Братья Карамазовы, Достоевский Федор Михайлович, Год: 1881

Время на прочтение: 6 минут(ы)
Ф. М. Достоевский. Полное собрание сочинений в тридцати томах
Том тридцатый. Книга вторая. Дополнения к изданию. Дарственные и другие надписи и пометы на письмах. Сводные указатели
Л., ‘Наука’, 1990
Варианты стенограммы VI—XIII глав Книги двенадцатой
Дополнения к примечаниям <Объявление об издании романа>

БРАТЬЯ КАРАМАЗОВЫ

Варианты стенограммы
VIXIII глав Книги двенадцатой

Стр. 123*
* Здесь и ниже указаны страницы XV тома наст. изд.
20 взывая к ‘отмщению’ / взывая к ‘мщению’ общества
22 в конце концов враждебная / на этот раз вся враждебная
26 После: упал в обморок. — Впрочем, вся речь была очень длинная, и читатель <пропуск>, если я пропущу иные, передав их своими словами.
30 Фразы: Ведь мы такие привычные ко всему этому люди! — нет.
Стр. 124.
6 После: читаем почти повседневно? — (Есть любители, которые особенно любят читать о каком-либо процессе.)
8 Но важнее всего то / В том-то и ужас
Стр. 125.
3-5 как любители ощущений сильных, эксцентрических, шевелящих нашу цинически-ленивую праздность / как любители ощущений продолжают страшное видение с тем, чтобы питать праздность
9-10 взгляд на себя как на общество / взгляд на себя
10-11 в нашем общественном деле осмыслить / в себе осмыслить
42-43 покончившего свое существование / покончившего свою участь
Стр. 126.
3 жажда жизни чрезвычайная / жажда жизни необычайная
28 моих слов не забудьте / моих слов запомните
Стр. 121—128.
45-1 Текста: У нас потом говорили ~ Во всяком случае — нет.
Стр. 128.
6-7 В противоположность ‘европеизму’ и ‘народным началам’ братьев своих / В противоположность ‘европеизму’ и ‘народным началам’, о которых сейчас говорилось
11-12 После: мы любители просвещения и Шиллера — сами чуть знали грамоту
14-15 После: когда нам самим хорошо и прекрасно — насмешливо прибавил Ипполит Кириллович
Стр. 132.
1011 обольстительница не подавала / она не подавала
15 После: он и был арестован. — Да, она слишком долго смеялась над тем и другим.
18 После: в минуту его ареста. — Да, это был роман.
Стр. 133.
9 безобразную сцену насилия / страшную сцену насилия
18-19 сознательное преднамерение напрашивавшегося к нему преступления / сознательное преднамерение задуманного и напрашивавшегося преступления
34-35 тут, стало быть, уже всё, обдумано, обстоятельства взвешены / тут уже всё, обдумано, тут — взвешено
Стр. 134.
5 Правда, вместе с окончательным решением / Правда, идя на такое дело
Стр. 135.
15-16 она тут, вот в этой комнате, откуда свет, она у него там, за ширмами / ведь она убежала от Самсонова, а сама сказала ему, что просидит у него до полуночи. К кому же она убежала, как не к Федору Павловичу? Если бы не к нему, для чего бы через пять минут убегать от Самсонова? Нет, она теперь тут [вот в этом окне, откуда свет], вот в этой комнате, откуда свет, она у него, там за ширмами
21-22 в каком он был состоянии духа, в состоянии, нам известном / в каком он был положении, положении, нам известном
27 Сделал он / Надо заметить, что он сделал
28-30 Слов: и все поняли, что, несмотря на всё, высказываемое им презрение к этому предположению, он все-таки считал его весьма важным. — нет.
39-40 намека на какой-нибудь факт / подозрения на какой-нибудь факт
Стр. 136.
47 их гнев утолить / их чем успокоить
Стр. 137.
36-37 Фразы: Как говорит медицина. — нет.
Стр. 138.
18 это ‘хитрое’ и колоссальное / это тонкое колоссальное
23-24 оставим даже самую логику / оставим даже логику, оставим всякую чувствительность
Стр. 140.
17-18 а ну как оба были в согласии, а ну как это они оба вместе убили / а ну как оба, оба вместе убили
Стр. 141.
18-19 Слов: не боящийся, что его обвинят в сообщничестве. — нет.
38 Слов: как объявил и сам Иван Карамазов — нет.
47-48 деньги у всех могут случиться к данному сроку / деньги у всех могут быть
Стр. 142.
3-4 пребывает в покое. Но почему бы ему / и получив его, очевидно, еще до 10 часов вечера, потому что в это только время, как известно по <нрзб.>, висевшим на <пропуск> Итак, получив такое колоссальное сообщение, почему бы Ивану Карамазову
4 После: заявить об этом тотчас же — хотя бы прокуратуре
9 он, внезапно узнав о кончине Смердякова, вдруг / он еще ночью узнал о смерти Смердякова (что к нему ходил сам, это ничего не доказывает). Узнав об этой смерти, он вдруг
24 Слов: и совершилось не кем другим, как ее составителем. — нет.
28-29 Он вошел и — покончил дело. / Ну, вот он и вошел, и покончил дело, всё, как по писаному, господа, совершилось, как по писаному.
32-33 и убедившись затем уже после подробного обыска, что ее тут нет / и убедившись затем, что ее тут нет
46-47 Слов: оставил ли бы он конверт на полу? — нет.
Стр. 143.
1 до тех пор не укравший / прежде не воровавший
23 укравшего унесший / укравшего отнявший
4 После: до мании. — Вот, вот как должен был рассуждать в то мгновение Дмитрий Карамазов.
5 он прежде никогда не видал / он никогда не видал до того
5 рвет обложку / рвет анвелопу {анвелопа в стенограмме обычным письмом.}
8 разорванной обложки / разорванной анвелопы
10 Он убегает, он слышит / Вот он слышит
23-24 даже и внимания не обратил, что весь / даже и не подумал, что он весь
24-28 это всегда бывает в такие минуты с преступниками ~ поскорее узнать, где она / Он об этом совсем не думал в эту минуту, ему надо было узнать, где она
42 перед ‘прежним’ и ‘бесспорным’ / при бесспорном
43 почти и не обращал / не обращал
44 неожиданного для него / неожиданного, но страшного для него
Стр. 144.
6 всё, ее упование в жизни / всю ее любовь и всё, ее упование
7 господа присяжные / господа
29-30 заложенными чиновнику Перхотину пистолетами / заложенными пистолетами
33 После: будут помнить! — Не для славы мы так сделаем, нет, так натура наша требует!
35 После: и там, о, — там я ей не помешаю, — думает Карамазов!
Стр. 145.
2 по-гамлетовски думать / думать
16 Но что же, однако, ожидает несчастного? / Главное, он рассчитывал, что, дескать, увидит эту женщину <нрзб.> поздравит, что всё, же <нрзб.> прежде, чем его арестуют. И в самом деле, — прибавил Ипполит Кириллович, — лишь совокупностью совсем неожиданных развязок и <нрзб.> подсудимого. Но и тут есть <нрзб.> следователя. Если не застрелился, то опять-таки совсем для себя неожиданно.
19-20 поздравлений с новым счастьем / поздравлений
31 После: от отчаяния — это благо, это и счастье ее
35-36 всё, для него покончено / всё, кончено
36 ничего невозможно / всё, невозможно
41 После: недостижимым. — Начато и зачеркнуто: Это именно надо заметить, чтобы понять, до каких
44 надежда ее тогда же, тут же утолить и удержали / а. Начато и зачеркнуто: надежда ее утолить удержали б. надежда ее тогда же утолить удержали
Стр. 146.
2 Я представляю / Я воображаю
27-28 что-нибудь подыскать / чего-нибудь придумать
32-33 исчезнуть целая половина этих трех тысяч, только что взятых им у отца из-под подушки / исчезнуть целая половина денег его, присяжные заседатели
Стр. 147.
11 подле нее, перед ней / подле нее, его возлюбленной, пред ней
12 руки / кровавые руки
17-18 при нашей обязанности / при нашей обязанности следователя
44 эту наивность / эту представляющуюся наивность
Стр. 148
1 После: что не я — И опять, опять забегание вперед, опять нетерпение: да спрашивай же <нрзб.> или он выведет невиновного <нрзб.> почти из себя, или он уж совсем проговорится. О. нам просто было понять, что в уме Карамазова, он изо всех сил искал поставить вместо себя иное лицо, но какое? Нам, конечно, известно, что, кроме Смердякова, представить ему совсем некого, нам известно тоже вперед, что он непременно его представит, ему тоже известно, что мы это знаем и мысли его угадали, и вот он в мучительном беспокойстве ищет, как бы ему вероятнее и неотразимее выставить Смердякова, чтобы все поверили.
1-2 в этих случаях / в этом случае
3 После: и легковерен. — Он действительно думает, что обманет, и уверен, что ему поверят.
3 И вот тут, совсем как бы нечаянно / Тут совсем не нечаянно
7 не успел приготовить, выбрать и ухватить тот момент / не приготовил, не выбрал и не ухватил момент
10-11 Но не верьте ему, это лишь его хитрость / Но это лишь хитрость
1314 выставить как не его / вместо его
18-19 А пока он впадает с нами / Но пока преступник впал
19 После: отрицание — он ничего не хочет, он отрицает. ‘Я шел к вам с открытой душой, но вы меня оттолкнули, вы не достойны моего признания’. Игра в оскорбленную невинность. Так он совершенно отказывается <пропуск>, откуда вдруг взялась у него, что <нрзб.> ‘Да, ваше право расспрашивать <пропуск> это есть мои обстоятельства, это есть моя жизнь, господа’. Игра в наивность, признаюсь, довольно ловкая: он отрицает, он молчит, говорить отказывается, а сам всё, обдумывает, мысли его кипят, ищут исхода, плана.
25 разысканы только полторы / разыскана только половина
44 выдал свою заветную, свою основную мысль / выдал свою мысль
Стр. 149.
1 Карамазов / преступник
3 стало его жалко до слез / стало жалко до слез преступника
56 услышьте эту повесть / увидите, как верно я вам говорю
10 После: этакую мелочь — а в мелочах-то и всё, дело
23 обидною для себя мелочью / обидным для себя вопросом
30 его показаний / показаний подсудимого
42-43 и бежал за перегородку / как прятался за перегородку
43 После: есть перегородка)… — И потом, когда выбежал <1> как она рвалась, сопротивлялась, не могла вырваться, как он бранился, как он выхватил наконец деньги — и вот всё, мы забыли совсем?
43-47 А вот именно потому, что подсудимый стоит упорно на всей этой нелепице до самой сей минуты! / Начато: но верите ли, верите ли
44 ничего не разъяснил / не прибавил, ничего не разъяснил
Стр. 150.
46 Дайте, укажите нам хоть один факт в пользу подсудимого, и мы обрадуемся / Дайте, дайте нам факты, укажите нам хоть один факт в пользу подсудимого
9 Мы обрадуемся новому факту / и мы будем рады факту
15-16 После: совокупность фактов — Он вопиял к присяжным <пропуск> у него есть дети, он святыня семейных основ.
37-38 Фразы: Они раздаваться уж начинают. — нет.
38-39 не копите их всё, нарастающей ненависти / не вызывайте их снова
43 было чрезвычайное / было сильное
Стр. 151.
31 Несправедливо, несправедливо-с. / Несправедливо, ведь неправ-с.
44 Шушера. {В Собр. соч. опечатка: Фушера.} / Шушера! Я ее знаю <>
Стр. 152.
41 Голос у него / голос его
43 искреннее и простодушное / истинное и простодушное
Стр. 153.
4 не то что кланяясь, как бы стремясь и летя / не то что кланялся, а как будто изгибался, стремился и летел
8-9 В начале речи говорил как-то раскидчиво / Вначале речь шла как бы раскидчиво
17 но таких / но лишь таких
23-24 повторяющийся в судебной практике / повторяющийся
46 Конечно, и я сознаюсь / а. Начато: Я, конечно, считаю б. Я сознаюсь.
Стр. 154.
15 После: с предубеждением — <пропуску он слишком <нрзб.> он оставил по себе во всех сердцах и умах <пропуск> и сам <пропуск> тоже, может быть, не в состоянии еще в данную минуту отказаться от некоторой гадливости и, конечно, несправедливости к несчастному моему клиенту.
27 художественного творчества / художественного создания
38 из речи обвинителя / из речи прокурора
48 После: совершил это злодеяние — вполне от злости
Стр. 155.
20 слеп и робок / слаб и чувствителен
22 жив ли на меня свидетель / жива ли моя жертва
30 снять с сердца всякую заботу? / убежать с легким сердцем
Стр. 156.
4-5 После: всё, что угодно. — Психология, господа, очень опасная вещь, не столько потому, что ею можно много распутать, а именно потому, что ею можно много запутать.
8 После: злоупотребление ею’. — Вот пред вами глупые факты и пред вами сам человек со своим характером. Факты-де таковы, что совершить их мог не иначе как такой-то и такой-то характер, — так говорит психология. И вот чуть нам человек со своим характером подходит, хоть капельку — шабаш, он совершил, <2> за шиворот его, хотя бы он был совершенно невинен, хотя бы проходил только мимо, все же, что не подходит к характеру этого проходившего мы тотчас переделаем, мы любезно ему же в глаза <нрзб.> другое лицо, тут отрежем, там прибавим, там даже <нрзб.> уступим от себя, — и вот выходит наконец <3> верьте вы моему роману. А не поверите, рассержусь <нрзб.> Помилуйте ведь <нрзб.> игрушечку, и вот для вашей игрушечки Карамазов человек! А ну как вы сделали совсем другое лицо, а ну как к этому человеку ваши факты совсем не подходят? А ну, как он сам-то, Карамазов, в психологии-то [безошибочно] <3 нрзб.> что он такой знаток. А главное, всё, это производится над живым человеком, над живой действительностью, над <пропуск>. Ведь это может случиться, господа. Ведь только один бог без греха. <пропуску судьба его! Куда не смеют и заикнуться: была бы, дескать, цела только наша игрушка!
16-17 этих роковых трех тысяч рублей / трех тысяч
22 что именно было ограблено? / что было ограблено
24 этого никто не знает / этого доказать невозможно
30-31 сам собою вопрос / сам собою явится вопрос <>
31-32 Слов: если и правда, что они были и что видел их Смердяков, то — нет.
35-36 их вырвать из-под тюфяка / вынуть
Стр. 157.
29-30 После: самим хозяином? — Ведь если вы верите легенде о грабеже, то почему не хотите поверить моей легенде, ведь она также возможна
33-34 распорядиться ими иначе, выдать их, отослать / распорядиться ими иначе.
35 план действий в самом основании / план действий
36-37 докладываться об этом предварительно / докладывать об этом
44 Фразы: А ее даже никто и не видал. — нет.
Стр. 158.
29-30 Слов: то есть что спрятано в Мокром — нет.
33-34 После: жизнь человеческую! — Скажут на это: есть, дескать, свидетели, что он прокутил в селе Мокром.
47 После: никаких возражений. — Мы определили даже, по скольку именно он, <пропуск> в какие сроки, что именно думал и говорил <пропуск>всё, то угадали и расписали. А сколько, сколько <пропуск> психологии. Только <3 нрзб.>
Стр. 159.
2 Возразят, пожалуй / Тут сейчас возразят
18 провозглашено было давеча / провозглашено было давеча на суде
29-30 После: не беспристрастно, не хладнокровно — а больше от ярости
Стр. 160.
89 После: на всякий случай? — Две бездны, господа, две бездны, мы <пропуск> обе бездны разом, говорю словами самого обвинителя.
19 Отчего откажете вы подсудимому / Господа, отчего, отчего вы отказываете подсудимому
23-24 два вопроса обрисовываются / два вопроса вырисовываются
24-25 в воспаленном мозгу подсудимого / в мозгу подсудимого
35-36 у него есть средство / у него есть тут средство
Стр. 161.
10-11 не для обдуманного грабежа, а побежал внезапно, нечаянно, в ревнивом бешенстве / не грабить обдуманно, а внезапно, нечаянно, в ревнивейшем бешенстве
23-24 рокового ‘пьяного’ письма / ‘пьяного’ письма
25-27 но опять-таки повторяю: он побежал к ней, задней, единственно только узнать, где она. Ведь это факт непреложный. / Но по написанному ли оно совершилось — вот опять всё, тот же вопрос! Факт именно свидетельствует, что нет: он побежал к ней и за ней и узнать, где она?
28 После: в письме обещал. — Это ли по письму, это ли по программе?
Стр. 163.
18 Нет, нет и нет! / Нет, он полетел в Мокрое лишь для того, чтобы убить себя, для того, чтобы только <пропуск> это ясно!
Стр. 164.
25-28 Суд решил давеча ~ очерченной обвинителем. / Суд решил давеча продолжать заседание, и мы будем продолжать его, но теперь пока в ожидании я бы мог кое-что сказать, даже сам от себя, например <пропуск> покойного <пропуск> столь талантливо очерченного обвинителем
38 После: почло его слабоумным. — От него трудно было вытянуть что-нибудь ясное.
Стр. 165.
37-38 После: все подробности. — Тот, может быть, просит его узнать о судьбе Григория, узнать, где теперь страшный враг.
47 Смердяков мог войти / Смердяков мог ввалиться
Стр. 166.
3 После: существовать. — Ну, так не под постелью, и не в квартире
4 где именно они лежат у барина / где лежат
Стр. 167.
3 После: по совокупности этих фактов. — да к тому же еще усиленных известного рода психологией
24 После: он произнес — с таким чувством
41 предубеждению / предвзятому предубеждению
Стр. 168.
10-11 Мы сейчас только указали отчасти, что такое и чем должен быть истинный отец. / И сейчас только говорили, что такое настоящий отец
37 После: эгоистом, чудовищем? — В первый день по приезде <пропуск> благодарит старика доктора за его панталончики, сделанные еще двадцать три года <пропуск>. Это ли бесчувственность.
43 После: как дикий зверь. — Он много старался <пропуск> и вот люди же собрались судить его.
Стр. 169.
2 житейские правила / и житейские морализмы ежедневно
10 нежны сердцем / нежны сердцем своим
14 Я бы не стал над этим смеяться / Я бы не посмеялся над этим
22 Опять-таки не смейтесь надо мной / О, не смейтесь опять
23 Они только не могут / Он только не может
34 После: она сама изменила! — она любит другого, и этого от нас не скрыла. Заслушав давеча все показания этого нового избранника сердца <3 нрзб.> пораженная, вероятно, страшным видом болезни его, она засвидетельствовала другое, чем час пред тем.
Стр. 170.
7 пока я на этом месте, я пользуюсь моею минутой / пока я на этой трибуне, я пользуюсь этим мгновением
11 и тогда только разрешим себе спрашивать / и тогда только будем спрашивать
Стр. 171.
1 После: христианским делом — скажем все
28-29 ‘Отец, скажи мне: для чего я должен любить тебя? / ‘Отец, точно я должен любить тебя?
35-36 Слов: и право впредь считать отца своего за чужого себе и даже врагом своим. — нет.
Стр. 172.
11 После: не зная зачем. — Прибежал же в дом единственно <пропуск> где она.
16 что этой женщины нет / что ее нет
35 из глубины души / из глубины смятенной души
39-40 и в темнице нагого не посетили / и в темнице не посетили
Стр. 173.
6 Оно преклонится пред вашим подвигом / Оно ждет милосердия
15-16 он воскликнет: ‘Люди лучше, чем я / он скажет: ‘Люди лучше, чем я’. Если он и невинен, в чем я не сомневаюсь ни на минуту, то все-таки скажет: ‘Люди лучше, чем я
21 После: нашей славной истории? — Отпустите его и вы облегчите совесть его, а он — он воскреснет и оправдает милосердие ваше
22 Мне ли, ничтожному, напоминать вам / Мне ли вам говорить

ДОПОЛНЕНИЯ К ПРИМЕЧАНИЯМ

<ОБЪЯВЛЕНИЕ ОБ ИЗДАНИИ РОМАНА>

9-го декабря вышел в свет отдельным изданием роман Ф. М. Достоевского ‘Братья Карамазовы’. Два тома, 76 печатных листов. Цена 5 р. Г<оспода> иногородные, выписывающие от автора (С.-Петербург. Кузнечный пер., д. 5, книжная торговля для иногородних Ф. М. Достоевского), пользуются бесплатною пересылкою.

ПРИМЕЧАНИЯ

Книга 2 XXX тома Полного собрания сочинений Ф. М. Достоевского завершает издание. Первая ее половина состоит из двух частей: Дополнений к предыдущим томам {Подобные дополнения уже вводились в т. XVII (Дополнения к т. III. ‘Униженные и оскорбленные’), т. XXVII (Дополнения к т. XV. ‘Братья Карамазовы’, к т. XX. <1. От издателей журнала 'Эпоха'> и <2. От издателей журнала 'Эпоха'>).} и Дарственных и других надписей и помет. В последней части завершается печатание материалов, условно обозначаемых ‘Рукою Достоевского’. Значительная часть этих материалов (адреса, газетные объявления о выходе или задержке отдельных номеров журналов ‘Время’ и ‘Эпоха’, подсчеты сумм от продажи собственных сочинений, записи долгов и отдельные записи для памяти), частично печатавшихся в т. XXVII наст. изд., т. 83 ‘Литературного наследства’ и т. 6 ‘Материалов и исследований’, будет использована в ‘Летописи жизни и творчества Ф. М. Достоевского’, подготавливаемой коллективом участников издания.
Во вторую половину книги вошли сводные указатели к изданию.
Специальный раздел тома составляет сводная таблица ‘Опечатки, исправления и дополнения к томам I —XXX!’. В нее вошли как отмеченные ранее (в т. X, XVII и XXVII) опечатки и дополнения, так и вновь обнаруженные.
Редакция просит читателей направлять в адрес издания сведения о замеченных ими опечатках и неточностях, а также имеющиеся у них дополнения к комментариям.
Тексты первой половины тома подготовили и примечания к ним составили: И. А. Битюгова (Письмо к Н. А. Любимову — 784а, совм. с И, Д. Якубович, Список несохранившихся и ненайденных писем 1835—1859 годов), В. А. Викторович (‘Ответ анониму’), Е. И. Кийко (Варианты стенограммы VI—XIII глав Книги двенадцатой романа ‘Братья Карамазовы’ (совм. с Ц. М. Пошеманской) и ‘Объявление об издании романа’), Т. И. Орнатская (Примечания издателя к ‘Дневнику писателя’ за 1876 и 1877 гг., Записка А. А. Кирееву, Черновой набросок к неосуществленному февральскому выпуску ‘Дневника писателя’ за 1881 г., Расписка казначею Общества для пособия нуждающимся литераторам и ученым И. Н. Березину, Расписка Ф. И. Гофману, Адрес Александру II, написанный Достоевским от имени Славянского благотворительного общества, Список несохранившихся и ненайденных писем 1860—1868 годов, Дарственные надписи на книгах и фотографиях, Пометы Достоевского на письмах его корреспондентов), Г. В. Степанова (Проект письма Александру II от жителей г. Старая Русса), Ц. М. Пошеманская (Варианты стенограммы VI—XIII глав Книги двенадцатой романа ‘Братья Карамазовы’ (совм. с Е. И. Кийко)), Б. В. Федоренко <Объявление о подписке на журнал 'Время' на 1861 год>, <От редакции>, <2а. От редакции>, <Объявление о выходе в свет 'Дневника писателя' за январь 1877 г.>, <Уведомление об изменении срока выхода в свет 'Дневника писателя' за февраль 1877 г.>, <Уведомление об изменении срока выхода в свет 'Дневника писателя' за апрель 1877 г.>, Прошение об отставке, Расписка об отказе от казенного содержания по выходе в отставку), И. Д. Якубович (Приветственная речь в честь Ф. Ф. Радецкого, Расписка А. С. Гиероглифову, Долговые обязательства Комитету Общества для пособия нуждающимся литераторам и ученым, Расписка в получении задатка от И. Г. Базунова, Расписка в получении ссуды от Комитета Общества для пособия нуждающимся литераторам и ученым, Расписка А. Ф. Базунову, Расписка Б. Б. Полякову: Расписка А. М. Достоевскому и В. И. Веселовскому, Расписки И. Л. Гришину, Коллективное, Доверенности, Письмо к Н. А. Любимову — 784а, сонм, с И. А. Битюговой).
Редакционно-техническая работа по подготовке рукописи тома к печати осуществлена А. Ю. Грибовской, С. А. Ипатовой, А. В. Федоровой.
Редактор книги 2 XXX тома — Т. И. Орнатская.

БРАТЬЯ КАРАМАЗОВЫ.

ВАРИАНТЫ СТЕНОГРАММЫ VIXIII ГЛАВ КНИГИ ДВЕНАДЦАТОЙ

Печатается по стенограмме А. Г. Достоевской: ГБЛ, ф. А. Г. Достоевской.
Впервые опубликовано: Материалы и исследования, т. 3, стр. 5—12. В собрание сочинений включается впервые.
Работая над ‘Братьями Карамазовыми’, Достоевский, как обычно, прибегал к помощи жены. Так, наборная рукопись двух первых книг романа была переписана рукою А. Г. Достоевской (см. наст. изд., т. XV, стр. 420—421). До сих пор, однако, не было известно, что значительная часть текста ‘Братьев Карамазовых’ первоначально была застенографирована ею под диктовку писателя.
Сотрудница Государственной библиотеки им. В. И. Ленина В. М. Федорова обнаружила в Рукописном отделе библиотеки в архиве Достоевского 28 страниц большого формата со стенографическими записями А. Г. Достоевской. После расшифровки {Стенограмма прочитана Ц. М. Пошеманской, которая ранее расшифровала стенографический дневник А. Г. Достоевской за август—декабрь 1867 г. (см.: ЛН, т. 86, стр. 155—280), а также тексты Достоевского: главы из ‘Дневника писателя’ за 1881 г. и ‘Биографию’ (см.: ЛА, т. 6, стр. 109—120, см. также наст. изд., т. XXVII, стр. 120, 384).} выяснилось, что стенограмма содержит речи прокурора и адвоката, произнесенные ими во время судебного разбирательства по делу об убийстве Федора Павловича Карамазова, т. е. главы VI—XIII Книги двенадцатой романа.
Известно, что печатание романа в ‘Русском вестнике’ должно было завершиться к концу 1880 г. К началу января 1881 г. писатель собирался выпустить отдельное издание ‘Братьев Карамазовых’ (см. наст. изд., т. XV, стр. 434, 447).
Несмотря на то что работа шла очень напряженно, Достоевский по ряду причин отставал от намеченных сроков. Так, с 23 мая по 10 июня 1880 г. он был в Москве на торжествах, связанных с открытием памятника Пушкину, а затем, вовлеченный в полемику по поводу произнесенной им речи о Пушкине, готовил августовский выпуск ‘Дневника писателя’ за 1880 г., в котором поместил и .ответы некоторым из оппонентов. В письмах этого периода автор ‘Братьев Карамазовых’ постоянно жаловался на ‘каторжную работу’: ‘Я был в каторге в Сибири 4 года, — писал он П. Е. Гусевой 15 октября 1880 г., — но там работа и жизнь были сноснее моей теперешней. С 15-го июня по 1-ое октября я написал до 20 печатных листов романа <...> И, однако, я не могу писать с плеча, я должен писать художественно. Я обязан тем богу, поэзии, успеху написанного и буквально всей читающей России, ждущей окончания моего труда. А потому сидел и писал буквально дни и ночи’ (наст. изд., т. XXXlf стр. 216-217).
К периоду, обозначенному Достоевским в этом письме, относится и работа над Книгой двенадцатой ‘Братьев Карамазовых’, предварительные наброски к которой были сделаны 17 августа (см. наст. изд., т. XV, стр. 341, 445).
Помимо задержки в писании романа из-за пушкинских празднеств, следует учесть также и то, что в ходе работы объем Книги двенадцатой увеличился почти вдвое: ‘Как ни старался, — писал в связи с этим Достоевский Н. А. Любимову 8 сентября 1880 г., — кончить и прислать Вам всю двенадцатую и последнюю книгу ‘Карамазовых’, чтоб напечатать зараз, но увидел наконец, что это мне невозможно. Прервал на таком месте, на котором действительно рассказ может представлять нечто целое <...> Остановил рассказ на перерыве пред ‘Судебными прениями» (наст. изд., т. XXXlt стр. 215).
Несомненно, что в столь короткий срок Достоевскому удалось написать 20 печатных листов ‘Братьев Карамазовых’ только потому, что ему в качестве стенографа помогала жена.
В своих воспоминаниях А. Г. Достоевская рассказала, как шла работа над ‘Игроком’. Достоевский предварительно делал черновые наброски, руководствуясь которыми диктовал текст. Анна Григорьевна записывала в течение четырех часов с небольшими перерывами, затем дома расшифровывала стенограмму и переписывала текст набело (см.: Достоевская А. Г. Воспоминания, стр. 47 и др.). Аналогичным образом, очевидно, создавались и заключительные книги ‘Братьев Карамазовых’.
Характер расшифрованных стенографических записей убеждает в том, что Достоевский не импровизировал, а диктовал жене текст романа, очень близкий к окончательному виду.
За многие годы совместной работы с мужем А. Г. Достоевская выработала особый стиль стенографирования. При этом она не прерывала Достоевского, если не успевала записать его мысль, а оставляла пробелы, которые после расшифровки и переписки текста восполнялись уже самим автором. {Ср.: ЛА, т. 6, стр. 111.}
Сохранившиеся листы стенографических записей ‘Братьев Карамазовых’ также изобилуют пробелами. Готовя наборную рукопись романа, Достоевский, однако, не только вписал пропущенное Анной Григорьевной при диктовке, но и подверг текст дополнительной правке.
В речи прокурора Достоевский убрал рассуждение о том, что существуют факты, позволяющие уточнить время последней беседы Ивана со Смердяковым (‘…очевидно, еще до 10 часов вечера…’ — см. вариант к стр. 142, строкам 3—4). Другие сокращения, иногда значительные, касаются главным образом тех мест речи прокурора, где он как бы ‘домысливал’ за Дмитрия Карамазова, т. е. говорил от лица обвиняемого, поясняя мотивы его поведения (см., например, варианты к стр. 144, 145, 148, 149 и др.).
В свою очередь из речи адвоката Достоевский исключил в нескольких случаях полемические характеристики ‘психологического метода’, которым, но мнению Фетюковича, злоупотреблял прокурор (см. варианты к стр. 154, 156, 158, 167 и др.). Правка этого рода, отражающая стремление Достоевского придать повествованию предельную достоверность, была характерна для последнего периода его творчества (см., например, правку чернового автографа ‘Подростка’: наст. изд., т. XVII, стр. 328—329).
В Вариантах учтены разночтения, имеющие творческий характер. Варианты, отражающие исправления, сделанные в стенограмме, отмечены знаком о.

<ОБЪЯВЛЕНИЕ ОБ ИЗДАНИИ РОМАНА>

Печатается по тексту первой публикации: ‘Русь’, 1880, 27 декабря, No 7 (повторено: там же, 1881, 3, 10, 17, 24, 31 января, No 8—12). Подлинник неизвестен.
В собрание сочинений включается впервые.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека