуждать никого… но до слуха бабушки дошли такія всти, которыя могутъ скверно отозваться на нашихъ интересахъ и повліять на наши отношенія. По этому-то случаю, я ршилась зайти къ вамъ, чтобы разузнать, изъ какого источника почерпается вся эта грязь… Отцу моему кто-то сказалъ, что будто ты, Лелія, имешь любовную связь съ какимъ-то тамъ Любичемъ что-ли, и что ты искусно скрываешь свой романъ.
Матуская разсмялась.
— Позволь теб сказать, дорогая Аня,— отвчала Лелія:— что въ клевет этой нтъ ни малйшаго смысла. Я едва-ли видала когда этого человка, а если и видла, то, право, не помню его физіономіи.
Она съ презрніемъ пожала плечами.
— Это такое ребячество, такая безсмыслица, что я даже не нахожу нужнымъ оправдываться, прибавила она.
— Сильванъ тоже оклеветанъ со всхъ сторонъ: говорятъ о какомъ-то роман съ актрисой, объ утреннихъ прогулкахъ и Богъ всть еще о чемъ.
Сильванъ покраснлъ отъ гнва. Ганна пристально смотрла на него.
— Говорите всю правду.
— Послушайте, m-lle Ганна: хотя бы это нужно было ради моего счастья, я не умлъ бы солгать передъ вами, возразилъ Сильванъ.
— Врю, — сказала Ганна посл продолжительнаго молчанія.
— Могу вамъ лишь въ томъ сознаться, что знаю это бдное созданіе, которой угрожаетъ едва-ли не скоротечная чахотка. ДокторА посовтовали ей пить эмскую воду — и, по случаю навязчивости нахальной молодежи, которая преслдуетъ ее, она хотла отказаться отъ лкарства, такъ какъ не могла имть спокойной минуты и укромнаго уголка отъ глазъ волокитъ. Я предложить ей мой садикъ, куда она каждое утро приходила въ сопровожденіи суфлера-старика, я давалъ ей книги и иногда помогалъ совтами. Надюсь, что вы не поставите мн въ укоръ этотъ человколюбивый поступокъ. Я сочувствую и буду сочувствовать ей, потому что она вполн достойна того. Что-же касается моего сердца, — я не настолько втрянъ, чтобы допустить себя до какого нибудь неблагоразумнаго поступка. Изъ этого понятно, какъ можно было сочинить эту безнравственную басню.
— Даете слово, что это правда! воскликнула Ганна.
— Неужели вы, m-lle Ганна, можете сомнваться въ моихъ словахъ,— отвтилъ съ грустью Сильванъ:— вы знаете съ дтства меня — нужна ли вамъ моя клятва.
— Врю! врю! воскликнула она,— Но, Бога ради, скажите мн, какая цль навлекать на себя подобнаго рода подозрнія.
— Какая же можетъ быть въ этомъ цль! Неужели вы думаете, что я отказался бы отъ помощи несчастной, ради какихъ-то предразсудковъ и клеветы?— Никогда!— Это бдное созданье, къ несчастью, очень недурна, съ дарованіями, молодежь льнетъ къ ней, какъ мухи къ меду, и чтобы избавиться отъ нихъ, она требовала чьей нибудь защиты, не въ силахъ будучи защититься самой противъ многочисленныхъ искателей приключеній…
— Она бы могла тогда найти себ защитника боле солиднаго, чмъ вы — возразила Ганна.
— Да, еслибы былъ выборъ.
Наступила продолжительная пауза.
— Не обижайте меня, m-lle Ганна, своимъ недовріемъ, произнесъ Сильванъ, — если я потеряю у васъ вру… мн больше ничего не остается…
— Однако этой клевет нужно положить предлъ — прервала Ганна.
— Труппа, кажется, скоро удетъ отсюда… впрочемъ, — не знаю, потому что я почти никогда не бываю у нихъ. Но что касается моей помощи, совта, повторяю, я никогда не могу отказать этой несчастной сирот.
Голосъ Сильвана дышалъ правдою, Ганна готова была извиняться передъ нимъ. Она протянула ему руку, и дв крупныя слезы жемчужинами скатились по ея лицу.
— Это еще пустяки: это только цвточки, ягодки же будутъ, вроятно, впереди, сказалъ Сильванъ. Нужно приготовиться къ этому: судьбу мою раздлитъ со мной Лелія. Всякою грязью будутъ бросать въ насъ, но надюсь, что она нисколько не пристанетъ къ намъ. Мн очень непріятно, что въ эту исторію впутаны и вы, и ни за-что, ни про-что должны терпть съ нами. Не знаю, что предприметъ Леля, но мн, посл недавняго пріема вашего отца, не слдуетъ больше показываться на глаза.
— Что я сдлаю — пока еще не знаю — отозвалась Матуская: — но безъ борьбы я не уступлю дружбы Ганны, которою такъ дорожу, и чтобы отречься отъ нея, нужны не такія маленькія непріятности. Дорого бы досталось имъ отнятіе этой дружбы, въ которой я такъ уврена.
Ганна понемногу начала приходить въ себя и улыбаться Сильвану.
— Однако, будь, что будетъ, сказала она:— пусть говорятъ, что имъ вздумается,— я врить больше не буду. Но какъ разубдить бдную бабушку? Она такъ привязана ко мн, что боится малйшей тни подозрнія. Эта президентша бываетъ ежедневно… какія-то темныя личности ворвались въ нашъ домъ, и невидимыми стями опутываютъ бабушку и на каждомъ шагу огорчаютъ ее.
— Этого нужно было ждать, сказалъ Сильванъ.— Дай Богъ выйти изъ этой неровной борьбы побдителями, сила враговъ нашихъ — значительна. Мы, конечно, съ своей стороны, не станемъ лицемрить, а тмъ боле клеветать. Время покажетъ, чего держаться, я все-таки надюсь выйти побдителемъ.
Замтивъ, что слишкомъ долго засидлась у Леліи, Ганна встрепенулась… Она подала на прощанье обоимъ руку и тихо произнесла:
— До свиданія!.. когда и гд?.. не знаю.
Посл ухода Ганны, братъ и сестра долго еще бесдовали между собой. Сильванъ представлялъ себ все въ черномъ вид, за исключеніемъ одного сердца Ганны, на которое сильно разсчитывалъ. Матуская была сильно взбшена, но скрывала это отъ брата, чтобы не выдать наружу своихъ чувствъ и не огорчать его. Она ршилась мужественно бороться съ предстоящими опасностями, со стойкостью женщины, которая не разсчитываетъ ни на чью помощь.
Сильванъ ушелъ. Лелія въ задумчивости ходила по комнат и, наконецъ, какъ бы на что-то ршившись, подошла къ конторк и начала писать. Перо ея быстро скользило по бумаг, изорвавъ нсколько неловко начатыхъ листковъ бумаги, она написала коротенькую, лаконическую записку и подала ее слуг, для доставленія по адресу, давъ при этомъ точную инструкцію къ исполненію ея порученія.
Отославъ записку, она нарядилась въ лучшее платье и посл долгой конференціи у зеркала, оставшись довольна.собою, взяла книгу и опустилась въ кресло.
Сколько ни старалась она держать себя спокойно, но внутреннее раздраженіе выдавало ея борьбу, при малйшемъ шорох, она вздрагивала и, напрягая свой слухъ, сдерживала учащенное біеніе сердца. Въ такомъ горячечномъ состояніи она провела нсколько часовъ къ ряду.
Около четырехъ часовъ пополудни, чьи-то быстрые шаги послышались по лстниц, дрогнулъ звонокъ и, вслдъ затмъ, передъ нею явился щегольски одтый и нсколько растерявшійся Юноша.
Лелія встртила его очень сухо.
— Вы были такъ любезны, приказали явиться къ вамъ, сказалъ онъ очень привтливо.
— Да, я имла эту честь, отвтила она:— покорнйше прошу садиться. Намъ нужно поговорить съ вами, очень благодарю, что вы не отказались явиться на мой зовъ, прошу минутку терпнья.
Вступленіе было въ серьезномъ тон и, повидимому, не общало смягченія: это была не та Лелія, которая всегда весело смялась и заражала своею веселостью другихъ.
Юноша прислъ на кончик стула. Вдовушка, какъ на зло, была въ этотъ вечеръ очаровательне, чмъ всегда, Юноша пожиралъ ее глазами. Матуская же употребила все стараніе, чтобы казаться привлекательне, и состроила такую располагающую физіономію, что Юноша не могъ не прійти отъ нея въ восторгъ, такою онъ не видывалъ ее даже въ первой молодости, хотя никогда не спускалъ съ нея глазъ.
Ему и въ мысль не приходило, чтобы Лелія кокетничала съ нимъ, имя въ виду какіе нибудь планы. Однако!.. она такъ граціозно умла ссть, принять такую позу, взглянуть на него, что, казалось, совершенно хотла заполонить сердце бднаго старикашки. Присматривась къ ней, Юноша чувствовалъ себя обезоруженнымъ, беззащитнымъ, теряющимъ разсудокъ.
‘Эта женщина,— подумалъ онъ,— длаетъ изъ меня какую-то восковую свчу’.
Наконецъ, собравшись съ мыслями, Лелія глубоко вздохнула и, обращаясь къ Юнош, сказала:
— Вы, monsieur Юноша, знаете меня съ дтства, знали также моего отца, мать и едва-ли не всю родню: вся жизнь моя и моего брата извстна вамъ до послдней минуты… При жизни моего мужа, наконецъ и посл смерти его, я всегда была на вашихъ глазахъ. Скажите же, по совсти, откровенно, замтили-ли вы когда нибудь въ моихъ поступкахъ что-нибудь предосудительное, что дало бы вамъ поводъ имть обо мн тенденціозное мнніе?
— Богъ съ вами! воскликнулъ Юноша.— Съ какой стати я могъ бы имть о васъ такое мнніе? Можно-ли даже спрашивать меня о томъ!..
— Слдовательно, вы сознаётесь, что я всегда была благонамренной женщиной и не давала никакого повода къ какимъ бы то ни было подозрніямъ, отзывающимся цинизмомъ. Мн извстно, однако, что до слуха вашего и пани Старостины дошла нелпая, но, вмст съ тмъ, презлая клевета… Не прерывайте меня… Послдній пріемъ Старостины явно далъ мн почувствовать все ея пренебреженіе. Откуда я знаю это, объ этомъ не спрашивайте меня, была бы лишь настоящая причина извстна мн. Если можетъ что въ этой наглой клевет безпокоить меня,— такъ это единственно ваше мнніе, господинъ Юноша, которымъ я слишкомъ дорожу… Какъ бы ни чернили меня эти глупцы,— это меня нисколько не оскорбляетъ, но въ вашихъ глазахъ я хочу всегда быть тою, какою вы знали меня съ дтства, и сохранить ту дружбу, которою пользовалась до сего времени.
Юноша нсколько разъ порывался прервать ее, но вдовушка останавливала его граціознымъ жестомъ своей ручки.
— Позвольте окончить мн, продолжала она:— взводимая на меня клевета — чистйшая выдумка, не имющая никакого смысла. Этого господина, съ которымъ меня изобличаютъ въ связи, я едва ли видла два — три раза въ чужихъ домахъ, но порога моей квартиры никогда не переступала нога его.
— Но я готовъ, какъ предъ священникомъ, сказать, что я… я… запнулся Юноша, ударяя себя кулакомъ въ грудь.
— Вы, и именно вы съ Старостиной, поврили этой наглой лжи. Хотя она нисколько не возмущаетъ меня, но мн обидно лишь то, что вы первый поврили ей, что эта циническая утка могла повліять на васъ, и именно на васъ, господинъ Юноша, хотя вы оказывали мн столько дружбы и расположенія…
Юноша, къ которому она съ этими словами подступала все ближе, едва не упалъ передъ нею на колни, находясь подъ обаяніемъ ея очаровательно-грустнаго взгляда и нкотораго дрожанія въ голос.
— Но вы не врите! воскликнулъ онъ:— я… я…
— Скажите, кто вамъ сообщилъ эту басню? говорите, сейчасъ же говорите! наступательно спрашивала Матуская.
— Не могу.
— Вы должны, слышите-ли, должны мн сказать!
— Дадите слово, что это останется между нами?.. что…
— Даю слово, что никакой исторіи изъ этого не сдлаю, но спрашиваю у васъ изъ любопытства, я должна знать.
Юноша, вмст со стуломъ, придвинулся къ ней и для большей увренности, что она сдержитъ свое слово, взялъ ее за руку… Теперь онъ окончательно поддался ея обаянію и уже не властво валъ собою.
— Сударыня! о! сударыня! произнесъ онъ тихо.
Невольная улыбка пробжала по розовымъ губкамъ вдовушки.
— Сударыня!— эту гнусную ложь сказала Старостин президентша…
— А вамъ кто?
— Мн?.. мн передалъ ее… Доленга. Но не губите меня!.. Я готовъ для васъ на какія угодно жертвы… вы не имли и не будете имть лучшаго друга, чмъ я…
Матуская быстро вскинула на него глазами.
— Monsieur Юноша!.. вы обижаете меня, высказывая свои чувства, могу-ли я поврить имъ, не убдившись впередъ, что они боле, чмъ комплиментъ…
— Какъ комплиментъ? воскликнулъ Юноша, не владя уже собою. Разв вы недо гадываетесь, каковы могутъ быть мои чувства къ вамъ?
— Объяснитесь!.. какія чувства?..
— Чувства уваженія, преданности, благоговнія, дружбы!..
Высказывая эти слова. Юноша испугался ихъ и замолчалъ… Вдовушка, какъ бы невзначай, опустила руку, которую ог.ъ держалъ, и съ меланхолическою грустью, полною искренности, сказала:
— Вы, разв не замчали моей взаимности къ вамъ? разв вы видли меня когда нибудь легкомысленной? Я всегда была веселой женщиной, но никогда не кокетничала съ вами. Съ раннихъ лтъ, я всегда чувствовала къ вамъ расположеніе и дружбу, а со смертью моего мужа привыкла видть въ васъ искренняго друга и опекуна, которому всегда могла бы доврить свою судьбу!.. а вы…
— Сударыня! воскликнулъ онъ, становясь предъ нею на одно колно:— умоляю!.. смилуйтесь надо мною!.. Я… я окончательно теряю голову… я не знаю, какъ выразить вамъ мои чувства!.. я, по гробъ, вашъ усердный обожатель!..
— Да вдь это минутное увлеченіе, господинъ Юноша, это выраженіе мимолетнаго восторга вашего сердца.
— Нтъ! это искреннее выраженіе моихъ чувствъ, которыя я желаю сохранить до смерти. Знаете-ли, сударыня, оживился вдругъ Юноша, собравъ послднія усилія своей храбрости:— еслибъ не мои годы…
— Вы еще далеко не стары, господинъ Юноша, сказала Матуская смясь.
— О! еслибъ я могъ открыть вамъ мое сердце?..
— Извольте, не стсняйтесь. Прошу васъ.
— Да разв вы не видите, что я до безумія люблю васъ!..
— Нтъ, этого я вовсе не замчаю, холодно отвтила она: — еслибы это была правда, вы, будучи вдовцомъ и видя меня одинокой, давно бы предложили мн вашу руку.
— А вы что бы тогда отвтили на это? спросилъ онъ, становясь теперь на оба колна.
Наступило молчаніе. Минута колебанія и сомннія длилась такъ долго, что у Юноши затряслись поджилки, и онъ поблднлъ какъ полотно, едва не лишившись чувствъ, но Лелія подала ему об руки…
— Monsieur Юноша,— сказала бы я:— я сочувствую и уважаю васъ… вотъ вамъ моя рука… я ваша.
Получивъ такимъ образомъ согласіе Матуской, Юноша, какъ сумашедшій, схватилъ ея руки и началъ покрывать страстными поцлуями. Онъ поднялся на ноги, потомъ опять опустился на колни и, снявъ перстень съ своей руки, въ торжественномъ молчаніи, обмнялся съ нею кольцомъ. Все произошло такъ моментально, что Юноша не могъ прійти въ себя отъ восторга. Онъ слъ на стулъ, не выпуская руки вдовушки, и съ любовью глядя на нее, теръ лобъ, щипалъ себя за шею, воображая, что находится подъ вліяніемъ кошмара или же видитъ все это во сн.
— Теперь, отозвалась Матуская:— давъ торжественной обтъ передъ Богомъ, мы можемъ равнодушно обсудить нашу будущую жизнь. Поговоримъ спокойно…
— О, будемъ, будемъ говорить объ этомъ счастливомъ будущемъ. Но, дорогая Леля… о! какъ сладко теперь звучитъ это имя!.. мы должны нкоторое время сохранить это въ тайн. Нужно подготовить бабушку и Ганну.
— Да. Но слишкомъ долго скрывать этотъ вопросъ ни вы, ни я не съумемъ, къ тому-же, я не могу долго оставаться равнодушной къ окружающей меня таинственности, которая можетъ навлечь на меня новыя сплетни.
— Я согласенъ на все, что только вы прикажете, и радъ бы былъ поторопить счастье… но Старостина…
— Врьте мн, что Старостина мене всхъ будетъ удивляться нашему счастью… Ганна-же — моя подруга…
При имени Ганны, по лицу счастливаго Юноши пробжала маленькая тучка, онъ, повидимому, вспомнилъ, что, связывая судьбу свою съ Матускою, онъ даетъ Сильвану право разсчитывать на руку Ганны. Лелія положила свою руку на руку Юноши, и онъ тотчасъ позабылъ обо всемъ.
— Итакъ, дорогой другъ, вы можете идти теперь:— мн нужно привести въ порядокъ мои мысли, обсудить наедин дло, такъ сказать, побесдовать съ собою. Могла-ли я надяться, чтобы, посл моего выговора, все это окончилось танъ внезапно, любовнымъ признаніемъ…
— А я, я! воскликнулъ онъ:— могъ-ли я ожидать, входя сюда, что возвращусь отсюда счастливымъ, восторженнымъ, любящимъ!..
Съ этими словами старикъ приблизился къ ней, хватая ее за руку, и, какъ казалось, искалъ ея розовенькихъ губокъ… Онъ такъ разчувствовался, что Лелія не успла опомниться, какъ онъ налету прикоснулся къ ея лбу своими губами, и запечатллъ на немъ поцлуй. Лелія отстранила его рукою, которую онъ схватилъ, и покрывъ ее горячими поцлуями, выбжалъ изъ комнат м. какъ сумашедшій.
По счастью, никто не видлъ его бгущимъ изъ дома Матуской. Такимъ образомъ онъ бжалъ по улиц, пока какой-то сапожникъ-мальчикъ не обратилъ на себя его вниманія, онъ смялся надъ его разсянностью.
Юноша спохватился и умрилъ шаги… Сцена, происшедшая у Матуской, живо представлялась его воображенію: онъ съ изумленіемъ посматривалъ на кольцо и бормоталъ себ подъ носъ: ‘Что скажетъ Старостина?.. какъ ей сознаться въ этомъ?.. А Ганна?.. но что Ганна… что скажетъ свтъ!!.’ Вс трудности, препятствовавшія достиженію цли, явились теперь передъ нимъ непроницаемой тучей, какими-то ужасными призраками, грозящими его необдуманному поступку… Онъ не могъ дать себ отчета въ томъ, что произошло, какимъ образомъ онъ позволилъ себ увлечься этой красавицей-вдовушкой, откуда появилась у него смлость, чтобы объясниться съ нею въ любви.
— Впрочемъ, правду сказать,— говорилъ онъ про себя:— все это подготовлялось долгимъ моимъ ухаживаніемъ за нею. Должно же было вспыхнуть когда нибудь пламя въ погасавшемъ огн… вдь и вулканъ извергается посл многолтняго накопленія въ немъ горючихъ веществъ, а я, вдь, человкъ, не погасъ еще у меня огонь жизни, стоитъ только подлить въ него масла, и… Но люди, люди что скажутъ?!! Впрочемъ, пусть говорятъ, что имъ угодно — было-бы мн хорошо… Имю же я еще право хоть на маленькое счастье!.. А она!.. О, какъ хороша, какъ восхитительна она!..
Въ эту минуту онъ инстинктивно остановился у дверей своей квартиры, и здсь только пришелъ въ себя.

XI.

Въ тотъ день, когда Шершень ходилъ по порученію Віолы, Сильванъ вернулся домой довольно поздно. Мальчикъ передалъ ему просьбу Віолы. Сообразивъ, что артистка была уже въ театр, а посл спектакля визитъ могъ быть слишкомъ запоздалымъ, Сильванъ отложилъ свиданіе до завтра.
Посл спектакля Віола почувствовала себя гораздо хуже и начала кашлять больше предъидущихъ дней: роль, которую она играла въ этотъ вечеръ, требовала много чувства и силы и окончательно изнурила ее. Ночь провела она въ горячечномъ состояніи, утромъ поднялась съ постели измученной и блдной, чувствуя себя очень скверно, она не пила въ это утро воды. Отдохнуть не представлялось возможности, такъ какъ въ непродолжительное время назначенъ былъ бенефисъ директора труппы и нужно было заняться изученіемъ роли Жюльеты, которая требовала не только подготовки, но и немалыхъ усилій. Старики-Шершени заботливо ухаживали за нею, употребляя вс средства къ облегченію ея болзни. Однако вс ихъ заботливыя ухаживанія за больной не приводили ни къ какому облегчительному результату: Віола сидла, какъ истуканъ, и не могла, казалось, шевельнуть пальцемъ.
На лстниц послышались чьи-то быстрые шаги, а вслдъ за ними въ передней послышался голосъ Сильвана. Віола вдругъ вспыхнула и, соскочивъ съ дивана, бросилась на встрчу къ нему, какъ будто сразу почувствовала себя совершенно здоровой.
Однако Сильванъ замтилъ большую перемну въ ея болзненномъ лиц.
— Что съ вами? спросилъ онъ озабоченно.
— Ничего особеннаго, такъ, чувствовала себя несовсмъ хорошо, отвчала она, оживляясь:— но когда я нослышала вашъ голосъ — все, какъ рукой, сняло. Я очень рада, что вижу васъ у себя… кхе, кхе!..
— Извините, вчера никакъ не могъ быть у васъ, сказалъ взволнованный Сильванъ. Кашель Віолы вызвалъ въ немъ безпокойство состраданія:— Просьбу вашу мн передали слишкомъ поздно, и я могъ бы видть васъ только посл спектакля, но время это мн показалось слишкомъ неудобнымъ для визита.
— Неудобнымъ! почему? шепнула, зардвшись болзненной краской, Віола. Для васъ дверь всегда открыта, и я приняла бы васъ во всякую пору.
Наивная откровенность и взглядъ, брошенный на Сильвана, говорили слишкомъ много. Такая привязанность Віолы, на которую онъ могъ отвчать лишь дружбой брата, ставила его въ неловкое положеніе… онъ чувствовалъ себя виновнымъ предъ нею и обдумывалъ теперь, какъ предотвратить ея увлеченіе, которое, повидимому, достигало теперь гигантскихъ размровъ. Но какъ было приступить къ этому — онъ затруднялся. Поставить вопрост, этотъ круто — могли бы выйти худыя послдствія для ея слабаго здоровья, если же отложить его — это дало бы поводъ къ надеждамъ…
Сердце сжалось у него отъ боли, онъ слъ на диванъ и, съ заботливостью отца, началъ спрашивать о состояніи ея здоровья.
— Теперь мн совсмъ хорошо, отвтила она: — вчерашняя роль была очень тяжела для меня, много я поработала надъ нею. Я всегда воплощаюсь въ человка, душу котораго авторъ влагаетъ въ роль. Посл спектакля я еще трудилась до часу ночи надъ работой, которая необходима къ бенефису директора. Пора бы ужь, казалось, привыкнуть къ работ: съ ранняго дтства, когда я едва могла держать иголку въ рукахъ, по цлымъ ночамъ я трудилась, слпила глаза, но до сихъ поръ никакъ не могла привыкнуть, а сколько ужасныхъ ночей было проведено и въ холод, и въ голод!.. но нтъ, все еще до настоящаго времени не могла закалить себя…
Віола замолчала. Сильванъ, узнавъ уже до послдней минуты всю ея жизнь, считалъ нужнымъ разсказать ей и о своей. Віола слушала съ напряженнымъ вниманіемъ.
— Передъ вами мн нечего скрываться, произнесъ онъ спокойно:— все, что накопилось въ глубин моего сердца, я долженъ высказать вамъ…
Онъ разсказалъ ей о своемъ дтств, юности и, наконецъ, о любви къ Ганн.
По мр его разсказа, лицо двушки покрывалось мертвенною блдностью: губы дрожали и блекли, глаза наполнялись слезами, дыханіе спиралось въ ея груди — ее конвульсивно передергивало. Какъ ни грустно было ему видть ея страданія, но онъ ршился довести свой разсказъ до конца, чтобы отнять у нея всякую надежду на его любовь.
— И вотъ, рядомъ съ любовью Ганны, я нашелъ уголокъ въ своемъ сердц для братской любви къ вамъ, заключилъ онъ свой разсказъ: но врьте мн, Віола, что эта любовь нисколько не слабе и столько же продолжительна, какъ и страстная любовь къ Ганн.
Віола быстро нагнулась и поцловала его руку, такъ что Сильванъ не усплъ во время отнять ее.
— О, не отталкивайте меня, хоть ради того, что любите достойнйшую, чмъ я… Вы не нуждаетесь въ моей любви, ноя… я нашла въ васъ отцовскую опору!.. Горько было слушать мн ваше признаніе, но я поняла его и не могу требовать отъ васъ ничего, кром дружбы и той любви, которой вы меня награждали до сихъ поръ. Мн теперь такъ легко, такъ отрадно, что я не могу выразить на словахъ той благодарности, того чувства, которое питаю къ вамъ… Это настоящая, безкорыстная любовь, въ которую я врю и глубоко обожаю… О, она должна продолжаться безъ конца, безъ мры, до конца жизни… Благодарю, благодарю васъ, что вы все высказали мн: это окончательно успокоитъ и излчитъ меня… Правду сказать… О, не смотрите такъ на меня, не смйтесь надъ бдною сиротою… Я надялась другаго признанія, потому что моя привязанность къ вамъ и мои чувства превышаютъ любовь сестры…
Тихое рыданіе прервало ея слова, она крпко сжимала руку Сильвана и долго плакала. Потомъ спокойно отерла глаза и съ улыбкой сказала:
— Теперь я чувствую себя свободне, легче… но вы навсегда останетесь моимъ… братомъ?.. не пренебрежете мною?.. не оставите бдную сироту?.. Да, да?.. О, какъ я счастлива!
У Сильвана, какъ гора съ плечъ свалилась, теперь и онъ почувствовалъ себя свободне. Онъ хотлъ уже перемнить тему разговора, но Віола предупредила его. Взглянувъ на письмо Германа, лежавшее передъ нею на стол, она схватила его и, подавъ Сильвану, сказала:
— Письмо это обязано распечатаніемъ вашему почерку… Прочитайте, очень интересно, я смялась и плакала, читая его…
Сильванъ пробжалъ глазами письмо и призадумался надъ нимъ: въ его сарказм много было грустнаго. Здсь онъ вспомнилъ, что давно ужь не видалъ Германа.
— Изо всхъ писемъ, которыхъ у меня могла бы собраться цлая коллекція, это интересне всхъ, сказала Віола.— Еслибы онъ не былъ такимъ аристократомъ, а я — бдною двушкой — можно было бы подумать, что онъ такъ же несчастливъ, какъ и я… или… или онъ настоящій артистъ…
Грустно простились они, но Віола посл этого признанія сдлалась гораздо смле.
— Итакъ — говорила она Сильвану на прощанье:— о на здсь. Покажите же мн ее, пусть я взгляну на нее хотя одинъ разъ… Правда, я еще не знаю ее и не могу пользоваться взаимной любовью, но я заране люблю ее, какъ и васъ…
Простившись съ Віолой, Сильванъ отправился къ брату, котораго разсчитывалъ непремнно застать дома, и не ошибся. Германъ былъ боленъ и лежалъ въ постели.
Комната Германа служила прекраснымъ комментаріемъ къ его характеру: роскошно убранная спальня, устланная мягкими коврами, представляла собою величайшій безпорядокъ, везд были разставлены блестящія бездлушки, богатая мебель, славившаяся своею древностью, великолпная кровать съ шелковыми занавсками,— все это находилось въ какомъ-то хаос, и только образокъ Богородицы, верба и Сртенская свча, повшенные заботливою рукою матери надъ кроватью сына, обртались въ надлежащемъ порядк. Но впрочемъ и здсь, недалеко отъ этой эмблемы вры, развшаны были фотографическія карточки театральныхъ артистокъ, рекомендованныхъ графин, какъ замчательнйшихъ по красот и артистическому искусству. На стол стояли раскупоренныя бутылки пнистыхъ винъ, разведенные въ стакан порошки, газеты, сигары, деньги, разныя бумажонки и бездлушки, философскія книги и между ними Rigolboche. Германъ лежалъ въ великолпномъ турецкомъ халат и туфляхъ, съ запущенными въ волоса пальцами, измученный и блдный.
Вообразивъ себ, что къ нему ворвался кто нибудь изъ его непрошенныхъ друзей, Германъ, не узнавъ брата, сдлалъ недовольную физіономію, но, замтивъ свою ошибку, онъ дружески протянулъ ему руку и лицо его просіяло.
— Что съ тобой? спросилъ съ участіемъ Сильванъ: отчего тебя нигд не видно?.. Вс спрашиваютъ тебя, наконецъ и я соскучился и пришелъ навстить.
— Хвораю, вотъ, отъ нечего длать, вздохнулъ Германъ: друзья опостылли мн, свтъ и люди ненавистны… глупы…
— Чмъ же мы-то лучше другихъ! разсмялся Сильванъ:— натуру, братъ, не передлаешь, а жить все-таки надо.
— Хворая, мн хотлось отдохнуть, но, къ сожалнію, еще хуже начинаю скучать. Въ обществ, вчно одинъ и тотъ же разговоръ: клерикалы кричатъ на красныхъ, демократы — на ультрамонтанъ, сплетни, клевета, ложь, интриги…
— Опять-таки спрашиваю: чмъ же мы лучше другихъ?
— Ты лучше прочихъ… ты трудишься, работаешь и не пищишь, какъ другіе… а я… я хуже всхъ ихъ и, не смотря на это, хандра овладваетъ мною, хоть пулю въ лобъ сажай. Я думалъ, что пойму ихъ, съумю извлечь изъ нихъ полезныя свднія, но — увы! всюду встрчаю разочарованіе… напьются, точно скоты какіе!
Сильванъ смялся.
— Нтъ ничего хуже, какъ скучать одному… встань, пройдись, расправь кости, разомнись, наконецъ, длай что-нибудь…
— Хорошо теб говорить: длай! Ну, что я буду длать? Вдь я ршительно ничего не умю, а если и умю, то каждую вещь, каждое дло другой сдлаетъ лучше меня, даже влюбиться — и то толково не умю…
— А! кстати, сказалъ Сильванъ, вспомнивъ о письм:— ты, что же это, какую галиматью сочинилъ къ этой бдной чахоточниц?
Германъ покраснлъ.
— Разв она показывала теб?
— Я самъ увидлъ у нея на стол, она вскрыла его по ошибк, принявъ твой почеркъ за мой, наши почерки очень схожи между собой.
— А! она знаетъ твою руку! произнесъ насмшливо Германъ.
— Ничего нтъ удивительнаго! Я списывалъ ей роли.
— Хорошій предлогъ вывернуться, братецъ! Ну, какъ же она нашла мое посланіе?
— Она воображаетъ, что ты или несчастнйшій человкъ, или хорошій актеръ.
Германъ покачалъ головою.
— Ты влюбленъ въ нее, братъ? Сознайся по совсти.
— Вришь моему слову?
— Врю.
— Нтъ.
— Что же тебя привязываетъ къ ней?
— Ея несчастье, нужда, болзнь.
— Отчего же ты не хочешь, чтобы кто-нибудь другой заботился и ухаживалъ за нею.
— Я не хочу?! удивился Сильванъ — это меня не касается, но гд дло идетъ о теб — я готовъ употребить вс силы, чтобы оградить ее и тебя отъ соблазна, о которомъ бы ты потомъ и самъ пожаллъ. Мужчины, привыкшіе по обыкновенію амурничать съ женщинами, а тмъ боле съ женщинами низшей сферы, переходятъ границы приличія: они считаютъ ихъ игрушкой, минутнымъ развлеченіемъ, было бы величайшей безтактностью оскорбить двушку, у которой все состояніе — ея честность… Это было бы непростительной наглостью съ твоей стороны, а она, какъ честная двушка, должна дорожить своимъ достояніемъ и честью.
— Съ чего же ты взялъ, что я хочу жертвовать ею ради минутнаго развлеченія, ради удовлетворенія своихъ прихотей! Я смотрю на эти вещи съ боле серьезной точки зрнія и придаю имъ вовсе не легкомысленное значеніе. Я люблю ее, и люблю безумно… и… кто знаетъ, какъ далеко могла бы зайти моя любовь…
— Да вдь ты же не можешь жениться на ней?
— Почему? Еслибы я пользовался взаимностью… Что жъ бы меня удержало тогда?..
Сильванъ съ удивленіемъ посмотрлъ на брата.
— И ввелъ бы въ свою родню этотъ цвтокъ, который въ такой сред усыхалъ бы медленно, замкнуто, безъ жизни, безъ солнца и дождя.
— Родные должны были бы принять меня съ нею въ свое общество… въ противномъ случа, я бы отрекся отъ нихъ и заперся вдвоемъ — возразилъ Германъ.
— Это легко говорится, но не такъ легко длается, а если иногда и длается, то жизнь становится тогда полною нареканій и раскаянія… Но какъ бы тамъ ни было, а ты долженъ исторгнуть изъ своей головы эту благородную мысль или фантазію. Чмъ бдне двушка, тмъ боле она заслуживаетъ уваженія къ своей беззащитности, воюя съ нуждой, она такимъ образомъ можетъ смотрть въ глаза свту съ чистою совстью, не стыдясь ни одного шага въ своей жизни.
— Еслибы я лежалъ на одр смерти, мучимый жаждой, и ты пришелъ бы уговаривать меня отказаться отъ питья — это было бы то же, что ты мн предлагаешь теперь. Прекрасный совтъ! разсмялся Германъ:— Этотъ чертенокъ преслдуетъ меня своимъ взглядомъ.
— Ничего, забудешь!
Германъ заплъ какой-то мотивъ.
— Слушай братъ! сказалъ онъ, оборвавъ мотивъ:— ты говоришь, что не влюбленъ въ Віолу,— врю, однако, нисколько не сомнваюсь въ томъ, что она любитъ тебя… Теперь скажи по совсти:— ты влюбленъ въ Ганну?
Сильванъ покраснлъ до ушей.
— А если и такъ, что за преступленіе? Этого я не стыжусь, но такія признанія не высказываются даже родному брату, отвтилъ онъ, подумавъ.
— Я не принуждаю тебя сознаваться, но могу подозрвать… Я люблю тебя, братъ, искренно люблю, я знаю, что ты порядочный человкъ, и потому долженъ предупредить тебя, что наши святоши выставляютъ тебя ‘краснымъ’. Такая богатая партія сидитъ у нихъ, какъ бльмо на глазу, они не могутъ смотрть на нее равнодушно. Желаніе этихъ ханжей — выдать Ганну за кого нибудь изъ своего кружка, главнымъ же препятствіемъ для нихъ — это ты, смотри, берегись.
— Что-же они могутъ сдлать мн?
— Опозорятъ — это во-первыхъ.
— Мн кажется: que c’est chose faite — а потомъ?
— Потомъ… спровадятъ тебя по добру, по здорову.
— Нтъ ничего легче для нихъ — въ этомъ я съ тобой согласенъ, отвтилъ онъ равнодушно: — Однако не знаешь-ли, кого прочатъ ей въ женихи?
— Между многими — меня, разсмялся Германъ, но не безпокойся,— я не опасный соперникъ. M-lle Ганна не по моему вкусу, но за мной стоятъ длинною вереницею вс извстные голыши, принадлежащіе къ братству нашихъ ханжей.
— Эти меня нисколько не безпокоятъ. Я знаю, что Ганна, не смотря на уваженіе ея къ бабушк и отцу, не легко позволитъ распорядиться собою.
— Но они могутъ внушить ей… Разв ты не боишься ихъ вліянія?
— Я не изъ трусливаго десятка,— впрочемъ, я приготовленъ ко всему…
— Въ обществ большой переполохъ, продолжалъ Германъ, смясь, вс резервы подняты на ноги, вс сановники призваны къ бомбардированію Старостины, и для Юноши приготовленъ большой запасъ трюфелей, вс струны натянуты, остается только пустить въ ходъ машину.
Сильванъ молча пожалъ плечами и, въ раздумь, прошелся по комнат.
— Послушай, Германъ, произнесъ Сильванъ посл небольшой паузы:— если ты хочешь быть добрымъ братомъ, сдлай мн удовольствіе,— приволокнись за Ганной и разъиграй роль претендента на ея руку, этимъ ты можешь устранить отъ нея вс непріятности, ты оградишь ее отъ другихъ искателей. Роль эта вовсе не скучна и не унизительна, а мы, между тмъ, выиграли бы время и были бы оба премного благодарны теб.
Германъ быстро спрыгнулъ съ постели, на которой все еще лежалъ.
— Геніальная мысль! воскликнулъ онъ.— Прекраснйшее развлеченіе! Эта маленькая дружеская комедія излчитъ меня. Въ объятья ко мн, братъ! Ты геніальный человкъ, теб только могутъ приходить подобныя мысли. Но ты, все-таки, долженъ мн сознаться…
— Въ чемъ же мн сознаваться?— самъ уже догадался.
— А не боишься ты, что я отобью ее у тебя? спросилъ Германъ, смясь.
— Кажется, нтъ…
— Твою руку, братъ, я становлюсь, такимъ образомъ, во глав всхъ претендентовъ на нее, а остальныхъ — въ три шеи… но съ условіемъ: ты предупреди m-lle Ганну, чтобы она не смотрла на меня черезчуръ свысока.
Обнявъ брата, Германъ позвонилъ. Вбжалъ Сташка и, запыхавшись, спросилъ:
— Изволили звонить, графъ?
— Живо парикмахера и платье!
— Какъ! Да вдь вы, графъ, больны!..
— Молчать, не твое дло.
— Выздоровлъ! замтилъ Сильванъ.
— Совершенно выздоровлъ, и сію же минуту ду съ визитомъ. Благодарю за идею!.. Прекрасная, чудеснйшая идея!.. Сташка! Живй, одваться!.. Германъ опять обнялъ брата. Не умю выразить теб моей благодарности, продолжалъ онъ:— наконецъ-то у меня будетъ дло.
Такого рода поспшность показалась Сильвану немного подозрительной: радость Германа привела его въ смущеніе, и онъ постовалъ на себя за высказанную мысль. Подобное порученіе, смотря съ прямой точки зрнія, могло повредить ему, но отступать было ужь поздно. Германъ уцпился за эту мысль, какъ ребенокъ за любимую игрушку, отъ которой немыслимо было бы оторвать его.
Спровадивъ Сильвана, Германъ отправился къ матери просить короткой аудіенціи.
Графиня очень удивилась, увидвъ своего сына не только совершенно здоровымъ, но и веселымъ.
— Знаете ли, maman, я надумался просить руки m-lle Ганны, началъ Германъ, входя къ графин. Вы совершенно правы, maman: она красива, богата, знатна, и… я ршился.
— Прекрасно, прекрасно, дитя мое, душевно радуюсь и одобряю твою ршимость. Теперь я вижу, что ты не глупъ: — je ne demande pas mieux, сказала обрадованная графиня.
— Однако, мама, вы должны помочь мн, я знаю, что наши друзья имютъ разные проэкты и выдвигаютъ впередъ разныхъ… предупредите ихъ, пусть не мшаютъ мн…
— Конечно, конечно! воскликнула графиня:— кто можетъ препятствовать теб!— Вс останутся позади тебя, — ты только постарайся снискать сердце m-lle Janette… держи себя солидне.
— О, было бы только желаніе: вы увидите, какъ я стану ухаживать за ней…
— Я убждена въ твоей способности, но, главное, нужно имть желаніе, и этого-то я попрошу тебя имть побольше…
— Но съ условіемъ, чтобы никто не вмшивался… Это ужь, несомннно, зависитъ отъ васъ, стоитъ только шепнуть слово… Непріятно было бы мн видть соперника въ лиц какого нибудь Лю бича…
Мать широко раскрыла зрачки, пристально вглядываясь въ лицо сына.
— Какъ, соперника? воскликнула она:— кто теб сказалъ это?
— Мн достоврно извстно, что проэктъ этотъ разсматривался совтомъ.
— Не можетъ быть! Не можетъ быть! энергично повторила раскраснвшаяся графиня. Мн это, конечно, было-бы извстно раньше другихъ.
Графиня, не выдержавъ взгляда сына, робко опустила глаза и прибавила нсколько дрогнувшимъ голосомъ:
— Однако, скажи пожалуйста, что ты имешь противъ этого Любича?— Онъ очень милый человкъ…
— Интриганъ, голышъ, привыкшій лизать чужія блюда и ручки, и этимъ путемъ проникать въ общество, заручаться его расположеніемъ и льстить, религія его превратилась въ орудіе фортуны…
— Фи, Германъ! Нехорошо такъ чернить порядочнаго человка!.. прошептала тихо графиня. Я знаю этого человка съ весьма хорошей стороны. Онъ бденъ — это правда, но онъ хорошо воспитанъ и происходитъ отъ извстной фамиліи… онъ очень, очень милый человкъ…
Германъ сдлалъ презрительную гримасу и, качая головой, сказалъ:
— Извини, мама, но я не люблю его.
Съ этими словами Германъ поцловалъ руку матери и вышелъ изъ комнаты.

XII.

Посл импровизированнаго обрученія съ Матуской, придя домой, Юноша тихонько проскользнулъ въ свою комнату, гд, закуривъ сигару, на свобод предался созерцанію своего положенія и обдумыванію случившагося. Здсь онъ могъ принять спокойное выраженіе лица и скрыть волненіе, въ которомъ теперь находился. Онъ боялся старушки, дочери, и — главное — проницательнаго Доленгу, который, казалось, слдилъ за малйшими его движеніями. Минутное увлеченіе выдвинуло вс завтныя мысли его наружу, заковало сердце въ неразрывную цпь, и, — что хуже всего,— отдало безвозвратно въ руки молодой вдовушки, которая, — онъ нисколько не сомнвался въ этомъ, — будетъ вліять на него въ пользу Сильвана. Одно лишь могло утшить его, въ чемъ онъ также былъ убжденъ,— это коалиція его дочери… но увы! Блистательное будущее, положеніе въ обществ, знатное аристократическое родство, куда онъ могъ проникнуть посредствомъ брака дочери, все это должно было рухнуть, а взамнъ этого появлялся Сильванъ, вмст съ демократическимъ лагеремъ, который грозилъ опустошеніемъ его карману.
Чувствуя себя почти счастливымъ, онъ, тмъ не мене, какъ бы сожаллъ о своемъ быстромъ успх и ежеминутно вздыхалъ, но пятиться было поздно.
Мысли его были прерваны приходомъ слуги, пригласившаго его къ Старостин, которая, сидя въ глубокомъ мягкомъ кресл, съ чотками въ рукахъ, ожидала его прихода. Она была одна.
— Садись, Александръ, произнесла старушка:— Пользуясь отсутствіемъ Ганны, я хочу переговорить съ тобою. Какого ты мннія о нашей молодежи: кто больше нравится теб и кто изъ нихъ надежне? Какъ ты думаешь поступить съ Леліей и Сильваномъ?.. Его рисуютъ мн слишкомъ опаснымъ революціонеромъ.
Юноша молчалъ, какъ бы соображаясь съ своими мыслями. Онъ не могъ сразу отвтить на вс ея разспросы: ему нужно было обдумать, какую занять позицію, чтобы потомъ легче выбраться на тотъ путь, по которому онъ мтилъ идти.
— Признаться, дорогая мама, отвчалъ онъ:— мн не хотлось бы ршать судьбу Ганны, не спросясь ея сердца. Пусть она выберетъ себ кого сама предпочтетъ… Мое дло только смотрть, а потомъ уже одобрить или не одобрить ея выборъ.
— Ты правъ, Александръ, но, во всякомъ случа, можно незамтнымъ образомъ натолкнуть ее на томъ путь, котораго желательно было бы держаться. Это прямая твоя обязанность… Относительно Леліи — тоже говорятъ многое…
— Все это ерунда! горячо возразилъ Юноша: — Вы, мама, знаете ее съ дтства…
— Втряной… прибавила старушка.
— Хотя бы и такою, но зато никогда не видали ее выходящей изъ границъ приличія.
— Это справедливо!.. По ты, кажется, питаешь къ ней слабость.
— Я не скрываюсь въ этомъ, дорогая мама, особа эта достойна уваженія, и Ганна очень любитъ ее…
— Вотъ это-то и безпокоитъ меня. Этотъ Сильванъ?.. о, что говорятъ про него!..
— То-же, что и про Лелію — изъ мухи длаютъ слона.
Старушка взглянула черезъ очки на Юношу долгимъ проницательнымъ взглядомъ.
— Вс хвалятъ втораго Рамулта и предлагаютъ его.
— Противъ него я ничего не имю, возразилъ Юноша.— Но нравится ли онъ Ганн?
Находя своего зятя равнодушнымъ къ судьб дочери, старушка попробовала сказать еще нсколько словъ и, въ конц концовъ, вздохнула, какъ бы уступая его слабостямъ, и замолчала. Она перешла отъ чотокъ къ чулку. Юноша, ожидая продолженія разговора, сидлъ молча.
Вошедшая въ это время Ганна прервала ихъ бесду, и Юноша удалился въ свою комнату.
Отдохнувъ отъ испытанной сцены, стоившей не мало слезъ, Матуская промыла заплаканные глаза водою и тотчасъ побжала къ Сильвану, котораго, къ величайшему своему сожалнію, посл сильнаго двукратнаго звонка у калитки, не застала дома. Она вернулась домой и ждала его прихода у себя.
Сильванъ, сдлавъ визитъ Герману, намтилъ свой путь прямо къ сестр. Заставъ ее въ раздраженномъ состояніи, блдную, съ покраснвшими отъ слезъ глазами, онъ съ участіемъ спросилъ ее:
— Не больна ли ты, сестрица?
— Нтъ, не больна, но немного взволнована, отвтила она.— Я имю кое-что важное сообщить теб. Я уже побывала у тебя два раза, Богъ всть куда ты ходишь, а я здсь никакъ не могла дождаться, пока теб вздумается зайти ко мн. Ужь и такъ-то очень много сплетенъ, а ты, какъ на зло, таскаешься неизвстно куда… каждый разъ все новыя обвиненія падаютъ на тебя съ этой артисткой…
— Только одинъ разъ былъ у нея, и то лишь по просьб…
— Пора бы ужь разстаться съ ней навсегда.
— Прошу тебя, сестра, ты-то ужь не обвиняй меня, возразилъ Сильванъ съ полуулыбкой.
— Меня это бситъ.
— Успокойся, успокойся. Я пришелъ къ теб съ хорошими встями, которыя, быть можетъ, покажутся теб глупыми, но, какъ мн кажется, он были необходимы для успокоенія Ганны, тмъ боле, что он невинны.
— Говори, что такое?
— Передай ей, чтобы она была ласкове съ Германомъ и позволила бы ему ухаживать за ней. Германъ защититъ ее отъ непрошенныхъ искателей ея руки. Это онъ сдлаетъ для меня.
Матуская быстро повернулась лицомъ къ нему и, всплеснувъ руками, воскликнула:
— Такая стратегія, дйствительно, достойна мужчины, и тмъ боле тебя!.. Да знаешь ли ты, что длаешь?.. Выставляя Ганну на испытаніе, ты подвергаешь ее искушенію Германа и ставишь себя въ опасное положеніе! Подумалъ ли ты о томъ?
— Но я увренъ въ сердц Ганны.
— Ахъ. Сильванъ, Сильванъ! Жизнь моя! да и я уврена въ ней! Но кто-жъ позволяетъ играть въ такую опасную игру — да и зачмъ!..
— Какъ, зачмъ? я хочу оградить ее отъ непріятностей и обезпечить себя отъ соперниковъ, которыхъ у меня теперь непочатый уголъ.
— О, мудрая голова! разсмялась Лелія.— Въ такомъ случа мой проэктъ гораздо проще, онъ больше успокоитъ тебя, нежели ширмы Германа. Ты знаешь, что это? спросила она, снимая съ руки кольцо и показывая Сильвану.
— Не понимаю, конечно, кольцо съ бирюзой.
— Не видлъ ли ты его на чьей-нибудь рук!
— Признаться, что никогда не обращалъ на это вниманія.
— Желаешь знать, что значитъ это кольцо?
— Повторяю: не понимаю.
Лелія бросилась къ нему на шею и крпко сжала его въ своихъ объятіяхъ.
— Я обручена, — сказала она сквозь слезы.
— Какъ! ты обручена! вскричалъ Сильванъ:— обручена безъ моего вдома и совта! Съ кмъ?.. когда?.. Говори же, говори!
— Съ Александромъ Юношей.
Сильванъ поблднлъ. Онъ понялъ, въ чемъ дло.
— Женщина! воскликнулъ онъ съ горечью:— подумала ли ты, прежде чмъ ршилась на такой шагъ, не посовтовавшись предварительно съ людьми боле опытными?.. Я увренъ, что ты рискнула на это безъ малйшаго влеченія сердца и привязанности къ этому человку… Онъ старъ, безхарактеренъ, съуметъ ли онъ оцнить тебя, пойметъ ли?.. О, это самоубійство!..
— Успокойся, суровый судья, и взгляни въ мою метрику, прервала его сестра.— Я много старше тебя, смотри, какъ у меня волосъ сдетъ… а завтра могутъ появиться морщины. Вспомни., что я одинокая…
— Я предпочитаю видть тебя одинокой, чмъ въ обществ этого кроткаго лежебока, за которымъ теб нужно будетъ ухаживать, какъ за ребенкомъ, и няньчиться по цлымъ днямъ.
— Я выучу его раскладывать пасьянсы и гадать на картахъ,— разсмялась Лелія сквозь слезы.
— Вопросъ этотъ слишкомъ важенъ, чтобы обращать его въ шутку — замтилъ Сильванъ.— Въ моей душ это больно отзывается: я вижу въ этомъ жертву.
— Ошибаешься! возразила Лелія:— я поступила, какъ настоящая эгоистка, съ разсчетомъ. Я пользуюсь случаемъ въ отношеніи тебя, но, повторяю, что ты ошибаешься, предполагая извстную цль, которую я и въ мысляхъ не имла. Онъ самъ объяснился со мною…
— Когда?
— Вчера! Онъ самъ приходилъ ко мн.
Сильванъ взглянулъ на нее. Лелія покраснла отъ лжи и заплакала.
— Я очень счастлива, продолжала она,— и прошу тебя вжливе отзываться объ немъ:— онъ хорошій человкъ и съ прекраснымъ характеромъ. О порокахъ нечего говорить — кто не иметъ ихъ? но мн онъ нравится со всми его пороками… нравится, хотя бы потому, что много лтъ я нравилась ему. Должна же когда нибудь его непоколебимая любовь увнчаться успхомъ.
Матуская оправдывалась, чтобы лучше скрыть свое волненіе, и въ заключеніе прибавила:
— Какъ теб угодно, братецъ, но этотъ вопросъ окончательно ршенъ между нами, и только до извстнаго времени мы должны держать это въ секрет, о чемъ также прошу и тебя.
— Извини, сестрица, возразилъ холодно Сильванъ:— я, пожалуй, сохраню секретъ, но теб должно быть извстно, что отъ обрученія далеко до свадьбы: бываетъ, что и не состоятся бракъ, и я съ своей стороны предупреждаю тебя, что употреблю вс усилія, чтобы воспрепятствовать этому браку.
— Какое же ты имешь право? воскликнула, покраснвъ, Лелія:— я госпожа своей воли!
Тонъ, которымъ она произнесла эти слова, заставилъ замолчать Сильвана.
— Въ такомъ случа извини:— я не зналъ, что это твое искреннее желаніе, замтилъ онъ холодно.
Сестра бросилась къ нему въ объятья. Наступила продолжительная пауза. Лелія хотла оживить разговоръ другимъ предметомъ, но Сильванъ, какъ пораженный, сидлъ въ кресл и, казалось, не понималъ, что говорила сестра.
Однажды вечеромъ, посл нсколькихъ дней размышленія, Лелія ршилась навстить Старостину. Со времени обрученія она не видала своего возлюбленнаго, который не могъ собраться навстить ее. Случилось однако такъ, что Лелія встртилась съ нимъ въ передней. Юноша покраснлъ, почувствовавъ дружеское пожатіе ея руки, и быстро началъ воспламеняться и пожирать ее глазами. Въ этотъ вечеръ она была особенно привлекательна.
— Постарайся, чтобы старушка приняла меня любезне, милый Олесь, шепнула она ему на ухо.
Такое нжное названіе сильно подйствовало на его нервы, онъ подалъ ей руку и собственною своей персоной подвелъ Лелію прямо къ старух, сидвшей по обыкновенію въ кресл, съ чулкомъ въ рукахъ, въ ожиданіи гостей.
Старушка, увидвъ передъ собою эту пару, незамтно вздрогнула и нетерпливо завертлась въ кресл: но тонъ, какимъ проговорилъ зять, и веселый смхъ Леліи заставили старушку невольно улыбнуться. Ганна, послышавъ знакомый голосъ, прибжала въ залу.
Подъ предлогомъ туалета или же по нежеланію надодать старушк, Лелія взяла подъ руку Ганну и вышла въ другую комнату.
— Ганна, дорогая моя, удли мн, въ ожиданіи гостей, нсколько минутъ, сказала Лелія, выходя изъ комнаты.
— Съ величайшимъ удовольствіемъ.
Въ комнат Ганны была только одна дверь, и здсь он могли говорить по душ, не опасаясь быть подслушанными. Войдя въ ея комнату, Матуская бросилась подруг на шею.
— Душечка моя, дорогая моя! воскликнула она:— вообрази себ, какой наивный мой братъ, pour ne pas dire plus! Представь себ, что онъ сдлалъ: — чтобы оградить тебя отъ непріятностей и уменьшить число своихъ конкуррентовъ…
— Любопытно, продолжай! сказала весело Ганна.
— Ничего подобнаго никто еще не могъ выдумать… Мн кажется, что они въ заговор съ Германомъ… онъ, чтобы избавиться отъ всхъ искателей твоей руки, уговорилъ Германа ухаживать за тобой, подъ предлогомъ претендента на твою руку. Vous tes donc prvnue qu’ilva vous faire la cour, а ты, изъ сожалнія, должна быть съ нимъ вжлива. О! эти мужчины — pardon — кажется, не могутъ придумать лучшаго.
Ганна улыбнулась.
— Это доказываетъ только его вру въ меня — возразила она,— и обнаруживаетъ доброе сердце Германа, потому что несовсмъ-то весело, сказать правду, ухаживать за тмъ, о комъ не думаешь.
— C’est bte, прошептала Лелія: — Меня просили только передать просьбу, и я исполнила свой долгъ.
Съ этими словами, она прижала Ганну къ своей груди. Наступило минутное молчаніе, посл котораго Матуская сказала:
— Милая Ганна, отъ тебя у меня никогда не было никакихъ секретовъ, но то, что я должна теб сказать теперь, приводитъ меня въ трепетъ. Новость, о которой я хочу сказать, ты не могла раньше предвидть и не знаю, будешь ли ты довольна моимъ откровеніемъ… меня слишкомъ затрудняетъ этотъ вопросъ…
Лелія медленно подняла руку и, снимая кольцо, показала Ганн.
— Знакома теб эта вещица? спросила она.
Ганна вспыхнула.
— Можетъ ли быть? воскликнула она съ радостью:— Неужели меня ждетъ это счастье!
— Счастье! Правду ли ты говоришь? Такъ ли говоритъ твое сердце?
— Да, вдь это кольцо отца, которое я подарила ему въ день ангела. О, онъ всегда хотлъ имть такое кольцо, говорятъ, что оно приноситъ счастье. Но не можетъ быть!— я не врю. Говори, говори скоре! успокой меня — восклицала Ганна, обнимая Лелію.
— Да, правда… нсколько дней тому назадъ… Но тсс!.. ни слова пока, никому!..
— О, ты настоящій ангелъ! воскликнула она, обнимая и цлуя еще сильне Лелію съ радостными слезами на глазахъ.
— Совсмъ нтъ. Меня, наоборотъ, зовутъ чортомъ, искусителемъ… Но довольно… пойдемъ въ залъ.
— Нтъ, нтъ. Я должна успокоиться немного.
— Пустяки! Никакого волненія не замтно.
Изъ залы уже доносились голоса съзжавшихся гостей. Первымъ пріхалъ Германъ и объявилъ о скоромъ прізд графини. Онъ отъискивалъ глазами Ганну, которая входила уже съ Матуской въ залу. Посмотрвъ ей въ глаза, Германъ замтилъ, что Ганна была уже предупреждена.
Исполняя принятую на себя роль, Германъ съ особеннымъ стараніемъ началъ ухаживать за Ганной, которая также съ своей стороны не избгала его. Теперь онъ могъ показать ей свою свтскую ловкость обращенія и блеснуть насмшливымъ краснорчіемъ, насказавъ ей притомъ кучу комплиментовъ и отборныхъ любезностей.
Серьезный характеръ Ганны заставлялъ ее искать въ Герман правды, добра, нравственной красоты… Германъ, которому надоло ужь насмхаться надъ людьми, острилъ теперь надо всмъ, что было фальшиво и омерзительно.
Въ разговор съ Германомъ, Ганна улыбалась ему, а Герммъ перешелъ съ насмшливаго тона въ боле серьезный и остановился на тхъ явленіяхъ, которыхъ до сихъ поръ не замчалъ.
Съ большимъ удивленіемъ и неменьшею радостью замтили Юноша и Старостина оживленную бесду молодежи, въ которой Ганна принимала дятельное участіе. Одна Лелія, не смотря на спокойствіе и вру, какую питала къ Ганн, завидовала Герману.
Германъ неотступно находился при Ганн и только на секунду отошелъ отъ нея, при появленіи матери въ сопровожденіи Любича, который, неизвстно какъ, ршился пріхать съ графиней. Для сына это было непонятно.
Графиня наскоро шепнула сыну, что Любичъ передъ самымъ ея отъздомъ пріхалъ къ ней, и такъ какъ имлъ намреніе хать сюда, то она и захватила его съ собой.
Появленіе графини съ Любичемъ немало удивило всхъ и поставило въ довольно неловкое положеніе присутствовавшихъ. Любичъ же казался въ наилучшемъ расположеніи духа и громче, нежели это случалось съ нимъ, ратовалъ противъ угрожающаго духа общества, порицая революціонеровъ цитатами изъ де-Местра.
Германъ нахмурилъ брови, но вскор возвратился къ обычной своей веселости.
Во время перехода гостей къ чайному столу, Лелія приблизилась къ Ганп и шепнула ей на ухо:
— Боюсь, чтобы вы не слишкомъ увлеклись своими ролями. Вы играете ихъ черезчуръ хорошо.
Ганна улыбнулась и, пожавъ ей руку, возразила:
— Должна сознаться, что Германъ не напрасно носитъ имя Рамулта. Онъ иметъ многое, что мн нравится въ васъ.
— Только бы не въ немъ.
Пошутивъ такимъ образомъ, они разошлись опять. Юноша съ своей стороны не звалъ и нашелъ предлогъ подойти къ Леліи и. пожать ея пухленькую ручку.
— Вы сегодня восхитительно хороши, шепнулъ онъ ей.
Стратегическій разсчетъ Юноши ссть о бокъ съ Леліей, не ушелъ отъ проницательнаго взора Доленги, который хотя и былъ, какъ казалось, поглощенъ разговоромъ съ графиней и старушкой, но его соколиные глаза видли все, что вокругъ происходило. Считая своею обязанностью, на всхъ подобныхъ собраніяхъ, занимать дамъ, онъ никогда не оставался отъ этого въ наклад, а, напротивъ, былъ всегда въ выигрыш.
Когда посл чаю встали изъ-за стола, и мужчины начали уходить въ кабинетъ, выкурить сигары, Доленга подошелъ къ Юнош и тихо шепнулъ ему на ухо:
— Слушай, старый волокита: эта вдовушка, кажется, формально запускаетъ въ тебя свои амурныя стрлы, и ты, повидимому, не остаешься у нея въ долгу. Смотри, будь остороженъ съ ней: она съуметъ поймать тебя въ свои тенета, а разъ попадешь въ ея руки, прощай тогда свободушка…
— Поздно предостерегать: уже поймала, отвтилъ Юноша шутливымъ тономъ, — теперь нтъ никакого спасенія. Все, что говорили о ней, чистйшая выдумка, вздоръ: тотъ и во сн не могъ видть ее, а она почти не знаетъ его. Вотъ, чтобы этотъ Любичъ не. вздумалъ удрать шутку въ отношеніи Германа…
— А ты въ отношеніи Ганны? съострилъ, разсмявшись, Доленга.
— Ганна не поставила бы мн этого въ вину, но все это пустяки…
Доленга прижался плотне къ уху Юноши и опять шепнулъ:
— Однако, я собственными глазами видлъ, какъ ты подъ столомъ пожималъ ей руку. Это, по твоему, тоже пустяки?
Кровь Юноши прилила въ голову. Репутація Леліи теперь близко касалась его, и онъ не на шутку разсердился.
— Молчи-же, когда видлъ! воскликнулъ онъ. Я… обрученъ съ нею.
Доленга отскочилъ отъ него, какъ мячъ. Первый разъ въ жизни случилось съ нимъ, что онъ былъ невждой и разсердился за это на себя.
— Неужели! воскликнулъ онъ, выпучивъ глаза:— Не можетъ быть!
— Честное слово, отвтилъ Юноша: — Но Бога ради, прошу тебя, не проговорись. Никто, пока, не долженъ знать.
Доленга не возражалъ и, сдлавъ гримасу, началъ покручивать усы.
Вообще въ этотъ вечеръ много было такого, о чемъ на слдующій день можно было поговорить и посплетничать.
Вскор посл чаю, графиня поднялась съ мста и взяла подъ руку Любича, такъ какъ Германъ былъ въ другой комнат съ Ганной. Многіе замтили, какъ Любичъ украдкой взялъ свою шляпу и, проводивъ графиню къ карет, больше не возвращался въ общество. Доленг уже усплъ кто-то сообщить, что онъ ухалъ съ графиней.
‘О, это плохая шутка’, подумалъ онъ. Прекрасный же марьяжъ готовится намъ: Юноша съ этой втряной вдовушкой, которая не замедлитъ взять его подъ башмакъ, а Любичъ… со старухой-графиней. Теперь за мной очередь: не пріударить-ли и мн за Старостиной’.
Доленга разсмялся.
— Свтопреставленіе! воскликнулъ онъ.

XIII.

На слдующій день Доленга пошелъ на рекогносцировку по городу, недовольный собою, что много вещей происходило, о которыхъ онъ ничего не зналъ,— это угрожало его доброй слав всезнайки и отнимало насущный кусокъ хлба: что бы онъ длалъ тогда, съ чмъ бы ходилъ по домамъ, гд ему необходимо было быть, еслибъ не носилъ за плечами цлый ворохъ самыхъ свжихъ новостей, отборныхъ сплетней и всевозможныхъ скандаловъ.
Секретное обрученіе Александра Юноши не очень впрочемъ удивляло его, такъ какъ послдній неоднократно говорилъ ему о своей страстишк ко вдовушк, но Любичъ… его удивляла старуха-графиня, скомпрометировавшая себя на вечер… Утромъ онъ уже собралъ свднія, что Любичъ похалъ съ графинею въ карет къ ней на домъ, что дома проводилъ ее отъ кареты въ ея комнату и оставался тамъ около часа.
Безпокоясь за свое незнаніе многихъ вещей, онъ повстрчался съ Папржицей и шепнулъ ему на ухо вчерашнюю исторію графини, будучи увренъ, что поразитъ его этою новостью. Но Папржица даже не вздрогнулъ и только, пожавъ ему сильне руку, сказалъ:
— Тсс… Ты, повидимому, не посвященъ въ этотъ секретъ. Дло это конченное. Прелатъ былъ посредникомъ въ этомъ дл, онъ подготовилъ графиню… На Германа нельзя разсчитывать… Изволите видть!.. воспитанъ въ лучшемъ институт отцовъ іезуитовъ, мать истинная полька, а сынъ — какой то скептикъ!.. Богъ знаетъ, что такое!.. Пусть лучше часть богатства идетъ въ руки человка, въ которомъ мы можемъ быть уврены… и поэтому постановили женить на ней Любича. Тотъ не пятится, когда не слдуетъ… Женщина въ лтахъ ужь, но еще пріятная, богатая… Онъ входитъ въ наше общество посредствомъ…
— А-а-а! протянулъ Доленга: слдовательно онъ объяснился ужь?
— Вчера — но это пока секретъ. Графиня влюблена въ него до безумія. Недаромъ говорится: ‘сдина въ бороду, а бсъ въ ребро’, пусть ее тшится… Нужно умть пользоваться случаемъ…
Я слышалъ, прибавилъ Папржица, что Германъ вчера очень ухаживалъ и ластился около m-lle Ганны…
— Да-а!..
— Жалко было бы отдавать за него эту двушку, но что длать, тамъ наше вліяніе безсильно… Отецъ только и помнитъ о желудк, Старостина — женщина слабая, а Ганна.— Фанатичка. Нужно, однако, будетъ посовтоваться по этому предмету, чтобы…
Оборвавъ на слов, Папржица ушелъ.

——

Сильвану неловко было спрашивать Германа относительно минувшаго вечера. Ему, впрочемъ, разсказала сестра о своей встрч съ Ганной и обо всемъ, что слышала или подмтила въ продолженіе цлаго вечера. Она высказала ему свое мнніе объ опасности этой игры. Сильванъ улыбнулся.
— Никто не можетъ любить ее сильне меня, прибавила Лелія: и, правду сказать, меня сильно возмущало, когда въ конц вечера они начали фамильярничать и обращать на себя вниманіе присутствовавшихъ… Ихъ свободный разговоръ… Ганна давно ужь не была такою, какъ вчера, Германъ тоже былъ въ расположеніи духа и держалъ себя серьезне обыкновеннаго…
— Очень радъ, что она развлеклась, отозвался спокойно Сильванъ. Ты, пожалуйста, не безпокойся! Еслибы Ганна была легкомысленной измнницей, она не могла бы быть тою Ганной, которую я люблю.
Сильванъ закончилъ разговоръ смхомъ…
Такъ какъ въ этотъ день у него не было занятій, то онъ ршился ожидать у себя прихода Германа, который, по его мннію, непремнно долженъ былъ прійти, но тотъ все-таки не пришелъ.
Вечеромъ къ нему прислала Віола просить къ себ, день былъ не спектакльный, бенефисъ директора быстро приближался и, по сообщенію Шершеня, она просила его на нсколько словъ относительно своей роли. Немного поколебавшись, Сильванъ однако пошелъ. Онъ засталъ ее сидящей надъ книгой и какъ бы углубленной въ чтеніе, хотя, въ сущности, она сла, только заслышавъ по лстниц его шаги, и приняла озабоченный видъ. Стосковавшись по немъ, бдная двушка плакала, боролась съ собою, но не могла превозмочь себя и послала за нимъ суфлера. Ей хотлось видть его хотя одну минуту, прислушаться къ его голосу… Она встала на встрчу тому, кого такъ искренно, пламенно любила и не могла быть взаимно любима имъ.
— Что вы подумаете обо мн, Сильванъ! произнесла она почти шопотомъ:— я такъ навязчива, надодлива… но, право, мн такъ хочется быть тою Жюльетой, о которой когда нибудь мечталъ Шекспиръ… Но, къ сожалнію, никакъ не умю.
Сильванъ слъ вдали отъ нея — онъ былъ скученъ.
— Можетъ быть, роль эта неподходяща, преждевременна для васъ, сказалъ онъ, не торопясь:—Трудно угадать страсть, которая изображена въ трагедіи, и которая такъ выдается своею наивностью и колоритомъ вка. Нынче такъ влюбляются только субъекты, представляющіе собой въ обществ XIX вка людей XVI-го, какъ своими обычаями, такъ и влеченіемъ сердца, понятіями.
— Слдовательно, сердце и любовь старются — сказала Віола: — Еслибы то, что вы говорите, было правдой, тогда въ какомъ нибудь, напримръ, XXII вк совсмъ не будутъ умть любить.
— Нтъ, дорогая Віола, возразилъ Сильванъ: — но любовь… кто знаетъ? быть можетъ, выражалась бы тогда какой нибудь алгебраической формулой или іероглифическими изреченіями.
Віола звонко разсмялась.
— Я въ это не могу вникнуть глубоко и понять — теперь вдь любовныя чувства порицаются… это, впрочемъ, похоже на разумный разсчетъ — но спрашивается: стоитъ ли что нибудь жизнь человка безъ этихъ чувствъ?..
Начатый такимъ образомъ разговоръ незамтно перешелъ на обыденную жизнь и самыя простыя вещи. Жена суфлера принесла показать платье Жюльеты, Шершень тоже вмшался въ разговоръ.
— Наша барынька — сказалъ онъ — безпокоится, чтобы не испортить роль Жюльеты… можетъ ли она, мосци добродзю, съиграть эту роль, имя такого Ромео, отъ котораго всегда такъ и несетъ анисовкой…
Старуха по обыкновенію начала журить мужа, сдерживая его пустую болтовню. Но Шершень, быть можетъ, съ большею проницательностью, чмъ казалось старух, стремился къ тому, чтобы не оставлять Сильвана наедин съ Віолой слишкомъ долгое время, имя, конечно, на то свои виды…
Супруги, перебраниваясь между собою, вышли изъ комнаты въ переднюю, гд Шершень, зажимая ротъ жен, началъ бранить ее сдавленнымъ голосомъ:
— У тебя, глупая старушонка, нтъ ни капли ума… Понимаешь-ли ты, что если она посылаетъ меня за нимъ — не могу же я отказаться… а оставлять ихъ наедин… что потомъ?… она, видишь, влюблена въ него… а онъ и не думаетъ даже о ней… Къ чему допускать, чтобы она еще разъ, когда нибудь, высказалась ему… Ты знаешь, что чортъ не дремлетъ… такъ говоритъ нашъ незабвенный поэтъ…
— Оставь ты меня, хоть одинъ разъ, въ поко съ своимъ умомъ и поэтомъ, огрызнулась старуха.— Понимаешь ли ты, что это единственное ея развлеченіе, отрада, а ты везд суешься съ своимъ языкомъ…
— Пожалуйста, не учи меня:— я знаю, что длаю, а тмъ боле, когда рчь идетъ о театр… я тоже что нибудь да понимаю и могу вставить словцо, глупая баба.
Настойчивый Шершень, съ очками, рукописью и книгой въ рукахъ, возвратился опять въ комнату, гд, быть можетъ, Віола была не слишкомъ довольна его несвоевременнымъ вмшательствомъ въ ихъ бесду. Положивъ документы на столъ и предоставляя ихъ суду Сильвана, онъ задалъ важный вопросъ.
— Изволите-ли видть! произнесъ онъ:— эти ослы, мосци добродзю,— они осмливаются исправлять и карнать нашего безсмертнаго писателя!.. имъ кажется все это длиннымъ, лишнимъ, ненужнымъ!.. Эти длинноухіе мудрецы обкарнали самыя лучшія, прекраснйшія мста,— изволите видть, мосци добродзю. Какъ же посл этого хотть, чтобы пьеса была хороша…
Шершень торопливо началъ сравнивать рукопись съ оригиналомъ и такъ распространился съ своими доводами о глупости режисёра, что пробило ужь 10 часовъ, а Віола не могла еще переброситься ни однимъ словцомъ съ Сильваномъ, Шерищнь все еще торчалъ здсь, не думая даже уходить.
Однако присутствіе Сильвана утшило бдную двушку и дало ей случай налюбоваться имъ до сыта. Убдившись, что Сильванъ будетъ видть ее въ Жюльет, она проводила его до двери и, протягивая руку, просила, какъ милости, бывать у нея безъ приглашенія.

——

Прошло нсколько дней безъ особенной перемны. Сильванъ сидлъ дома, Лелія ежедневно навщала его. Отъ нея онъ узналъ, что Германъ въ этотъ короткій промежутокъ времени былъ нсколько разъ въ дом Юноши, и что въ город уже начинали поговаривать о частыхъ его посщеніяхъ.
— Ганна удивляетъ меня,— произнесла однажды Матуская.— Правда, она всегда разспрашиваетъ о теб, но мн кажется, что она слишкомъ ужь подружилась съ Германомъ…
— Ну, что тамъ опять? спросилъ Сильванъ, смясь: — Меня только удивляетъ то, что Германъ ни разу не пришелъ ко мн, но я сегодня буду у него непремнно.
Разсчитавъ время, когда Германъ бываетъ дома, Сильванъ отправился къ нему. Онъ засталъ его погруженнымъ въ глубокую думу, и съ сигарою во рту. При вид вошедшаго брата, Германъ встртилъ его съ открытыми объятіями.
— Ну, исповдывайся, произнесъ, шутя, Сильванъ: — я слышалъ, что теб везетъ…
Смутившійся Германъ началъ принужденно смяться…
— Ты засталъ меня въ озабоченномъ вид, сказалъ Германъ, не отвчая прямо на вопросъ Сильвана:— не удивляйся, братъ, я имю большія непріятности, и потому не могъ завернуть къ теб.
— Что случилось?
— Колеблюсь даже сказать теб, но это, во всякомъ случа, не можетъ быть тайной:— моя мать выходитъ замужъ. Это хуже, чмъ ошибка съ ея стороны, потому что слишкомъ курьезно.
— Какъ, замужъ? За кого?
— Не спрашивай лучше. Этотъ человкъ немногимъ старше и асъ и годится ей въ сыновья.
Германъ упалъ въ кресло.
— Ты воображаешь, продолжалъ онъ,— что я не могу промолвить слова съ матерью… сердце вотъ такъ и рвется вонъ… Этотъ бездльникъ, готовый ради куска хлба на всякую пакость, притворяется влюбленнымъ и разъигрываетъ роль страстнаго обожателя, хоть ты его тресни по рож — ничто не поможетъ!— Оботрется платкомъ и начнетъ цитировать изъ св. писанія, ну, а мать… станетъ проклинать меня…
Начатый такимъ образомъ разговоръ не могъ быть направленъ на тему, близко касавшуюся сердца Сильвана. Но Германъ, въ заключеніе своего стованія, выручилъ брата.
— Единственная теперь моя отрада — это дружеская бесда съ Ганной. Я завидую теб, братъ! Кром нжной, выхоленной женственности, въ ней столько пониманія, столько здраваго смысла и идеальности!…
— Однако, ты не слишкомъ увлекайся ею!… оборвалъ его Сильванъ.
— Ты лучше можешь чувствовать это — возразилъ Германъ: — сблизиться съ нею и не оцнить ея достоинствъ могъ бы только слпой…
Разговоръ прервался на этомъ. Германъ возвратился опять къ своей болячк — домашнему несчастью… Онъ стовалъ на людей, способствовавшихъ этой чудовищной партіи.
— Неужели нельзя предупредить этого несчастья! отозвался Сильванъ.
— Ну, какъ здсь предупредишь, когда дла поставлены на такую точку, что, возставъ противъ матери — вооружишь ее противъ себя и ничего все-таки не выйдетъ изъ этого… Меня удивляетъ только одно, что Любичъ не боится быть моимъ отчимомъ: онъ можетъ быть увреннымъ que je lui’ ferai la vie dure.
Германъ началъ разспрашивать Сильвана о его занятіяхъ и видлъ-ли онъ Віолу… Послдній, чтобы избавиться отъ разспросовъ, отвтилъ ему что то несовсмъ понятно.
— Удивительно! сказалъ Германъ, посл нкотораго молчанія: — я видлъ ее дня два тому назадъ, въ театр, и нахожу ее совершенно измнившеюся. Она похудла, поблднла и даже кашляла на сцен. На этотъ разъ — не могу понять — она показалась мн совершенно обыкновенной двушкой… Правда, она производитъ на меня пріятное впечатлніе… хороша, нтъ словъ, восхитительна,— но не та…
Сильванъ не возражалъ и началъ прощаться съ нимъ, подавая ему руку, Германъ сознался, что вечеромъ будетъ у Старостины.

——

Матуская, обращавшая особенное вниманіе на Ганну, не находила въ ней до сихъ поръ другой перемны, кром той, что она очень симпатизировала Герману и отзывалась о немъ съ видимымъ расположеніемъ. Она не выговаривала ей, но смотрла и… молчала, смутно сознавая, что Германъ становился на заднемъ план женщина, быть можетъ, лучше чувствовала опасность, угрожавшую брату. Иногда приходила ей въ голову горькая мысль, которая невыносимо мутила ея душу: ‘А ну, если любовь ея къ Сильвану ослабнетъ!.. Можетъ быть, Германъ больше нравится ей?.. Къ чему же тогда послужитъ жертва моя для брата?..’
Не смотря на свою скрытность, Матуская, въ сущности, приносила себя въ жертву старику Юнош, съ которымъ, какъ говорится, могла жить, но не быть счастливой… Судьба, какъ бы въ насмшку надъ нею, представляла ей все неблагоразуміе подобной жертвы. Ей хотлось отдлаться отъ этой мысли, и она насильно заставляла себя думать наоборотъ: ‘Такъ худо не можетъ быть, какъ я представляю себ… Ганна — двушка разсудительная, она не измнитъ ему… они влюблены съ дтства… онъ хорошо знаетъ ее и потому спокоенъ… нтъ, не можетъ быть’…
Съ своей стороны, Юноша съ каждымъ днемъ длался навязчиве, избгалъ друзей, уходилъ изъ долу и, сторожа свою обожаемую Лелію, нердко нападалъ на ея домъ, онъ, какъ нареченный, настоятельно требовалъ своихъ правъ на невсту, обществомъ которой желалъ пользоваться ежедневно два — три часа. Необыкновенная заботливость его въ отношеніи своей нареченной длала его положительно несноснымъ, общая ей въ будущемъ нескончаемое продолженіе того-же, нердко она запиралась въ комнат и плакала. Юноша почти штурмомъ входилъ въ ея квартиру, подкупая прислугу, и помщался у ногъ.своей повелительницы. Поэтому она должна же была вознаградить себя чмъ нибудь и извлечь изъ него, по крайней мр, ту пользу, которая была главною ея цлью.
Однажды, посл обда, Матуская приняла Юношу любезне обыкновеннаго, она, въ своемъ присутствіи, разршила ему выкурить сигару и даже угостила содовой водою. Придвинувъ къ нему свое кресло, она отдала ему свою руку на истязаніе, и, среди горячихъ объясненій и любезностей, вставила нсколько словъ въ пользу брата.
— Наше счастье не было бы полнымъ, m-r Юноша…
— Говори, пожалуйста: Олесь, прошамкалъ старикъ.
— Ну, мой дорогой Олесь — если теб нравится — наше счастье, говорю, не было бы полнымъ, продолжала она — еслибы съ любовью твоею къ дочери, ея счастье не было упрочено.
Юноша завертлся на стул, выплюнулъ сигару и вперилъ въ нее свои глаза, точно не понимая ея.
— Ганна любитъ Сильвана съ дтства — теб это хорошо извстно…
— Серьезно! Она любитъ его? А я думалъ, что они давно позабыли другъ друга.
— Нисколько!..
— Ну, а это препровожденіе времени съ Германомъ и ихъ веселая болтовня?..
— Это ни боле, ни мене, какъ одна только фикція, комедія, все это длается ради того, чтобы избавиться отъ другихъ.
— Не можетъ быть!.. воскликнулъ Юноша:— Помилуй… что будутъ говорить люди, если мы переплетемся такимъ родствомъ?.. Я даже не знаю, дозволяетъ ли это наша церковь… во всякомъ случа, намъ торопиться съ этимъ нечего, оставимъ это времени… прежде мы… а они могутъ и подождать…
Лелія украдкой взглянула на него.
— Подождать — пустяки! но ожиданія должны быть обезпечены твоимъ согласіемъ на ихъ бракъ…
— Моимъ!.. быстро прервалъ Юноша:— но это до меня вовсе не касается. Я совершенно отказался отъ моихъ правъ на дочь. Это дло Старостины — я здсь совершенно нейтральный человкъ.
— Въ такомъ случа ты долженъ поддержать.
— О! конечно, конечно — если только пожелаетъ Ганна… если это будетъ ея непремннымъ желаніемъ… если… На послднемъ слов онъ запнулся и перемнилъ тактику,— Но, дорогая Леля! вскричалъ онъ: — прошу тебя, оставимъ это времени. Я… я не знаю, можетъ ли быть соотвтственна эта связь!.. Но многимъ, очень многимъ взглядамъ, отношеніямъ, обстоятельствамъ… не знаю! положительно не знаю… не угрожаетъ ли опасность ихъ будущности?..
— Я уврена въ томъ, что Сильванъ и Ганна лучше могутъ судить о томъ. Они влюблены и… предоставимъ имъ свободу…
— Да, да… оставимъ это времени… пусть лучше узнаютъ другъ друга… я не возражаю… Но, богиня моя!.. повторяю, что это зависитъ боле отъ бабушки и самой Ганпы… я не буду мшаться въ ихъ дло… я… я совершенно отрекся отъ отцовской власти…
Напрасно Матуская хотла выжать изъ него что нибудь положительное: Юноша весьма искусно прятался за спину Старостины.
— Прекрасно, сказала Матуская:— въ такомъ случа будемъ общими силами ухаживать около старушки, чтобы она измнила свое мнніе относительно Сильвана. Что же касается Ганпы — я вполн уврена въ ней… но ты дай мн слово и руку, что согласишься на ихъ бракъ…
Растерявшійся Юноша хотлъ отдлаться отъ Леліи общими фразами, но Лелія не позволяла ему объясняться и понуждала его:
— Слово и руку! повторяла она.
Протянутую руку Матуской нельзя было оттолкнуть, слова же, произносимыя ею, отъ которыхъ, впрочемъ, неловко было бы отзаться, казались ему простою формальностью. Наболтавши вдоволь непонятныхъ фразъ, Юноша принужденъ былъ протянуть ей свою руку и дать хотя какой нибудь отвтъ, что и успокоило Я лію.
— Это дло Ганны, прибавилъ онъ шопотомъ:— она должна заботиться сама о себ… я не буду препятствовать ея вол.
Пришелъ и Сильванъ. Юноша встртилъ его очень любезно и, чтобы расположить его въ свою пользу, отмнно былъ вжливъ, боясь, впрочемъ, чтобы онъ не поставилъ ему во зло посщеніе его сестры. Находясь еще подъ сомнніемъ: былъ ли предупрежденъ Сильванъ объ ихъ обрученіи, или же нтъ,— онъ слегка началъ заговаривать о совершенно отвлеченныхъ длахъ, и за імъ произнесъ:
— На стариковъ пришла пора молодечества!.. Знаете, вдь… графиня, мать Германа, выходитъ замужъ!
— Ха! ха! ха!.. За кого? спросила Лелія, смясь.
— Но вы, пожалуйста, не смйтесь!.. За очень молодаго и умнаго человка… за г-на Любича…
— Не можетъ быть! продолжала смяться Лелія. Сильванъ былъ серьезенъ и молчалъ, не подтверждая извстной ему правды и не возражая противъ нея. Лелія, взглянувъ на брата, угадала по его лицу, что ему была уже извстна эта исторія.
— Легко представить себ, говорилъ Юноша, какъ часто встртятъ ее въ обществ вопросомъ: не сыномъ-ли ей приходится этотъ мужъ?
Подшучивая надъ графиней, Юноша, конечно, не хотлъ знать о томъ, что и самъ недалеко ушелъ отъ нея, такъ какъ Лелія, въ свою очередь, могла быть ему дочерью…

XIV.

Бенефисъ директора театра наконецъ-то наступилъ. Роль Жюльеты съ ранняго утра безпокоила Віолу и подняла хаотическій безпорядокъ въ ея комнат: весь гардеробъ, приготовленный къ спектаклю, лежалъ разбросанный по стульямъ… Старуха приводила комнату въ порядокъ, собирая вс принадлежности артистки къ одному мсту, она осмотрлась вокругъ, не позабыть бы чего захватить въ театръ. Шершень, и тотъ былъ у дла: онъ посланъ былъ въ магазинъ за перчатками, о которыхъ Віола вспомнила только въ послдній день.
Віола ходила по комнат, то перечитывая роль, то останавливаясь у окна, смотрла въ задумчивости въ глубину сада на деревья, на небо, куда-то вдаль, и при всемъ ея усиліи увидть что нибудь, глаза ея заволакивались какимъ-то туманомъ, препятствовавшимъ ей различать предметы. Какая-то непонятная тревога овладвала ею, что впрочемъ всегда бывало передъ выступленіемъ ея на сцену. Но не желаніе аплодисментовъ восторженной публики безпокоило ее, — нтъ, — глубокое уваженіе къ роли, созданной великимъ маэстро, приводило ее въ трепетъ, она сознавала достоинства роли и боялась исказить ее… Репетиціи пугали ее… отъ Ромео, дйствительно несло, какъ изъ бочки, анисовкой, а пересоленная декламація въ роли Ромео способна была вызвать въ публик скоре хохотъ, чмъ состраданіе. Видть себя окаррикатуренной съ подобнымъ Ромео, подвергаясь необходимости выносить пьесу на своихъ плечахъ, бороться собственными силами противъ артистовъ, уничтожавшихъ впечатлніе роли, было не по силамъ двушк, она дрожала при одномъ представленіи о могущемъ постигнуть ее взрыв смха въ публик. Даже убогій нарядъ Жюльеты, собранный изъ разныхъ лохмотьевъ, въ которыхъ она должна была изображать, по бдности своей, пышный нарядъ дочери патриція, охлаждалъ ее…
Театръ былъ полонъ зрителей. Віола боялась даже подойти къ отверстію, продланному въ занавси, чтобы посмотрть на собравшуюся публику, которая уже стучала съ нетерпніемъ, въ ожиданіи начала спектакля.
Директоръ, замтивъ, что Віола падала духомъ, подошелъ къ ней, и, предложивъ ей руку, подвелъ къ отверстію, чтобы нсколько ободрить ее при взгляд на цвтъ молодежи… Вс ложи на этотъ разъ были переполнены, кресла, партеръ, даже раекъ были биткомъ набиты, казалось, что ни одному человку не нашлось бы боле мста даже въ приставныхъ стульяхъ. Въ первыхъ рядахъ креселъ, Віола съ біеніемъ сердца замтила Сильвана, совершенно одинокаго среди собравшейся публики, какъ бы не принадлежавшаго къ этому обществу. Направо, въ лож, сидла старушка съ красавицей-двушкой,— хорошо уже извстной Віол,— возл которой находился Германъ. Рядомъ, въ другой лож, сидла молодая женщина, при ней находились плшивый старикъ и еще нсколько персонъ мужскаго пола, помоложе его. Віола узнала въ ней сестру Сильвана, которую однажды видла съ нимъ въ театр. Почему Сильванъ сидлъ особнякомъ отъ нихъ, Віола не умла себ объяснить этого… Все извстное намъ общество собралось въ театръ, чтобы посмотрть на пародію Шекспира и потомъ раскритиковать ее по-французски… Многіе изъ этихъ дамъ и мужчинъ, бывшихъ въ большихъ городахъ за границею и видвшихъ эту пьесу на лондонской, парижской и внской сценахъ, иронически улыбались и перебрасывались между собой разными остротами на счетъ артистовъ.
Въ лож графини находился Любичъ и еще двое высокопоставленныхъ лицъ, протежировавшихъ ему. Глаза Сильвана невольно обращались въ сторону Ганны, но ни разу не встртились съ ея взглядомъ. Она оживленно разговаривала съ Германомъ, обращая на себя вниманіе всего театра. Если только это было одно притворство, то роль свою она играла отмнно хорошо, посматривая на эту пару, у Сильвана по кож мурашки пробгали. Лелія съ каждымъ днемъ приходила въ большее безпокойство, хотя и скрывала это, она видла, что Ганна съ каждымъ днемъ длалась равнодушне къ Сильвану и внимательне къ Герману.
Не смотря на объясненіе Любича съ графиней, Германъ былъ въ самомъ веселомъ настроеніи, и хотя подшучивалъ надъ нимъ, но сарказмъ его былъ очень слабъ, изъ этого видно было, что въ немъ произошла перемна, Сильвану казалось, что онъ избгалъ его. Лелія, хорошо.умвшая читать по лицу брата, видла въ немъ глубокую грусть и, конечно, зная въ чемъ дло, въ ожиданіи поднятія занавса, пошла въ ложу Ганны. Он сли об въ отдаленномъ уголк.
— Бога ради, дорогая Ганна, шепнула она ей на ухо: — взгляни на бднаго Сильвана, мн, право, жаль его, онъ сидитъ совершенно убитый… и… всему ты виновата.
— Я? удивилась Ганна:— О, ты, вроятно, ошибаешься. Сильванъ, какъ говорятъ, очень занятъ актрисой, сегодняшней Жюльетой, и вотъ это-то и длаетъ его пасмурнымъ…
— Это твое собственное мнніе или чужія слова, дорогая Ганна, возмутилась Матуская:— Сильванъ занятъ актрисой!!.
— Это фактъ, сказала Ганна: но я вовсе не думаю ставить ему этого въ вину… Онъ долго былъ одинокимъ… къ тому-же, очаровательность, присущая всмъ артисткамъ… Говорятъ, она очень мила, горда, развита…
— Ганна!.. остановила Лелія, пожимая плечами.
— Очень любопытно посмотрть на свою соперницу… она вдь соперница мн…
Тонъ, съ какимъ сказаны были эти слова, возмутилъ не на шутку Лелію.
— Я вижу, милая Ганна, что ты вовсе не знаешь Сильвана или ужь позабыла его… мн больно за него…
Матуская ушла изъ ложи. Ганна спокойно возвратилась на прежнее мсто и продолжала разговоръ съ Германомъ, прерванный приходомъ Леліи… Почти во всхъ ложахъ разъигрывались собственныя драмы, перекрестный огонь глазъ, насмшливыя улыбки, на видъ не имющія значенія, въ сущности были слишкомъ тяжеловсны и невыносимы. Задумчиво-взволнованная Лелія и Сильванъ, спокойный, какъ казалось съ виду, но проникнутый до глубины сердца грустнымъ предчувствіемъ, переглядывались между собою. Чуждое, оживленно бесдовавшее общество, между которымъ онъ сидлъ одиноко, казалось ему какимъ-то холоднымъ призракомъ, къ которому онъ питалъ нкоторое сожалніе.
Среди оживленнаго шушуканья публики, похлопыванія и постукиванія ногами, взвился занавсъ. Первый актъ, до появленія Жюльеты на сцену, не возбудилъ въ зрителяхъ никакого впечатлнія. Одна только Віола имла неоспоримый талантъ приводить публику въ восторгъ своимъ появленіемъ на сцен, вс другіе артисты обращались тогда въ необходимые аксесуары пьесы, мало обращавшіе на себя вниманіе публики, что возбуждало сильное препирательство и зависть между артистами, хотя Віола была здсь положительно не причемъ, такъ какъ никогда не старалась нарочно вызывать аплодисменты зрителей. Ромео скоре былъ похожъ на лакея, чмъ на изображаемую личность. Заинтересованный участью пьесы, Сильванъ дрожалъ за Віолу. По счастію, роль графини Капулетти играла не молодая, но опытная артистка, которая и поддерживала пьесу до появленія Віолы, сглаживая дурное впечатлніе публики.
Віола съумла представить изъ себя настоящее барское дитя, хотя съ нкоторою недостаточностью вншнихъ деталей, которыя могли бы произвести еще большій фуроръ: манеры, движенія были такъ деликатны, благородны и пріятны, что публика пришла въ неподдльный восторгъ и, увлекаясь, встртила ее громкими аплодисментами. Это дитя человчества, эта неизвстная сиротка-цыганочка, которую вскормила и вспоила нужда, а слезы ознакомили съ жизнью, инстинктомъ угадала обращеніе и манеры большаго свта, хотя никогда и не видала его… Простителенъ ей былъ ея талантъ, но такое присвоеніе аристократической монополіи было для публики большою неожиданностью, сюрпризомъ. Она кусала себ губы, дамы удивленно пожимали плечами, а Папржица уже объяснялъ на ухо графин, что, по дошедшему до него слуху, Віола происходила отъ княжескаго рода. Такимъ только образомъ публика могла объяснить себ ея благородныя манеры и граціозныя движенія.
Ганна съ большимъ любопытствомъ лорнировала артистку, пронизывая ее насквозь и переводя взглядъ на Сильвана, который, казалось, всмъ существомъ находился на сцен. Искра гнва промелькнула по ея лицу, и она обратилась къ Герману, тоже пожиравшему Віолу.
— Не удивительно, что возлюбленная Ромео производитъ такой фуроръ между мужчинами: она, дйствительно, рдкое явленіе… хотя не такъ хороша, какъ симпатична. Лицо и вся ея фигура исполнены какою-то грустной привлекательности… голосъ симпатичный… да, очень, очень мила…
Она вторично бросила взглядъ на Сильвана и покраснла до ушей, увидавъ, что онъ не сводитъ глазъ съ Віолы.
Послднія слова Жюльеты въ конц акта, относившіяся къ Ромео, Віола, казалось, говорила тому свту, дтище котораго она полюбила… свту, который ея убогому рожденію былъ вчнымъ врагомъ, какъ Монтекки враждовали съ Капулетти. Выговаривая послднія слова, аона смотрла на Сильвана, и этотъ взглядъ ея подхватила стоокая публика.
Занавсъ упалъ, мннія раздлились, но ни о комъ, кром Віолы, не было и рчи… вс хвалили, хотя и не обошлось безъ критики, которая жужжитъ и кусаетъ, какъ комаръ, и хотя не състъ, по кусаетъ больно. Папржица находилъ, что это дитя пролетаріата убавило себ много прелести тмъ, что какой то бантикъбылъ приколотъ не на своемъ мст, вс согласились съ нимъ, такъ какъ считали его большимъ знатокомъ по части дамскаго туалета.
Въ конц перваго акта, Віола съ несравненною прелестью выразила всю чувствительность двичьяго сердца, распускающагося, какъ первый весенній цвтокъ.
Вторая сцена 2-го акта, въ саду Капулетти, была настоящей побдой артистки, хотя Ромео, желая быть страстнымъ, былъ невыразимо пошлъ и каррикатуренъ, но, впрочемъ, зрители не обращали на него никакого вниманія. Глубокая тишина воцарилась въ театр, вс съ жадностью прислушивались къ звукамъ голоса Жюльетты, которая придавала ему какую-то волшебную гармонію. Публика съ избалованнымъ вкусомъ должна была признать за Віолой гигантскій талантъ, нечаянно появившійся въ захолусть. О, сколько старыхъ, истлвшихъ сердецъ она заставила забиться въ этотъ вечеръ, сколько молодежи влюбилось въ эту идеальную двушку, сколько финансистовъ подумало о пріобртеніи этой драгоцнности!— Статистика, къ несчастью, не упоминаетъ объ этомъ числ на страницахъ истеріи театра.
Не столько, впрочемъ, удивлялись тому, что роль Жюльеты была прочувствована артисткой, сколько тому, что она съумла быть графиней Капулетти, будучи, въ сущности, дочерью бдняка-пролетарія. Это боле всего возбуждало въ ложахъ злобныя улыбки.
Не смотря на безталантность артистовъ, пьеса прошла довольно сносно. Въ продолженіе всего спектакля, Ганна бросала косвенные взгляды на Сильвана и каждый разъ находила его увлекшимся пьесой. На этотъ счетъ она что-то даже шепнула Герману, который съ неменьшимъ увлеченіемъ пожиралъ глазами артистку, но улыбнулся и перевелъ взглядъ на брата.
Въ пятомъ акт артистка играла съ неподдльнымъ чувствомъ, даже самые серьезные люди были проникнуты ея игрою до глубины души. Занавсъ упалъ среди громкихъ аплодисментовъ и вызововъ артистки, долго не выходила она и, наконецъ, посл многократныхъ настаиваній публики, занавсъ взвился и, вмсто Віолы, вышелъ директоръ труппы съ анонсомъ, что, молъ, по случаю внезапной болзни артистки, при которой уже находится докторъ, она не можетъ выйти.
Взглядъ Ганны невольно упалъ на Сильвана, который тотчасъ же началъ пробираться между публикой и быстро исчезъ въ театральномъ корридор, ведущемъ за кулисы…
Германъ сопровождалъ Ганну къ карет, лицо ея было серьезно. Публика, приготовившая сюрпризы Віол, въ вид разныхъ букетовъ, должна была возвратиться съ ними домой. Напрасно Матуская у выхода ждала Сильвана… раздосадованная на него, она сла въ пролетку и ухала домой одна. Директоръ, котораго встртилъ Сильванъ за кулисами, былъ въ большомъ отчаяніи.
— Вообразите себ! воскликнулъ онъ, ломая руки:— эта несчастная, Богъ всть почему, ршилась принять слишкомъ большую дозу яда… кажется, ей не такъ худо было жить на свт и могло бы быть еще лучше, еслибы… Слава Богу, что докторъ подосплъ во-время. Теперь, кажется, она въ безопасности, но я долженъ былъ сію минуту отвезти ее домой…
Сильванъ мигомъ выбжалъ изъ театра и, взявъ извощика, приказалъ везти себя по адресу квартиры Віолы. Онъ засталъ обоихъ Щершеней суетившимися у постели больной и доктора, который равнодушно распоряжался ими. Віола лежала въ постели въ плать Жюльеты, которое одто было въ гробу, она безпокойными глазами смотрла вокругъ, какъ бы не узнавая, гд она. Остатокъ яда, повидимому, еще не усплъ испариться: она бредила. Увидвъ передъ собою Сильвана, она приподнялась на локоть и, протянувъ къ нему, руку, воскликнула:
— Ромео!..
Но ослабвъ,— тотчасъ упала опять на подушки. Докторъ стоялъ въ раздумь и насмшливо улыбался. Віола спазматически схватила руку Сильвана, усиливаясь удержать его при себ. Наступало минутное молчаніе.
— Есть-ли опасность? шопотомъ спросилъ Сильванъ у доктора.
— Теперь ужь нтъ. Еслибы не случай, открывшій склянку, въ которой былъ опіумъ, прекрасная Жюльета уснула бы навки въ пещерахъ Капулетти, отвчалъ докторъ также тихо. Теперь ей нужны спокойствіе и отдыхъ, какъ по нравственному, такъ и по физическому ея состоянію… Въ настоящую минуту можно обойтись и без,ъ меня, прибавилъ онъ иронически:— останьтесь здсь, пусть старушка своевременно даетъ ей лкарство.
Віола, во время ихъ шептанія, повернулась лицомъ къ Сильвану и пристально смотрла на него…
— Докторъ! произнесъ Сильванъ:— кажется, я не имю нужды напоминать вамъ, что тайна у одра больнаго должна оставаться навсегда тайной и сохраняться свято… а то, о чемъ вы имете поводъ догадываться — ошибка, ложь.
Молодой докторъ поклонился и вышелъ на цыпочкахъ изъ комнаты. Сильванъ, волей-неволей, долженъ былъ остаться у постели больной… Віола, казалось, ожидала заслуженнаго укора суроваго судьи.
— Не порицайте и не обвиняйте меня, бдную… О! вы не знаете, сколько я перенесла въ жизни! Самъ Господь простилъ уже меня!.. Сегодня ли, завтра умереть… не все ли равно?.. въ будущемъ не предвидится ничего лучшаго… человкъ длается самому себ ненавистнымъ, тяжелымъ, и для другихъ равнодушнымъ… Жить такъ — тяжело…
— Это слова слабаго дитяти — возразилъ Сильванъ.— Но сегодня не время пбрицать или осуждать… Вамъ нужны отдыхъ и спокойствіе, благодарите Бога за свое спасеніе. Никто не знаетъ своего будущаго, но каждый, рожденный на свтъ, длается нужнымъ для него, никто не иметъ права посягать на жизнь, которая временно дана ему въ пользованіе Богомъ, а слдовательно не можетъ составлять собственности человка.
Віола слушала его, слезы градомъ катились но ея лицу и обливали подушку.
— Да, правда!— Но есть такія жизни, что проходятъ безъ малйшей надежды на лучшее. Кому бы могло помшать, еслибы я спокойно заснула навки… Вы только одинъ такой добрый, что, не обращая вниманія ни на кого и ни на что, пришли навстить меня… Послднимъ желаніемъ моимъ было, когда казалось мн, что я засыпаю навки,— чтобы рука охладвающей Жюльеты чувствовала въ себ вашу руку…
— Не будемъ больше говорить о томъ — произнесъ Сильванъ:— Вамъ нужно успокоиться и отдохнуть, поправиться здоровьемъ.
Віола глубоко вздохнула. Сильванъ хотлъ освободить свою руку, но больная крпко держала ее.
— Минутку еще, проговорила она тихо: — Кто знаетъ, быть можетъ, до завтра я умру… быть можетъ, завтра вы не захотите видть меня… одну, одну только минуту.
Тоскливыя слова больной вызвали слезы на глаза Сильвана… Въ ту же минуту, около квартиры Віолы и на лстниц послышался глухой шумъ, потомъ голосъ Шершеня, который, казалось, отстаивалъ дверь… Старушка пошла узнать о происходившемъ… До двадцати человкъ молодежи, узнавъ о трагическомъ случа, осаждали квартиру Віолы, чтобы лично убдиться въ состояніи ея здоровья. Они нанесли цлую гору букетовъ, которые старушка должна была захватить съ собою. Во глав осаждавшихъ стоялъ Германъ, который, хотя и не показалъ виду Ганн, но сильно былъ озадаченъ внезапною болзнью Віолы, находясь еще подъ впечатлніемъ игры артистки, Германъ во что бы то ни стало хотлъ видть ее. Посадивъ Ганну въ карету, онъ быстро направился къ ея квартир и здсь хотлъ подкупить старика, чтобы онъ пропустилъ его въ комнату, но суфлеръ былъ неподкупенъ, и, стоя у дверей въ положеніи вызывающаго бойца, поклялся сломать голову тому, кто осмлится подойти къ нему.
Узнавъ голосъ брата, Сильванъ, не желая встрчаться ни съ нимъ, ни съ прочими, остался на мст… Віола, послышавъ шумъ, схватилась за этотъ предлогъ, чтобы дольше удержать его у себя. Сильванъ слъ въ кресло у кровати больной, а Віола, оживляясь, приподнялась опять на локоть и, съ блдной улыбкой, тшилась своимъ счастьемъ.
На Шершеня можно было положиться, что онъ ни за что не допуститъ кого бы то ни было въ комнату Віолы. Едва только удалось ему пропустить свою старушку съ букетами, онъ быстро захлопнулъ дверь и щелкнулъ замкомъ.
— Будьте уврены, г. артистъ, сказалъ Германъ, что я ни за что не уступлю позиціи и буду бодрствовать цлую ночь на лстниц.
— Можете сидть, графъ, хоть цлую недлю — возразилъ суфлеръ:— хотя бы вы были дважды графомъ, я все-таки не пущу васъ… не трудитесь напрасно!
Сильвану, волей-неволей, чтобы избжать встрчи съ братомъ, приходилось остаться при больной, которая такъ рада была своему счастью. Шершень, входя въ комнату, положилъ палецъ на уста въ знакъ молчанія, и, приблизясь къ Сильвану, тихонько сказалъ:
— Я подкараулю вашего братца, ужь вс разошлись: не будетъ же онъ, въ самомъ дл, сидть до утра… Не безпокойтесь, я скоро спроважу его, посидите немного.
Шершень опять ушелъ къ своему посту и, открывъ тихонько дверь, убдился еще разъ, что Германъ не уходилъ и, сидя на ступенькахъ, спиною къ дверямъ, курилъ сигару… Нечего длать, онъ опять притворилъ дверь.
Вылазка эта продолжалась нсколько разъ въ продолженіе часа. Германъ, повидимому, и не думалъ уходить. Наконецъ соскучившійся Шершень, взявъ свчку, вышелъ на лстницу въ качеств парламентера, чтобы окончательно поговорить съ Германомъ и, въ случа безсилія своихъ словъ, удалить послдняго боле аргументальнымъ образомъ.
— Какой вы упрямый, графъ, сказалъ Шершень, — неужели-же вы хотите насильно войти въ комнату больной двушки, въ полночь!
— Я хочу знать, что съ нею… и съ моимъ братомъ, я убжденъ, что мой братъ здсь.
— Странное убжденіе и очень ошибочное. Кром доктора, у насъ никого нтъ.
— Я требую сію минуту видться съ братомъ, повторилъ Германъ:— Мой братъ наврное здсь! онъ долженъ быть здсь.
Шершень замолчалъ и озабоченно началъ придумывать, какъ бы спровадить непрошенаго гостя. Наконецъ ему мелькнула блестящая мысль. Съ другой стороны квартиры находился черный ходъ, по которому онъ могъ выпустить Сильвана незамченнымъ… Въ отвтъ Герману, онъ что-то проворчалъ себ подъ носъ и возвратился въ комнату. Заперевъ дверь, Шершень пошелъ къ Сильвану, котораго едва могъ освободить отъ Віолы, погрозивъ ей при этомъ пальцемъ.
Выйдя изъ комнаты Віолы, Сильванъ, въ сопровожденіи Шершеня, потихоньку спустился по черной лстниц въ садъ, откуда легко ужь было выйти и на улицу.

XV.

На слдующее утро, когда Сильванъ только что проснулся и лежалъ еще въ постели, у калитки раздался сильный звонокъ, поднявшійся на ноги мальчикъ быстро побжалъ открывать ее. Быстрыми шагами и не снимая шляпы, Германъ вошелъ въ комнату и прямо подступилъ къ постели брата, бросая на него какой-то странный взглядъ.
— Былъ вчера у Віолы? спросилъ Германъ:— что съ нею?
Сильванъ не любилъ лгать, и на вопросъ брата отвтилъ легкимъ движеніемъ головы.
— Я такъ и думалъ? Ты одинъ, счастливецъ, имешь свободный доступъ къ ней… Хотя бы эта болзнь излчила ее отъ болзни сердца, прибавилъ онъ, садясь.— Ея любовь къ теб и твое слишкомъ большое попеченіе о ней могутъ вовлечь тебя въ пренепріятную исторію. Я искалъ тебя со вчерашняго вечера, чтобы сообщить неутшительную всть. Ганна очень обижается на тебя, ревнуетъ, и Богъ всть еще что… Изъ этого можетъ выйти, повторяю, непріятная исторія… Нужно непремнно объясниться съ нею… Плохо, очень плохо, братъ!
— Не можетъ быть!
— Честное слово. Недаромъ же я гонялся за тобою со вчерашняго вечера. Ганна вынесла изъ театра убжденіе, что ты влюбленъ въ Віолу… Вотъ ты сколько разъ говорилъ мн, что не понимаешь меня, теперь я въ свою очередь скажу, что не понимаю тебя. Это ужь черезчуръ героично посвящать себя и жертвовать своимъ счастьемъ, изъ состраданія къ какой нибудь сиротк, я, право, начинаю сомнваться въ твоей любви къ Ганн.
— Сомнваешься! воскликнулъ Сильванъ, вскакивая съ постели.— О, я люблю ее безгранично и буду любить, но въ то же время буду человкомъ, тмъ боле тамъ, гд дло идетъ о жизни и смерти.
— А здсь дло идетъ о твоемъ счасть — возразилъ Германъ, прохаживаясь по комнат.— Я длалъ все, чтобы вывести ее изъ этого заблужденія, чтобы успокоить ее, она, кажется, въ раздраженіи наговорила твоей сестр дерзостей… Я догадался по ея лицу…
Сильванъ вздохнулъ
— Этого я не ожидалъ отъ нея.
— Каждый твой взглядъ, брошенный на сцену, каждый блескъ въ глазахъ Віолы подхватывался ею, и она, блдня и дрожа, жадно слдила за вами, наконецъ бросилась съ гнвомъ въ ложу Леліи, гд и осталась до конца спектакля.
— Сію минуту я пойду къ сестр,сказалъ, пораженный извстіемъ, Сильванъ:— я постараюсь увидться съ Ганной, объясниться съ нею, хотя, сказать правду, нисколько не чувствую себя виновнымъ.
— Я почти цлую ночь просидлъ на лстниц Віолы, и хотлъ какъ нибудь вытащить тебя оттуда. Я былъ убжденъ, что ты у нея. Но когда и съ кмъ ты вышелъ оттуда?
— Оставь, пожалуйста, меня въ поко съ твоими разспросами, грубо отвтилъ братъ:— Благодарю за твою заботливость обо мн, теперь я самъ знаю, какъ помочь себ и обдумаю, что длать.
Герману хотлось сказать еще что-то, но, видя неудовольствіе брата, онъ воздержался, и лишь, на прощаніе прибавилъ:
— Врь мн, дорогой братъ, что я длаю это изъ участія къ теб и къ бдной Віол… Жаль мн ее, очень жаль…
Они молча пожали другъ другу руки. Сильванъ одлся съ горячечною торопливостью и побжалъ къ сестр. Онъ засталъ выходящею изъ дому съ блднымъ, разстроеннымъ лицомъ.
— Я собралась идти къ теб, сказала Матуская съ нкоторою досадой: — Я ждала тебя со вчерашняго вечера и очень безпокоилась… Ганна очень сердита на тебя… вчера она была раздражена и окончательно измнилась къ теб… Ее возмущаютъ твои непонятныя отношенія къ двушк, за которою и безъ тебя нашлось бы много ухаживателей… Повидимому, ей кто-то сообщилъ о твоихъ отношеніяхъ къ артистк. Ради нея, ты можешь потерять Ганну! Признаться, я тоже не понимаю твоей цли!.. Эхъ, вы… мужчины!.. вс вы на одинъ покрой… Я думала, что хотя ты можешь быть исключеніемъ…
— Леля! милая моя! неужели и ты подозрваешь меня? воскликнулъ Сильванъ съ досадой:— неужели ты можешь несправедливо обвинять меня? Поэтому, стало быть, нельзя имть сочувствія къ бдной сирот, помочь ей, чтобы не увидли въ этомъ эгоизма и гнуснаго разсчета!.. Я теперь, дйствительно, не могу понять ни Ганны, ни тебя… Ну, можно ли несправедливо обвинять такого человка, какъ я!
Возмущенный Сильванъ прохаживался въ волненіи по комнат и пожималъ плечами. Душа его боролась съгнвомъ и огорченіемъ.
— Этого нельзя оставить безъ разъясненія, я долженъ непремнно видться съ Ганной. Германъ мн то же сообщилъ, ты подтверждаешь — просто съ ума сойдешь! Нужно, наконецъ, хотя одинъ разъ поговорить съ нею откровенно и покончить недоразумнія. Я, повторяю, долженъ видться съ нею, не можетъ же она отказать мн въ этомъ. Я прошу, умоляю ее о томъ!
— Что-жъ мн длать? Пойти, разв, попросить ее прійти сюда: вдь теб неловко идти туда… нельзя… Я попробую — пойду.
Указавъ глазами на кресло, она пожала брату руку и съ трепетомъ сердца вышла изъ дому. Сильванъ удалъ въ кресло и оставался въ немъ, какъ прикованный. Противъ него висли стнные часы, минуты казались ему нескончаемою вчностью. Въ голов мелькали мысли, рисуя всевозможные случаи, наступленіе которыхъ приводило его въ содроганіе. Грустно было ему. Съ устремленными на часовыя стрлки глазами, онъ ждалъ съ біеніемъ сердца и колебаніемъ: прійдетъ ли она, или нтъ. Наконецъ, по лстниц послышались чьи-то торопливые шаги, онъ навострилъ удіи: шаги были двухъ особъ,, зашумли платья и дверь быстро распахнулась. Въ комнату первой вошла Ганна, блдная, взволнованная. Сильванъ встрепенулся и сталъ передъ нею, какъ обвиняемый передъ судьей.
— Я къ вашимъ услугамъ, явилась по вашему приказанію, сказала двушка трогательнымъ, полнымъ смиренія, голосомъ.
— Смю-ль я приказывать — возразилъ Сильванъ:— я просилъ, умолялъ, потому что не могъ выдержать пытки. Явиться самому… я не осмлился. Германъ испугалъ меня… Вы сердитесь на меня!..
Оборвавъ слова, онъ подошелъ ближе и, перемнивъ голосъ и тонъ, продолжалъ:
— Не можетъ быть, m-lle Ганна, чтобы вы обвиняли меня въ измн и въ какихъ-то интимныхъ отношеніяхъ и интригахъ. Умоляю васъ сказать, изъ какого источника возникло это недовріе ко мн… какой поводъ имли вы заподозрить меня?
— Поводъ!? разсмялась Ганна, бросаясь въ кресло: — и вы спрашиваете еще. Да вдь весь городъ говоритъ только о томъ… о вашей любви къ актрис, которая съ отчаянія хотла вчера отравиться. Вы сами хорошо помните, что въ теченіе цлаго вечера въ театр вы не сводили глазъ со сцены.
— М-lle Ганна! произнесъ Сильванъ, съ мольбою складывая руки:— кто-же въ состояніи отравляться, будучи любимымъ и любящимъ взаимно?.. Неужели вы ставите мн въ вину то, что я считалъ долгомъ избавить васъ отъ непріятностей, которыя могли бы произойти отъ моихъ взглядовъ, и смотрлъ на сцену?
— Какъ смотрть! съ какимъ выраженіемъ лица, съ какою чувствительностью!.. я тоже смотрла… видла все… и возмущалась…
— Неужели вы, m-lle Ганна, знаете меня такъ мало, что можете равнодушно обвинять и осуждать?
— Я должна…
— Но хорошо ли это?.. мн больно слышать это отъ васъ… Я не узнаю васъ!..
— А я васъ, возразила Ганна:— Вы можете любить кого вамъ угодно, но зачмъ скрывать чувства и притворяться?
— Ганна! помилуй, душа моя! прервала Лелія.
— Ну, можно ли такую гнусную ложь приписывать мн? воскликнулъ Сильванъ:— есть ли въ ней смыслъ, и въ моемъ ли это характер. Какая причина могла быть къ этому — не понимаю. Можно ли, повторяю, обвинять меня въ такомъ гнусномъ разсчет? Помилосердуйте, m-lle Ганна!..
Ганна поблднла.
— Я ни въ чемъ особенно не обвиняю васъ и говорю лишь то, что вы скрываете и стыдитесь своихъ чувствъ, которымъ вы незамтно поддались. Я хочу, чтобы вы были откровенны со мною, и вы должны сказать мн всю правду…
— Извольте. Правда есть и будетъ: я люблю, обожаю, боготворю васъ — но не понимаю. Віола же возбуждаетъ во мн только состраданіе.
— И, повидимому, черезчуръ большое. Можетъ быть, вы и сами не замчаете, какія чувства питаете къ ней, но глаза постороннихъ, и тмъ боле собственные мои, не могутъ меня обманывать… Вы заняты ею…
Сильванъ схватился обими руками за голову и не могъ возражать противъ обвиненія…
— Имйте-жъ состраданіе ко мн! воскликнулъ онъ посл нкотораго молчанія… Это выдумка, призракъ!.. О, m-lle Ганна, какъ я невинно страдаю… Неужели вы не читаете въ моемъ сердц?
— Можетъ быть, больше, чмъ вы сами, грустно сказала она:— но къ чему вс эти объясненія и обоюдные выговоры? Можно объяснять вамъ свои поступки, какъ угодно, но впечатлніе вчерашняго вечера глубоко врзалось въ мою душу и врядъ ли покинетъ меня… глаза видли и сердце чувствовало… Слова — рутина… Я знаю!.. я чувствую, m-r Сильванъ, что она вамъ нравится больше, чмъ я… Въ этомъ, впрочемъ, нтъ ничего предосудительнаго.
— Вы уничтожаете меня, убиваете, и безвинно убиваете! простоналъ Сильванъ.
— Милая Ганна, приступила къ ней Лелія:— своими ли ты только глазами смотрла на него? Остановись, дорогая моя: ты поддаешься чувству, внушенному теб посторонними.
— Я поддаюсь? Нтъ — возразила Ганна: — мн не хотлось бы врить, но, къ несчастью, я вынуждена. Что слова, когда улики говорятъ сами за себя. Мн тоже больно, и больно наконецъ потому, что весь городъ только и говоритъ о томъ. Сегодня, съ ранняго утра, едва ли не вс знакомые перебывали у насъ и говорили, что видли вчера Сильвана бгущимъ изъ театра къ актрис, куда потомъ собрались многіе, но ихъ не пустили къ ней… Всмъ хорошо извстно, что вы провели ночь у постели больной.
— Разв это преступленіе? Разв я не имю права быть сострадательнымъ къ несчастью ближняго? —спросилъ съ грустью Сильванъ.
— Если вамъ все возможно, тогда и людямъ нельзя запретить говорить, что это не состраданіе, а просто любовь… Сердца нельзя раздлять на части, а кто отдалъ его вамъ въ цлости, тотъ иметъ право требовать взаимно цлымъ… М-r Сильванъ, я… я… освобождаю васъ, хотя это мн и очень больно… но… я должна.
— Богъ съ тобою, дорогая Ганна! воскликнула Лелія:— это мечта! Фантазія! что съ тобой? Опомнись! Ты хочешь убить человка!.. Къ чему мучить себя и его?
Сильванъ протянулъ дрожащую руку къ лежавшей на полу шляп.
— Клянусь Богомъ и всмъ, что для меня свято, что я невиненъ во взводимой на меня клевет. Я никогда не измнялъ своимъ чувствамъ и останусь врнымъ имъ до гроба. Но чему быть, того не миновать… Я не имю права насильно навязывать себя… больше я не скажу ни слова въ свое оправданіе.
Онъ молча поклонился и направился къ двери. Ганна сидла съ опущенной головой, не замчая даже поклона Сильвана. Лелія была рада, что, наконецъ, осталась наедин съ Ганной… Она видла ее взволнованной и надялась успокоить и поправить дло. Ганна закрыла платкомъ глаза, слезы душили ея грудь… Об молчали.
— Милая Леля, отозвалась Ганна:— не ставь мн этого въ пину: я не легкомысленна, но оскорбленное самолюбіе возстаетъ и сердце замираетъ во мн… Собственная любовь моя отталкиваетъ меня отъ того, кого я такъ сильно любила. Я и рада бы превозмочь себя, но, признаться, никакъ не могу… Между нами все кончено.
Съ этими словами она встала и хотла уйти, но Лелія преградила ей путь и спокойно сказала:
— Еще одно слово, дорогая Ганна! Ты, конечно, свободна длать все, что хочешь, я ни заступаться, ни просить за брата не стану… Потерянную вру трудно возвратить, но скажи мн, Бога ради, что поколебало твое довріе къ нему?
Ганна отерла платкомъ заплаканные глаза и, поднявъ ихъ на Лелію, сказала:
— Со времени нашего прізда сюда не проходило ни одного дня, чтобы не слышать разговора, гд фигурировалъ Сильванъ въ самыхъ мрачныхъ краскахъ.— Меня, конечно, всегда возмущала подобная несправедливость и не производила никакого вліянія на мои убжденія. Германъ, нужно отдать ему справедливость, всегда держалъ сторону Сильвана, я — тоже, и вдругъ онъ самъ, въ присутствіи тысячи зрителей, какъ нарочно, пришелъ убдить меня въ противномъ… поэтому я и не могу больше разсчитывать на его любовь. Не я, а онъ виноватъ, и, конечно, между нами должно быть все кончено!..
Лелія отступила назадъ… Ганна хотла еще что-то сказать, но тотчасъ же приблизилась къ дверямъ. Между тмъ Лелія спокойно сняла кольцо съ руки и, останавливая ее, сказала:
— Милая Ганна, въ доказательство нашей бывшей дружбы, окажи мн послднюю услугу: будь, пожалуйста, посредницею между мною и твоимъ отцомъ, возврати ему этотъ знакъ его расположенія ко мн. Теперь я должна раздлить судьбу моего брата. Расторгнувъ связь съ братомъ, ты этимъ вынуждаешь меня расторгнуть связь съ твоимъ отцемъ… Быть женою твоего отца, это — сдлаться орудіемъ недоразумній и непріятностей между твоими родными… Благодарю за дружбу и любовь, за т счастливыя минуты, которыми пользовалась я до сего времени. Не сердись на меня, дорогая Ганна, но я всегда люблю говорить правду: ты поддалась вліянію враговъ Сильвана, сама того не замчая, но это, впрочемъ, было неизбжно… Можетъ быть, и къ лучшему.
Лелія положила въ руку Ганны кольцо ея отца. Настала минута колебанія, ршающая вопросъ, какъ разстаться между собою: врагами или друзьями. Ганна вздохнула и растроганнымъ голосомъ сказала:
— Прощай… Это дло отца, пусть длаетъ, какъ ему угодно.
Едва только закрылась дверь за Ганной, какъ Лелія опустилась въ кресло… Отдыхъ этотъ однако продолжался недолго, она позвонила и спросила вошедшую прислугу: здсь-ли Сильванъ. Отвтъ былъ отрицательный. Боясь оставлять его наедин, Лелія тотчасъ побжала къ нему въ квартиру, но, не заставъ его, возвратилась обратно. Ода чувствовала себя усталой и потому ршилась не выходить въ этотъ день изъ дому. Она убждена была, что какъ Сильванъ, такъ и Юноша, получивъ кольцо обратно, не замедлятъ прійти, и, конечно, не ошиблась въ разсчет. Сильванъ пришелъ, разсчитавъ по времени, что Ганна уже ушла отъ нея. Онъ былъ очень скученъ, но, повидимому, покоряясь судьб,— совершенно спокоенъ, даже, быть можетъ, посл столь жестокаго пораженія, слишкомъ спокоенъ… Лелія начала стовать на людей, оклеветавшихъ его, но Сильванъ тотчасъ остановилъ ее.
— Умоляю тебя, сестра, сказалъ онъ:— ни слова больше объ этомъ. Довольно страданій.
— Что же ты думаешь длать теперь?
— Пока не знаю… будь что будетъ… даже для собственнаго счастья не могу навязывать себя, а умолять — больше не намренъ. Случилось — и кончено! Виноваты обстоятельства, виновата Ганна… быть можетъ, я самъ… Иначе я поступать не могъ… не умлъ.
— Ну, а любовь твоя къ Ганн?
— Ничего съ ней не сдлалось — все та-же.
Видя, что братъ неохотно объясняется, Лелія замолчала и только посматривала на него, точно не понимая его безропотнаго страданья. Въ ней, наоборотъ, волновалась, кипла и возмущалась кровь…
Въ передней послышался голосъ запыхавшагося Юноши. Со дня ихъ обрученія, онъ часто подвергался противоположному настроенію, которое колебало его ршимость: онъ чувствовалъ себя поперемнно то счастливымъ, то обезкураженнымъ. По утрамъ, онъ вставалъ огорченнымъ и озлобленнымъ на свою поспшность относительно объясненія со вдовушкой, которая поработила его, то опять мечталъ объ ожидающемъ его счастіи и наслажденіи, и намревался поскоре сознаться въ этомъ Старостин.
Тихія, но колкія шуточки Доленги то льстили его самолюбію, то раздражали его, но Доленга былъ вренъ своему слову и держалъ въ секрет его обрученіе. По нскольку разъ въ день Юноша приходилъ въ отчаяніе и проникался страхомъ, но любовь къ Леліи всюду преслдовала его, онъ подходилъ къ зеркалу, пріосанивался, разглаживалъ плшь, считалъ свои лта, боялся и, вмст съ тмъ, хотлъ поспшить со свадьбой. Въ одну изъ такихъ ужасныхъ для него минутъ, которыя по большей части онъ проводилъ съ трепетомъ сердца и сигарой въ зубахъ, вошла Ганна съ измнившимся, серьезнымъ лицомъ. Отецъ испугался ея блдности и поспшилъ на встрчу.
Отношенія отца къ ней были всегда чувствительны, однако онъ какъ-то боялся ее, сознавая ея превосходство надъ собою, онъ боготворилъ дочь и старался скрыть отъ нея свои мелкія слабости.
— Что съ тобою, душа моя? Ты такъ блдна и особенно странно смотришь сегодня?
Дочь помолчала минутку, точно не зная, какъ приступить къ щекотливому порученію, однако, находя лишнимъ откладывать дло, она протянула руку съ кольцомъ. Юноша поблднлъ…
— Что это значитъ? спросилъ онъ изумленно.
— Лелія поручила мн отдать его вамъ.
— Почему, что за причина?
— Право… не знаю… минутный капризъ… впрочемъ, папа, вы сами переговорите съ нею.
Взявъ кольцо изъ рукъ дочери, Юноша стоялъ въ вопросительномъ недоумніи.
— Что же она говорила?..
— Она сама объяснитъ вамъ это. Я ничего не знаю.
На лиц плшиваго старикашки появилась страдальческая улыбка, какія-то бурныя чувства начали овладвать имъ. Онъ былъ очень недоволенъ, что Ганна ничего не сказала ему.
— Что ты скажешь на это?.. шепталъ онъ, глядя на дочь.
— Могу ли я имть какое нибудь ршающее мнніе въ длахъ отца? возразила дочь.— Я исполняю только порученіе, а остальное — не мое дло.
Съ этими словами она вышла изъ комнаты.
Юноша тотчасъ же одлся и стремглавъ бросился къ Леліи. Идя къ Матуской, онъ ршилъ не спшить со вторичнымъ обрученіемъ и только, въ случа настаиванія съ ея стороны, отдать ей кольцо. ‘Я убжденъ, что если обстоятельства измнятся, она не откажетъ мн и посл въ своей рук, — бормоталъ онъ по дорог:— лучше подождать?’ Но какъ только онъ переступилъ порогъ ея квартиры, мысли его приняли совершенно иной оборотъ. Войдя въ комнату, онъ ужь не зналъ, какъ поступить и съ чего начать: страсть опять заговорила въ немъ.
Едва только вошелъ Юноша въ комнату, Сильванъ незамтно вышелъ въ другую, чтобы не встртиться съ нимъ.
— Царица моя! воскликнулъ Юноша, входя въ комнату:— Богиня моя!.. Ганна принесла мн кольцо!.. Что это значитъ?.. я не понимаю.
— Ганна должна была объяснить вамъ, я просила ее о томъ, возразила Матуская.
— Она ни слова не сказала мн! Бога ради объясните мн, что это значитъ?..
— Хорошо, я передамъ вамъ все въ краткихъ словахъ. M-lle Ганна, столько лтъ оказывавшая расположеніе, и благоволеніе къ моему брату, вдругъ, подъ ничтожнымъ предлогомъ, и боле по капризу, отняла у него надежду на будущее… Поговоривъ съ нею, я пришла къ тому заключенію, что положеніе мое въ вашемъ дом было бы ужасно непріятнымъ… братъ и я… не можемъ быть раздлены другъ отъ друга… и поэтому мы должны разстаться съ вами, господинъ Юноша… Благодарю васъ за честь и дружбу, которыми вы до сихъ поръ награждали меня, но женою вашею, при такихъ обстоятельствахъ, я быть не могу…
Юноша стоялъ, какъ огорошенный… Изъ этого онъ могъ только понять, что между Ганной и Сильваномъ произошла размолвка, и онъ былъ лишь орудіемъ въ рукахъ Леліи, для возстановленія прежнихъ отношеній. Теперь онъ думалъ уже, что если ему удастся уломать Лелію,— то нужно торопиться со свадьбой, такъ какъ, по его мннію, именно то, что было причиной размолвки Ганны съ Сильваномъ, то для него и устраняло главное препятствіе къ браку, Онъ ршился безъ борьбы не уступать своей позиціи, и бросился передъ Леліею на колни, конечно, съ извстными пріемами, сопровождающими стариковъ, и съ самоувренною эксцентричностью вскричалъ:
— Но я имю слово ваше и… ни за что не уступлю.
— Обстоятельства измнились, г. Юноша… Раньше мы жили одной душою, однимъ сердцемъ, одной мыслью съ Ганной… сегодня же наши отношенія поколебались. Войти въ вашъ домъ семьянкой я теперь ни въ какомъ случа не могу…
— Какая же перемна произошла? въ чемъ дло? я не вижу въ этомъ никакой уважительной причины.
— Даже очень уважительная причина. Ганна… Впрочемъ, обвинять я никого не желаю… видно, судьб такъ заблагоразсудилось и, можетъ быть, къ лучшему.
— Но, богиня моя! разъ я уже заручился вашимъ словомъ, ни за что на свт не уступлю васъ.
Юноша протянулъ къ ней руку съ кольцомъ, Лелія отступила назадъ.
— Извините меня, г. Юноша, я чувствую себя совершенно свободной отъ обязательства… заставить же меня силой никто не можетъ.
Сцена эта становилась ей въ тягость, и она взглянула на дверь, въ которую скрылся Сильванъ, точно ожидая помощи отъ него. Но онъ стоялъ уже на порог и вошелъ въ комнату. Появленіе Сильвана поразило старика, смотрвшаго на него въ глупомъ недоумніи. Блуждающимъ взоромъ Юноша оглянулся вокругъ.
— Я пришелъ на помощь моей сестр, произнесъ Сильванъ:— и просилъ бы не длать непріятностей ни ей, ни себ напраснымъ вынужденіемъ согласія. Связь эта могла бы причинить намъ много страданья. Вы и сами хорошо можете понять это.
Вжливый, но строгій тонъ Сильвана не вызвалъ никакого отвта изъ устъ Юноши, онъ растерялся и не зналъ, что длать. Неожиданное появленіе брата привело мысли его въ такое хаотическое настроеніе, что языкъ его, казалось, прилипъ къ гортани. Онъ безсвязно пробормоталъ какія-то слова и, глядя на Лелію, удалявшуюся въ глубину комнаты, быстро положилъ кольцо на столъ, затмъ поклонился и ушелъ.
Какъ пьяный, пошатываясь, сошелъ онъ съ лстницы, выйдя на улицу, онъ остановился у подъзда, и не зная, куда направить стопы и что длать, стоялъ въ глубокомъ раздумь. Доленга, шедшій въ это время по улиц, вывелъ его изъ задумчивости.
— Никакъ ты сторожишь свою прелестную барыньку? произнесъ онъ, подходя къ нему:— или ужь занялъ у нея мсто охранителя дверей?..
Взглянувъ попристальне на исказившееся, блдное лицо Юноши, Доленга перемнилъ шутливый тонъ и съ участіемъ спросилъ:
— Что съ тобою, дружище?
— Ничего, ничего особеннаго!.. Размолвка! все кончено! разбитымъ голосомъ проговорилъ онъ.
— Размолвка!.. Тогда скажи: слава Богу! и… тсс… ни гугу, произнесъ Доленга, хватая его подъ руку. Конечно, я попинаю, что это, можетъ быть, для тебя нсколько и непріятію, по повторяю, благодари Бога, что наконецъ это случилось. Ты, мой милый, сдлалъ бы непростительную ошибку, скомпрометировалъ бы какъ себя, такъ и всю свою фамилію. Я только не хотлъ длать теб позднихъ предостереженій, по теперь, когда все кончилось благополучно, отъ души поздравляю тебя… Ну, что бы ты длалъ тогда съ своимъ шуриномъ? Вдь трудно было бы захлопнуть дверь у него подъ носомъ. Очень, очень радъ, что все идетъ къ лучшему.
Юноша все еще стоялъ, какъ статуя, не понимая ни его словъ, ни того, что съ нимъ произошло.
— Послушай! имй разсудокъ… поободрись немного… ты глядишь мертвецомъ… Пойдемъ-ка лучше, пожуемъ что-нибудь повкусне, да запьемъ горе хорошенькимъ винцомъ… все какъ рукой сниметъ… Пойдемъ же, пойдемъ, неловко вдь такъ стоять, точно на часахъ.
Доленга подхватилъ подъ руку совершенно развинченнаго пріятеля и почти насильно потащилъ его въ лучшій ресторанъ, зная хорошо, что запахъ хорошаго жаркаго подйствуетъ на него лучше всякихъ лкарствъ.

XVI.

Было около часа пополудни, когда Любичъ, получивъ чрезвычайную аудіенцію, сидлъ въ одномъ изъ богатыхъ салоновъ графини. Небрежно развалясь на роскошномъ диван, графиня полулежала на гарусной подушк и бросала на своего собесдника томные взгляды, награждая его заимствованной у молодости улыбкой, она держала на стол свою пухленькую ручку, которая унизана была драгоцнными кольцами, составлявшими длинную хронику щедрой фортуны, и могла соперничать со многими ручками, привлекавшими вниманіе знатоковъ. Любичъ, только что начинавшій жить въ обществ, члены котораго только и могли восхищаться такими ручками, былъ буквально поглощенъ ея изящной обрисовкой. Овальные ноготки, краснющіеся на оконечностяхъ пальчиковъ, просвчивали насквозь и блестли, какъ полированные. Ручка эта, выбивая дробь по столу, играла батистовымъ кружевнымъ платочкомъ, какъ бы нарочно соблазняя сидвшаго юношу, готоваго сейчасъ же расцловать ее. Бантикомъ сложенныя губки сопровождались улыбкой, полной доброты и нжности, а глазки… глазки выражали симпатію, какою можетъ еще владть женщина, посл многолтняго и изобильнаго израсходованія ея.
Хотя ни время, ни часъ не могли простить ей богатаго наряда, но для принятія такого гостя, Любичъ, и въ этотъ часъ, она нарядилась со всею пышностью польской матроны: затянутая въ корсетъ, съ выставленными наружу, до половины груди, голыми плечами, привлекавшими особенное вниманіе Любича, она казалась еще сносной бабенкой. Не сомнваясь въ любви Любича, который вздыхалъ, глядя на эти прелести, она старалась однако быть возможно привлекательне…
Графиня, по обыкновенію, была не очень сообщительна, и если говорила, то съ извстною напыщенностью тщательно подобранныхъ фразъ, которыя, при ея возраст, казались слишкомъ смшными. Они молчали, погрузившись въ созерцаніе другъ друга.
— Говори же, какія новости, сказала наконецъ, вздыхая, графиня:— любопытно послушать…
— О, что касается новостей — прекрасныя! отозвался тихо обожатель:-кажется, что сынъ графини усплъ овладть сердцемъ Ганны, которая, насколько мн извстно, разошлась съ Сильваномъ. Это оттолкнетъ Германа отъ этой актрисы и возбудитъ симпатію къ новой жизни.
— Я была бы очень рада видть его счастливымъ и не завидующимъ нашему счастью, котораго я жду отъ соединенія съ тобой брачными узами. Графиня вздохнула.— И то ужь онъ начинаетъ завидовать мн и ревновать къ теб… но, надюсь, что любовь твоя не отниметъ у него теплаго материнскаго чувства, которое, вроятно, и ты раздлишь со мною, сдлавшись его проводникомъ въ жизни…
— Да, еслибы только онъ измнилъ свое предубжденіе ко мн… Впрочемъ, вначал, это вещь весьма натуральная.
— Конечно!.. Это холодное отношеніе къ теб пройдетъ само собою, незамтно, возразила графиня… Ганна была бы для него дйствительно прекрасной партіей…
— Вс струны натянуты для сближенія его съ Ганной и для удаленія Сильвана. Un dmocrate forcen de la pire esp&egrave,ce…. Сохрани Богъ, если къ нему попадетъ такая фортуна!.. Правда, m-lle Ганна неравнодушна къ Сильвану… Германъ тоже…
— О, нтъ!— Я всми силами старалась укрпить въ немъ самостоятельные принципы… но молодость, темпераментъ… Впрочемъ, Германъ знаетъ ужь о моемъ ршеніи, прибавила она:— въ немъ ужь успло все перетлть… Надюсь, что у него будетъ жена, что называется, raisonnable… а… я, какъ усталая отъ долголтнихъ трудовъ, отдохну на лон дружбы и родства.
Она съ чувствомъ посмотрла на Любича, который тотчасъ поцловалъ ея руку.
— Врьте мн… графиня…
— Но къ чему между нами титулы, тихо прервала графиня.— Ты знаешь, что мое имя Наулина, такъ и зови меня… своею… Полиной.
Слова эти сопровождались вздохомъ, Любичъ вторилъ ей въ томъ же тон:
— Полина, дорогая моя! воскликнулъ онъ:— какъ я счастливъ!.. ты ангелъ доброты…
— Я желала бы только обезпечить твое счастье, мой милый Митя… Врь мн, сердце мое еще молодо и… съуметъ забиться для тебя…
— А мое, которое еще ни для кого не билось, приноситъ въ жертву теб первыя свои чувства.
Глаза графини искрились радостью, глядя на человка, который говорилъ такія нжности. Взаимная нжность зашла бы, вроятно, богъ всть какъ далеко, еслибы не Германъ, который посл сытнаго завтрака, въ хорошемъ расположеніи духа и съ сигарою во рту, вошелъ въ залу, надясь, что никого не застанетъ у матери въ такое время. Любичъ чрезвычайно растерялся… но Германъ какъ будто не замчалъ его.
— Господинъ Любичъ… замтила мать.
Германъ холодно поклонился ему и, не обращая вниманія, слъ съ другой стороны у стола. Графиня, желая отвлечь его отъ раздражительной матеріи, съ улыбкой спросила:
— Ну, какъ твои дла съ m-lle Ганной?.. Не стсняйся, говори, г. Любичъ, какъ теб извстно, будущій родственникъ… отъ него не можетъ быть секретовъ…
Германъ взглянулъ на мать, пожалъ плечами и ничего не отвтилъ.
— Я не буду мшать вамъ, произнесъ Любичъ, поднимаясь со стула и взявъ шляпу.
— Мн хотлось, чтобы Германъ короче узналъ васъ, а чтобы вамъ дать время поближе познакомиться и сойтись, я оставлю васъ наедин.
— Къ чему безпокоиться, мама, сказалъ Германъ:— если дло идетъ только о нашемъ знакомств и сближеніи, въ такомъ случа не угодно-ли будетъ г. Любичу пожаловать ко мн.
Германъ всталъ, Любичъ колебался, но чтобъ не показаться трусомъ въ глазахъ Германа, послдовалъ за нимъ… Графиня посмотрла вслдъ за удалявшимися. Оба, въ молчаніи, вошли въ комнату Германа, который предложилъ своему гостю сигару и затмъ началъ прохаживаться по комнат. Любичъ, чтобы выиграть время и приготовиться къ разговору, не торопясь, закуривалъ сигару.
— Очень радъ случаю, началъ Германъ: — чтобы наедин поговорить съ вами. Il n’tait que temps… вы входите въ наше родство и, конечно, не лишнее было бы посовтоваться, потолковать…
— Я къ вашимъ услугамъ, отвтилъ Любичъ,— и нахожу это вполн основательнымъ.
— Но будемъ откровенны, продолжалъ Германъ, останавливаясь противъ нсколько растерявшагося Любича:— Вы можете говорить кому угодно о вашей любви къ графин, но я не настолько глупъ, чтобы, въ компаніи съ другими, поврить этому. Для меня ясно, какъ день, что вы, находясь въ критическихъ обстоятельствахъ, женитесь на деньгахъ. Конечно, вы могли бы и безъ этого жить, совершенно не нуждаясь въ деньгахъ, но если есть подходящій случай… Такія вещи бываютъ сплошь да рядомъ.
— Милостивый государь!.. вспылилъ Любичъ.
— Будьте хладнокровны, не прерывайте меня, равнодушно остановилъ его Германъ: — Моя мать такъ наивна, что вритъ въ вашу любовь… и, конечно, обманывается, c’est son affaire. Но что касается меня, я долженъ предупредить васъ, что не потерплю никогда отчимовскихъ претензій и вмшательства въ мои дла, я буду наблюдать за каждымъ вашимъ движеніемъ, компрометирующимъ насъ, и своей свободы ни въ какомъ случа не позволю съузить… тогда, быть можетъ, мы и сойдемся съ вами, и будемъ хорошими друзьями, но не боле.
Любичъ принялъ это колкое вступленіе за шутку, и принужденно разсмялся.
— Хорошо, будемъ говорить въ томъ же тон… Вы не хотите допустить моей привязанности къ графин, но я протестую противъ этого… Есть, знаете, въ природ такіе феномены…
Германъ въ свою очередь расхохотался.
— Еслибы мать моя не была графиней и не имла нсколькихъ сотъ тысячъ гульденовъ, а наоборотъ, была бы нищей, кухаркой — тогда бы, какъ Богъ святъ, этотъ феноменъ не имлъ никакого знакомства съ нею — mais passons,— дальше?..
— Входя въ ваше достоуважаемое родство и занимая извстную позицію, мн кажется, что я хорошо понимаю мое положеніе… Я далекъ отъ мысли, чтобы вмшиваться въ ваши дла, а тмъ боле посягать на вашу свободу. Конечно, вы позволите мн прибавить, что, когда посредствомъ стараній моихъ друзей вы получите согласіе m-lle Ганны, убытокъ вашей фортуны сторицею будетъ вознагражденъ.
— А! такъ я этимъ обязанъ вамъ?.. Я и не зналъ!
— Безъ сомннія… Мы теперь находимся у самой цли.
— Curieux! воскликнулъ съ хохотомъ Германъ!.. Ну, чтоже дале?..
Поэтому, вы совершенно безопасны съ моей стороны…
— А я, признаться, въ этомъ именно и хотлъ васъ убдить, замтилъ съ ироніей Германъ,— что я, мн кажется, боле могу быть страшнымъ для васъ, въ настоящемъ положеніи вещей, чмъ вы для меня.
— Конечно, мы можемъ взаимно длать другъ другу непріятности, возразилъ Любичъ:— но къ чему все это послужитъ, когда можно жить въ мир и согласіи, а согласіе возможно…
Германъ покачалъ головою.
— Продолжайте, сказалъ онъ холодно.
— Заключимте съ вами pacta conventa… произнесъ Любичъ, не спуская глазъ съ Германа, точно всматриваясь, какое дйствіе произведутъ его слова.
— Дальше… Pacta conventa!..
— Во-первыхъ, на свободу, которою вы располагали и располагаете до сихъ поръ, никто не вправ посягнуть, и никто даже и не думаетъ о томъ, во-вторыхъ, къ вашимъ матримоніальнымъ цлямъ какъ я, такъ и друзья мои всегда готовы къ услугамъ, въ третьихъ, soyons bons amis, пойдемъ въ согласіи, рука объ руку, и вы всегда будете имть во мн и въ друзьяхъ моихъ сильную поддержку.
— Ну-съ, и сколько же вы возьмете за вс ваши труды: сколько наличными и сколько бумагами?..
— Напрасно вы такъ думаете обо мн. Я вовсе не такой интересанъ, какимъ, быть можетъ, кажусь въ вашихъ глазахъ. Я имю общимъ принципомъ — трудъ… Желаю, конечно, пристроиться, имть свой уголокъ, обезпеченную жизнь, чтобы потомъ трудиться для общей пользы… Не скрываюсь, что обезпеченный бытъ въ обществ такой уважаемой особы, какъ графиня, улыбается мн и… все… боле мн ничего не нужно, да я и не желаю большаго…
— Скромны ваши желанія, произнесъ Германъ:— мои же условія ограничиваются однимъ словомъ: ‘свобода’… Свобода въ поступкахъ и убжденіяхъ…
— Что касается убжденій — извините, что перебиваю васъ — мн кажется, что, принадлежа къ одному обществу, раздляя одн и т же традиціи — мы должны имть и одинаковыя убжденія… Не можетъ быть, чтобы графъ Рамултъ принадлежалъ къ какимъ нибудь партіямъ радикаловъ, демократовъ или новаторовъ разнаго калибра, къ пролетаріямъ, ищущимъ новыхъ принциповъ и желающимъ ниспровергнуть старинные порядки подъ предлогомъ какого-то прогресса, требующаго просвщенія тхъ, которые не въ силахъ переварить этой пищи — enfin…
— Понимаю, понимаю, перебилъ его Германъ,— и признаюсь, что не принадлежу ни къ первымъ, ни къ послднимъ,— т. е. не принадлежу къ тмъ, которые не могутъ позабыть старыхъ порядковъ, а тмъ боле изучить новые…. что смшнымъ мн кажется ждать, чтобы общество могло возвратиться къ давно пережитому времени, и наконецъ, что я не консерваторъ quand mme и не радикалъ по принципамъ.
— Это значитъ, что вы были и хотите быть умреннымъ, ce qui est le mtier le plus difficile.— Вы знаете, что во время борьбы, когда приходятъ въ столкновеніе дв противныя стороны, он об задваютъ по спинамъ нейтральныхъ зрителей… Нужно избрать себ самостоятельный лагерь и знамя, чтобы избгнуть прохожденія ихъ по вашей спин, а ваше знамя не можетъ быть инымъ, кром того, которое представляетъ ваше положеніе въ свт.— Вы рождены консерваторомъ, не демократомъ, не радикаломъ, это было бы смшно, и, врьте мн, графъ, что человчество не только можетъ возвратиться къ давно уже пережитому, но и исторія человчества есть повтореніе того-же, однимъ и тмъ же образомъ… это, такъ сказать, безконечная псня, слова которой за каждымъ стихомъ повторяются хоромъ. Если вы сегодня не консерваторъ, то будете имъ завтра… должны быть имъ… мы разсчитываемъ на васъ…
— Боюсь только, чтобы не заставить васъ долго ждать, чтобы не просчитались вы, разсмялся Германъ,— впрочемъ, не могу ни за что поручиться, кром разв того, что въ обоихъ лагеряхъ я вижу капитальнйшихъ… дураковъ, надъ которыми мн вотъ такъ и хочется посмяться.— Это мн напоминаетъ студенческую игру въ снжки, въ которую мы играли пресерьезно и за которую, быть можетъ, не одинъ изъ насъ поплатился здоровьемъ, можетъ быть, и жизнью, но, не смотря на это, на слдующее утро, вс мы, какъ враги, такъ и противники, при звук сзывающаго звонка, являлись въ классъ и садились на школьную скамью.— Этотъ звонокъ — то невдомое намъ начало, согласно которому идетъ свтъ, не смотря на вс его ребяческія замашки.
Любичъ пожалъ плечами.
— Vous le prenez de bien haut, сказалъ онъ:— будь, что будетъ, но мы, живущіе по традиціямъ, имемъ въ голов
больше, чмъ т, что идутъ за мечтою, пригрезившеюся во сн. Еще разъ повторяю: хотите ли вы идти за нами, или нтъ — vous tes des ntres. Мы очень снисходительны, и требуемъ только исполненія лагерной дисциплины, внутреннимъ же убжденіямъ даемъ полную свободу… Не думайте, чтобы мы требовали отъ васъ тсной логической связи между принципами и жизнью… Мы не терпимъ лишь ереси противъ догматовъ, явно исповдуемыхъ, но на обычаи — смотримъ сквозь пальцы.
— Это значитъ, что можно жить, какъ нравится, лишь бы повторять за матерью извстный лозунгъ.
— И идти за нею, куда она поведетъ, прибавилъ Любичъ: — Намъ ставятъ въ укоръ нашу терпимость — допустимъ,— но если дло идетъ о догматахъ — не потерпимъ раскола и не допустимъ никакихъ реформъ… не знаемъ другой правды, кром абсолютно признаваемой нами. Въ длахъ обычая, жизни и мелкихъ обыденныхъ погршностей, каждый держитъ себя такъ, какъ диктуетъ ему совсть… Вы найдете между нами и шулеровъ, и пьяницъ, и балбесовъ: — все это лагерные пентюхи.— Они горячо расплачиваются пропагандою нашихъ идей — за свои погршности, которыми, конечно, мараютъ только самихъ себя. Поэтому, вамъ вовсе нечего опасаться излишней суровости…
Германъ, спокойно ходившій все время, вдругъ повернулся къ нему и началъ смяться.
— Прекрасно, прекрасно!— воскликнулъ онъ:— Вы совершенно успокоили меня!.. Всю эту правду я ужь видлъ и испыталъ на практик въ жизни, но никогда я не слышалъ ее такъ хорошо сформулированною. Увы! мало-же это можетъ привлечь меня къ вашему лагерю…
Любичъ, нарочно вызвавшій этотъ разговоръ на широкое поле, на которомъ онъ чувствовалъ себя свободне, замтилъ, что попалъ не въ тотъ тонъ, который бы могъ убдить Германа, и вынужденъ былъ, волей-неволей, замолчать. Онъ ждалъ теперь, чтобы этотъ аскетъ заговорилъ, но Германъ продолжалъ ходить по комнат, точно позабывъ о присутствіи будущаго отчима. Повидимому, мысли его витали въ области серьезныхъ предметовъ. Посл продолжительной паузы, Любичъ закашлялъ и взялся за шляпу. Германъ, какъ бы просыпаясь отъ сна, быстро повернулся къ Любичу.
— Послушайте, произнесъ онъ, съ полнымъ сознаніемъ своего барскаго достоинства:— вернемся къ pacta conventa,— вы будете имть свой уголъ, приличное содержаніе и удовлетвореніе всхъ вашихъ потребностей, хотя,— быть можетъ, позиція будетъ не совсмъ выгодная… смшная, но, во всякомъ случа, сносная, не старайтесь, однако, будучи консерваторомъ по принципамъ, вводить какія бы то ни было реформы въ нашемъ дом, ни ссорить меня съ матерью, ни пропагандировать сыну свою ортодоксію. Сидите смирно за печью, и пользуйтесь дарами фортуны, подъ этимъ только условіемъ, вы будете ограждены съ моей стороны. Если же когда нибудь придется намъ бороться — предупреждаю, что я буду слишкомъ невыгоднымъ противникомъ и безпощаднымъ человкомъ… Теперь мы узнали ужь другъ друга очень хорошо — agissez en consquence…
— Надюсь, что, узнавъ меня ближе, вы будете имть обо мн лучшее мнніе. Теперь еще нсколько словъ:— Вы любите Ганну?
— Что же вы желаете быть для меня сводней? спросилъ съ ироніей Германъ:— Но нужно вамъ сказать, что я не нуждаюсь въ посредникахъ.
Любичъ, проглотивъ и эту пилюлю, спокойно продолжалъ:
— Мн кажется, что дятельность моя уже обнаруживается и, быть можетъ,.я еще пригожусь вамъ на что нибудь… Словомъ — скажите: любите вы Ганну? хотите жениться на ней?
— Ну, а еслибы?..
— Еслибы это было на самомъ дл, мы постарались бы привести васъ къ скорйшей развязк. Что же касается вашего брата…
Германъ поблднлъ, но притворился только заинтересованнымъ и ближе подступилъ къ Любичу. Послдній увренъ былъ, что Германъ радъ былъ избавиться отъ своего соперника, и почти шопотомъ продолжалъ:
— Мы, конечно, желали-бы обойти скандалъ, избжать ненужныхъ криковъ радикаловъ, которые взваливаютъ на насъ всю бду, но, въ крайнемъ случа, если это понадобится для вашего счастья и спокойствія, Сильвана легко можно удалить — je vous donne ma parole — vous n’avez qu’ dire…
Германъ былъ такъ пораженъ этимъ признаніемъ, что не могъ даже подъискать скораго отвта и стоялъ, какъ столбъ… Посл этого coup de thtre, Любичъ, съ торжествующею улыбкой и сознаніемъ собственнаго достоинства, поклонился Герману и вышелъ изъ комнаты.
— Мерзавецъ! прошиплъ онъ ему вслдъ.
Трудно объяснить, что происходило въ душ Германа, который въ одинъ и тотъ-же моментъ волновался и фантазировалъ, который былъ чувствителенъ, страстенъ, насмшливъ и суевренъ, на него никогда нельзя было положиться ни въ добромъ, ни въ худомъ, такъ какъ въ этой бурливой смси не было еще верха, опредляющаго, что выйдетъ изъ нея: сахаръ или квасъ.— Что касается отношеній его къ Ганн,— то, подстрекаемый любопытствомъ близкаго знакомства съ нею, съ одной стороны, и искренними, добрыми намреніями для брата — съ другой, онъ все-таки держался нейтрально.— Віола прельщала его… Ганну же онъ любилъ для развлеченія, пожалуй, ухаживалъ за ней, но ничто особенно не привлекало его къ ней.— Ганна казалась ему въ одно и то же время привлекательной и страшной… онъ боялся ея. Они часто говорили относительно Сильвана, и Германъ не скрывалъ горячей симпатіи къ человку, которому, какъ выражался, не достоинъ былъ развязать ремня у обуви… Теперь мысли его были заняты сближеніемъ ихъ, и — кто знаетъ?— быть можетъ, и устраненіемъ его отъ Віолы, чтобы потомъ занять мсто, такъ ревностно охраняемое братомъ… Віола была мечтою Германа, приманкой, соблазномъ, однимъ изъ тхъ идеаловъ молодаго воображенія, къ которымъ человкъ льнетъ и привязывается всми фибрами пылкой души, точно притягиваемый къ нимъ неестественной силой. Онъ узналъ отъ Любича то, что вчера самъ вынесъ изъ театра, впечатлніе, произведенное капризомъ Ганны, дало почувствовать ему, что между нею и Сильваномъ произошелъ кризисъ, который угрожалъ если не совершеннымъ разрывомъ, то, по крайней мр, непріятной размолвкой. Обративши вс свои мысли въ эту сторону, онъ ршилъ немедленно же узнать подробности и, въ случа чего, быть полезнымъ брату.
Германъ отправился къ Старостин и засталъ ее вдвоемъ съ Ганной. Всегдашней постительницы, Леліи, сегодня не было, старушка даже и не вспоминала о ней, повидимому, она была чмъ-то обезкуражена. Ганна тоже ни словомъ не обмолвилась относительно своей задушевной подруги. На лиц молодой двушки видны были слды пережитыхъ тяжелыхъ минутъ. Старостина, съ чувствомъ родной матери, привтствовала Германа.
— Посиди же возл меня, хотя минутку, мой милый, сказала старушка посл привтствія:— разскажи мн что-нибудь новенькое, я знаю, что теб извстны вс новости, тмъ боле, гд рчь идетъ о прекрасномъ пол… Ну, что длается съ этой отравившейся… актрисой?
— Насколько мн извстно, по слухамъ, ея жизнь въ безопасности. Помощь подоспла во-время…
— Что за поводъ былъ къ ея трагическому поступку?.. Надюсь — не нужда?..
— Говорятъ разно, отвтилъ Германъ:— одни объ отвращеніи ея къ жизни, другіе — о безнадежной любви…
— Говорятъ, что она очень молодая и честная двушка…
Германъ молчалъ, ему хотлось улизнуть отъ старушки къ Ганн, которая сновалась по комнат изъ угла въ уголъ, какъ тнь, не проронивъ ни одного слова. По счастію, пришла президентша съ цлымъ ворохомъ разнообразныхъ сплетней и освободила его отъ старушки, онъ незамтно ускользнулъ отъ нихъ.
— Бабушка спрашивала васъ относительно этой… Віолы? обратилась Ганна къ подошедшему Герману.— Не много же вы удовлетворили ея любопытство, графъ, и я, по всей вроятности, узнаю не больше?..
— Къ сожалнію, я очень мало знаю о ней, тихо возразилъ Германъ.— Мой братъ могъ бы сказать больше меня, потому что ему только открытъ доступъ къ ней: сторожъ Віолы никого не пропускаетъ. Нужно сознаться однако, что Сильванъ дйствуетъ очень благоразумно, въ немъ вы не замтите и тни другихъ чувствъ, кром искренняго состраданія, впрочемъ, другихъ чувствъ у него и не можетъ быть къ ней, все, что ни говорятъ — гнуснйшая клевета.
Ганна зарумянилась.
— Вы убждены въ этомъ, графъ? спросила она серьезно.
— Я очень хорошо знаю Сильвана, такой человкъ, какъ Сильванъ, не позволитъ себя уронить.
— Однако, вс говорятъ…
— Малб-ли что говорятъ, но не всякому слуху врь… Конечно, предлоговъ много, чтобы уронить его въ вашемъ мнніи. Вс, напримръ, говорятъ, что онъ влюбленъ въ нее, а я утверждаю, что нтъ, что это гнусная ложь.
— Вы защищаете его, какъ добрый братъ…
— Нтъ, m-lle Ганна, я былъ и буду для него плохимъ братомъ, потому что завидую ему.
Ганна опять вспыхнула.
— Не понимаю такого человка, который, посмотрвъ на звзду, вдругъ…
Онъ не докончилъ, такъ какъ Ганна нашла предлогъ прервать его, но чрезъ минуту опять продолжалъ:
— Я Сильвану многимъ обязанъ и потому долженъ его защищать и благодарить…
— За что-же?
— Хотя-бы, напримръ, за то, что имю счастье бывать въ вашемъ дом и бесдовать съ вами.
Ганна отвернулась, точно не желая слушать комплиментовъ.— Она нахмурилась. Что чувствовала она въ душ, пожалуй, она и сама не могла-бы объяснить этого. Она и сердилась на Сильвана, и жалла его, ее возмущала собственная слабость и без разсудство, сомнваться ли, врить ли ему — она не знала, и почувствовала душившія ее слезы. Жизнь казалась ей слишкомъ пошлой, ненужной, омерзительной.
Германъ былъ желаннымъ гостемъ для Ганны, потому что приносилъ съ собою какую-то надежду, примиряющую ее съ будущимъ… Съ нимъ однимъ она могла говорить о Сильван и находить въ немъ яраго защитника брата. Она была благодарна ему за принятую на себя честную роль. Она старалась всми силами удержать его возл себя, чтобы не потерять послдней надежды, которая, казалось, совсмъ угасала. Вчерашній вечеръ былъ темой ихъ разговора и вызвалъ множество дебатовъ. Въ конц концовъ Ганна умолкла и, подавая ему руку, тихо сказала:
— Я глубоко уважаю васъ, графъ, и очень благодарна за сочувствіе къ человку, котораго я желаю видть чистымъ, какъ голубица, такимъ, какимъ знала его въ теченіе всей моей жизни. Вы одинъ были для него искреннимъ другомъ, защитникомъ и братомъ. Благодарю васъ.
— Врьте мн, m-lle Ганна, что въ этой трагедіи есть много грустнаго, такъ какъ эта бдная двушка едва не отравилась, но Сильванъ нисколько не уронилъ себя тмъ, что имлъ къ ней немного сочувствія… Что касается другихъ отношеній… Насколько я знаю его, я не осмлился-бы осуждать его въ этомъ добродтельномъ поступк.

XVII.

Привыкшій къ тяжелымъ передергиваніямъ жизни, Сильванъ съ стоическимъ мужествомъ выдержалъ послднее пораженіе, но далеко не такъ перенесла его Лелія, какъ существо слабое.
На другой день посл размолвки Ганны съ Сильваномъ и возвращенія кольца Юнош, Лелія хотла казаться равнодушной, но къ вечеру не выдержала, и въ изнеможеніи со слезами упала въ постель. Теперь она лишилась послдней дружбы и, кром брата, которому еще такъ недавно улыбалась судьба, не было у нея никого. Безжалостная судьба порвала единственныя дружескія отношенія съ столь любимымъ семействомъ, и порвала непоправимо, безвозвратно. Жертва, на которую она ршилась ради брата, теперь была уже безполезной и даже бросала непріятную тнь на всю ея жизнь. Теперь,— какъ говорила Лелія,— она была опозорена, обезчещена вмст съ своимъ братомъ, у враговъ Сильвана прибавилось энергіи, тмъ боле у тхъ, которые требовали объясненія его поступковъ. Одинъ только Германъ остался на ихъ сторон, хотя роль его казалась слишкомъ подозрительной, изъ чего можно было заключить, что онъ былъ причиной всхъ недоразумній между Ганной и Сильваномъ. Въ настоящую минуту, она не могла понять Ганпы. Глубокая, тяжелая печаль повергла въ отчаяніе по обыкновенію веселую и разговорчивую Лелію, позволявшую себ увлекаться несбыточными надеждами и строить на шаткой почв воздушные замки.
Сильванъ засталъ ее съ заплаканными глазами и въ горячечномъ состояніи. Онъ пришелъ къ ней за совтомъ, но, при вид ея пасмурнаго настроенія, счелъ лучшимъ оставить это до боле удобнаго времени, не желая подливать желчи въ безъ того уже наболвшее сердце.
Въ этотъ именно день, одинъ изъ пріятелей Сильвана, которыхъ у него была масса, выразилъ ему свое подозрніе относительно его грустнаго настроенія, которое обращало на него всеобщее вниманіе, и предостерегъ его о предстоящей гроз. Сильванъ, со времени своего поселенія въ город, пріобрлъ кружокъ преданныхъ друзей, средства къ жизни и труду, привыкъ уже къ этому мирному уголку, гд, какъ говорилъ онъ, слышалъ звуки родной рчи… Предстоявшая гроза, тмъ боле, если она подготовлялась его же друзьями, не могла бы быть предотвращена ни просьбами, ни ласкали, ни вліяніемъ, еслибы не своевременное предупрежденіе истиннаго друга, что дало ему время обдумать свое положеніе, и это спасло его. Онъ хотлъ было довриться сестр и вмст съ нею обдумать свое положеніе, чтобы во-время предупредить грозившій ударъ. Однако, видя ее разстроенною, онъ затаилъ въ себ желчь, давно накипвшую на сердц.
— Не понимаю, право, сказала Лелія брату, видя его равнодушнымъ къ постигшей его непріятности:— Ты, видно, не любилъ ее, потому что ты совершенно спокоенъ.
Сильванъ горько улыбнулся.
— Я любилъ Ганну, но любилъ ее тою простушкою, какою она пріхала сюда изъ деревни, я любилъ давнишнюю, идеальную Ганну, которая теперь, въ сравнительно короткое время, по слабости своего характера, поддалась вянію воздуха, который она незамтно вдыхала. По могу-ли я обвинять ее? Могу ли выразить ту боль, которая таится въ моемъ сердц. Эта метаморфоза прекраснйшаго существа въ пошлую, слабую, изувченную двушку — для меня больше, чмъ потеря сердца, потому, что она составляетъ утрату вры въ самую любовь. Я буду носить вчный трауръ по ней, но долженъ сказать теб, милая Леля, что если Ганна должна была измниться когда нибудь, то лучше видть ее измнившеюся теперь, чмъ посл… Я думаю, дорогая Леля, что здшній воздухъ будетъ вреденъ теперь для нашего здоровья, сказалъ Сильванъ посл нкотораго молчанія.— Слава нашему Создателю, мы еще настолько счастливы и богаты, что о насущномъ куск хлба намъ нтъ надобности особенно заботиться… Меньше одною тяжестью на душ. Соберемъ свои пожитки и, съ Божьею помощью, переселимся туда, гд воздухъ не зараженъ вредной атмосферой…
— Чтобы опять натолкнуться на такихъ же людей, если не хуже, прибавила Лелія…
Въ этотъ вечеръ Сильванъ не сказалъ больше ни слова относительно Ганны и, успокоивъ сестру, поздно вечеромъ возвращался домой.
Ночь была лунная, тихая. Это былъ часъ, когда публика возвращалась изъ театра. Сильвану нужно было проходить мимо театра. Въ это именно время, когда Сильванъ проходилъ мимо театральныхъ воротъ, изъ боковой калитки вышли Віола и жена суфлера, за ними слдовалъ Шершень съ тетрадкою въ рукахъ. Віола играла въ первый разъ посл своего выздоровленія, публика встртила ее градомъ восторженныхъ аплодисментовъ. Она инстинктивно почувствовала присутствіе Сильвана вблизи себя, прежде чмъ замтила его. Не смотря на радушно-восторженный пріемъ публики, она возвращалась домой измученная и грустная. Труппа провинціальныхъ артистовъ собиралась вскор ухать изъ города и давала свои предпослднія представленія.
Увидвъ Сильвана, и не обращая вниманія на публику, толпива шуюся на улиц по выход изъ театра, Віола подбжала къ нему и, хватая его за руку, воскликнула:
— А, это вы!.. Какъ я рада, что вижу васъ!.. я не замтила васъ въ креслахъ и не знала, что случилось съ вами.
— Я былъ все время очень занятъ — возразилъ. Сильванъ.
— Пойдемте ко мн, прошу васъ, хоть на минуточку, шепнула Віола.
Въ это время, съ другой стороны появился Германъ. Увидвъ его, Віола выпустила руку Сильвана и замолкла. Однако, приглашеніе ея слышалъ Германъ и. привтствуя ее, сказалъ:
— Ужь если приглашаете Сильвана, то кстати пригласите, пожалуйста, и меня…
— Не-имю счастія знать васъ такъ близко…
— Поврьте, m-lle Віола, что не я виноватъ въ этомъ. Я много разъ напрашивался на знакомство, но все безуспшно… Повидимому, моя физіономія мало общаетъ удовольствія или, быть можетъ, я пользуюсь такой репутаціей, что дверь вашей квартиры всегда заперта для меня… Кажется, что братъ мой могъ бы засвидтельствовать, что я, не смотря на вс сплетни, не совсмъ злой человкъ.
— Я новыхъ знакомствъ не… люблю, возразила Віола.
— По мн кажется, что я старый знакомый, я никогда, кром сегодняшняго вечера, не пропускалъ ни одного спектакля, въ которомъ вы фигурировали на сцен, я искренній почитатель вашего таланта.
— Къ чему комплименты, я не стою ихъ, возразила Віола.
— Я такъ боготворю васъ, что не осмлился бы говорить вамъ комплименты, но настаиваю лишь на томъ, чтобы вы пригласили меня вмст съ братомъ, хоть на четверть часа, я буду такъ скроменъ, такъ тихъ, что вы сами удивитесь.
Віола молчала.
— Если вы не пригласите меня, продолжалъ онъ,— то лишены будете удовольствія видть у себя Сильвана.
— О, въ такомъ случа прошу покорно обоихъ, разсмялась Віола.
Сильванъ слушалъ веселую болтовню Германа съ какимъ-то особеннымъ удовольствіемъ, точно ихъ разговоръ предвщалъ ему какую-то неожиданность. Шершень ворчалъ что-то подъ-носъ, а старушка, хотя и молчала, но была очень недовольна.
Они подходили уже къ квартир. Германъ оглянулся назадъ, къ слдовавшему за ними Шершеню, и шопотомъ сказалъ:
— Великій артистъ! Благодтель! Ты, что игрывалъ монарховъ на варшавской сцен!.. сдлай для меня величайшее одолженіе, и я готовъ буду преклониться предъ твоимъ талантомъ… Ты самъ слышалъ, какъ Віола пригласила меня… вотъ теб деньги… Сходи, пожалуйста, купи фруктовъ, конфектъ и всего, что теб понравится, и принеси къ Віол… умоляю!..
— Но, графъ!..
— Безъ всякаго ‘но’, возразилъ Германъ поспшно убгая за Віолой. Поднимаясь вверхъ по лстниц, Сильванъ иронически шепнулъ брату:
— Что же? и сюда я ввожу тебя для того, чтобы ты потомъ вытолкалъ меня отсюда?
Германъ покраснлъ и, пристально взглянувъ на брата, сказалъ:
— Ты самъ себя, братецъ, выталкиваешь отовсюду, потому что ты изъ того сорта людей, по плечамъ которыхъ можно взбираться, какъ по лстниц.
Они взошли уже въ третій этажъ, старушка копошилась, отъискивая свчу, между тмъ луна фантастически освщала убогое жилище артистки. Віола въ молчаніи стояла посреди комнаты, въ ожиданіи свта, разговоръ былъ прерванъ на минуту и только тихое дыханіе нарушало безмолвіе комнаты.
Лишившись помощи благоврнаго супруга, побжавшаго, по просьб Германа, за покупками, старушка ворчала, не находя свчи, и едва могла справиться съ этой работой впотьмахъ.
— Садитесь, господа, проговорила Віола, когда старушка зажгла свчу и внесла въ комнату:— прошу извинить меня… нечмъ и угостить васъ.
— Взглядомъ и улыбкой угостите насъ, и мы будемъ довольны.
Віола серьезно взглянула на Германа.
— Вы совершенно похожи на ваше второе письмо, которое, пользуясь случаемъ, я могу возвратить вамъ по принадлежности.
— Вы насъ обоихъ находите безразсудными?— Не правда ли?
— О, нтъ,— но такъ какъ вы молоды и богаты, то и сметесь даже надъ тмъ, что больно другимъ.
— Мн кажется, вступился Сильванъ, — что Германъ и плакать не съумлъ-бы иначе, какъ только смясь…
— И смяться не иначе, какъ со слезами, прибавилъ Германъ.
Віола сла, Германъ сталъ передъ нею и пожиралъ ее глазами. Вошелъ Шершень, въ сопровожденіи мальчика, съ кулькомъ разныхъ покупокъ. Артистка вскочила, сдлавъ недовольный видъ и покраснвъ до ушей.
— Это что такое!? воскликнула она.
Это Сильванъ распорядился, и очень умно сдлалъ, возразилъ Германъ.
Артистка съ укоромъ взглянула на обвиняемаго, онъ не возражалъ, но Шершень едва не выдалъ Германа, длая ему знаки отойти въ сторону.
— Графъ, сказалъ онъ тихо, точно подъ секретомъ:— ужь и такъ много нанесли этой дряни, а денегъ осталось больше половины.
— Я ничего не знаю, возразилъ Германъ и отошелъ отъ него.
Столъ, заставленный фруктами и разными сластями, между которыми находилось и вино,— захваченное суфлеромъ скоре для себя, чмъ для гостей,— соблазнилъ бы голодныхъ, но Віола не хотла даже прикоснуться къ лакомствамъ. Ей непріятно было видть чужое угощеніе въ своей квартир.— Не привыкла она видть, среди своей убогой обстановки, такую роскошь. Но она не знала еще, кто былъ настоящій виновникъ, и, обращаясь къ Сильвану, сказала:
— Вы сдлали мн этимъ большую непріятность, я ужинаю по обыкновенію кусочкомъ хлба съ сыромъ… Такая роскошь не для меня… кушайте сами, господа…
— Вамъ это непріятно? переспросилъ Германъ серьезно.
— Очень непріятно, повторила Віола.
— Въ такомъ случа Сильванъ виноватъ передъ вами, и чтобы исправить его ошибку, я помогу этому горю.
Съ этими словами Германъ собралъ все принесенное въ скатерть и выбросилъ за окно, затмъ спокойно возвратился на свое мсто, и чтобы Сильванъ не предупредилъ его, онъ заговорилъ первый, обращаясь любезно къ хозяйк:
— Вы дома очаровательне, чмъ на сцен. Я боялся, чтобы не найти въ васъ и здсь артистки.
— О нтъ, я здсь не больше, какъ бдная, убогая сирота, питающаяся съ дтства кускомъ чернаго хлба, зарабатываемаго кривляньемъ на сцен, возразила Віола:— Для меня ужь слишкомъ достаточно какъ жизни, такъ и сцены!
— Это ужь черезъ-чуръ трагически, разсмялся Германъ: — но я предпочитаю комедію… она больше похожа на человчество.
— А кому судьба насильно навязываетъ трагедію? отозвался Сильванъ.
— Судьба даетъ намъ только матеріалъ, который мы, по своему усмотрнію, можемъ передлывать въ фарсъ.
Віола разсмялась, Германъ былъ счастливъ своей остротой и, по обыкновенію, пустился въ веселую болтовню, въ которой гремли стихи излюбленнаго имъ Гейне и звенли шутовскіе бубенчики, какъ у шапки клоуна. Сильванъ, прерываемый неизсякаемымъ потокомъ словъ Германа, едва могъ включить въ разговоръ нсколько холодныхъ фразъ. Герману хотлось вызвать его на оживленную бесду — но напрасно… Веселая болтовня Германа хотя и не очень забавляла Сильвана, но зато развлекла Віолу… Разговоръ могъ бы продолжаться еще нкоторое время, еслибы Шершень не вошелъ въ комнату и не прекратилъ ихъ бесды, нагнувшись къ уху Сильвана, точно желая ему сказать что нибудь по секрету, суфлеръ сказалъ:
— Шли-бы вы, господа, и графы, и не графы, домой, спать, вдь теперь ночь, барышня измучена, мосци добродзю. Что скажутъ люди, если мы будемъ поздно сидть, не считая ужь того, что вылетло за окно… Идите-ка, господа, лучше, спать!..
Сильванъ дернулъ за рукавъ брата.
— Идемъ, сказалъ онъ, но Германъ, казалось, не хотлъ оставить развеселившуюся хозяйку. Наконецъ онъ подошелъ ближе и сказалъ:
— Не могу уйти отсюда, не выразивъ вамъ всей моей признательности и не испросивъ затмъ вашего позволенія повергнуть иногда къ стопамъ вашимъ чувство моего глубокаго уваженія…
— О, нтъ, нтъ! Извините меня, я никого не принимаю,— возразила съ ужасомъ Віола.
— Да, барышня никогда и никого не принимаетъ, подтвердилъ Шершень.
— А моего брата, напримръ?.. Прошу только позволенія зайти иногда съ братомъ и… повеселить васъ… Играя всегда трагедію, вамъ нисколько не мшаетъ имть у себя подъ рукою, въ минуту отдохновенія, такого комика, какъ я.
Віола поклонилась, оставляя Германа безъ отвта.
Молодые люди ушли.— Шершень, провожая ихъ до двери, вспомнилъ анекдотъ о собак, провожавшей чужихъ людей черезъ дворъ.
Выйдя на улицу, Германъ, въ знакъ благодарности, началъ обнимать Сильвана.
— Отчего ты такъ адски скученъ? спросилъ онъ его.
— Еслибы ты спросилъ меня, отчего я веселъ?— это другое дло.
— Твой вопросъ, пожалуй, нелегко разршить, но мн кажется, что твоя скука и моя веселость возникаютъ изъ одного и того же источника… я смюсь надъ свтомъ, а ты плачешь надъ нимъ… cela revient au mme, свтъ глупъ…
— Пожалуй, и того хуже — золъ! прибавилъ Сильванъ.
— Это почти одно и тоже, но мн все-таки кажется, что я гораздо свободне и легче переношу жизнь, чмъ ты…
— Потому что ты ходишь въ золотомъ ярм.
— Однако, по моему мннію, я стою ближе къ правд, сказалъ серьезно Германъ.— Отношенія къ свту нельзя выказывать черезчуръ трагически… свтъ — это не боле, какъ фарсъ!.. О, еслибы ты послушалъ мой разговоръ съ Любичемъ, который длаетъ мн честь назваться моимъ отчимомъ!.. еслибъ ты послушалъ ежедневныя препирательства наши о нравственности людей, интимную жизнь которыхъ я знаю, какъ своихъ пять пальцевъ, то… то ты положительно умиралъ бы со смха, глядя на эти юмористическіе фарсы… я не могу принять этого въ серьезъ… Слабость сердца, слабость духа, слабость головы, характера, все слабости и слабости безконечныя, а силы?— ни на іоту… Извини меня, брать, прибавилъ онъ:— нтъ и у тебя этой силы,— у тебя, какъ человка, и какъ человка-исполина, ты страдаешь отъ пустаго укола булавки, и, какъ пронизанная муха, трепещешь.
— Я! воскликнулъ Сильванъ.
— Да, ты.— Я вдь знаю тебя.
— Полно! такъ-ли?
— Даже знаю и то, что длается съ тобой.
— Какъ такъ! удивился Сильванъ:— ты намекаешь объ угрожающей мн опасности? Ты тоже знаешь о ней? впрочемъ объ этомъ уже вс знаютъ.
— А ты разв знаешь, какая опасность угрожаетъ теб? въ свою очередь удивился Германъ: — Какимъ образомъ ты узналъ? объясни мн, пожалуйста. Я шелъ къ теб съ тмъ, чтобы предостеречь о план нашей конгрегаціи… Ты знаешь о немъ?..
— Мн все ужь извстно и, какъ мн кажется, планъ этотъ созрлъ, потому что… вступленіе уже сдлано…
— Что же ты думаешь?
Ничего пока не думаю, пожимая руку брата, возразилъ Сильванъ,— одно лишь знаю, что люблю тебя не какъ брата по крови, а какъ брата по духу, за то именно, что тебя возмущаетъ всякое зло, потому что ты благороденъ. Послушай Германъ: шути, смйся, глумись, но не позволяй себ испортиться.
— Но знаешь ли, что мн трудно поручиться за себя, вздохнувъ, сказалъ Германъ:— у меня бываютъ иногда адскія минуты… богатырскіе порывы… но, въ конц концовъ, я не знаю: кто я, и что я… Меня опьяняетъ вино, взглядъ женщины, избытокъ средствъ, фантазія, и я рдко бываю трезвымъ, а если и бываю когда, то я грущу въ то время, скучаю и ненавижу самого себя.
— Дитя! разсмялся Сильванъ.
— Однако, будемъ говорить серьезно:— Что ты думаешь предпринять?
— Что-жъ предпринять? Меня ничто больше не удерживаетъ здсь, если подтвердится слухъ о моемъ изгнаніи,— а что онъ подтвердится, это врно. Я не стану дожидаться, пока меня вынудятъ убраться, а самъ потихоньку уберусь… все равно, куда бы ни было…
— А твои надежды?..
— Немного ихъ было у меня, но и т потеряны…
Такъ они дошли до калитки Сильвановой квартиры, гд и распрощались. Германъ, засунувъ руки въ карманы, позвывая, направился домой. По дорог, размышляя о сует мірской, онъ увидлъ освщенныя окна ресторана, въ которомъ угощалъ своихъ пріятелей, знакомыхъ и незнакомыхъ. Германъ вскарабкался на подоконникъ, такъ чтобы чрезъ занавску можно было разсмотрть внутренность комнаты. Тамъ былъ пиръ ‘ортодоксовъ’, вокругъ стола сидли, съ раскраснвшимися лицами, его знакомые, и именно въ это время Доленга поднималъ бокалъ.
— Господа, ораторствовалъ онъ:— еще одно здоровье: будемъ пить и любить…
Тостъ, произнесенный человкомъ, который, какъ Іуда, продалъ брата за тридцать улыбокъ, тридцать общаній и ласкъ,— былъ встрченъ шумными аплодисментами и криками развеселившейся компаніи. Герману сдлалось противно смотрть на нихъ, и ироническая улыбка проскользнула по его губамъ. Однако, заложивъ руки за спину, онъ продолжалъ смотрть… Кто-то изъ собесдниковъ взглянулъ на окно и, замтивъ Германа, вскрикнулъ. Доленга бросился къ окну. Германъ отшатнулся въ сторону, и ждалъ.
Окно открылось. Германъ снялъ шляпу и равнодушно сказалъ:
— Извините, господа, я хотлъ пожелать вамъ покойной ночи.
Это понравилось кутившимъ. Такъ какъ къ Герману было послано пригласительное письмо на этотъ ‘пиръ’, то, конечно, онъ былъ желаннымъ гостемъ. Боле всхъ тащилъ его въ окно Любичъ. Германъ, въ подобныхъ случаяхъ, никогда не отказывался и, быстро перешагнувъ черезъ окно, занялъ мсто рядомъ съ Юношей, лицо котораго лоснилось, какъ янтарь… Потъ градомъ струился съ него… Онъ съ чувствомъ началъ пожимать руку графа.
— Откуда ты, графъ, появился здсь? спросилъ смющійся Доленга.
— Шелъ, конечно, по улиц, и инстинктомъ почувствовалъ, что вы здсь.
— О, честная, добрая душа! воскликнулъ Доленга:— гд звенятъ бокалы, тамъ веселье, любовь и вс благородныя стремленія.
— Вы правы, сказалъ Германъ:— бокалъ, это Лета забвенія… всхъ пощечинъ, которыми щедро награждаетъ насъ судьба, всхъ глупостей, которыя мы творимъ, всхъ подлостей, которыми пропитаны и которымъ служимъ, якобы для возвышенныхъ цлей…
Сильный шумъ пирующихъ прервалъ слова Германа.
— Что съ нимъ! воскликнулъ оскорбленный Папржица… Слова его пахнутъ революціей… это…
— Чудакъ и больше ничего, перебилъ Любичъ: — любитель парадоксовъ… вся сила у него въ язык, и поэтому онъ нисколько не опасенъ!..

XVIII.

Германъ, казалось, воскресъ къ новой жизни, и скука, которой онъ всегда хворалъ, исчезла безслдно, онъ чувствовалъ теперь потребность полезной дятельности. Одна незначительная искра упала и раздула въ немъ пламя. Но откуда появилась эта искра — угадать трудно, достаточно того, что онъ преобразился и былъ неузнаваемъ, въ немъ остался только тотъ сарказмъ, какой былъ раньше, если только не увеличился больше.
Въ то время, какъ Сильванъ, не смотря на энергическій характеръ, съ каждымъ днемъ все боле удалялся отъ свта и людей, думалъ и передумывалъ о сует мірской, ршая порвать всякую связь съ нею,— Германъ, наоборотъ, бросался въ борьбу съ этимъ же свтомъ, и съ юношескимъ пламенемъ искалъ сильныхъ ощущеній. Никто не могъ объяснить его поступковъ: чего именно хотлось ему, къ чему и куда стремился онъ. Теперь онъ былъ полновластнымъ господиномъ времени и послушнымъ орудіемъ впечатлній, не думая считаться съ наступавшимъ днемъ.
За ужиномъ, на который нечаянно попалъ онъ черезъ окно, сидли очень долго, и онъ терпливо сидлъ съ ними до конца, стараясь возможно больше напоить другихъ, тогда какъ самъ едва касался губами бокала, и, подъ шумокъ, извлекалъ изъ нихъ побольше нужныхъ для него свдній. Онъ, какъ искусный плутъ, очищающій чужіе карманы, выворачивалъ на изнанку ихъ мозги, чтобы выжать изъ черепа сокровенныя мысли, онъ былъ вполн доволенъ своей продлкой, которая развязывала языкъ пирующихъ и выказывала много любопытныхъ вещей, изъ этого боя онъ вышелъ цлъ и невредимъ, съ свободной головой и ясными мыслями.
Одною изъ лучшихъ добычъ этого вечера, было для Германа та, что Доленга ‘нализался’, въ буквальномъ смысл слова. Съ нимъ рдко случалось это, но разъ случилось, онъ легко шелъ въ разставленную ему ловушку, и не выходилъ уже изъ нея. Такъ произошло и теперь… Шампанское возбудило въ немъ необыкновенную веселость и любовь къ людямъ. Онъ полюбилъ Германа, восхищался имъ и лзъ въ объятія, взявъ его подъ руку, онъ началъ разсказывать вс, извстныя только ему, тайны.
— Люб… безный гр… графъ, говорилъ онъ коснвшимъ языкомъ: — ты не имешь понятія, какъ я люблю тебя! А этотъ… Любичъ… чтобы чортъ побралъ его!.. Это фофанъ!.. Я… я долженъ былъ жениться на твоей матери… О, тогда ты увидлъ бы, какъ у насъ было бы весело… Это іезуитъ… это фарисей… Ты не знаешь, графъ, съ жаромъ продолжалъ Доленга, отводя Германа въ темный уголъ:— ты ничего не знаешь, графъ… вдь онъ амурничаетъ съ дочерью одного нмца… общалъ даже жениться на ней и… и, кажется, ужь есть доказательство его любви… двухлтняя… да, двухлтняя… Скандалъ можетъ выйти подъ внцомъ… а онъ каждый день ходитъ къ ней.
— Вы сдлали бы для меня величайшую услугу, еслибъ сказали мн ея адресъ.
— Нтъ ничего легче… Gretchen Frisch, дочь почтмейстера, Мостовая, No 15… Но, Бога ради, не выдавай меня… Боже упаси!..
— Никогда и никому не измнялъ, возразилъ Германъ, подливая ему шампанскаго изъ находившейся вблизи бутылки.— Они поцловались. Доленга часто прикладывался къ бокалу за его здоровье, пока, наконецъ, уснулъ въ кресл.
Заручившись такимъ важнымъ фактомъ, относительно любовныхъ похожденій Любича съ фрейленъ Гретхенъ, Германъ держалъ въ рукахъ оружіе, которымъ могъ избавиться отъ отчимовскаго покровительства Любича, теперь дло было только въ томъ, чтобы какъ-нибудь убдить графиню, что она была обманута Любичемъ.
На слдующій день, посл тщательнаго взвшиванія плана, Германъ, никому не сказавъ ни слова, отправился пшкомъ въ Мостовую улицу и отъискалъ помянутый нумеръ дома. Домикъ былъ маленькій, невзрачный, первый этажъ находился надъ кабакомъ, и имлъ три окна на улицу, здсь-то и помщалось семейство Фришъ. Внизу онъ узналъ, что Готлибъ Фришъ былъ старикъ и вдовецъ, жилъ только съ дочерью, и что она была дома. Онъ поднялся наверхъ. Дверь открыла ему служанка, и на вопросъ его о Гретхенъ, пошла узнать, приметъ ли она гостя. Черезъ минуту служанка возвратилась и просила войти въ комнату, устроенную въ нмецкомъ вкус, украшенную множествомъ бездлушекъ, разставленныхъ на комод, этажеркахъ и столикахъ, хорошенькія вещицы маскировали бдность обстановки и придавали комнатк веселый видъ. Черезъ минуту вошла хозяйка съ натянутою улыбкой на устахъ, одтая съ претензіей на щегольство, блондинка высокаго роста и довольно привлекательной наружности, при вид незнакомаго человка, она быстро сдвинула брови. Повидимому, она не надялась увидть незнакомаго ей человка.
Германъ извинился, что обезпокоилъ ее, и просилъ удлить ему нсколько минутъ для переговоровъ по очень важному длу. Гретхенъ хотя и согласилась, но сдлала недовольную физіономію, однако, не смотря на это, она пристально смотрла на молодаго человка, смривъ его съ головы до ногъ.
Посл краткаго, но высокопарнаго вступленія, Германъ выразилъ ей сочувствіе въ ея грустной исторіи съ Любичемъ, и, какъ челоловкъ сантиментально-деликатный, узнавъ объ этой исторіи, счелъ священнйшею обязанностію предупредить ее о могущихъ выйти недоразумніяхъ, и пришелъ дать ей добрый совтъ.
Гретхенъ, трактовавшая его сначала сурово, расплакалась и просила его содйствія. Она вдругъ оживилась и, признавшись въ своихъ сношеніяхъ съ Любичемъ, побжала въ другую комнату и вынесла оттуда очень миленькаго ребенка. Вся въ слезахъ, она благодарила Германа за теплое участіе къ ея судьб, общая ему искреннюю свою признательность до конца жизни.
Входя въ ея положеніе, Германъ посовтовалъ ей, какъ взяться за дло и когда прійти съ ребенкомъ къ графин, съ которою былъ въ хорошихъ отношеніяхъ (онъ не сказалъ своей фамиліи). Посовтовавъ ей не соглашаться ни на какія уступки, а требовать непремнно брака съ Любичемъ, онъ общалъ ей, въ случа удачи, оказать матеріальную помощь. Не находя выраженій благодарности своему благодтелю, Гретхенъ подарила его сладкой улыбкой и проницательнымъ взглядомъ. При уход Германа, она съ такимъ чувствомъ пожала ему руку, что онъ готовъ былъ обратно вернуться къ ней въ комнату.
— Поступайте только разсудительно, энергично, и я ручаюсь за успхъ, говорилъ онъ на прощанье: — а главное, побольше огласки, это поможетъ!
Потирая руки отъ удовольствія, Германъ выбжалъ на улицу, и, закуривъ сигару, началъ строить воздушные замки. Онъ чувствовалъ себя способнымъ къ длу. Передъ нимъ еще были Сильванъ, Лелія и Юноша, которыхъ онъ задумалъ непремнно ‘окрутить’, — это казалось ему очень забавнымъ, — затмъ Ганна, которая, насколько была любезна и привлекательна, настолько же пугала его, и въ конц концовъ — Віола, въ которую, какъ говорится, онъ врзался по уши.
Не смотря на запрещеніе Віолы бывать у нея безъ Сильвана, но впущенный уже разъ, онъ ршился и теперь воспользоваться случаемъ и зайти къ ней. Онъ направился прямо къ квартир Віолы.— Конечно, его тамъ не ожидали.— У дверей сидлъ Шершень. Увидвъ его, Германъ состроилъ самую невинную физіономію.
— А! здравствуйте, г-нъ Шершень.
— Нижайшее мое почтеніе, графъ.
— Что Сильванъ здсь?
— О, нтъ… въ такую пору!
— Какъ! Да вдь онъ общалъ быть здсь непремнно…
Германъ посмотрлъ на часы.
— Общалъ быть?!.. удивился Шершень, качая головой и какъ бы не вря ему:— Общалъ быть, мосци добродзю?..
— Да, непремнно будетъ и очень скоро, я убжденъ въ этомъ. Еслибы мн можно было подождать здсь минуточку…
— Здсь!.. спросилъ Шершень.
— Да, спросите у барышни,— ручаюсь, что она будетъ вжливе васъ, господинъ артистъ, и позволитъ…
Віола стояла у дверей и слушала ихъ разговоръ, ей смшнымъ казалось бояться порядочнаго человка. Она полуоткрыла дверь и отозвалась къ Герману:
— Вы хотите у меня подождать Сильвана? Зайдите… Но разв онъ общалъ быть?..
— Непремнно!— совралъ Германъ, пожирая ее глазами. Грустная-прелесть Віолы, казалось, увеличивалась ея слабостью и беззащитностью. Въ ней проглядывала та болзненная красота, въ которую, для контраста, влюбляется здоровье. Черные въ темныхъ орбитахъ глаза блестли чуднымъ блескомъ огня, лицо было блдно и прозрачно, маленькія губки обрисовывались острымъ малиновымъ цвтомъ, въ которыхъ было столько прелести пзагадочной красоты, что трудно представить… Черные, нсколько растрепанные волосы., обрамлявшіе ея темно-мраморное лицо, придавали ей какой-то волшебный колоритъ.
Віола вошла въ комнату, за нею проскользнулъ на цыпочкахъ Германъ, а Шершень, ворча себ подъ носъ и пожимая плечами, остановился у дверей на страж. Жена его, въ такихъ случаяхъ, любила вертться въ комнат безъ всякой видимой причины.
— Я назначилъ здсь rendez vous Сильвану, началъ Германъ, — чтобы узнать о вашемъ драгоцннйшемъ здоровь, и очень благодаренъ вамъ, что вы были такъ любезны и не оставили меня ждать на лстниц… А мн, признаться, очень хотлось, видть васъ.
— Чтобы скомпрометировать меня, чтобы потомъ похвастаться передъ друзьями, что вы бываете у актрисы? Чтобы, наконецъ, ваши пріятели говорили о нашихъ интимныхъ отношеніяхъ?.. Не правда ли? говорила быстро Віола.
— Это доказываетъ, что вы меня не знаете, возразилъ Германъ:— Я никогда и ничего не длаю для людей, ничмъ не хвастаю передъ ними и живу только для себя.
— И этимъ вы, конечно, гордитесь?
— Нтъ, но я не скрываю своихъ поступковъ… Съ перваго появленія вашего на сцен, вы побдили меня и,къ чему скрывать, я влюбился до безумія.
Віола презрительно пожала плечами.
— Вы! вы? такой графчикъ и влюбился въ такую цыганку, какъ я! ха, ха, ха! Фантазія!..
Посл маленькой паузы она прибавила, вертя въ рук кончикъ носоваго платка.
— Правда, что насъ, артистокъ, цнятъ на чистую монету… насъ считаютъ нищими, жаждущими широкой жизни, правда, что многія изъ насъ, за минуту развлеченія, жертвуютъ собою, но, графъ, я исключеніе между ними, я такъ дика и наивна, что лучше соглашусь на мучительную нужду, чмъ на униженіе себя… Къ чему напрасныя слова?.. Воспитанная нуждою, освоившаяся съ нашею жизнью, я, не колеблясь, говорю, что думаю… Это, быть можетъ, неблагородно съ моей стороны, но къ чему мн обманывать васъ?
Простота, съ которою она говорила эти слова, не торопясь, не красня, чрезвычайно растрогала Германа.
— О, вы приводите меня въ восторгъ своею откровенностью, вскричалъ Германъ:— вы вызываете во мн чувства… я не стану хвалиться, что я существо исключительное, но скажу лишь то, что я никогда не лгу, разв, при случа, съ тми, кто хочеть оболгать меня… Говорю искренно, я люблю васъ!.. Это не втряность съ моей стороны… я принадлежу къ числу тхъ людей, которые, если полюбятъ разъ, то полюбятъ навки…
— А я, наоборотъ, принадлежу къ числу тхъ женщинъ, которыя смются, когда говорятъ имъ о любви, и я имю теперь ту-же охоту…
— Это устарлая и злая метода — возразилъ Германъ.— Я докажу это:— есть любовь, которая выдерживаетъ испытаніе черезъ огонь и воду, а между тмъ охлаждается отъ одного прикосновеыія къ ней снжинки. Въ испытаніи играетъ роль искренняя любовь, но къ чему испытанія? Сердце само должно чувствовать.
— Ничего не чувствую! разсмялась она.
— Я не отчаиваюсь, все можетъ измниться.
— Сомнваюсь… Графы, какъ напр. вы, влюбляются въ такихъ цыганокъ, какъ я, на дв, много на три недли, пока ихъ не замнятъ новыя…
— Напрасно вы причисляете себя къ числу такихъ цыганокъ…
— Увы! Еслибы я и не причисляла себя къ нимъ, такъ люди причислятъ меня.
Германъ слъ на диван.
— Теперь я очень радъ, что Сильванъ не торопится своимъ приходомъ… Я очень скученъ для васъ?
— Могу терпть.
— Долго?
Біола не отвчала. Германъ вздохнулъ.
— Я, по всей вроятности, кажусь вамъ ужаснйшимъ шелопаемъ, но, клянусь, я добрый человкъ, на мое сердце можно вполн положиться.
Віола грустно улыбнулась, взглянувъ на него.
— Боже мой, Боже! сказала она съ грустью:— какъ эти слова невыносимы, мн вотъ такъ и хочется расплакаться. Ну, скажите по правд, хватило ли бы у васъ духу сказать то-же любой изъ вашихъ великосвтскихъ барышень?
— Еслибы я чувствовалъ къ нимъ то, что чувствую къ вамъ, безъ сомннія, сказалъ бы.
— Но сказавши это, вы чувствовали бы себя связаннымъ съ нею.
— Я чувствую себя равно связаннымъ и въ отношеніи васъ.
Віола пожала плечами и отвернулась въ сторону. Шершень вошелъ въ комнату, по обыкновенію ворча про себя, и, посмотрвъ на графа и на Віолу, пожалъ плечами и опять вышелъ. Германъ взялся за шляпу.
— Видно, не дождусь я Сильвана… Поговоримъ серьезно, m-lle Віола… Умоляю васъ, позвольте мн приходить къ вамъ иногда, со словомъ утшенія… Къ сердцу, быть можетъ, уже занятому кмъ либо, я не имю права обращать свои просьбы, но почему бы мн не быть вашимъ добрымъ братомъ, другомъ, пріятелемъ?
— Потому что въ эту дружбу, къ несчастью, никто не повритъ! Вамъ ничего не сдлается, а на меня обрушатся вс невзгоды… Неужели вы хотите, чтобы я за эти минуты утшенія платилась незаслуженнымъ стыдомъ и сплетнями людей?..
— Да, это правда! Но еслибы вы, хотя немного, сочувствовали мн, поняли бы меня, поврили… быть можетъ, тогда и удостоился бы я чести… посщать васъ.
Наступило минутное молчаніе, у бдной двушки, почему-то, навертывались слезы, она подняла свои черные глаза на Германа:
— Только не говорите никогда о сочувствіи и состраданіи, о любви, сказала она тихо:— Это больно!..
— Согласенъ.— Но я имю теперь ваше разршеніе…
— Да, иногда… очень рдко… вмст съ братомъ,— такъ лучше будетъ. Хоть я не боюсь васъ, но злые языки…
Графъ подпрыгнулъ отъ радости и, схвативъ руку Віолы, страстно прижалъ ее къ своимъ губамъ и быстро удалился.
Шершень, бывшій свидтелемъ этой сцены черезъ замочную скважину, заперевъ дверь за Германомъ, вошелъ въ комнату.
— Ей Богу, барышня, такъ не хорошо. Одинъ былъ сносный человкъ, Сильванъ, теперь братъ, потомъ сватъ и, наконецъ, ихъ наберется здсь цлая дюжина… это, право, скверно… Вы ужь простите мн, что я суюсь не въ свое дло, но это не хорошо, барышня…
Віола расплакалась, старушка подступила къ мужу и начала бранить его.
— Глупая старушенка, пошла прочь! окрысился на нее суфлеръ:— Я чувствую святую обязанность предупредить зло… Этотъ графчикъ, какъ говоритъ нашъ безсмертный…
Уходъ Віолы прервалъ нескончаемый потокъ его рчи. Супруги начали перебраниваться…
Германъ, которому наконецъ удалось сблизиться съ Віолой, вышелъ отъ нея, полный счастья и блаженства… Все ему теперь удавалось, какъ онъ того желалъ… Онъ прыгалъ отъ радости и жаждалъ большей дятельности. Отъ Віолы онъ направился къ Сильвану, котораго, къ величайшему своему удивленію, засталъ собирающимся въ дорогу… Поблднвшая Матуская сидла на диван… Собранныя книги и бумаги перевязывались веревками и упаковывались въ сундуки, мальчикъ-слуга вертлся тутъ-же и помогалъ собирать пожитки.
— Что это значитъ? воскликнулъ Германъ, входя.
— Еще, пока, ничего, но хочу быть наготов, чтобы, при первомъ неблагопріятномъ случа, ретироваться отсюда, возразилъ спокойно Сильванъ.
— Вамъ бы слдовало охладить нсколько Сильвана, сказалъ Германъ, обращаясь къ Леліи.— Онъ черезчуръ ужь видитъ все въ черномъ свт.
— Что-жъ длать, когда свтъ въ сущности таковъ.
— Для какой нибудь мелкой сволочи, которая намъ ежеминутно угрожаетъ!.. О, нтъ, нтъ!.. Съ того времени, какъ раскапризничалась Ганна, Сильванъ…
Лелія вскинула на него свои глаза и тихо замтила:
— И вы, конечно, были главною причиной этого каприза…
— Я?!.. Сомнваюсь, но ручаюсь лишь за то, что я страшно боюсь ея…
— И только!
— Вы думаете, что я увлекся ею, разсмялся Германъ.— Правда, я заинтересованъ, но далеко не влюбленъ… Я бы умеръ съ нею отъ скуки. Это такой идеалъ, который, поставивъ на пьедесталъ, нужно окуривать фиміамомъ и поклоняться ему, а сердца искать въ другомъ мст.
— Хотя Ганна глубоко оскорбила меня своимъ отказомъ, возразила Лелія, вставая съ дивана: — но я должна сказать вамъ, что вы слишкомъ несправедливы къ ней, — Нтъ словъ, она горда, спсива, но въ груди ея бьется доброе сердце и въ голов присутствуетъ здравый смыслъ… Застнчивость двушки заслоняетъ ее отъ глазъ людей.
— Быть можетъ, сказалъ Германъ, кланяясь: — но я… я боюсь ея…
Это признаніе развлекло Лелію: большой камень упалъ съ ея души.
— Признаюсь, тамъ на васъ очень разсчитываютъ, продолжала Лелія.— Конечно, не Ганна, но услужливые прихвостни, непрошенные попечители. Какъ только замтятъ, что вы удаляетесь съ арены, сейчасъ начнется травля другъ друга.
— Могу сказать лишь то, сказалъ Германъ, пожимая плечами:— что никогда не женюсь ради богатства, связей и имени — въ томъ моя порука. По любви, пожалуй, можно и глупость сотворить — это дло другаго рода, по крайней мр, будешь знать, что за эту глупость держишь въ рукахъ ту драгоцнность, которую многіе ищутъ, но не находятъ… Что же касается Сильвана, продолжалъ онъ посл минутнаго молчанія — конечно, онъ отчаивается, вы тоже,— позвольте же мн, въ такомъ случа, попробовать счастья и похлопотать за васъ… У меня бываетъ иногда много смлости, а иногда и счастья… чмъ чортъ не шутитъ…
Сильванъ быстро повернулся къ нему и началъ смяться сухихъ, дланнымъ смхомъ, хватаясь за бока.
— Ты хочешь быть моимъ адвокатомъ? ха, ха, ха!
— Знаешь ли?— Иногда сумашедшимъ везетъ!— Какъ знать — быть можетъ, мн удастся заштопать прорхи.
— Я, братъ, штопанныхъ вещей не ношу — заключилъ Сильванъ.
— Прошу тебя, братъ,— не торопись.
Германъ отвелъ Лелію въ сторону и, пошептавшись съ ней, выбжалъ изъ комнаты.

XIX.

На слдующій день, когда графиня собиралась садиться за туалетъ, отнимавшій у нея значительное время, а тмъ боле теперь, когда нужно было употребить все искусство въ подведеніи бровей, рсницъ и т. н., чтобы понравиться Любичу, madmoiselle Злоцинская, повидимому предупрежденная Германомъ, доложила о проход какой-то молодой дамы, которая непремнно желала лично видть графиню и говорить съ нею.
— Быть можетъ, это нищая какая нибудь… простонала графиня:— Пожалуйста, освободи меня отъ нея и дай ей, сколько теб заблагоразсудится.
— Нтъ, она вовсе не похожа на нищую, возразила Злоцинская.
— Ну, ужь не говори, пожалуйста, хотя бы въ шелкахъ она была, не поврю,— врно за подачкою пришла… Отъ этихъ нахалокъ никогда не отдлаешься…
— Нтъ, графиня, она очень ясно сказала, что нужно видть васъ по особенно важному длу, касающемуся, насколько я поняла, господина Любича.
Графиня поблднла.
— Неужели кто нибудь изъ его бдныхъ родственниковъ…
— Нтъ, кажется, нмка.
— Въ такомъ случа, проси.— Но кто-бы это могъ быть, спрашивается?..
— Не знаю, возразила Злоцинская.
Графиня посмотрлась въ зеркало, и, попудривъ лицо, вышла въ залу… Здсь уже стояла фрейленъ Фришъ, съ прелестной малюткой на рукахъ, прилично одтая и покраснвшая отъ стыда и волненія. По счастію, она говорила по-французски и по-польски, и могла, слдовательно, быть понятой графинею. По-французски она разговаривала для того, чтобы показать свое образованіе и свою принадлежность къ цивилизованному классу.
— Имю честь видть графиню Рамултъ обратилась она къ входящей графин.
— Точно…
— Вы видите предъ собою жертву неврности мужчины, начала она сквозь слезы, показывая ей свое дитя: — Я была обманута общаніемъ соединиться брачными узами, что могу доказать письмами, писанными ко мн графомъ Любичемъ. (Она съ умысломъ дала ему этотъ титулъ)…
Съ графиней сдлалось дурно, и она съ крикомъ упала на диванъ подумавъ сначала, что это дло ея сына… Ударъ былъ нанесенъ въ самое сердце…
— Этотъ гнусный человкъ, продолжала Фришъ, уже безъ слезъ и вдохновляясь:— отецъ этой малютки… Я узнала, что графъ Любичъ думаетъ жениться, но я, во имя правъ моего ребенка, возстану противъ этого поступка.
Графиня, закрывъ лицо руками, больше уже не слушала ея. Теперь она поняла, въ чемъ дло. Опасенія за послдствія скандала поражали графиню… Любичъ клялся ей, что приноситъ ей въ жертву цломудренныя чувства… и вдругъ такой пассажъ… Въ одну секунду любовь превратилась въ ненависть и мщеніе… Она цстала, дрожа, какъ въ лихорадк.
— Могу уврить васъ, что этотъ человкъ больше не переступитъ порога моего дома… Я не намрена входить съ вами въ какія бы то ни было объясненія… и прошу оставить меня въ поко…
Но отъ Гретхенъ нелегко было отдлаться.
— Прекрасно! сказала она: — Но если я буду обманута и вами, какъ этимъ плутомъ… клянусь, еслибы даже вы хотли скрыться отъ меня…
— Но я и не думаю скрываться… я не знаю этого господина!.. Оставьте меня въ поко!.. кричала графиня, выходя изъ себя: — воды, воды, обратилась она къ Злоцинской, хватаясь за колокольчикъ.
На звонокъ сбжалась прислуга: камердинеръ въ блыхъ перчаткахъ и во фрак, лакей, буфетчикъ, горничная и гардеробная надсмотрщица. Графиня была въ обморок. Камердинеръ, увидя Фришъ, и думая, что она была причиной обморока графини, не ожидая приказаній, вжливо пригласилъ ее удалиться. Раздраженная Фришъ не уступала позиціи. Съ графиней сдлался истерическій смхъ… Тотчасъ послали за докторомъ, и кто-то изъ лакеевъ доложилъ о случившемся Герману. Онъ въ ту же минуту прибжалъ къ матери и, взглянувъ на Фришъ, показалъ видъ, какъ будто совершенно не знаетъ ея. Однако, черезъ посредство Злоцинской, онъ успокоилъ ее и попросилъ удалиться.
Съ уходомъ Фришъ, графиня почувствовала себя легче, вода съ сахаромъ и лавровишневыя капли успокоили ее, хотя она еще плакала. Вс разошлись, одинъ лишь Германъ остался при матери. Графиня робко и почти со стыдомъ взяла руку сына.
— Сынъ мой, произнесла она, когда вс удалились,— нужно предупредить скандалъ. Бога ради, прошу тебя!.. Я обманута!.. Любичъ безчестный человкъ!.. Поди и скажи ему это!..
— Мамочка, милая, я… я не могу сдлать этого… Нужно вамъ самимъ написать къ нему и… ручаюсь, что если онъ осмлится посл этого переступить порогъ нашего дома, я сброшу его съ лстницы.
Долгими слезами и небольшою болзнью окончился весенній романъ графини Рамултъ. Всегда набожная, графиня сдлалась съ этого времени настоящей ханжей.
Германъ, предвидя, что онъ понадобится въ этотъ день графин, не отлучался изъ дому. Разразившаяся буря, по счастію, вовремя предупрежденная, смутила Любича. Получивъ письмо графини, онъ остолбенлъ отъ удивленія и злобы… Сначала онъ думалъ, что ему удастся замять это дло, и потомъ объясниться съ Гретхенъ, но пришедшій въ это время ея отецъ объявилъ ему, что дочь подастъ на него жалобу и что онъ самъ готовъ хать къ королю и просить о возстановленіи правъ и чести дочери.
Очутившись въ такомъ критическомъ положеніи, Любичъ побжалъ къ своимъ друзьямъ и просилъ спасти его.
Дло это нельзя было оставить безъ вниманія, такъ какъ скандалъ касался яраго защитника общественныхъ интересовъ и ставилъ въ неловкое положеніе цесь лагерь. Нужно было употребить вс средства, чтобы замять его… Собрался общій совтъ, на которомъ произошла разногласица: совтовали жениться на Фришъ и затмъ развестись… Любичъпе соглашался связывать себя съ нею, такъ какъ надялся въ будущемъ обезпечить свое существованіе если не графиней, то, во всякомъ случа, какой ни будь богатой особой. Поэтому, одинъ изъ присутствовавшихъ сановниковъ взялъ на себя роль парламентера, по переговорамъ съ Фришъ. Гретхенъ не хотла и слушать ни о какомъ компромисс… Отецъ ея былъ кавалеромъ двухъ большихъ и двухъ маленькихъ орденовъ, совтникомъ, почтмейстеромъ и чмъ-то еще въ томъ же род. Гретхенъ требовала брака.
Два дня велись переговоры, пока наконецъ удалось парламентеру помирить ихъ посредствомъ 2000 талеровъ, которые общество уплатило отъ себя, хотя хорошо знало, что никогда не получитъ ихъ обратно. Расквитавшись формальнымъ порядкомъ съ Гретхенъ, Любичъ думалъ возвратиться ses premi&egrave,res amours къ графин, но засталъ уже дверь герметически закупоренною предъ собою. На страж стоялъ сынъ.
Любичъ смутно догадывался, съ какой стороны подулъ втеръ на его несчастье, и постановилъ, во чтобы то ни стало, разъискать главнаго дятеля катастрофы,— но усилія его были совершенно напрасны:— Фришъ не выдала своего благодтеля.
Два-три дня Германъ не показывался въ свтъ… онъ былъ очень радъ, что удалось предупредить стыдъ и несчастіе матери… Ему везло теперь, какъ капиталисту, играющему на бирж, который за каждымъ выигрышемъ желаетъ большаго.
Родство съ Сильваномъ и Леліей, съ которыми Юноша не думалъ порвать своихъ отношеній дружбы, уполномочивало Германа пригласить ихъ на обдъ, конечно, не въ домъ къ матери, а въ ресторанъ. Онъ предупредилъ ихъ, съ просьбою не отказываться, и затмъ пошелъ приглашать Юношу.
— Прошу сдлать мн честь отобдать со мною въ обществ моихъ друзей, сказалъ Германъ, приглашая Юношу… Обдъ общаетъ быть великолпнымъ: будутъ чешскіе фазаны, приготовленные К… съ настоящими перигорскими трюфелями, прекрасное вино и проч.
Скучный до сего времени, Юноша развеселился, когда услышалъ о фазанахъ съ трюфелями, приготовленныхъ на вертел.
— Точно ли съ вертела фазаны? облизнулся онъ.
— Конечно, конечно! иначе и быть не можетъ.
— Сердечно благодарю за предупрежденіе, что именно ожидаетъ меня впереди, а то я, пожалуй, соблазнился бы другими кушаньями.
Полгавъ другъ другу руки, они условились относительно времени. Былъ приглашенъ и Доленга, который усплъ уже задолжать Герману 200 талеровъ, какъ лучшій другъ. Сильванъ и Лелія, повидимому, не знали, что будетъ приглашенъ Юноша и согласились пріхать въ извстный часъ. При появленіи Матуской и Сильвана, не ожидавшее видть ихъ общество нсколько смутилось, но Германъ былъ увренъ, что эта небольшая тучка разойдется отъ первой рюмки вина и прекрасной закуски. Лелія заняла мсто хозяйки, Юноша слъ возл нея, противъ него занялъ мсто Сильванъ, а рядомъ съ нимъ — братъ, Доленга слъ рядомъ съ Юношей.
Обдъ начался очень вяло, и только посл нсколькихъ глотковъ хереса, бесда начала оживляться. Поданъ былъ прекрасный шамбертенъ и на выборъ: шато-лафитъ и душистый шато-д’икемъ. Юноша за вторымъ блюдомъ началъ заговаривать съ Леліей и глубоко вздыхать… За жаркимъ, начали ужь говорить громко… Впрочемъ Сильванъ былъ не въ дух, но Германъ, взявъ его подъ свое покровительство, старался разсять… Они говорили вдвоемъ, не вмшиваясь въ посторонніе разговоры. Доленга, съ ловкостью опытнаго говоруна, связалъ вновь разорванную сть, въ которую опять лопался чувствительный Юноша. За шампанскимъ онъ уже умолялъ Лелію не отталкивать его бднаго сердца.
Какъ продолжалась веселая бесда — никто не слушалъ,— достаточно того, что посл чернаго кофе и сладкихъ ликеровъ, вс были въ самомъ пріятномъ расположеніи духа, Юноша сидлъ даже отдльно отъ другихъ, любезничая съ Леліей и приглашая ее вечеромъ къ себ, доказывая, что Старостина соскучилась безъ нея, а Ганна положительна чахнетъ…
— Я не могу никуда идти безъ брата, возразила Лелія.
— Да разв Сильванъ не желаетъ удостоить насъ своимъ обществомъ?..
— Спросите сами…
Послушный Юноша пошелъ приглашать на чай Германа, Доленгу и Сильвана.
Сильванъ поклонился.
Юноша удерживалъ позицію до тхъ поръ, пока сидла Лелія… Потомъ, всмъ обществомъ, ее проводили домой, гд, при разставань, общались опять сойтись къ восьми часамъ вечера у Старостины. Развеселившійся Юноша, посвистывая, пошелъ домой, чтобы предупредить свое семейство насчетъ гостей.
Старостина почти ничего не знала о происшедшихъ перемнахъ въ продолженіе этого времени: не все сообщали ей, многое совершенно старались скрыть отъ нея, къ тому-же, она была нелюбопытна. Мысли ея заняты были судьбой Ганны, а что касается удаленія Сильвана и приближенія Германа — этимъ она была очень довольна. Окружавшія ее личности незамтно дйствовали, чтобы перессорить ее съ Леліей и Сильваномъ и расположить въ свою пользу, и, конечно, они достигли цли. Старушка молилась и была совершенно спокойна, а если ее могло что безпокоить, такъ это непостоянство Юноши. Конечно, она согласна была лучше видть его связаннымъ съ Леліей, чмъ съ какою нибудь незнакомою женщиной… Что онъ женится, въ этомъ не было никакого сомннія, такъ какъ она уже знала его.
Въ послобденное время, она читала обыкновенно вечернія молитвы. И вотъ, въ это-то самое время, вошелъ къ ней Юноша, тихій и кроткій, какъ ягненокъ, и розовый, какъ піонъ. Она ужь предугадывала, что онъ пришелъ не понапрасну… вроятно по длу ‘золотаго мшечка’. Юноша потиралъ руки, это былъ знакъ хорошаго расположенія.
— Ну, что слышно хорошаго, спросила старушка, закладывая книгу на томъ мст, гд остановилась.
— Ничего особеннаго, дорогая мама… я хотлъ только сказать, что по необходимости долженъ былъ пригласить нсколько лицъ на чай, и не знаю, будете ли, мама, рады моимъ гостямъ…
— Ну, кого же да кого пригласилъ?..
— Во-первыхъ, Лелію…
— Эхъ! опять Лелію… Я думала, что она ухала уже…
— Но, мамочка, нтъ никакого повода разрывать нашу давнюю дружбу… асъ Леліей, конечно, я долженъ былъ пригласить и Сильвана…
— Ну, часъ отъ-часу не легче! сказала съ неудовольствіемъ старушка:— И къ чему вс эти приглашенія… Ганна почти совершенно разочаровалась въ немъ, а ты опять насильно тащишь его сюда!..
— Что-жъ, если онъ иногда зайдетъ къ намъ?.. Не бда. Къ чему намъ наживать враговъ…
Старушка вздохнула.
— Мн кажется, что и Ганн непріятно будетъ это посщеніе… Ну, кто же дальше?..
— Доленга, Германъ и еще, быть можетъ, дв-три особы…
— А! Германъ, ну, это, по крайней мр, человкъ… я люблю его, и для Ганны онъ желанный гость…
Юноша поцловалъ руку старушки.
— Но къ чему этотъ Сильванъ!.. прибавила старушка, вздыхая:— Знаешь, вдь, что толкуютъ про него… вс порядочные люди говорятъ, что онъ съ превратными воззрніями и принципами…
Юноша не возражалъ.
— Но трудно было, мамочка, обойти его, приглашая Лелію.
— Гм… Лелія добрая, честная женщина… да и ты, я вижу, имешь къ ней слабость… опять сходишься съ нею…
— Вы раньше любили ее…
— Я и теперь люблю… только… только, вотъ этотъ братъ ея… Сильванъ… и… Но оставимъ ихъ въ поко, если ужь приглашены…
Юноша взглянулъ на старушку и больше не продолжалъ разговора. При послднихъ словахъ старушки, вошла Ганна. Бабушка предупредила ее относительно гостей.
— Кто-же будетъ? спросила она, обращаясь къ отцу.
— Лелія, Сильванъ, Доленга, Германъ, отвтилъ отецъ скороговоркой.
Ганна зарумянилась, какъ зарево.
— Какъ! Сильванъ и Германъ…
— Да, да! возразилъ отецъ.
Двушка пожала плечами. Старушка посмотрла на нее и не могла понять, относилось ли это пожатіе плечъ къ неудовольствію или радости, и видла лишь ея озабоченность.
Въ назначенный часъ, въ передней послышался голосъ смявшагося Доленги: онъ первымъ явился къ Старостин. Старостина любила его и считала лучшимъ изъ гостей. Сказавъ нсколько словъ, старушка шепнула ему.
— Представьте себ!.. опять пригласилъ Лелію и Сильвана…
Доленга сдлалъ гримасу и сказалъ:
— Видите ли — нельзя было не пригласить… Я и самъ не долюбливаю, этого педанта-пуританина, но все-таки, сказать правду, онъ не совсмъ злой человкъ и не-такъ красенъ, какъ стараются показать это… Мн кажется, его можно было бы обратить на путь истины… Что касается Леліи… прибавилъ онъ тише:— Александръ буквально влюбленъ въ нее. Трудно удержать его, да и напрасно. Лучше ужь, если онъ вздумаетъ жениться, такъ пусть женится на ней, чмъ на какой нибудь неизвстной женщин.
— А лучше было бы, чтобъ ни на комъ, возразила старушка, повернувшись въ кресл и быстро хватаясь за чулокъ:— Зачмъ это ему!..
Доленга не возражалъ.
Германъ явился вмст съ Леліей и Сильваномъ. Привтствіе было нсколько натянуто. Старостина заговорила съ Леліей холодно и, попросивъ ихъ садиться, позвонила. Вошедшему на зовъ слуг она приказала просить Ганну. Та не заставила себя ждать, но показалась нсколько иной, чмъ была раньше съ своей пріятельницей, Сильвану она поклонилась издали и заговорила съ Леліей, въ глазахъ ея видлось какое-то безпокойство и раздраженіе.
Германъ принесъ съ собою все свое веселое расположеніе духа, чтобы при случа развеселить общество, хотя это было и не очень легко, но, какъ извстно, бываетъ достаточно одного слова, чтобы скучное настроеніе превратить въ веселый смхъ. Дло, прежде всего, шло о сближеніи Сильвана съ Ганной, и Германъ началъ съ того, что первый подошелъ къ ней.
— Я привелъ къ вамъ моего брата, сказалъ онъ:— и надюсь, что онъ будетъ принятъ вами… Вы, m-lle Ганна, по капризу женскаго сердца, отняли у него надежду, которую онъ имлъ право возлагать на васъ… но это, мн кажется, нисколько не воспрепятствуетъ хорошимъ отношеніямъ и взаимному уваженію…
Крпко зарумянившаяся Ганна взглянула на Германа и протянула ему руку.
— Очень благодарна вамъ, сказала она почти шопотомъ: — я желала мира съ другомъ моего дтства… Я сама, а, быть можетъ, и онъ виноватъ въ этомъ недоразумніи.
— Еслибы вамъ вздумалось выгонять изъ вашего салона всхъ обожателей Віолы, то, конечно, я первый не смлъ бы переступить его порога… Сильванъ имлъ къ ней невинное сочувствіе, а вотъ я, даю вамъ слово, буквально увлекся ею.
Ганна быстро вскинула на него свои глаза.
— Вы, вы! удивилась она.
— Да, я., къ несчастью, вздохнулъ онъ, тыча себя пальцемъ въ грудь:— приношу повинную! Хотя въ вашемъ присутствіи нескромно говорить о такихъ волшебницахъ, такъ какъ вы сами одна изъ очаровательнйшихъ фей, но Віола плнила меня свогю простотою, смлостью, талантомъ, даже своею бдностью и болзненностью…
— Какой вы энтузіастъ, разсмялась Ганна.
— Вы сами раздлили-бы мой энтузіазмъ, еслибъ видли ее вблизи…
— Вы думаете?
— Я убжденъ въ этомъ… Итакъ, перемните вашъ гнвъ на милость и сжальтесь надъ невинно-потерпвщимъ Сильваномъ.
Съ этими словами Германъ отошелъ, Ганна подошла къ столу и вмшалась въ общій разговоръ о злоб дня. Сильванъ присоединился къ ней, она нсколько разъ обращалась къ нему съ прямыми вопросами, на которые онъ отвчалъ очень вжливо и спокойно.
Все общество, какъ бы случайно расположилось такъ, что Доленга подслъ къ старушк, Юноша къ Леліи, а Германъ повелъ аттаку противъ Ганны, чтобы незамтнымъ образомъ отлучить ее и Сильвана отъ общаго разговора и дать имъ на свобод поговорить между собою. Онъ душевно желалъ, чтобы недоразумніе, происшедшее между ними, разъяснилось въ благопріятномъ смысл, но Сильванъ нсколько оттягивалъ и Германъ долженъ былъ лавировать, пока наконецъ ему удалось отдать Ганну въ полное распоряженіе Сильвана.
Между разговоромъ, который былъ начатъ втроемъ, онъ выскользнулъ очень ловко, Ганна, казалось, только и задала этого, и тотчасъ же заговорила съ Сильваномъ:
— Вы, надюсь, простили меня?..
— О! совершенно, съ поклономъ отвчалъ Сильванъ.
— Больше не сердитесь?..
— Могу ли я сердиться на васъ?..
— Въ такомъ случа очень рада, и прошу позабыть все происшедшее между нами…
— Не будемъ даже говорить о томъ, произнесъ Сильванъ, стараясь удержать холодный тонъ.— Напротивъ, я долженъ быть благодаренъ вамъ за урокъ, за то, что я, по своей молодости, осмлился смотрть на свое будущее, не соразмривъ разстоянія, которое отдляло меня отъ васъ, я могъ ошибаться, и, конечно, ошибался… Вы мн напомнили это разстояніе и тмъ возвратили меня на настоящую дорогу, за что всегда буду благодаренъ вамъ.
Ганна зарумянилась, и не въ силахъ была сразу возразить ему.
— Германъ, который такъ любитъ васъ и преданъ вамъ всмъ сердцемъ, убдилъ меня въ моей несправедливости… ревность моя была неосновательна, сказала она потомъ.
Сильванъ молчалъ.
— Итакъ мы теперь, по старому, друзья?..
— Да, m-lle Ганна, отвтилъ Сильванъ, вздыхая:— я готовъ всю жизнь быть искреннимъ вашимъ другомъ, хотя далекимъ и молчаливымъ… Мы достаточно могли убдиться, какъ раздляетъ насъ неисправимая судьба… Въ этомъ жизненномъ концерт, который разъигрываетъ окружающее васъ общество, я былъ и буду вчной ноткой дисгармоніи… Посмотрите сами, какіе ужасные взгляды пронизываютъ меня насквозь… Не смю требовать, чтобы вы жертвовали для меня вашими связями и обществомъ, и потому схожу съ дороги… сегодня же я пришелъ, чтобы проститься съ вами.
— Какъ, проститься?!.. Вы хотите мстить мн?..
— Фи! что за мысль! Я исполняю только то, что обязанъ былъ исполнить, хотя все это сопряжено съ болью сердца, но я долженъ сдлать это… Еслибы вы были сиротою, нищею, безродною… тогда бы я могъ добиваться счастья быть вашимъ спутникомъ въ жизни, но въ такомъ положеніи и отношеніяхъ, въ какихъ вы находитесь теперь, я былъ бы преступнымъ эгоистомъ, когда бы осмлился на безразсудный поступокъ во имя моихъ привязанностей… Врьте мн, что чувство мое останется непоколебимымъ, но о взаимности я пересталъ и мечтать.
Ганна смутно взглянула на него.
— Не понимаю, сказала она,— не виновата же я, что родилась въ томъ обществ, къ которому принадлежу… съ дтства моего я привязана къ вамъ, и вы, по какой-то непонятной деликатности, хотите вдругъ расторгнуть нашу связь и привычку другъ къ другу.
— Я не разрываю ничего… Вы дали мн понять, что я былъ слишкомъ самонадянъ… что вы не врите въ меня… а что случилось вчера, можетъ повториться и завтра.— Я люблю, обожаю, боготворю васъ, но вы оттолкнули меня вашей блой ручкой… посл этого трудно подняться на ноги…
— Еще разъ говорю, что не понимаю васъ.— Если я виновата,— простите меня…
— Нтъ, не вы виноваты, но я… Вс предлоги и улики были противъ меня, гнвъ вашъ справедливъ и раздраженіе было неизбжно… Повторяю — это моя вина… съ того времени я спокойно обсудилъ мое положеніе и разсмотрлъ подробно вс его детали…
— Вы не можете разстаться съ тмъ, что васъ окружаетъ, продолжалъ онъ,— а я не могу быть принятъ въ этомъ кружк.
— Но гд же вы видите это общественное раздленіе, этотъ свтъ, о которомъ вы такъ мрачно отзываетесь? Мы принадлежимъ къ одному и тому же обществу…
— Но къ двумъ различнымъ лагерямъ — прибавилъ Сильванъ. На мн тяготетъ мое увлеченіе демократическими принципами, врованіе въ новыя доктрины, тогда какъ васъ окружаютъ люди, врующіе въ старые порядки и въ патріархальныя условія жизни…
— И потому только.что люди борятся за теорію, мы должны разстаться съ вами навсегда… Это, дйствительно, достойно смха, m-r Сильванъ!— Позвольте объясниться мн, спокойно возразилъ Сильванъ.— Вспомните, что въ старое время религія ставила непреодолимыя преграды къ браку людей различныхъ врованій и рдки случаи, чтобы подобные браки ршались счастливо. Вс возставали противъ религіозной терпимости. Была, однако, въ этомъ одна очень умная черта — это предвидніе будущаго: разница вры порождала въ супружеств разницу въ принципахъ, убжденіяхъ и проч. Въ наше время, общественныя доктрины расходятся такъ же.какъ нкогда религіозные взгляды, и такимъ образомъ раздляютъ людей: одно изъ двухъ должно было случиться: или я долженъ былъ идти за вами, или вы слдовать за мной…
— Вспомните, что мы всегда шли съ вами вмст,— возразила Ганна:— Я не совершу никакого отступничества, если соглашусь съ вашими принципами… Они когда-то были общи для _всхъ насъ… Польская шляхта была нкогда демократичне всего европейскаго дворянства, и тому, чмъ она сдлалась въ данное время, мы обязаны введеніемъ иностранныхъ реформъ… Мы пофранцузски, по-нмецки обращены въ новую религію, которая никогда не была нашею.
Сильванъ стоялъ, какъ онмвшій.
— Другъ моего дтства, продолжала Ганна:— долгая разлука наша не позволяетъ вамъ читать въ моемъ сердц… Но я требую, чтобы въ минуту желанія вашего совершенно оставить меня — вы не считали меня безумною… Вспомните, какъ молились мы въ одномъ и томъ же храм, возносясь къ Богу нашими душами, равно любящими Христа и его ученіе, могутъ ли теперь эти души имть дв разныя вры и два различныхъ убжденія?.. Неужели вы въ состояніи отречься отъ Христа ради свтскаго общества и отъ евангелія ради іезуитизма?..
— Нтъ, я и теперь все тотъ же, чмъ былъ до этого времени, возразилъ Сильванъ, проникнутый ея словами, — и очень радъ, что вижу въ васъ ту же польку, но не фанатичную страстную сектантку.
— Можно ли осуждать меня въ этомъ?
— Не мудрено, — Вы окружены тою стью пропаганды, которая, желая реставрировать католицизмъ, разрушаетъ его какъ словомъ. такъ и дломъ… Я думаю, что вы позволили себ увлечься ихъ краснорчіемъ.
О, нтъ!.. Я молчала только потому, что борьба съ ними длалась ненавистна мн, но въ душ я оставалась преданною своей вр… потому-то мы и не можемъ принадлежать къ двумъ различнымъ лагерямъ, а напротивъ, должны идти однимъ путемъ, рука объ руку… Однако, сказала она, оживляясь — пусть съ этой минуты окончатся навсегда наши недоразумнія и на ступитъ общее довріе другъ къ другу… Прошу васъ завтра же объясниться съ отцомъ и бабушкой…
Сильванъ остолбенлъ…
— Вы позволяете!.. воскликнулъ онъ.
— Приказываю.
— А если мн откажутъ?
— Вотъ моя рука. Идемъ вмст къ нимъ, они не могутъ обойтись безъ моего согласія и распорядиться мною по своему произволу, я одна имю право сказать въ лицо всему свту: я твоя.
Воспламенившійся Сильванъ прижалъ къ губамъ ея руку, Германъ съ удовольствіемъ смотрлъ на нихъ издали, старушка, замтивъ поцлуй Сильвана, позвала къ себ Ганну, она дрожала и видимо боялась за нее.
Въ другомъ конц залы, почти одновременно съ ршеніемъ Ганны, плшивый Юноша убждалъ Лелію взять обратно кольцо…
— Окончательно говорю вамъ, что тогда только можетъ состояться нашъ бракъ, когда будетъ дано согласіе на бракъ Сильвана съ Ганной… иначе — никогда.
— Но я-же не могу заставить Ганну…
— Вы не препятствуйте только… этого достаточно.
Юноша растерялся. Въ эту минуту она указала ему на стоявшихъ въ сторон Сильвана и Ганну, которая протягивала ему свою руку. Изъ этого можно было заключить, что между ними произошло примиреніе… Юноша взглянулъ на старушку.
— А бабушка? шепнулъ онъ.
— Бабушка слабая, добрая старушка, на нее можно разсчитывать… конечно, сначала поколеблется, а потомъ и ршитъ въ нашу пользу.
— Посмотрите, любезный графъ:— ныншній вечеръ предвщаетъ генеральное сраженіе… Старостина, повидимому, предчувствуетъ это и неспокойно озирается вокругъ, шепталъ, между прочимъ, Доленга.
— Тсс!.. Мы не должны ничего видть… Вы займите старушку, а я буду бодрствовать надъ общимъ порядкомъ. Вдь съ этою цлью мы и собрались, чтобы сдлать ихъ счастливыми.
Какъ долго продолжится ихъ счастье — за это не ручаюсь… Пусть ихъ, хоть минутку, потшатся своимъ счастьемъ,— не будемъ мшать имъ.

XX.

Доленга, ковыряя въ зубахъ, возвращался съ обда отъ одного извстнаго въ Варшав финансоваго туза, который, требуя его услугъ, раньше чмъ послать по длу, накормилъ его обдомъ… Онъ былъ въ хорошемъ настроеніи, сытъ и съ туго набитымъ кошелькомъ, онъ шелъ потихоньку, содйствуя пищеваренію желудка, по дорог онъ встртился съ Папржицей, спшившимъ на обдъ, какъ человкъ голодный, тотъ былъ раздраженъ… Впрочемъ, не пустой желудокъ раздражалъ его, а роковое извстіе, облетвшее въ этотъ день весь городъ. Онъ накинулся на Доленгу, такъ что послдній, опасаясь, не доходитъ ли дло до драки, отшатнулся въ сторону…
— Знаешь, знаешь, что случилось?.. говорилъ скороговоркой Папржица, задыхаясь:— но это правда?.. ты былъ талъ?.. Правда?.. Говори же, говори!..
— Что?.. Я ничего не знаю…
— Ты, ты не знаешь?!.
— Но что?
— А эти безчестные интриганы, эта красная клика! Эти развратники!.. прошу покорно!.. ну?.. Неужели еще не догады ваешься?.. Неужели до сихъ поръ ты ничего не знаешь?.. Да вдь весь городъ уже говоритъ о томъ… Вдь эта отвратительная бабенка, Лелія, съумла таки высватать Ганну своему брату, этому радикалу, революціонеру… И удивительно!.. какъ это длалось все осторожно, тихо!.. Какъ отца-то околпачили… старушку, эту божественную старушку, и ту съумли обойти. Удивительно, удивительно, уму непостижимо!.. Вотъ-те и тихони!.. Правда, правда, — мы еще не доросли до нихъ!.. Ха, ха ха!.. А Герману-то, Герману! какъ ловко они подставили актрису и перетащили его на свою сторону… Фу ты, чортъ возьми!.. вотъ такъ грязь!.. Да, наконецъ, и нашего честнйшаго Любича какъ ловко спустили, и когда же!.. посл обрученія!..
— Да, дйствительно, ловко обдлали дло, сказалъ, плюнувъ, Доленга:— но — la guerre comme la guerre. Ничего не подлаешь…
— Ужасно, ужасно! Такое состояніе, какъ у Ганны, и такое же второе, какъ у графини,— все это досталось въ ихъ руки и цликомъ пойдетъ на нужды ихъ партіи… Теперь и Любитъ ничего не стоитъ, безъ гроша за душой!.. Мы разсчитывали, что, поженивъ его съ графиней, можемъ сдлать его полезнымъ для нашихъ цлей.
— Однако, правду сказать, этотъ романъ съ нмкой…
— Пожалуйста, не длай изъ этого глупыхъ выводовъ, возразилъ желчно Папржица.— Кто въ молодости не былъ подверженъ подобнымъ гршкамъ?..
— Конечно…
— А Германъ… о, я больше всхъ взбшенъ на него!— Папржица поднялъ кулакъ:— Вс думали, что онъ шелъ по нашимъ стопамъ и… вдругъ, за наше радушіе, заплатилъ измной!.. Да, это измна!..
Доленга молчалъ.
— Или, напримръ, этотъ дуралей Юноша, продолжалъ Папржица:— позволилъ себя опутать стями этой бабы, попасться, какъ воробей въ западню!.. Не понимаю!.. Все это плоды ихъ интриги!.. Нтъ, надо подальше убраться отъ нихъ…
— Вы думаете?..
— Впрочемъ, мы сами виноваты въ этомъ… вс эти деликатности, вс церемоніи!.. Стоитъ-ли съ такими совститься… прямо бы указать на нихъ: берите, молъ, и выпроваживайте за границу… Мало ли у насъ своихъ заговорщиковъ…
Папржица выходилъ изъ себя и бсновался… Доленга закурилъ сигару.
— Вчера еще никто не могъ предвидть… Случайная непріятность съ Любичемъ, мы думали: c’st un fait isol — но, къ несчастью, нтъ!.. Все это длалось на нашихъ глазахъ, мы только были ослплены… Да и ты тоже былъ съ ними заодно.
— Я! какъ такъ? удивился Доленга.
— Понятно, что заодно, хотя, быть можетъ, и самъ не звалъ, или зналъ, да молчалъ…
Онъ погрозилъ ему пальцемъ.
— Прошу покорно! вотъ такъ удружилъ! Да мн-то что за надобность!.. У васъ глаза быстре моихъ и то ничего не видли, а мн ужь и подавно…
— Вс мы равно виноваты.
Шедшій по улиц Любичъ, замтивъ Доленгу съ Папржицей, подошелъ къ нимъ. Посл катастрофы, постигшей его, онъ усплъ уже оправиться, хотя еще былъ грустенъ и полонъ горечи. Онъ смотрлъ теперь на этотъ свтъ, среди котораго потерплъ крушеніе, съ надменностью и высокомріемъ. Онъ подошелъ къ разговаривающимъ съ вытянувшимся лицомъ педанта.
— Вы, вроятно, говорите о ныншней злоб дня — произнесъ онъ:— но иначе и быть не могло. Мы, съ нашимъ сантиментальничаньемъ, всегда будемъ проигрывать: для нихъ же вс средства были хороши… Я чувствовалъ это со дня моего пораженія… начали съ меня… и потомъ выиграли цлую битву, безъ урона въ своемъ лагер. О! этотъ Германъ, такой человчекъ!.. Ручаюсь, что это дло его рукъ… Мы не имемъ понятія объ ихъ организаціи, и тамъ, гд нужно смотрть въ оба, смотримъ сквозь пальцы, пренебрегаемъ средствами и, конечно, поэтому опускаемся на дно. Это очевидно.
— Farceur! воскликнулъ Доленга, смясь:— потому только, что тебя спасли отъ старой бабы, что одна молоденькая двушка идетъ за нищаго, что старый вдовецъ женится на выцвтшей вдовушк, такъ ужь и свтъ долженъ обрушиться! Allons donc…
— Однако это вступленіе… мы не съумли выиграть даже такого маленькаго сраженія, а что же будетъ въ генеральныхъ битвахъ!— говорилъ Любичъ. Въ нашемъ лагер ни солидарности, ни преданности длу не видно… одно одеревенніе…
— Говорите, господа, что вамъ угодно, а мн пора по длу, сказалъ Доленга и двинулся въ путь, тихонько смясь надъ ними… Хорошо, что длинные усы скрывали язвительный его смхъ…
Не только Любичъ и Папржица, но и весь лагерь переполошился, узнавъ о случившемся.— Вс мры были приняты къ предотвращенію катастрофы: подсылали къ Старостин какъ свтскихъ, такъ и духовныхъ лицъ, но старушка, хотя съ робостью, держала сторону Ганны, защищала и зятя, доказывая, что поступокъ его возвратитъ блудную овцу на путь истины, что Ганна сдлаетъ изъ своего мужа ревностнйшаго консерватора и что, наконецъ, все въ руц Божіей… Поэтому, о разрыв, чрезъ посредство Старостины, и думать было нечего, и ее признали вс слишкомъ безхарактерной, слабой женщиной.
Германъ, посл удачныхъ опытовъ своей дятельности, вдругъ какъ-то исчезъ съ великосвтскаго горизонта. Куда ухалъ — неизвстно, хотя и поговаривали о странномъ совпаденіи его отъзда одновременно съ перекочевавшей труппой актеровъ. Сильвану онъ сказалъ, что по дламъ матери вынужденъ на нкоторое время ухать въ Краковъ…
Дв свадьбы: Сильвана съ Ганной и Юноши съ Леліей состоялись очень тихо, безъ шума и огласки. Об пары, по ныншнему великосвтскому обычаю, ухали отъ глазъ любопытныхъ людей, чтобы наедин предаться своему счастію и провести медовый мсяцъ въ блаженномъ упоеніи любви… Старостина ухала въ имніе, графиня Рамултъ заперлась въ своихъ салонахъ и, кром духовныхъ лицъ, никого не принимала.
Германъ отсутствовалъ въ продолженіе четырехъ мсяцевъ, онъ аккуратно, каждую недлю, писалъ къ матери и получалъ отвтныя письма, черезъ посредство Злоцпиской. Наконецъ, онъ возвратился обратно… мать была очень рада его возвращенію и ни на шагъ не хотла отпустить его отъ себя. Къ вечеру того же дня, съ графиней приключилось нчто такое, что Злоцинская должна была прибгнуть къ спиртамъ и лавровишневымъ каплямъ съ сахарной водою, а Германъ, стоя на колняхъ передъ матерью, успокоивалъ ее: повидимому, сынокъ чмъ-то насолилъ матери, но объ этомъ даже Злоцинская не знала, а Германъ… молчалъ,— это была его тайна.
Прошло около десяти дней, пока графиня совершенно успокоилась и пришла въ себя. Злоцинская, умвшая прекрасно добывать изъ нея самыя сокровенныя тайны, на этотъ разъ, однако, не смотря на вс свои ухищренія, не могла ничего узнать, ни даже догадаться. Впрочемъ смутныя всти начали ходить по городу, что графъ Рамултъ женится. Конечно, никто еще не зналъ — на комъ женится онъ, но, вроятно,— говорили,— что коль скоро онъ скрывается въ этомъ, то не можетъ быть ничего хорошаго.
Въ сущности же Германъ приготовлялся къ свадьб и длалъ приданое для своей невсты… Можно понять, какое заключеніе выводили изъ этого любопытные. ‘Повидимому, говорили многіе, — невста Германа нищая, не имющая рубашки на плечахъ, вдь недаромъ же онъ длаетъ для нея приданое’,— и, пожимая плечами, они все-таки оставались въ невдніи и недоумніи. Любичъ считалъ это карою божьею надъ домомъ Рамултовъ, отвергнувшимъ его, Любича. Кто говорилъ, что Германъ женится на дочери какого-то эконома, а кто — просто на крестьянк, нкоторые заходили дальше и говорили, что онъ женится на еврейк изъ Рженіова. Откуда они почерпали эти свднія — одинъ Аллахъ вдаетъ. Случалось иногда, что кто нибудь, встртившись съ Германомъ, забрасывалъ его вопросами.
— Женишься, графъ?
— Женюсь, отвчалъ онъ.
— На комъ?
— Это для васъ безразлично — женюсь для себя.
Доленги въ это время не было въ город и онъ только-что пріхалъ въ то время, когда вс говорили и терялись въ предположеніяхъ и догадкахъ.— Онъ, собственной персоной, отправился къ Герману. Еще въ передней онъ объявилъ о своемъ присутствіи всегдашнимъ смхомъ.
— А! здравствуй, какъ поживаешь! Семь лтъ, семь зимъ!.. Что съ тобой? Весь городъ говоритъ о теб: кто говоритъ, что ты женишься на княжн, кто — на крестьянк, а кто — на еврейк.
— А теб какъ кажется?
— Гм!.. Мн кажется, что ты этой глупости не можешь сотворить, отвчалъ Доленга, бросаясь въ мягкое кресло:— Къ чему теб брать на шею лишнюю обузу? Или ты хочешь, когда жена состарится, побольше волочиться за молоденькими.
— Все-таки я предпочитаю жениться теперь, чмъ, женившись на молодой, на старости лтъ носить рога, разсмялся Германъ.
— Нтъ, кром шутокъ, сознайся: — женишься?
— Женюсь.
— На комъ?
— На двушк, и очень хорошенькой…
— Богатой?
— Насколько мн извстно, иметъ 6 рубахъ и 4 кофты… башмаковъ не считалъ, но думаю однако, что капиталъ этотъ не превышаетъ двухъ паръ.
— Но на комъ, на комъ?
— Имй терпніе — увидишь…
— Напримръ?..
Доленга приложилъ руки къ уху Германа, въ вид рупора, и шепнулъ ему словцо, сопровождая его бурей смха.
— Что? Правда?
— Да.
Германъ озабоченно опустилъ голову.
— Недолго будетъ это тайной, сказалъ Германъ,— я на-дняхъ поду за ней и привезу сюда.
Доленга далъ торжественное общаніе сохранить пока тайну. Германъ, сдлавъ приданое невст, ухалъ, и чрезъ дв недли въ город уже говорили, что онъ пріхалъ съ женой.
Домъ графини, стоявшій для всхъ закрытымъ, вдругъ опять раскрылъ свои гостепріимныя двери, разосланы были пригласительные билеты на балъ. Удивленіе было общее.— Вс впрочемъ уже знали, что молодые давно пріхали, но сидли, запершись, а прислуга не могла ничего отвтить на разспросы любопытныхъ о качествахъ своей молодой барыни, кром того, что она очень красива…
Можно представить себ, какое любопытство подстрекало знакомыхъ графа Ранулта, и вс, по большей части, говорили, что жена его непремнно еврейка, такъ какъ Германъ долго боялся показывать ее.
Графиня Рамултъ въ этотъ день смотрла королевой. Домъ былъ иллюминованъ, лстницы заставлены цвтами, устланы коврами. Салоны были особенно ярко освщены множествомъ огней. Вся прислуга была въ парадныхъ графскихъ ливреяхъ, камердинеры, швейцаръ и церемоніймейстеръ находились на своихъ мстахъ. Все было устроено такъ, какъ только могли требовать традиціи графскаго дома или необыкновенная роскошь.
Вс салоны наполнились гостями. Разодтая въ кружева, со свтящейся діадемой на голов, графиня лично принимала нкоторыхъ изъ гостей.
Было уже около 9-ти часовъ, когда боковая дверь открылась и въ нее вошелъ Германъ подъ руку съ своей молодой супругой… Віола была одта въ блое муслиновое платье съ голубыми лентами.
Между гостями произошло то недоумніе и удивленіе, которое обыкновенно бываетъ при вид прекрасной женщины. Но, не смотря на общее удивленіе и переполохъ, дочь нищаго актера была признана графинею Рамултъ.
Что боле всего удивляло общество — это ея знаніе французскаго языка, на которомъ она не переставала щебетать, какъ-будто бы изучивъ его съ дтства.
Какъ барыни, такъ и мужчины, вс были отъ нея въ восторг! Она говорила откровенно, просто, съ дтской наивностью, которая только и могла быть между людьми, воспитанными нуждою и испытаніемъ. Ничто въ ней не напоминало актрисы, но многое свидтельствовало, что это — дочь бдности и нищеты, которой улыбнулась счастливая звзда, ярко отразившаяся на ея блдномъ лиц.
Одна только дочь президента, изъ питавшая надежду, что съуметъ привлечь къ себ сердце Германа, доказывала, что Віола иметъ des mani&egrave,res bien communes. Доленга же, знающій свтъ, шепталъ всмъ по секрету, что она была княжеской крови… Иначе, какъ бы она могла обращаться такъ свободно въ томъ свт, для котораго Богъ не создалъ ее?!

Конецъ.

‘Наблюдатель’, NoNo 7—12, 1882

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека