Брачный договор, Бальзак Оноре, Год: 1836

Время на прочтение: 131 минут(ы)

СОБРАНІЕ СОЧИНЕНІЙ
БАЛЬЗАКА

ТОМЪ ТРИНАДЦАТЫЙ.

Исторія величія и паденія Цезаря Бирото.

Переводъ H. К. Ивановой.

Брачный договоръ.

Переводъ М. Л. Лихтенштадтъ.

С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
Типографія бр. Пантелевыхъ. Верейская 16.
1898.

БРАЧНЫЙ ДОГОВОРЪ

Посвящается Россини.

Графъ де-Манервиль, представитель стариннаго нормандскаго рода, пользовался, особенной благосклонностью герцога Ришелье, который женилъ его на одной изъ богатйшихъ невстъ города Бордо, служившаго мстопребываніемъ стараго герцога въ бытность его губернаторомъ Пенни. Нормандецъ продалъ свои земли въ Бессэв и сдлался гасконцемъ, очарованный красотой замка Ланстракъ, принадлежавшаго его жен. Графъ прожилъ до 1813 года, счастливо отдлавшись отъ ударовъ революціи, благодаря случайному стеченію благопріятныхъ обстоятельствъ. Въ конц 1790 года онъ отправился на островъ Мартинику по дламъ жены, а управленіе своими гасконскими землями передалъ честному клерку Матіасу, въ то время уже зараженному новыми вяніями. По возвращеніи на родину графъ нашелъ вс владнія свои въ цвтущемъ состояніи, благодаря преданности и умлому управленію гасконца, земли приносили изрядный доходъ. Въ 1810 году умерла графиня де-Манервиль. Убдившись посл бурно прожитой молодости въ громадной сил капитала и отводя ему, подобно большинству стариковъ, боле видное мсто въ жизни, чмъ слдуетъ, графъ де-Манервиль постепенно превратился въ совершеннаго скрягу. Упуская изъ виду, что скупость отцовъ предрасполагаетъ дтей къ расточительности, онъ ничего не давалъ своему единственному сыну.
Поль де-Манервиль, вернувшись въ 1810 году изъ Вандомскаго коллежа, прожилъ около трехъ лтъ подъ гнетомъ отцовскаго деспотизма, и этотъ деспотизмъ шестидесятилтняго старика оказалъ неотразимое вліяніе на несложившійся еще характеръ юноши. Нелишенный физическаго мужества, составляющаго отличительную черту всхъ гасконцевъ, Поль не осмливался бороться съ деспотизмомъ отца и мало-по-малу совершенно терялъ ту силу характера, которая обусловливаетъ нравственное мужество. Вс т чувства, которыя онъ не смлъ выразить, накоплялись въ его душ и впослдствіи парализовали его волю, несмотря на то, что онъ убдился, что чувства эти не соотвтствуютъ общепринятымъ взглядамъ. Онъ готовъ былъ драться изъ-за самаго невиннаго слова и вмст съ тмъ дрожалъ при мысли о необходимости прогнать одного изъ своихъ слугъ. Робость его все усиливалась при условіяхъ, требовавшихъ постоянной борьбы. Способный выказать героизмъ, когда нужно было избавиться отъ преслдованій, онъ не находилъ въ себ силы ни для отраженія этихъ преслдованій, ни для систематической борьбы съ ними. Смлый въ мысляхъ, но робкій въ дйствіяхъ, онъ отличался той мягкостью, которая длаетъ человка жертвой случайныхъ обстоятельствъ. Пригвожденный къ старинному дому своего отца, не имя средствъ тянуться за молодыми людьми родного города, онъ глубоко завидовалъ ихъ свободной жизни. Старый графъ вызжалъ съ нимъ ежедневно въ старинной карет, запряженной парой старыхъ клячъ, въ сопровожденіи старыхъ, плохо одтыхъ слугъ. Общество, въ которомъ они вращались, состояло изъ сохранившихся обломковъ аристократіи парламента и аристократіи шпаги. Соединившись посл революціи для противодйствія вліянію бонапартизма, эти два аристократическихъ лагеря образовали родъ земельной аристократіи. Подавленный невроятно быстрымъ обогащеніемъ приморскихъ городовъ, этотъ бордоскій фобуръ Сенъ-Жерменъ относился съ презрніемъ къ блестящей роскоши, царившей въ торговыхъ, административныхъ и военныхъ кружкахъ. Поль скучалъ въ мір этихъ окаменлостей, будучи еще слишкомъ молодъ, чтобы уразумть смыслъ сословныхъ различій, и не подозрвая, что эта атмосфера упрочитъ въ немъ т чисто аристократическія черты, которыя такъ высоко цнятся во Франціи. Единственнымъ развлеченіемъ юноши посл скучныхъ вечеровъ, проведенныхъ въ аристократическихъ гостиныхъ, были физическія упражненія, которыя вообще нравятся молодымъ людямъ и на которыхъ особенно настаивалъ старикъ отецъ. По его взглядамъ, воспитаніе молодого человка исчерпывалось фехтованіемъ, верховой здой, стрльбой, игрой въ мячъ и усвоеніемъ изящныхъ манеръ. И Поль каждое утро фехтовалъ, упражнялся въ манеж въ верховой зд и занимался стрльбой въ цль. Остальное время онъ посвящалъ чтенію романовъ, такъ какъ отецъ его не признавалъ трансцендентальныхъ наукъ, завершающихъ современное воспитаніе. Такая монотонная жизнь убила бы въ конц концовъ юношу, если бы смерть отца не избавила его отъ этой тяжелой тираніи именно въ тотъ моментъ, когда она становилась уже невыносимой. Благодаря скупости отца, Поль получилъ въ наслдство весьма значительный капиталъ и обширныя владнія, находившіяся въ цвтущемъ состоящій. Но онъ ненавидлъ Бордо и не питалъ особенной симпатіи въ Ланстраку, гд обыкновенно проводилъ лто съ отцемъ, охотясь съ нимъ съ утра до вечера.
Какъ только дло по утвержденію Поля де-Манервиль въ правахъ наслдства кончилось, молодой наслдникъ, жаждавшій наслажденій, накупилъ процентныхъ бумагъ и, передавъ управленіе своими имніями старику Матіасу, нотаріусу отца, ухалъ на шесть лтъ изъ Бордо. Сначала онъ, въ качеств атташе французскаго посольства, отправился въ Неаполь, затмъ занималъ въ Мадрид постъ секретаря посольства, оттуда переселился въ Лондонъ и такимъ образомъ побывалъ въ главнйшихъ столицахъ Европы. Ознакомившись со свтомъ, отрезвившись отъ многихъ иллюзій, истративъ почти весь завщанный ему отцомъ капиталъ, Поль увидлъ себя вынужденнымъ прибгнуть къ доходамъ отъ имній, находившихся въ рукахъ стараго нотаріуса. Въ эту критическую минуту своей жизни, поддавшись такъ называему голосу благоразумія, Поль ршилъ оставить Парижъ, вернуться въ Бордо, взяться за управленіе своими длами, заняться улучшеніемъ своихъ земель, жениться и добиться званія депутата. Поль принадлежалъ въ древнему роду, графская корона должна была содйствовать его матримоніальнымъ стремленіямъ. Онъ могъ и долженъ былъ сдлать хорошую партію. Если многія женщины мечтаютъ о муж съ громкимъ титуломъ, то еще большее число женщинъ мечтаетъ о муж, который сумлъ бы обратить на себя вниманіе общества. А Поль усплъ пріобрсти репутацію человка, умющаго жить, благодаря семи стамъ тысячамъ франковъ, растраченнымъ имъ въ теченіе шести лтъ. Репутація эта пріобртается въ свт нелегко, она требуетъ долгаго изученія, обширнаго круга знакомствъ, друзей и враговъ, изящной фигуры, хорошихъ манеръ и благозвучнаго имени. Но съ этой репутаціей неразрывно связаны всевозможныя приключенія, дуэли, пари, проигранныя на скачкахъ, и цлый рядъ неудобоваримыхъ удовольствій. Поль де-Манервиль считался однимъ изъ самыхъ изящныхъ мужчинъ Парижа. Но, несмотря на свою безумную расточительность, онъ не могъ сдлаться тмъ, что называется ‘homme іа mode’. Въ пестрой арміи свтскихъ людей l’homme la mode является маршаломъ, l’homme lgant — генералъ-лейтенантомъ. Поль умлъ поддерживать свою репутацію изящнаго мужчины: слуги его были прекрасно выдержаны и безукоризненно одты, экипажи его приводились, какъ образцовые, ужины пользовались большимъ успхомъ, а обстановка его холостой квартиры ставилась на ряду съ лучшими домами Парижа. Но онъ не губилъ женщинъ, не терялъ крупныхъ суммъ за карточнымъ столомъ, не обманывалъ никого, даже продажныхъ женщинъ, не разбрасывалъ своихъ billets doux, не имлъ ящика съ любовными письмами, въ которомъ друзья его могли бы рыться въ то время, какъ онъ одвался или брился, неспособенъ былъ на какой-нибудь смлый шагъ, который привлекъ бы вниманіе общества, не занималъ денегъ и имлъ неосторожность давать взаймы друзьямъ, которые, сдлавшись его должниками, удалились отъ него и старались не говорить о немъ ни хорошаго, не дурного. Казалось, что даже расточительность его была строго регламентирована. Разгадка характера Поля де-Манервиля заключалась въ отцовскомъ деспотизм, сдлавшимъ изъ молодого человка нчто врод соціальнаго выродка.
Однажды утромъ Поль сказалъ своему другу де-Марсэ, который впослдствіи пріобрлъ громкую извстность:
— Другъ мой, я понялъ, наконецъ, смыслъ жизни.
— О, нужно достигнуть двадцатисемилтняго возраста, чтобы понять его!— воскликнулъ насмшливо де-Марсэ.
— Да, мн теперь двадцать семь лтъ и, принимая во вниманіе этотъ возрастъ, я ршилъ вернуться въ Ланстракъ. Я буду жить въ Бордо, въ старинномъ замк моего отца, куда перевезу всю мою обстановку, а въ Париж буду ежегодно проводить три зимнихъ мсяца и потому оставляю за собой этотъ домъ.
— И ты, конечно, женишься?
— Да, женюсь.
— Послушай, голубчикъ,— сказалъ де-Марсэ посл нкотораго молчанія,— ты знаешь, насколько я преданъ теб. Прекрасно… будь хорошимъ отцомъ и примрнымъ мужемъ, сдлайся посмшищемъ всего Парижа! Если бы ты могъ, рискуя сдлаться смшнымъ, достигнуть, по крайней мр, счастья, то стоило бы задуматься надъ этимъ вопросомъ. Но ты не будешь счастливъ, у тебя недостаточно твердая рука для управленія домомъ. Отдаю теб полную справедливость, ты прекрасный наздникъ, никто не суметъ съ такимъ изяществомъ бросить или поднять возжи, сидть съ такой граціей въ сдл. Но, другъ мой, бракъ требуетъ совершенно иной выдержки. Вижу тебя порабощеннымъ графиней де-Манервиль, противъ воли мчащимся галопомъ и въ конц концовъ сброшеннымъ съ сдла и лежащимъ съ сломанными ногами на дн какого-нибудь оврага. У тебя остается сорокъ съ небольшимъ тысячъ франковъ годового дохода отъ твоихъ владній въ департамент Жиронды. Прекрасно. Перевези туда твоихъ лошадей и твою прислугу, омеблируй старый отель въ Бордо… Ты сдлаешься королемъ Бордо, будешь вводить тамъ все то, что мы будемъ предписывать въ Париж, будешь проводникомъ нашихъ глупостей. Отлично. Длай всевозможныя безумства, длай даже глупости, ты можешь пріобрсти тамъ громкое имя. Но… не женись! Кто женится нынче? Торговцы въ интерес дла, ради пріобртенія капитала или компаньона, крестьяне, которымъ бракъ даетъ дтей-работвиковъ, агенты банкирскихъ домовъ или нотаріусы, которымъ необходимо приданое для пріобтенія конторы, наконецъ, несчастные короли, которые обязаны заботиться о продолженіи несчастныхъ династій. Мы одни пользуемся въ этомъ отношеніи полной свободой. А между тмъ ты самъ стремишься подъ ярмо. Будь откровененъ со мной, другъ мой, выясни мн, что побуждаетъ тебя думать о брак. Предположимъ даже, что ты женишься на особ, у которой будетъ столько же годового дохода, сколько и у тебя. Но восемьдесятъ тысячъ годового дохода для человка женатаго не то, что сорокъ тысячъ для холостого. Семья постепенно увеличивается… является одинъ ребенокъ, затмъ другой, третій. Можетъ быть, тебя толкаетъ къ браку глупая любовь къ роду Манервилей? Берегись, она не дастъ теб ничего хорошаго. Ты, вроятно, не имешь понятія о прелестяхъ, сопряженныхъ съ званіемъ отца. Бракъ, милый мой, одно изъ глупйшихъ соціальныхъ учрежденій. Воспользуются его преимуществами только дти наши, да и воспользуются лишь тогда, когда лошади ихъ будутъ сть траву, выросшую на нашихъ могилахъ. Сожалешь ли ты объ отц, этомъ деспот, отравившемъ всю твою молодость? Какимъ образомъ добьешься ты любви своихъ дтей? Твои заботы о ихъ воспитаніи, о ихъ будущемъ счастіи, строгость, въ которой теб необходимо придется прибгать для ихъ же блага, все это оттолкнетъ ихъ отъ тебя. Дти любятъ слабыхъ, снисходительныхъ отцовъ, которыхъ они сами впослдствіи презираютъ. Ты будешь вчно находиться между страхомъ и презрніемъ дтей. Не всмъ дано быть хорошими отцами. Взгляни на всхъ нашихъ товарищей и скажи, кого изъ нихъ ты желалъ бы имть своимъ сыномъ. Мы съ тобой знавали немало такихъ юношей, которые позорили свое имя. Дти, другъ мой, это продуктъ, требующій самаго заботливаго ухода. Но допустимъ даже, что твои дти будутъ ангелами. Прекрасно. А подумалъ ли ты о той пропасти, которая раздляетъ холостяка отъ семьянина? Холостякъ можетъ сказать себ: люди будутъ думать обо мн только то, что самъ я позволю имъ думать о себ. Женатый же человкъ длается сразу посмшищемъ для всхъ. Холостякъ самъ создаетъ себ свое счастье, наслаждается имъ сегодня, а завтра можетъ отказаться отъ него. Женатому человку навязывается извстнаго рода счастье и нердко онъ долженъ отказаться отъ него именно въ тотъ моментъ, когда ему хотлось бы наслаждаться имъ. Разъ ты женишься, ты сдлаешься тупицей, станешь вычислятъ, сколько денегъ у твоихъ знакомыхъ, будешь съ апломбомъ говорить объ общественной и религіозной нравственности, будешь обвинять молодежь въ безнравственности, однимъ словомъ, превратишься въ настоящаго академика. Мн жаль тебя. Старый холостякъ, смерти котораго съ нетерпніемъ ждутъ его наслдники, который томится на смертномъ одр, тщетно умоляя безжалостную старую сидлку утолить его жажду, да, этотъ умирающій холостякъ можетъ считаться счастливымъ въ сравненіи съ женатымъ человкомъ. Я не буду говорить о томъ, сколько скуки, раздраженія, деспотизма, стсненія и глупости проявляется при этомъ постоянномъ столкновеніи двухъ существъ, навки связавшихъ другъ друга въ надежд получить взаимное удовлетвореніе. Это значило бы повторять сатиру Буало, которую вс мы знаемъ наизусть. И я готовъ былъ бы простить теб твою безсмысленную мечту, если бы ты общалъ мн жениться на женщин съ большимъ капиталомъ, установить маіоратъ, воспользоваться медовымъ періодомъ супружества и дать жизнь двумъ законнымъ дтямъ, а затмъ устроить жен отдльный домъ, обставленный со всевозможной роскошью, встрчаться съ ней только въ обществ и никогда не являться къ ней, не предупредивъ курьеромъ о своемъ прибытіи. Такой образъ жизни возможенъ, конечно, только при рент въ двсти тысячъ франковъ, и ты можешь осуществить его, женившись на богатой англичанк, которая жаждетъ титула. Мн кажется, что такая жизнь вполн соотвтствуетъ французскому духу, что она одна можетъ поддерживать уваженіе и дружбу жены къ мужу, что она одна возвышаетъ насъ надъ пошлой толпой. Только такая форма брака можетъ заставить молодого человка промнять жизнь холостяка на жизнь семьянина. Занявъ извстное положеніе, графъ де-Манервиль сразу ставитъ себя выше толпы и можетъ только быть министромъ или посломъ. Насмшка не касается его, онъ сумлъ пріобрсти вс соціальныя выгоды брака и вмст съ тмъ сохранилъ вс преимущества холостяка.
— Но, другъ мой, я не де-Марсэ, я просто Поль де-Манервиль, хорошій отецъ и хорошій мужъ, депутатъ центра, а, можетъ быть, и пэръ Франціи — будущность, какъ ты видишь, весьма скромная. Но я не требователенъ и покоряюсь своей участи.
— А твоя жена,— спросилъ неумолимый де-Марсэ,— покорится ли она этому?
— Жена моя, другъ мой, будетъ длать то, что я потребую отъ нея.
— Ахъ, бдняга, такъ вотъ о чемъ ты мечтаешь! Ну, прощай, Поль. Съ сегодняшняго дня ты потерялъ право на мое уваженіе. Но позволь сказать теб еще два слова, такъ какъ я не могу спокойно подписать твою отставку. Вникни въ то, что составляетъ силу нашего положенія. Неженатый человкъ можетъ считать себя счастливымъ даже при рент въ шесть тысячъ франковъ, если онъ сумлъ упрочить за собой репутацію изящнаго мужчины… воспоминаніе о его былыхъ успхахъ окружаетъ его нкоторымъ ореоломъ, жизнь открываетъ передъ нимъ еще много шансовъ для осуществленія его тщеславныхъ стремленій. Но бракъ, Поль, означаетъ: ‘Ты дальше этого не пойдешь!’ Разъ ты женишься, ты застынешь на данной точк, если только жена не позаботится о томъ, чтобы выдвинуть тебя.
— Но,— вскричалъ Поль,— ты забрасываешь меня какими-то исключительными теоріями! Мн надоло жить для другихъ, держать лошадей для того, чтобы другіе восхищались ими, вчно принимать во вниманіе то, что скажутъ обо мн другіе, разорятъ себя для того, чтобы ослы не говорили: ‘Смотрите, у Поля все та же коляска! Есть ли у него состояніе? Не играетъ ли онъ на бирж?… Нтъ, онъ милліонеръ. Госпожа такая-то сходитъ съ ума по немъ. Онъ выписалъ изъ Англіи упряжь, которая красиве всхъ существующихъ въ Париж… Особенное вниманіе обратили на себя въ Longchamps коляски де-Марсэ и де-Манервиля, запряженныя четверкой лошадей’… И жить ради всего этого вздора, которымъ ослпляютъ насъ болваны! Я начинаю видть, что эта жизнь, при которой человкъ летитъ, а не двигается, калчитъ насъ и приближаетъ къ старости. Поврь мн, милый Анри, я не завидую твоей сил, хотя и преклоняюсь передъ ней. Ты можешь разобраться во всемъ, говорить и дйствовать съ хладнокровіемъ государственнаго человка, стать выше ходячихъ мнній и предразсудковъ, не сообразуясь съ общепринятыми правилами. Ты видишь особенное счастье въ положеніи, которое было бы несчастьемъ для меня. Твои жестокія, холодныя дедукціи, быть можетъ, вполн врныя, должны казаться большинству людей возмутительно безнравственными. Я самъ принадлежу къ этому большинству. Я долженъ жить согласно уставу того общества, съ которымъ связала меня судьба. Поднимаясь надъ человческой пошлостью на ледяныя вершины, ты все-таки находишь возможнымъ проявлять и тамъ нкоторыя чувства. А я замерзъ бы тамъ. Жизнь того большинства, къ которому принадлежу и я, состоитъ изъ ряда ощущеній, въ которыхъ я нуждаюсь въ данное время. Я люблю постоянное, спокойное теченіе жизни и мечтаю о тихой жизни въ обществ любимой женщины.
— Ты, однако, очень быстро ршаешь вопросы о брак,— воскликнулъ де-Марсэ.
Поль нисколько не смутился.— Ты, конечно, будешь смяться, но увряю тебя, что я буду самымъ счастливымъ человкомъ на свт, когда лакей мой доложитъ мн: ‘Графиня проситъ васъ въ завтраку!’ или когда, возвращаясь домой, я встрчу душу…
— Ты очень спшишь, Поль! Ты не созрлъ еще духовно для женитьбы.
— …Душу, съ которой я могу подлиться моими заботами и чувствами. Я хочу жить въ такомъ близкомъ общеніи съ любимымъ существомъ, чтобы наши отношенія не находились въ зависимости отъ какого-нибудь пустого слова, отъ положенія, при которомъ самый красивый мужчина толкуетъ о разочарованіи въ любви. Наконецъ, у меня достаточно мужества для того, чтобы сдлаться хорошимъ мужемъ и примрнымъ отцомъ. Меня привлекаютъ семейныя радости и я хочу поставить себя въ условія, которыя требуются для обоснованія семьи…
— Ладно, ты всю жизнь будешь несчастной жертвой! Ахъ, бдняга, ты хочешь жениться, чтобы имть подругу жизни! Другими словами, ты хочешь благополучно разршить въ свою пользу одну изъ труднйшихъ задачъ, представляемыхъ нашими буржуазными нравами, водворившимися посл революціи. Ты предполагаешь вести уединенную жизнь. Неужели же ты полагаешь, что жена твоя не будетъ стремиться къ той блестящей жизни, которую ты презираешь? Что она съ такимъ же отвращеніемъ будетъ относиться къ ней? Послушай, Поль, если ты отвергаешь тотъ аристократическій бракъ, программу котораго формулировалъ теб твой другъ де-Марсэ, то прими мой послдній совтъ: оставайся холостякомъ еще въ теченіе тринадцати лтъ, наслаждайся вволю жизнью, а когда теб стукнетъ сорокъ лтъ, женись на тридцатилтней вдов. Тогда ты, пожалуй, еще можешь быть счастливъ. Но если ты женишься на молодой двушк, ты сойдешь съ ума.
— Какой вздоръ! Объясни мн пожалуйста, на чемъ это предположеніе основано?— вскричалъ Поль.
— Другъ мой,— возразилъ де-Марсэ,— сатира Буало, направленная противъ женщинъ, представляетъ собраніе пошлостей, облагороженныхъ поэзіей. Почему же женщины должны быть безгршны? Почему нападать за нихъ за то, что природа создала ихъ такими? По моему, задача брака не разршается той формулой, которую далъ намъ нашъ критикъ. Ты, можетъ быть, думаешь, что въ брак, какъ и въ свободной любви, достаточно быть мужчиной, чтобы быть любимымъ? Въ блаженные дни юности мужчина легко покоряетъ женщинъ своей страстью, препятствія, созидаемыя законами общества, нкоторыя своеобразныя душевныя движенія и естественное чувство самоохраны въ женщин обманываютъ поверхностныхъ людей насчетъ ихъ будущихъ отношеній въ брачномъ союз, гд устранены вс препятствія и гд женщина зачастую только терпитъ любовь и иногда не только избгаетъ, но даже прямо отталкиваетъ наслажденіе. Тутъ мужчина знакомится съ иной стороной жизни. Свободный мужчина, являясь завоевателемъ, не боится неудачи. Въ брак первая неудача — непоправимое несчастье. Если любовникъ можетъ вернуть къ себ милость любимой женщины, то для мужей, милый мой, это возвращеніе равносильно пораженію при Ватерлоо. Мужья обречены, подобно Наполеону, на постоянныя побды, и, несмотря на число этихъ побдъ, первое пораженіе свергаетъ ихъ. Женщина, которой льститъ настойчивость любовника, которая радуется вспышкамъ его гнва, возмущается проявленіемъ этихъ же качествъ со стороны мужа, какъ проявленіями грубой натуры. Если свободный мужчина воленъ выбирать поле для своихъ дйствій, если все дозволено ему, то, наоборотъ, все запрещено мужу, и поле сраженія остается неизмннымъ. Условія борьбы совершенно различны въ томъ и другомъ случа. Жена всегда расположена отказывать въ томъ, что она обязана давать, между тмъ какъ метресса всегда согласна дать то, чего нельзя требовать отъ нея. Ты желаешь жениться и, конечно, женишься. Но задумывался ли ты надъ гражданскимъ кодексомъ? Я никогда не хотлъ пачкать своихъ ногъ въ помойной ям, служащей мстомъ сборища для болтуновъ и называемой Училищемъ Правовднія! Я никогда не заглядывалъ въ наши законы, но вижу ихъ приложеніе въ жизни и въ такой же степени могу считать себя законникомъ, въ какой начальникъ какой-нибудь клиники можетъ считать себя врачемъ. Болзнь не въ книгахъ, а въ организм больного. Законъ поставилъ женщину подъ опеку мужчины, призналъ ее неправоспособной наравн съ дтьми. Но чмъ же дйствуютъ на дтей? Страхомъ. Вотъ въ этомъ слов заключается вся наука укрощенія зврей. Но взгляни-ка на меня. Можешь ли ты, столь кроткій, мягкій и доврчивый, превратиться въ тирана? Я самъ смялся когда-то надъ тобой, а теперь настолько полюбилъ тебя, что ршилъ познакомить тебя съ моими воззрніями, основанными на наук, которую нмцы называютъ антропологіей. Ахъ, если бы я не чувствовалъ глубокой антипатіи къ тмъ людямъ, которые мудрствуютъ вмсто того, чтобы дйствовать, если бы я не презиралъ дураковъ, которые врятъ въ силу книги, хотя знаютъ, что пески африканскихъ пустынь состоятъ изъ пепла громаднаго числа неизвстныхъ намъ давно погибшихъ умственныхъ центровъ врод Лондона, Венеціи, Парижа, Рима, я написалъ бы книгу о современныхъ бракахъ и о вліяніи на нихъ христіанства, освтилъ бы эту груду острыхъ камней, между которыми стараются примоститься приверженцы теоріи размноженія человчества. Но стоитъ ли человчество того, чтобы я отдалъ ему четверть часа моего времени? По моему, единственно разумное употребленіе чернилъ — опьянніе сердецъ посредствомъ любовныхъ псенъ. Ну, значитъ ты скоро представишь намъ графиню де-Манервиль?
— Можетъ быть,— сказала Поль.
— Мы останемся друзьями,— сказалъ де-Марсэ.
— Неправда ли?
— Будь покоенъ, мы будемъ такъ же любезны относительно тебя, какъ Кавалеръ Maison-Bouge относительно англичанъ при Фонтенуа.
Хотя разговоръ этотъ произвелъ сильное впечатлніе на Поля, онъ тмъ не мене сталъ приводить въ исполненіе свои планы и зимою 1821 года переселился въ Бордо. Огромныя суммы, которыя пришлось ему затратить для передлки и меблировки стараго отеля, упрочили, за нимъ и тутъ репутацію одного изъ самыхъ элегантныхъ мужчинъ. Благодаря старымъ связамъ, двери аристократическихъ домовъ изъ лагеря роялистовъ, къ которому онъ принадлежалъ по своимъ убжденіямъ и традиціямъ своего рода, широко отворились передъ нимъ. Его умніе жить, его манеры и парижское воспитаніе очаровали бордоскій фобуръ Сенъ-жерменъ. Одна старая маркиза вспомнила даже старинное выраженіе, бывшее когда-то въ употребленіи при двор, и относившееся къ той золотой молодежи, которая задавала тонъ мод. ‘Поль де-Манервиль,— сказала она,— это la fleur des pois’. Либеральный лагерь подхватилъ это выраженіе, стараясь обратить его въ насмшку, но лагерь роялистовъ гордился этимъ прозвищемъ, а Поль старался доказать, что онъ достоинъ его. Подобно посредственнымъ актерамъ, игра которыхъ становится лучше съ того момента, какъ публика удостоиваетъ ихъ своего вниманія, и Поль де-Манервиль, подъ вліяніемъ симпатіи общества, сталъ постепенно обнаруживать наиболе симпатичныя стороны своего характера, насколько он не парализовались его недостатками. Въ остроуміи его не было ни рзкости, ни горечи, въ манерахъ не было высокомрія, въ обращеніи съ женщинами онъ держался того почтительнаго тона, который такъ нравится прекрасному полу, о своей наружности онъ, казалось, тщательно заботился только ради того, чтобы быть пріятнымъ другимъ, къ титуламъ относился съ уваженіемъ, въ обществ молодыхъ людей допускалъ по отношенію къ себ нкоторую фамильярность, которую умлъ, однако, сдерживать, благодаря свтской опытности, пріобртенной въ Париж. Очень искусный въ умніи владть шпагой и пистолетомъ, онъ проявлялъ, однако, чисто женственную мягкость, которая приводила всхъ въ восторгъ. Средній ростъ и нкоторая склонность въ полнот, два обстоятельства, весьма неблагопріятныя для элегантнаго мужчины, не вредили Полю въ его роли бордоскаго Брюммеля. Нжный, очень блый цвтъ лица, нсколько оживленный здоровымъ видомъ, красивыя руки, изящная нога, голубые глаза, длинныя рсницы, граціозныя движенія, грудной голосъ, проникающій въ душу слушателя,— все вполн гармонировало съ даннымъ Полю прозвищемъ. Да, онъ вполн походилъ на нжный цвтокъ, который требуетъ заботливаго ухода и благопріятной почвы, который не выноситъ рзкихъ перемнъ, чахнетъ отъ палящихъ лучей солнца и замерзаетъ отъ холода. Поль де-Манервиль принадлежалъ къ той пород людей, которые ждутъ отъ другихъ счастья, но сами неспособны давать его, которые нуждаются въ женщинахъ, ждутъ отъ нихъ поощренія, желаютъ быть разгаданными ими и относятся къ браку, какъ къ откровенію. Подобные характеры вызываютъ постоянныя недоразумнія въ интимной жизни, но въ обществ пользуются несомнннымъ успхомъ. И дйствительно, Поль де-Манервиль имлъ блестящій успхъ въ тсномъ кругу провинціальной жизни, гд нсколько робкій умъ его могъ быть лучше оцненъ, чмъ въ Париж. Отдлка его отеля въ Бордо и его замка въ Ланстрак, гд все поражало роскошью и чисто англійскимъ комфортомъ, поглотила вс суммы, вырученныя изъ его владній въ теченіе послднихъ шести лтъ. Имя теперь въ своемъ распоряженіи сорокъ съ небольшимъ тысячъ франковъ ренты, Поль счелъ самымъ благоразумнымъ поставить домъ свой на такую ногу, которая въ точности соотвтствовала бы этому доходу. Показавъ городу вс свои экипажи, перезнакомившись со всми молодыми аристократами города, поохотившись съ ними нсколько разъ въ окрестностяхъ Ланстрака, онъ ршилъ, что жить въ провинціи холостымъ невозможно. Онъ былъ еще слишкомъ молодъ, чтобы посвятить себя заботамъ объ улучшеніи своихъ земель и увеличеніи ихъ доходности, заботамъ, поглощающимъ жизнь провинціальныхъ землевладльцевъ, вынужденныхъ заботиться о будущности своихъ дтей. Такимъ образомъ, Поль де-Манервиль скоро сталъ скучать по тмъ разнообразнымъ развлеченіямъ, къ которымъ привыкаетъ каждый парижанинъ. Съ другой стороны, мысль о продолженіи стараго рода, о наслдникахъ, которымъ онъ могъ бы передать свои владнія, о вліяніи дома, въ которомъ могли бы собираться вс боле или мене выдающіеся представители аристократіи округа, наконецъ, скука, которую наводили на него мимолетныя связи,— все приводило Поля къ необходимости брака. Къ тому же онъ вскор по прізд въ Бордо влюбился въ царицу бордоскаго общества, красавицу, мадемуазель Евангелиста.
Въ начал этого столтія поселился въ Бордо очень богатый испанецъ, синьоръ Евангелиста. Благодаря своему громадному богатству и привезеннымъ съ собой рекомендательнымъ письмамъ, онъ былъ принятъ во всхъ аристократическихъ салонахъ Бордо. Жена его значительно содйствовала блеску его дома, восхищая всю бордоскую аристократію, которая собственно принимала испанцевъ только изъ желанія задть нкоторые второстепенные слои бордоскаго общества. Креолка по происхожденію, принадлежа въ знаменитому роду Casa-Real, напоминая по своимъ привычкамъ восточныхъ женщинъ, окруженныхъ рабынями, г-жа Евангелиста жила на широкую ногу, не зная цны деньгамъ, требуя исполненія самыхъ безумныхъ своихъ желаній, всегда исполнявшихся влюбленнымъ супругомъ, великодушно скрывавшимъ отъ жены вс пружины своихъ финансовыхъ операцій. Радуясь тому, что ей нравился Бордо, въ которомъ онъ вынужденъ былъ жить по своимъ дламъ, испанецъ купилъ отель, отдлалъ и меблировалъ его съ необыкновенной роскошью, пышные пріемы въ этомъ отел пріобрли громкую извстность, и съ 1800 по 1812 года въ Бордо только и было рчи о г-н и г-ж Евангелиста. Въ 1813 году г-нъ Евангелиста умеръ, оставивъ своей тридцатидвухлтней вдов огромное состояніе и прелестную дочь, двочку одиннадцати лтъ, подававшую блестящія надежды. Реставрація значительно измнила положеніе г-жи Евангелиста, общество распалось, многіе роялисты ухали съ семьями изъ Бордо. Но, несмотря на то, что, лишившись мужа, г-жа Евангелиста не могла вести его длъ, она съ безпечностью креолки продолжала вести прежній образъ жизни, не желая отказаться отъ прежнихъ привычекъ. Въ тотъ моментъ, когда Поль ршилъ вернуться на родину, мадемуазель Натали Евангелиста считалась первой красавицей и лучшей партіей въ Бордо, гд ничего не знали о томъ, какъ быстро таяли капиталы ея матери, растратившей колоссальныя суммы для продленія своего престижа въ обществ. Балы, пріемы, широкая жизнь въ роскошномъ отел — все поддерживало увренность публики въ томъ, что Евангелиста обладаютъ несмтными богатствами. Но Натали достигла уже девятнадцатилтняго возраста, а между тмъ ни одно предложеніе не дошло еще до слуха ея матери. Мадемуазель Евангелиста, малйшіе капризы которой тотчасъ же исполнялись щедрой матерью, носила платья изъ самыхъ дорогихъ кашемировъ, имла драгоцнныя украшенія и вообще была окружена роскошью, которая запугивала солидныхъ людей въ стран, гд даже дти умютъ разсчитывать. Роковая фраза: ‘Только какой-нибудь принцъ можетъ жениться на мадемуазель Евангелиста’ слышалась во всхъ салонахъ, во всхъ кружкахъ. Матери семействъ, бабушки, которымъ нужно было выдать замужъ внучекъ, молодыя двушки, которыя завидовали изяществу нарядовъ Натали и ея царственной красот, подчеркивали эту фразу разными ядовитыми замчаніями. Когда при вход Натали въ бальную залу одинъ изъ молодыхъ людей восклицалъ: ‘Боже, какъ она хороша!’ Маменьки отвчали: ‘Да, но слишкомъ дорога!’ Если кто-нибудь изъ прізжихъ восхищался Натали, ему тотчасъ же возражали: ‘Кто же можетъ жениться на молодой двушк, которая получаетъ на свои туалеты тысячу франковъ въ мсяцъ отъ матери, иметъ свои лошади, свою горничную и носитъ пенюары, отдланные настоящими кружевами? Того, что она уплачиваетъ своей прачк, хватило бы на содержаніе цлой семьи труженика. По утрамъ она носитъ пелеринки, одно глаженіе которыхъ обходится по шести франковъ за каждую изъ. нихъ’.
Такого рода замчанія заглушали въ мужчинахъ всякое желаніе жениться на мадемуазель Натали. Признанная царицей всхъ баловъ, окруженная лестью, улыбками, восхищеніемъ поклонниковъ, Натали совсмъ не знала дйствительной жизни. Она не понимала значенія денегъ, не знала, откуда он получаются и какимъ образомъ сохраняются. Можетъ быть, она полагала, что въ каждомъ дом должны быть повара, кучера, горничныя и другіе слуги, какъ должно быть сно на лугу или плоды на деревьяхъ. Изнженная матерью, единственной надеждой которой, казалось, была ея дочь, Натали всей душой отдавалась удовольствіямъ, никогда не чувствуя утомленія, и рыскала по баламъ, какъ лошадь въ степяхъ, безъ уздечки и безъ подковъ.
Шесть мсяцевъ спустя посл прізда Поля въ Бордо высшее общество познакомило ‘la fleur des pois’ съ царицей баловъ. Эти два цвтка взглянули другъ на друга съ видимымъ равнодушіемъ, но въ сущности они были очарованы другъ другомъ. Внимательно слдя за этой заране подготовленной встрчей, г-жа Евангелиста прочла въ глазахъ Поля т чувства, которыя волновали его, и ршила: ‘Онъ будетъ моимъ зятемъ!’ Въ то же время Поль подумалъ, глядя на Натали: ‘Она будетъ моей женой’. О богатств дома Евангелиста толковалъ весь городъ, Поль съ дтства слышалъ о немъ и нисколько въ немъ не сомнвался. Такимъ образомъ сразу устранялись денежныя затрудненія, столь непріятныя какъ для робкихъ, такъ и для гордыхъ натуръ. Нсколько человкъ пытались, правда, отдавая дань манерамъ, изяществу и красот Натали, коснуться матеріальнаго вопроса, который невольно вызывался образомъ жизни г-жи Евангелиста и ея дочери. Но Поль отклонилъ съ презрніемъ эти мелочныя провинціальныя соображенія, и такъ какъ онъ въ то время предписывалъ тонъ обществу, то, когда взглядъ его сдлался извстнымъ обществу, вс толки умолкли. Вмст съ сигарами, желтыми перчатками и пони Поль ввелъ въ бордоское общество англійскую чопорность, байроновскій сарказмъ, презрніе къ жизни и пренебреженіе къ обычаямъ старины. Такимъ образомъ ни одна изъ матерей, ни одна изъ молодыхъ двушекъ не пытались даже разочаровать Поля, боясь уронить себя.
Г-жа Евангелиста начала съ того, что дала нсколько блестящихъ обдовъ, къ которымъ неизмнно приглашала Поля, который не могъ отсутствовать тамъ, гд собирались самые выдающіеся изъ молодыхъ людей города. Несмотря на маску равнодушія, за которой Поль старался скрыть свои чувства, для матери и дочери не подлежало сомннію, что онъ постепенно сворачиваетъ на путь, который неминуемо долженъ былъ вести къ браку. Когда Поль прозжалъ въ своемъ тюльбери или верхомъ на своей красивой лошади, онъ слышалъ, какъ вслдъ за нимъ говорили: ‘Вотъ счастливецъ! Онъ богатъ, красивъ и, говорятъ, собирается жениться на мадемуазель Натали. Есть люди, для которыхъ, повидимому, созданъ весь міръ!’… Когда Поль встрчался съ коляской г-жи Евангелиста, онъ гордился тмъ особеннымъ поклономъ, которымъ удостаивали его мать и дочь. Если бы Поль не былъ даже влюбленъ въ мадемуазель Евангелиста, свтъ, безъ сомннія, всетаки сосваталъ бы ихъ. Свтъ нердко служитъ источникомъ зла, но когда послдствія этого зла обнаруживаются, онъ открещивается отъ него, старается мстить за свою ошибку. Высшее общество въ Бордо, приписывая мадмуазель Евангелиста милліонъ франковъ приданаго, прочило ее въ жены Полю, не спрашивая его согласія, какъ это часто длается. Молодые люди подходили другъ къ другу какъ по состоянію, такъ и по личнымъ качествамъ. Поль привыкъ въ той атмосфер роскоши и изящества, среди которой жила Натали, онъ самъ недавно отдлалъ для себя отель, съ роскошью котораго не могъ сравниться ни одинъ изъ домовъ въ Бордо. Только подобный человкъ, близко освоившійся съ расточительностью парижанокъ, могъ не бояться несчастныхъ послдствій брака съ двушкой, которая во всемъ походила на свою избалованную, не знавшую цны деньгамъ креолку-мать. По мннію общества, Поль-де-Манервиль одинъ могъ избжать затрудненій, которыя неизбжно выпади бы на долю всякаго другого, влюбленнаго въ мадемуазель Натали. Итакъ, бракъ этотъ считался ршеннымъ въ обществ, и въ высшихъ роялистскихъ кружкахъ, какъ только рчь заходила объ этомъ вопрос, Полю нердко приходилось слышать выраженія одобренія, льстившія его самолюбію:
— Вс предназначаютъ вамъ мадемуазель Натали въ жены, вы прекрасно сдлаете, если женитесь на ней: нигд, даже въ Париж вы не найдете такой красивой двушки, она изящна, граціозна и принадлежитъ со стороны матери къ роду Casa-Real. Вы составите восхитительную парочку, у васъ одинаковые вкусы, одинаковые взгляды на жизнь, вы составите одинъ изъ самыхъ пріятныхъ домовъ въ Бордо. Да и отель вашъ совершенно готовъ дли пріема жены, которой остается только захватить свой ночной чепчикъ. А вполн устроенный домъ равносиленъ хорошему приданому, милый Поль! къ тому же вы должны считать особеннымъ счастьемъ для себя благоволеніе такой тещи, какъ г-жа Евангелиста. Какъ женщина умная и энергичная, она будетъ для васъ значительной поддержкой въ политической карьер, въ которой вы должны стремиться. Она пожертвовала всмъ въ жизни для своей дочери, которую она обожаетъ, а Натали, которая боготворить свою мать, будетъ, вроятно, прекрасной женой… Да и нужно ке, наконецъ, покончить съ холостой жизнью.
— Все это прекрасно,— говорилъ Поль, который, несмотря на свою любовь къ прекрасной испанк, хотлъ отстоять свою самостоятельность,— но покончить нужно благоразумно.
Поль сталъ бывать и безъ особенныхъ приглашеній у г-жи Евангелиста. Ему было трудне, чмъ кому-либо, заполнить свободное время, а въ дом испанки все дышало великолпіемъ и изяществомъ, къ которымъ онъ такъ привыкъ. Г-жа Евангелиста, которой исполнилось сорокъ лтъ, сіяла красотой, напоминавшей великолпный закать лтняго безоблачнаго дня. Ея незапятнанное прошлое служило темой постоянныхъ толковъ въ бордоскихъ кружкахъ, общество удивлялось цломудренной жизни красивой женщины, одаренной страстнымъ темпераментомъ, отличающимъ креолокъ и испанокъ. У нея были черные волосы и черные глаза, маленькая нога и гибкій станъ, которымъ славятся испанки. Все еще прекрасное лицо очаровывало тмъ особеннымъ оттнкомъ, который напоминаетъ пурпуръ, покрытый блой кисеей. Роскошный бюстъ привлекалъ той своеобразной граціей, въ которой сливаются нга, живость и сила. Г-жа Евангелиста очаровывала и вмст съ тмъ импонировала, соблазняла, не общая, однако, ничего. Высокій ростъ и величественная осанка придавали ей видъ королевы. Общество ея привлекало мужчинъ, какъ привлекаетъ птицъ древесный клей, умъ ея отличался всми тми особенностями, которые характеризуютъ интригановъ, и она пользовалась имъ, длая уступки, вооружаясь извстными ей данными для того, чтобы добиться новыхъ, и искусно увертываясь въ ту минуту, когда предвидла, что отъ нея могутъ потребовать взаимной услуги. Благодаря связямъ при дворахъ Испаніи и Неаполя и знакомству съ разными выдающимися людьми Сверной и Южной Америки и Англіи, г-жа Евангелиста толковала обо всемъ съ такимъ апломбомъ, что считалась многосторонне образованной, хотя въ сущности была весьма невжественна. Она проявляла крайне изысканный вкусъ и держалась съ тмъ достоинствомъ, которое не пріобртается, а является результатомъ способности нкоторыхъ лицъ присвоивать себ все благородное и прекрасное, ассимилируясь съ ними настолько, что оно становится ихъ второй натурой. Репутація г-жи Евангелиста, оставаясь неразгаданной, тмъ не мене придавала большой авторитетъ ея дйствіемъ, ея рчамъ и ея мнніямъ.
Мать и дочь, тсно связанныя не только узами родстш, но и самой искренней дружбой, прекрасно гармонировали другъ съ другомъ и ни малйшее недоразумніе не омрачало ихъ отношеній. Многіе въ обществ объясняли цломудренную жизнь г-жи Евангелиста ея беззавтной любовью къ дочери. Но хотя Натали дйствительно была утхой матери, она все-таки была не единственной причиной упорнаго ея вдовства. Разсказывали, что красивая испанка влюбилась въ человка, которому Реставрація возвратила его права и званіе пэра. Человкъ этотъ, который охггно женился бы на г-ж Евангелиста въ 1814 году, порвалъ съ нею всякія сношенія въ 1816 году. Г-жа Евангелиста, казавшаяся самой добродушной женщиной въ мір, въ глубин души таила ужасныя чувства, слдуя девизу Екатерины Медичи: ‘Odiate et aspettate’ (питайте ненависть и выжидайте). Встрчая везд повиновеніе, играя всегда первую роль, г-жа Евангелиста отличалась всми особенностями властителей: мягкая, кроткая, очаровательная при нормальныхъ условіяхъ, она становилась жестокой, неумолимой, когда задвали ея гордость, гордость испанки и представительницы рода Casa-Real. Въ такихъ случаяхъ она не знала пощады. Къ тому же она глубоко врила въ могущество своей ненависти, врила, что ея ненависть должна принести несчастье врагу. Она испытала роковое могущество своей ненависти надъ человкомъ, который обманулъ ее. Сдлавшись министромъ и пэромъ Франціи, онъ постепенно запутался и, наконецъ, окончательно разорился и лишился всего, даже добраго имени. Однажды г-жа Евангелиста промчалась въ блестящемъ экипаж мимо несчастнаго, который плелся пшкомъ по Елисейскимъ Полямъ, и бросила на него торжествующій взглядъ, полный злорадства. Этотъ неудачный романъ, волновавшій ее въ теченіе двухъ лтъ, отвратилъ ее отъ брака. Гордость ея всегда возмущалась при сравненіи другихъ мужчинъ, ухаживавшихъ за ней, съ покойнымъ мужемъ, который такъ беззавтно, такъ искренно любилъ ее. Такимъ образомъ, переходя отъ надежды въ разочарованію, отъ ошибокъ къ разсчетамъ, она достигла, наконецъ, того возраста, когда женщин не остается ничего, кром роли матери, весь интересъ которой сосредоточивается на дтяхъ.
Г-жа Евангелиста сразу разгадала характеръ Поля и вмст съ тмъ сумла скрыть отъ него свой собственный. Поль вполн удовлетворялъ ея требованіямъ. Онъ принадлежалъ по матери къ знаменитому роду Моленкуровъ, старая баронесса де-Моленкуръ, его тетка, жила въ Париж, въ Сенъ-Жерменскомъ предмстьи, а внукъ баронессы, Огюстъ де-Моленкуръ, занималъ тамъ видное положеніе. Такимъ образомъ Поль могъ ввести свою жену и ея мать въ самые блестящіе салоны Парижа. Г-жа Евангелиста бывала въ Париж во времена Имперіи, но оставалась тамъ очень не долго и вообще мало знала его. А между тмъ ей хотлось блистать, играть роль въ обновленномъ Париж, единственномъ пункт на земномъ шар, гд свтскія женщины могли играть роль въ политик. Городъ Бордо, къ которому она была прикована, благодаря дламъ мужа, не нравился ей. У нея былъ домъ, обстановка, лошади, тысячи мелочей привязывали ее къ этому городу. Но онъ утратилъ для нея всякую привлекательность, ей нуженъ былъ боле обширный театръ дйствій для проявленія своихъ способностей. Въ своихъ собственныхъ интересахъ она мечтала о блестящей политической карьер Поля де-Манервиль, разсчитывая употребить вс свои способности, все свое знаніе жизни въ пользу зятя, при помощи котораго сама она мечтала добиться власти. Какъ часто мы видимъ, что мужчины служатъ только ширмой для женскаго честолюбія! Впрочемъ, г-жа Евангелиста и по другимъ соображеніямъ желала завладть мужемъ своей дочери и прибгала къ разнымъ средствамъ, чтобы ослпить блескомъ своего дома человка, который могъ дать ей возможность продолжать прежній образъ жизни.
Встртивъ сочувствіе въ дом Евангелиста, Поль сталъ самоувренне. Каждая мысль его, каждое слово вызывали улыбку одобренія на лиц Натали, подхватывались матерью, умвшей очень тонко льстить. И Поль былъ такъ увренъ въ томъ, что общество его нравится обимъ женщинамъ, казавшимся необыкновенно добродушными, что проводила почти все свое свободное время въ дом г-жи Евангелиста, не замчая, какъ мать и дочь, искусно играя на стрункахъ его самолюбія, всецло завладли имъ.
Прошелъ годъ со времени переселенія Поля въ Бордо. Общество, видя неизмнное вниманіе, которое оказывалъ Натали молодой де-Манервиль, не сомнвалось въ его намреніяхъ. Но ни мать, ни дочь, казалось, не думали о брак. Натали сохраняла въ общеніи съ Полемъ тонъ великосвтской дамы, которая уметъ быть очаровательно-любезной, не допуская, однако, интимности. Эта столь несвойственная провинціаламъ сдержанность очаровывала Поля. Робкіе люди подозрительны, ихъ смущаютъ быстрыя перемны. Они бгутъ отъ слишкомъ шумнаго счастья и покорно отдаются мягкимъ тнямъ, сопровождающимъ несчастье. Замтивъ, что г-жа Евангелиста нисколько не старается связать его, онъ самъ сталъ мечтать о брак. Однажды вечеромъ испанка окончательно очаровала его, заявивъ, что для каждой развитой женщины, какъ и для большинства мужчинъ, долженъ наступить моментъ, когда честолюбіе вытсняетъ вс другія чувства.
‘Эта женщина,— подумалъ Поль,— могла бы доставить мн постъ посланника, прежде чмъ я буду избранъ депутатомъ’.
Если человкъ при извстныхъ условіяхъ не въ состояніи обнять вопроса со всхъ его сторонъ, то мы въ прав назвать его ограниченнымъ или слабымъ, неспособнымъ выдержать борьбу съ опасностями жизни. Въ этотъ моментъ Поль былъ настроенъ оптимистически и не думалъ о томъ, что честолюбивая теща можетъ сдлаться домашнимъ тираномъ. Каждый вечеръ, уходя изъ отеля г-жи Евангелиста, онъ обсуждалъ условія брачной жизни, мало-по-малу увлекаясь мыслью о брак. Да, онъ слишкомъ долго пользовался своей свободой, потерявшей для него всякую привлекательность. Жизнь холостяка надола ему, онъ не ожидалъ отъ нея ничего новаго, между тмъ какъ въ брак онъ видлъ только свтлыя стороны и увлекался невдомымъ для него полемъ.
— Бракъ,— разсуждалъ онъ — стснителенъ только для людей бдныхъ. Богатые не знаютъ большей части его неудобствъ.
И съ каждымъ днемъ онъ наталкивался на новое благопріятное обстоятельство, которое укрпляло его въ желаніи сочетаться бракомъ съ мадемуазель Евангелиста.
— Какого бы положенія я ни добился, Натали будетъ всегда на высот этого положенія, и это громадное преимущество. Я видлъ немало людей, возвысившихся во времена Имперіи, которые ужасно страдали по милости своихъ женъ. Разв сознаніе, что ваше самолюбіе никогда не будетъ задто женщиной, которую вы избрали себ подругой жизни, не есть одно изъ необходимыхъ условій счастья? Никогда человкъ не можетъ быть несчастливъ съ благовоспитанной женой. Такая жена суметъ быть полезной мужу и никогда не поставитъ его въ неловкое положеніе. Натали будетъ прекрасной хозяйкой дома.
Поль начиналъ припоминать самыхъ видныхъ дамъ Сенъ-Жерменскаго предмстья и, сравнивая ихъ съ Натали, находилъ, что если она не затмваетъ ихъ, то во всякомъ случа можетъ быть поставлена на-ряду съ ними. Мадемуазель Евангелиста безспорно выигрывала отъ этого заочнаго сравненія. Въ Париж Поль на каждомъ шагу встрчалъ бы молодыхъ двушекъ всевозможныхъ типовъ, красота которыхъ могла бы произвести на него впечатлніе, и это разнообразіе впечатлній содйствовало бы сохраненію его душевнаго равновсія. Въ Бордо же Натали не имла соперницъ, она была рдкимъ, единственнымъ цвткомъ, на которой было обращено всеобщее вниманіе, и искусно сумла воспользоваться моментомъ, когда Поль подпалъ гнету идеи, порабощающей въ конц концовъ всхъ мужнинъ. Такимъ образомъ, благодаря сравненіямъ, нашептываніямъ самолюбія и зарождавшейся страсти, которая могла найти удовлетвореніе только путемъ брака, Поль самымъ неразумнымъ образомъ увлекся молодой испанкой, стараясь, однако, объяснить свое увлеченіе желаніемъ покончить съ холостой жизнью. Правда, ужасныя слова де-Марсэ все еще звучали въ ушахъ Поля, и, не желая рисковать своею будущностью, онъ старался изучать характеръ Натали. Но люди, выросшіе среди роскоши, часто поражаютъ обманчивой простотой, презирая въ душ роскошь, они видятъ въ ней не цль, а средство для достиженія какой-нибудь цли. Разумется, Поль не могъ догадаться, что образъ жизни этихъ двухъ женщинъ, вполн гармонировавшій съ его собственнымъ образомъ жизни, скрываетъ подъ своимъ блескомъ полное разореніе. Къ тому же не подлежитъ сомннію, что если существуютъ какія-нибудь правила для смягченія невзгодъ семейной жизни, то нтъ никакихъ данныхъ, при помощи которыхъ можно было бы предугадать или предотвратить эти невзгоды.
Большая часть семейныхъ неурядицъ зарождается отъ постояннаго, очень близкаго соприкосновенія двухъ существъ, которыя раньше были совершенно чужды другъ другу. Эти существа, знакомясь другъ съ другомъ и собираясь слить свои жизни, скрываются за густой стью невольной лжи. Каждый изъ нихъ стремится выказать себя въ самомъ выгодномъ свт, оба думаютъ лишь о томъ, какъ бы понравиться другъ другу, и становятся на извстную высоту, на которой впослдствіи не могутъ удержаться. Въ нашей жизни, какъ и въ природ, тусклые сренькіе дни преобладаютъ надъ яркими солнечными днями. Влюбленные видятъ лишь солнечные дни, и когда впослдствіи наступаетъ рядъ сренькихъ дней, они приписываютъ ихъ условіямъ семейной жизни, въ силу присущей людямъ наклонности искать причину своихъ невзгодъ въ тхъ обстоятельствахъ или въ тхъ существахъ, которыя стоятъ ближе всего къ нимъ.
Но для того, чтобы уловить въ выраженіи лица, въ словахъ или въ жестахъ мадемуазель Натали основныя черты или главные недостатки ея характера, Поль долженъ былъ обладать не только знаніями Лафатера и Галля, но и индивидуальнымъ талантомъ наблюдателя, вооруженнаго самыми разносторонними знаніями. Лицо Натали, какъ и лица большинства молодыхъ двушекъ, не отражало ея душевной жизни. На немъ лежала печать того глубокаго, невозмутимаго спокойствія, которое скульпторы придаютъ двственнымъ лицамъ своихъ богинь, не омраченныхъ земными страстями. Это спокойствіе — лучшее украшеніе молодой двушки, свидтельствующее о ея непорочности. Ничто еще не волновало ея души, не омрачало ея лица — ни обманутыя надежды, ни разбитая страсть. Тамъ, гд нтъ этого яснаго спокойствія, нтъ и обаянія невинности. Не разлучаясь никогда съ матерью, Натали, подобно всмъ молодымъ испанкамъ, получила чисто религіозное воспитаніе, спокойствіе ея лица было вполн естественно при такомъ воспитаніи, но оно вмст съ тмъ служило покровомъ, за которымъ скрывалась женщина, какъ скрывается бабочка въ куколк. Конечно, искусный наблюдатель, изощрившійся въ способности анализировать, могъ бы найти въ выраженіи этого лица нкоторыя указанія на т непривлекательныя стороны характера Натали, которыя должны были обнаружиться впослдствіи въ столкновеніяхъ семейной и общественной жизни. Поразительная красота Натали обусловливалась необыкновенной правильностью чертъ ея лица, гармонировавшихъ съ очертаніемъ головы и со всей фигурой. Такая полная гармонія вншности не предвщаетъ глубокаго ума. Всякая боле или мене выдающаяся натура сказывается въ легкихъ неправильностяхъ чертъ лица, которыя отражаютъ самыя противоположныя мысли и чувства и привлекаютъ взоры своей игрой. Полная гармонія чертъ свидтельствуетъ о холодной, равнодушной натур. У Натали была круглая талія — признакъ сильной, непреклонной воли, переходящей въ упрямство у людей, не надленныхъ особенной глубиной ума. Руки молодой двушки, напоминавшія руки греческой статуи, подтверждали предсказанія лица и таліи, выражая желаніе властвовать во что бы то ни стало, сходящіяся брови указывали на предрасположеніе къ ревности. У выдающихся натуръ ревность можетъ сдлаться источникомъ великихъ длъ, у низменныхъ натуръ она порождаетъ только грубую ненависть. Девизъ матери: ‘Odiate et aspettate’, пустилъ глубокіе корни въ ея душ. Глаза Натали, казавшіеся на первый взглядъ черными, были собственно темнокаріе съ золотистымъ отливомъ и представляли странный контрастъ съ рыжими волосами того особеннаго, нкогда столь высоко цннаго въ Рим оттнка, который англичане называютъ auburn и который бываетъ у большинства дтей, родители которыхъ брюнеты. Близна и нжность цвта лица испанки производили чарующее впечатлніе при этомъ контраст цвта глазъ и волосъ, но это была красота чисто вншняя, какъ бы ни были закончены линіи лица, если он лишены извстной мягкости, можно всегда предугадать отсутствіе извстнаго благородства души. Розы юности обманчивы и быстро вянутъ, и посл нсколькихъ лтъ вы, къ удивленію своему, встрчаете черствость и жесткость тамъ, гд вы восхищались благородствомъ чертъ. Въ контурахъ лица Натали было нчто царственное, но подбородокъ слегка портилъ общее впечатлніе, указывая на нкоторыя черты характера, которыя должны были развиться въ боле поздній періодъ жизни. Нсколько сжатый ротъ выражалъ гордое презрніе, гармонировавшее съ общимъ впечатлніемъ рукъ, подбородка, бровей и прелестной таліи. Наконецъ, послдней характеристикой, весьма существенной для опытнаго наблюдателя, былъ голосъ Натали, очаровательный голосъ, имвшій, однако, металлическій оттнокъ. И, несмотря на крайнюю осторожность обращенія съ этимъ металлическимъ инструментомъ, несмотря на грацію, съ которой звуки лились по спиралямъ этого рожка, онъ напоминалъ голосъ герцога Альбы, родоначальника всхъ Каза-Реаловъ. Вс эти особенности указывали на властолюбивую, страстную натуру, лишенную всякой нжности, на способность къ внезапнымъ вспышкамъ и проявленіямъ непримиримой ненависти, на безусловное стремленіе къ власти, характеризующее всхъ людей, чувствующихъ, что они ниже своихъ требованій. Конечно, недостатки эти, обусловленные темпераментомъ и организаціей и отчасти уравновшенные благородствомъ крови предковъ, были еще въ зачаточномъ состояніи и должны были обнаружиться только со временемъ, при столкновеніяхъ съ дйствительной жизнью.
Въ данный моментъ грація и свжесть молодости, изящество манеръ, полное невдніе жизни и привлекательная наружность молодой двушки — все способствовало иллюзіи, вполн ослпляющей поверхностныхъ людей. Къ тому же мать научила ее искусству свтской болтовни, съ апломбомъ касающейся всего, отвчающей шуткой на возраженія и скрывающей невжество женщинъ, какъ въ иныхъ мстахъ красивыя растенія скрываютъ безплодную почву. Кром того, Натали отличалась той особенной прелестью избалованныхъ дтей, которыя незнакомы ни съ страданіями, ни съ какой бы то ни было формой стсненія. Она увлекала своей искренностью и никогда не напускала на себя того торжественнаго тона, который навязывается молодымъ двушкамъ многими матерями, предписывающими имъ, какъ вести себя и что говорить. Натали была весела и откровенна, какъ настоящій ребенокъ, не знающій ничего о брак и ожидающій отъ него однихъ удовольствій, не предвидя будущихъ несчастій и разсчитывая, что получитъ, наконецъ, право исполнять вс свои желанія. Могъ ли Поль, любовь котораго разжигалась желаніемъ обладанія, разобраться въ характер этой двушки, красота которой ослпляла его? Могъ ли онъ предугадать, чмъ будетъ Натали къ тридцати годамъ? Онъ думалъ, что если мужчина не будетъ счастливъ въ брак съ этой двушкой, то счастье вообще недостижимо. За недостатками, находившимися въ зачаточномъ состояніи, обнаруживались несомннныя достоинства. Въ рукахъ опытнаго учителя хорошія качества, при условіи правильнаго развитія, могли вполн подавить дальнйшее развитіе ея недостатковъ. Но для того, чтобы руководить натурой, подобной Натали, Поль долженъ былъ обладать желзной рукой, о которой говорилъ ему де-Марсэ. Парижскій дэнди былъ правъ. Страхъ на почв любви — лучшее орудіе для подчиненія себ женщины. Но могъ ли Поль разсчитывать, что у него хватитъ хладнокровія и твердости для веденія систематической борьбы съ женой? Да и любила ли Натали Поля? Подобно большинству молодыхъ двушекъ, она принимала за любовь первыя проявленія полового инстинкта, возбужденнаго изящной наружностью Поля. Но она не понимала еще смысла брака. Она не могла представить себ, что Поль де-Манервиль, молодой дипломатъ, бывавшій при всхъ европейскихъ дворахъ, одинъ изъ самыхъ элегантныхъ мужчинъ Парижа — обыкновенный смертный, лишенный твердой воли, робкій и вмст съ тмъ смлый, энергичный въ моментъ опасности, но беззащитный среди житейскихъ невзгодъ, омрачающихъ счастье. Хватитъ ли у нея въ будущемъ такта признать прекрасныя душевныя качества Поля, не преувеличивая его недостатковъ? Въ извстномъ возраст женщина прощаетъ даже крупные пороки тмъ, которые умютъ оградить ее отъ разныхъ несчастій или, врне, отъ разныхъ непріятностей, такъ какъ женщина считаетъ всякую непріятность большимъ несчастіемъ. Но гд же была та умиротворяющая сила, та испытанная опытность, которыя освтили бы жизнь юной четы? Не будутъ же Поль и жена его воображать себ, что серьезно любятъ другъ друга, на основаніи тхъ нжностей, которыя дозволяютъ себ молодыя женщины въ начал супружеской жизни, или на основаніи тхъ комплиментовъ, которыми осыпаютъ мужья молодыхъ женъ по возвращеніи съ бала? Не подпадетъ ли Поль деспотизму жены, вмсто того чтобы установить въ дом свою власть? Суметъ ли онъ своевременно произнести свое veto. Путь, по которому онъ шелъ, былъ усянъ опасностями, съ которыми нелегко было справиться и боле сильному человку.
Но цль этого очерка не состоитъ въ изслдованіи переходнаго состоянія, переживаемаго каждымъ мужчиной передъ вступленіемъ его въ бракъ, хотя сюжетъ этотъ, при серьезной разработк, не лишенъ былъ бы интереса, какъ и все, что такъ или иначе находится въ связи съ нашей душевной жизнью. Событія и идеи, изложенныя нами и обусловившія бракъ Поля де-Манервиль съ мадемуазель Евангелиста, являются только введеніемъ къ очерку, исключительно предназначенному воспроизвести великую комедію, предшествующую браку. Драматурги до настоящаго времени пренебрегали этимъ матеріаломъ, который могъ бы служить богатымъ источникомъ для изощренія ихъ остроумія.
Итакъ, главный интересъ этой книги сосредоточенъ на сцен, ршившей участь Поля и со страхомъ ожидавшей ее госпожи Евангелиста — на обсужденіяхъ, сопровождающихъ вс брачные договоры какъ въ аристократическихъ, такъ и въ буржуазныхъ семьяхъ, такъ какъ проявленія страстей человческихъ независятъ отъ характера затрогиваемыхъ интересовъ. Комедіи эти, разыгрывающіяся въ присутствіи нотаріусовъ, походятъ одна на другую, и интересъ развиваемой нами сцены заключается не столько въ ней самой, сколько въ вызываемыхъ ею воспоминаніяхъ.
Въ начал зимы 1822 года Поль де Манервиль просилъ руки мадемуазель Евангелиста черезъ посредство тетки своей матери, баронессы де-Моленкуръ. Хотя баронесса обыкновенно проводила не боле двухъ мсяцевъ въ Медон, однако въ этомъ году она ршилась остаться до конца октября, чтобы содйствовать женитьб Поля. Поговоривъ съ госпожей Евангелиста, старая баронесса немедленно отправилась въ Полю сообщить о результат своего визита.
— Дитя мое,— сказала она,— ваше дло улажено. Но изъ разговора съ госпожей Евангелиста я узнала, что она ничего не даетъ своей дочери, кром права на наслдство отца. Женитесь, другъ мой! Люди, которые должны заботиться о сохраненіи своего рода и о передач своихъ земель дтямъ, рано или поздно должны кончить бракомъ. Мн хотлось бы, чтобы Огюстъ мой также свернулъ на эту дорогу. Свадьбу вы можете сыграть и безъ меня: намъ, старухамъ, нечего длать на брачномъ пиру. Даю вамъ свое благословенье и завтра же узжаю въ Парижъ. Въ Париж мн будетъ удобне ближе сойтись съ вашей женой. Если бы у васъ не было своего отеля въ Париж, я предложила бы вамъ остановиться у меня и могла бы отдлать для васъ второй этажъ въ моемъ дом.
— Благодарю васъ, дорогая тетушка,— сказалъ Поль,— Но что значитъ ваше выраженіе: мать не даетъ ничего своей дочери, кром права на наслдство отца?
— Мать Натали, дитя мое, ловкая птица. Она пользуется красотой своей дочери, чтобы ослпить васъ и навязать вамъ свои условія. Мы, старики, прежде всего освдомляемся о состояніи жениха и невсты. Совтую вамъ серьезно потолковать съ вашимъ нотаріусомъ. Брачный договоръ, дружокъ, это одна изъ святйшихъ обязанностей нашихъ. Если бы ваши родители не позаботились о своей постели, вы были бы теперь безъ простынь. У васъ будутъ дти. Это неизбжныя послдствія брака, и вы должны подумать о нихъ. Повидайтесь съ нашимъ старымъ нотаріусомъ Матіасомъ.
Госпожа де-Моленкуръ ухала въ Парижъ, оставивъ Поля въ. страшномъ недоумніи. Мать Натали — ловкая птица! Необходимо оградить свои интересы! Кто же собирается оспаривать ихъ? Поль послдовалъ совту своей тетушки и поручилъ старику Матіасу составленіе брачнаго договора. Но его сильно смущали предстоявшіе по этому вопросу дебаты.
Съ глубокимъ волненіемъ онъ отправился къ госпож Евангелиста. Какъ вс робкіе люди, онъ дрожалъ при одной мысли обнаружить недовріе, внушенное ему теткой, недовріе, казавшееся ему оскорбленіемъ. Боясь задть какимъ-нибудь словомъ госпожу Евангелиста, онъ сидлъ въ глубокомъ смущеніи, придумывая, какъ приступить къ длу.
— Сударыня,— сказалъ онъ наконецъ, улучшивъ минуту, когда Натали вышла изъ комнаты,— вы, вроятно, знаете, что такое семейный нотаріусъ? Мой нотаріусъ — добрйшій старичекъ, который былъ бы очень опечаленъ, если бы я не поручилъ ему составленія брачнаго договора…
— Разумется, другъ мой,— прервала его госпожа Евангелиста.— Но разв брачные договоры не везд совершаются нотаріусомъ семьи?
До той минуты, пока Поль ршился заговорить, госпожа Евангелиста спрашивала себя съ тревогой, о чемъ думаетъ молодой человкъ. Женщины умютъ съ удивительнымъ искусствомъ разгадывать мысли человка по игр его физіономіи. По смущенному взгляду и взволнованному голосу Поля она угадала внушенныя ему теткой сомннія и вызванную ими душевную борьбу.
‘Наконецъ-то,— подумала она,— насталъ роковой день. Развязка приближается. Каковъ-то будетъ результатъ?’
— Нашъ нотаріусъ — Салоне,— сказала она,— вашъ нотаріусъ — Матіасъ. Я приглашу ихъ обоихъ завтра къ обду, они уладятъ это дло. Не для того ли и существуютъ нотаріусы, чтобы оберегать наши интересы, избавляя насъ отъ заботъ?
— Вы правы,— сказалъ Поль, вздохнувъ съ облегченіемъ.
Они, казалось, помнялись ролями. Поль, совсть котораго была совершенно чиста, дрожалъ отъ волненія, а госпожа Евангелиста, которая испытывала страшную душевную тревогу, казалась совершенно спокойной. Она растратила изъ денегъ дочери милліонъ двсти тысячъ франковъ, т. е. треть завщаннаго мужемъ капитала, и не въ состояніи была даже продажей всего своего имущества покрыть эту сумму. Такимъ образомъ она должна была разсчитывать на великодушіе зятя. Она была уврена въ своемъ вліяніи на Поля. Но если нотаріусъ откроетъ глаза молодому человку, то не станетъ ли онъ требовать отъ нея отчета въ деньгахъ Натали, который она, какъ опекунша, обязана представить ему? А что, если онъ откажется отъ руки ея дочери? Весь городъ будетъ знать о мотивахъ этого отказа, и Натали невозможно будетъ выдать замужъ въ Бордо! Она невольно думала о томъ, что посл безупречно прожитой жизни ей завтра придется опозорить себя, и подобно храбрымъ офицерамъ, которые желали бы вычеркнуть изъ своей жизни ту минуту, когда они чувствовали себя трусами, госпожа Евангелиста дала бы многое, чтобы вычеркнуть завтрашній день изъ своей жизни. Вроятно, многіе изъ ея волосъ посдли за эту ночь, когда, оставшись одна и очутившись лицомъ въ лицу съ голыми фактами, она стала упрекать себя въ безпечности, доведшей ее до подобнаго состоянія. Прежде всего ей предстояло довриться своему нотаріусу, котораго она пригласила къ себ на слдующее утро, сознаться ему въ томъ, въ чемъ она не хотла сознаваться даже самой себ, такъ какъ шла навстрчу разоренію, не думая ни о чемъ, смутно разсчитывая на одну изъ тхъ счастливыхъ случайностей, которыя никогда не являются, когда ихъ ждутъ. Въ ея душ поднималось какое-то недружелюбное, хотя неясное для нея самой чувство по отношенію къ Полю. Не являлся ли онъ противной стороной въ этомъ дл? Не становился ли онъ врагомъ, котораго предстояло побдить? Кто въ состояніи любить свою жертву? Вынужденная прибгнуть въ хитрости, испанка ршила, что во что бы то ни стало выйдетъ побдительницей изъ этой борьбы, позоръ которой могъ быть искупленъ только полной побдой. Въ тишин ночи она успокоивала себя цлымъ рядомъ смягчающихъ обстоятельствъ. Не пользовалась ли Натали ея расточительностью? Можно ли объяснитъ ея поведеніе какимъ-нибудь грязнымъ, неблагороднымъ мотивомъ, который позорилъ бы ее? Правда, она не умла разсчитывать своихъ средствъ. Но разв это преступленіе или порокъ? Разв не счастье для мужчины обладать такой женой, какъ Натали? Не стоитъ ли ея отчета это сокровище, которое она такъ заботливо охраняла? Не найдутся ли тысячи мужчинъ, готовыхъ купить цною всякихъ жертвъ любимую женщину? Неужели же законная жена недостойна тхъ жертвъ, которыя заслуживаетъ куртизанка? Вдь Поль — это ничтожество, нуль. Но она постарается развернуть для него вс рессурсы своего ума, проложить ему дорогу въ свт. Не значитъ ли это выплатить ему сполна долгъ? Глупо было бы колебаться. Неужели же онъ остановится? Онъ оказался бы подлецомъ.
— Если не удастся уладить это дло,— ршила она,— я оставлю Бордо. Я могу все-таки устроить судьбу Натали, если распродамъ вс мои брилліанты, обстановку, домъ, оставивъ себ лишь небольшую пенсію.
Когда сильный умъ находитъ какой-нибудь выходъ изъ положенія и рисуетъ себ грандіозный результатъ, онъ получитъ необходимую точку опоры, благодаря которой выходитъ торжествующимъ изъ борьбы. Возможность этого выхода въ случа несчастья успокоила г-жу Евангелиста, которая уснула, наконецъ, полная надеждъ на побду. Боле всего она разсчитывала на содйствіе искуснйшаго изъ бордоскихъ нотаріусовъ, господина Солоне, двадцатисемилтняго юноши, украшеннаго орденомъ Почетнаго Легіона за усердное содйствіе второму возвращенію Бурбоновъ. Солоне очень гордился тмъ, что бывалъ въ дом г-жи Евангелиста, и не только въ качеств нотаріуса семьи, а въ качеств члена роялистской партіи. Къ тому же молодой нотаріусъ воспылалъ страстью къ своей кліентк, и хотя г-жа Евангелиста сумла отклонить эту страсть, она, однако, была чрезвычайно польщена ею. Солоне держался по отношенію къ ней съ крайней почтительностью, но, повидимому, не терялъ надежды.
Утромъ слдующаго дня молодой нотаріусъ явился на приглашеніе съ поспшностью раба и былъ принятъ въ спальн кокетливой вдовой, очаровательной въ своемъ искусномъ дезабилье.
— Могу ли я,— обратилась она къ нему,— разсчитывать на вашу преданность? Общаете ли вы, что все, что произойдетъ сегодня вечеромъ, останется между нами? Вы догадываетесь, конечно, что рчь идетъ о брачномъ договор.
Молодой человкъ сталъ разсыпаться въ изъявленіи своихъ чувствъ.
— А теперь къ длу,— сказала она.
— Я въ вашимъ услугамъ,— произнесъ онъ торжественнымъ тономъ.
Г-жа Евангелиста выяснила ему безъ всякихъ прикрасъ положеніе дла.
— О, сударыня, все это пустяки,— сказалъ Солоне, выслушавъ рядъ цифръ, приводимыхъ г-жей Евангелиста.— Но какъ вы держали себя относительно Поля де-Манервиль? Иногда нравственная сторона вопроса преобладаетъ надъ юридической и финансовой.
Г-жа Евангелиста приняла надменный видъ, и молодой нотаріусъ узналъ, къ великому своему удовольствію, что кліентка его держала себя по отношенію къ Полю съ необыкновеннымъ достоинствомъ, что она отчасти изъ гордости, отчасти изъ безсознательнаго разсчета всегда держала себя съ Полемъ какъ съ человкомъ, который долженъ считать неизмримой честью для себя получить руку мадемуазель Евангелиста. Ни она, ни дочь ея не могли быть заподозрны въ корыстныхъ цляхъ, въ чувствахъ ихъ нельзя было предположить какого бы то ни было разсчета. При малйшемъ протест Поля он сумютъ тотчасъ же подняться на недосягаемую для него высоту. Одно не подлежало сомннію — безспорное вліяніе, которое пріобрла г-жа Евангелиста на своего будущаго зятя.
— А теперь,— сказалъ Солоне,— позвольте узнать, какія уступки вы согласны сдлать?
— Если возможно, никакихъ,— отвчала смясь г-жа Евангелиста.
— Чисто женскій отвтъ,— воскликнулъ Солоне.— Стало быть, вы, во-первыхъ, желаете выдать замужъ мадмуазель Натали?
— Да.
— Во-вторыхъ, вы желали бы получить росписку въ полученіи милліона ста пятидесяти шести тысячъ франковъ, которые вы должны были бы вручить вашему будущему зятю?
— Да.
— Сколько желаете вы сохранить для себя?
— Не мене тридцати тысячъ франковъ ренты.
— Стало быть, предстоитъ побдить или погибнуть?
— Да.
— Хорошо. Позвольте мн подумать о средствахъ для предстоящей борьбы. Намъ придется затратить немало силъ и развернуть большую ловкость. Я дамъ вамъ точную инструкцію сегодня вечеромъ, вы должны слдовать ей во всхъ пунктахъ. Предсказываю вамъ полный успхъ.. Любитъ ли Поль де-Манервиль мадемуазель Натали?— спросилъ Солоне, поднимаясь.
— Онъ боготворитъ ее.
— Этого недостаточно. Возбуждаетъ ли она настолько его страсть, что онъ не остановится передъ денежными затрудненіями?
— Да.
— Вотъ это главное!— воскликнулъ нотаріусъ.— Постарайтесь, чтобы она была по возможности хороша сегодня вечеромъ,— прибавилъ онъ съ тонкой улыбкой.
— Мы приготовили для этого случая восхитительный туалетъ.
— Туалетъ невсты при обсужденіи брачнаго договора равняется половин приданаго,— сказалъ Солоне.
Послдній аргументъ такъ подйствовалъ на г-жу Евангелиста, что она пожелала присутствовать при туалет Натали, которая являлась такимъ образомъ невольной соучастницей ея заговора. Причесанная la Sevigo, въ бломъ кашемировомъ плать, украшенномъ розовыми бантами, Натали была такъ восхитительна, что г-жа Евангелиста не могла сомнваться въ побд. Когда горничная, удалилась и г-жа Евангелиста убдилась въ томъ, что никто не слышитъ ея. она подошла къ дочери и, поправляя ея прическу, спросила довольно твердымъ голосомъ:
— Дорогая моя, любишь ли ты Поля де-Манервиль?
Мать и дочь обмнялись загадочнымъ взглядомъ.
— Почему вы спрашиваете объ этомъ именно сегодня, мамочка? Вдь вы ничего не имли противъ нашего сближенія?
— Если бы намъ пришлось разставаться навсегда, настаивала ли бы ты на этомъ брак?
— Я во всякомъ случа не умерла бы съ тоски, если бы мн пришлось отказаться отъ него.
— Это не любовь, милочка,— сказала мать, цлуя двушку въ лобъ.
— Но почему, дорогая, вы разыгрываете великаго инквизитора?
— Мн хотлось только знать, какъ ты относишься къ этому вопросу.
— Я люблю Поля.
— И прекрасно. Онъ графъ и мы постараемся сдлать его пэромъ Франціи. Но я предвижу разныя затрудненія, которыя могутъ препятствовать вашему союзу.
— Затрудненія между людьми, которые любятъ другъ друга? О, нтъ, Поль слишкомъ прочно укрпился тутъ,— она указала пальчикомъ на свое сердце,— и я уврена въ томъ, что для него не существуетъ затрудненій.
— Что, если ты ошибаешься?
— Я сумю скоро забыть его.
— Браво! Ты настоящая Casa-Real. Но предположимъ, что, хотя Поль безумно влюбленъ въ тебя, онъ не можетъ отклонить возбужденія нкоторыхъ вопросовъ, и такъ какъ желательно было бы склонить его къ ршенію этихъ вопросовъ въ нашу пользу, то не думаешь ли ты, что могла бы, не выходя изъ границъ свтскихъ приличій, смягчить его… ну, словомъ, взглядомъ. Мужчины ужь такъ созданы, они выдерживаютъ самую серьезную осаду вскихъ доказательствъ и пасуютъ передъ однимъ взглядомъ.
— А, понимаю! Нужно слегка стегнуть Фавори, чтобы заставить его прыгнуть черезъ заборъ,— сказала Натали, подражая жестомъ удару хлыстомъ.
— Ангелъ мой, я не требую ничего, что походило бы на соблазнъ. Въ нашихъ жилахъ течетъ старая кастильская кровь, которая не допуститъ насъ до униженія. Поль де-Манервиль узнаетъ все, что касается нашего положенія.
— Какого положенія?
— Ты ничего не смыслишь въ этихъ длахъ, крошка. Итакъ, если Поль, увидвъ тебя во всемъ блеск твоей красоты, станетъ колебаться — о, я буду слдить за нимъ!— тогда я немедленно прерву всякія сношенія съ нимъ, продамъ все мое имущество, уду изъ Бордо и отправлюсь въ Дуэ къ Клайсамъ, съ которыми мы находимся въ родств по Темнинкамъ. Затмъ я выдамъ тебя замужъ за какого-нибудь пэра Франціи, хотя бы мн пришлось для этого отдать теб все мое состояніе и удалиться въ монастырь.
— Но чмъ же можно было бы предотвратить вс эти бдствія?— спросила Натали.
— Ты никогда не была такъ хороша, какъ сегодня, дитя мое. Пококетничай только немного съ Полемъ, и все можетъ еще уладиться.
Г-жа Евангелиста ушла, оставивъ Натали въ глубокомъ раздумьи, и занялась своимъ туалетомъ, съ помощью котораго она надялась выдержать сравненіе съ дочерью. Если Натали должна была очаровать Поля, то ей предстояло воспламенить своего рыцаря, Солоне. Мать и дочь были во всемъ оружіи, когда Поль явился съ букетомъ, въ теченіе послднихъ мсяцевъ онъ каждый вечеръ преподносилъ цвты мадемуазель Натали. Въ ожиданіи нотаріуса они стали бесдовать.
Этотъ день былъ для Поля первымъ дйствіемъ той длинной и утомительной комедіи, которую называютъ бракомъ. Необходимо было прежде всего установить силы обихъ сторонъ, положеніе ихъ и изслдовать поле военныхъ дйствій. Въ предстоящемъ сраженіи, значенія котораго онъ не могъ выяснить себ, единственной поддержкой Поля являлся старый нотаріусъ Матіасъ, но ихъ обоихъ ожидало неожиданное нападеніе врага, дйствовавшаго по опредленному плану и надявшагося застигнуть врасплохъ непріятеля и заставить его произнести категорическій отвтъ, не давая ему времени на размышленіе. Кто не палъ бы жертвой такой комбинаціи? Можно ли ожидать обмана тамъ, гд все кажется весьма простымъ и не предвидится осложненій? Могъ ли старикъ Матіасъ противодйствовать заговору г-жи Евангелиста, Солоне и Натали, если его влюбленный кліентъ готовъ былъ перейти въ враждебный лагерь при первомъ затрудненіи, которое угрожало бы его любви? Вотъ Поль и теперь, сидя рядомъ съ своей невстой, нашептываетъ ей слова любви, столь обыкновенныя въ устахъ жениха, но пріобртавшія огромное значеніе въ глазахъ г-жи Евангелиста, которая радовалась тому, что Поль все больше компрометируетъ себя.
Оба нотаріуса, собиравшіеся выступить другъ противъ друга, защищая интересы своихъ кліентовъ, являлись представителями двухъ разныхъ эпохъ — старой и молодой Франціи.
Старикъ Матіасъ, которому было шестьдесятъ девять лтъ, очень гордился тмъ, что боле двадцати лтъ состоялъ нотаріусомъ, на его распухшихъ отъ подагры ногахъ красовались башмаки съ серебряными пряжками, слишкомъ тонкія ляжки, терявшіяся въ широкихъ черныхъ панталонахъ, казалось, гнулись подъ тяжестью большого круглаго живота, весь торсъ, слишкомъ развитой, какъ у большинства компетентныхъ ученыхъ, напоминалъ большой зеленый шаръ, укутанный въ неизмнный зеленый сюртукъ. Волосы его, напудренные и тщательно подобранные, образовали сзади маленькую косичку, напоминавшую мышиный хвостикъ и всегда покоившуюся между воротомъ сюртука и воротомъ блой жилетки съ цвтами. Круглая голова старика, красное лицо, голубые глаза, носъ формы трубы, толстыя губы и двойной подбородокъ — все это уподобляло маленькаго нотаріуса тому, что мы называемъ каррикатурой, и вызывало везд, гд не знали старика, веселый смхъ. Но большинство бордосцевъ относилось къ Матіасу съ глубокимъ уваженіемъ и любовью, духъ восторжествовалъ надъ формой, душевныя качества надъ уродливостью тла. Голосъ нотаріуса покорялъ себ вс сердца, вызывая въ нихъ благородныя движенія. Презирая хитрость, онъ всегда шелъ прямо къ цли, разоблачая ехидныя мысли точнымъ допросомъ. Проницательный взглядъ и большая опытность давали ему возможность проникать въ душу собесдника и угадывать его сокровенныя мысли. Серьезный и сосредоточенный во время зааятій, патріархъ этотъ отличался веселостью нашихъ предковъ. Къ нему неизмнно обращались съ просьбой затянуть застольную пснь, почтить своимъ присутствіемъ семейныя празднества, именины бабушекъ и внучекъ. Онъ любилъ длать подарки, устраивать сюрпризы, преподносить яйца въ Свтлое Воскресенье и свято чтилъ обычаи старины. Старикъ Матіасъ былъ благороднйшимъ представителемъ того типа прежнихъ нотаріусовъ, имена которыхъ канули въ вчность. Они не выдавали росписокъ, получая милліоны изъ рукъ своихъ кліентовъ, и возвращали имъ эти милліоны въ тхъ же мшкахъ, перевязанные тою же веревочкой, они исполняли съ необыкновенной точностью завщанія своихъ кліентовъ, сами составляли инвентаря оставшихся имуществъ, интересовались, какъ своими собственными, длами своихъ кліентовъ, останавливали нердко расточителей, готовыхъ разориться, и были посвящены во вс домашнія тайны кліентовъ. Никогда въ теченіе двадцатилтней дятельности Матіаса ни одинъ изъ его кліентовъ не могъ пожаловаться на плохое помщеніе капиталовъ или на невыгодный ипотечный договоръ. Состояніе его было нажито медленнымъ, честнымъ путемъ тридцатилтняго труда и бережливости. Религіозный и великодушный, Матіасъ длалъ много добра. Онъ пристроилъ четырнадцать клерковъ. Какъ членъ комитета призрнія бдныхъ и благотворительнаго комитета, онъ постоянно жертвовалъ большія суммы на поддержку лицъ, внезапно застигнутыхъ несчастьемъ, или на основаніе полезныхъ учрежденій. Ни онъ, ни жена его не имли собственныхъ экипажей, но слово его считалось святыней и въ подвалахъ его дома хранилось столько же денегъ кліентовъ, сколько въ государственномъ банк. Обитатели Бордо называли его ‘нашъ добрый г-нъ Матіасъ’, и когда онъ умеръ, на похоронахъ его собралось до трехъ тысячъ человкъ.
Солоне принадлежалъ къ новому типу нотаріусовъ. Онъ прикидывался весельчакомъ, всегда насвистывалъ какую-нибудь арію и утверждалъ, что дла успшне всего вести шутя. Онъ стснялся своего званія нотаріуса, называлъ себя капитаномъ національной гвардіи и гордился орденомъ Почетнаго Легіона. У него были собственныя лошади и цлый штатъ клерковъ, которые составляли вс нотаріальные акты. Это былъ типъ моднаго нотаріуса, посщающаго вс балы, вс спектакли, пріобртающаго картины, играющаго въ карты, имющаго кассу, изъ которой выдаются банковыми билетами суммы, внесенныя золотомъ. Этотъ нотаріусъ дйствуетъ въ дух своего времени, участвуетъ своими капиталами въ самыхъ рискованныхъ предпріятіяхъ и во что бы то ни стало мечтаетъ посл десятилтней дятельности въ званіи нотаріуса нажить ренту въ тридцать тысячъ франковъ и въ конц концовъ жениться на какой-нибудь богатой наслдниц.
Когда изящный блокурый Солоне, завитой, раздушенный, обутый, какъ первый любовникъ изъ театра Водевиль, и одтый, какъ дэнди, который больше всего интересуется дуэлями, когда этотъ юноша вошелъ въ сопровожденіи своего стараго коллеги, задержаннаго припадкомъ подагры, г-жа и мадемуазель Евангелиста, никогда не видвшія ‘добраго Матіаса’, съ трудомъ сдержали улыбку. Но ихъ тотчасъ же расположила въ его пользу грація, съ которой старикъ привтствовалъ ихъ, задушевный его голосъ и его манера говоритъ. Молодой нотаріусъ съ своимъ игривымъ тономъ совершенно стушевался передъ нимъ. И въ той манер, съ которой старикъ подошелъ къ Полю, сказалось его превосходство и знаніе свта. Не унижая своихъ сдыхъ волосъ, онъ отдавалъ дань уваженія старому аристократическому роду, къ которому принадлежалъ юноша. Наоборотъ, поклонъ Солоне свидтельствовалъ о томъ, что молодой нотаріусъ считаетъ себя равнымъ тмъ людямъ, къ которымъ явился, развязность его должна была казаться оскорбительной свтскимъ людямъ и длала его смшнымъ въ глазахъ серьезныхъ людей. Поздоровавшись со всми, Солоне довольно фамильярнымъ жестомъ пригласилъ г-жу Евангелиста въ одну изъ амбразуръ окна, и тутъ они въ теченіе нкотораго времени бесдовали шепотомъ, прерываемымъ громкимъ смхомъ, которымъ Солоне хотлъ, повидимому, замаскировать серьезность своего разговора съ г-жей Евангелиста, которой онъ давалъ подробную инструкціи относительно предстоявшаго сраженія.
— Но,— спросилъ онъ въ заключеніе,— хватитъ ли у васъ дйствительно ршимости продать этотъ отель?
— О, да.
Г-жа Евангелиста не объяснила своему нотаріусу мотивовъ этого героизма, полагая, что рвеніе Солоне ослабетъ, если онъ узнаетъ, что его кліентка готова разстаться съ Бордо. Она не говорила объ этомъ даже Полю, не желая запугать его изложеніемъ всхъ трудностей, сопряженныхъ съ его политической карьерой.
Посл обда оба уполномоченные перешли въ сосднюю гостиную, предназначенную для ихъ совщанія, оставивъ влюбленныхъ, ворковавшихъ подъ зоркимъ наблюденіемъ матери. Какой контрастъ представляли эти дв группы! У камина большой гостиной развертывалась восхитительная сцена любви, тутъ жизнь являлась въ самыхъ заманчивыхъ, веселыхъ краскахъ, а рядомъ разыгрывалась сухая, неприглядная сцена, въ которой фигурировали на первомъ план матеріальные интересы, обыкновенно скрывающіеся за благоухающими цвтами жизни.
— Дорогой коллега,— сказалъ Солоне Матіасу,— актъ будетъ, конечно, составленъ въ вашей контор, я хорошо понимаю, что долженъ предоставить это вамъ, какъ боле опытному и боле свдущему.
Матіасъ отвсилъ церемонный поклонъ.
— Но,— сказалъ Солоне, развертывая черновую проекта, который онъ веллъ набросать одному изъ своихъ клерковъ,— но такъ какъ мы собственно сторона подчиненная, то я набросалъ черновую договора, чтобы избавить васъ отъ этой работы. Мы вступаемъ въ бракъ на основаніи принципа общности имуществъ, въ случа смерти одного изъ супруговъ и при отсутствіи наслдниковъ имущество переходитъ къ пережившему супругу либо въ вид дарственной всего имущества, либо въ вид одной четвертой части доходовъ и одной четвертой части собственности, вся обстановка дома составляетъ собственность оставшагося въ живыхъ супруга. Кажется, тутъ все ясно.
— Та-та-та!— произнесъ Матіасъ.— Нтъ, извините, коллега. Я не умю ршать шутя серьезные вопросы. Въ чемъ же заключаются ваши права?
— А ваши?— спросилъ Солоне.
— Мы вносимъ,— сказалъ Матіасъ,— земли Ланстракъ, дающія двадцать три тысячи франковъ ренты, не считая оброка натурой, фермы Грасоль и Гаде, изъ которыхъ каждая приноситъ три тысячи шестьсотъ франковъ ренты, и землю Бельрозъ, приносящую шестнадцать тысячъ франковъ,— всего, стало быть, сорокъ шесть тысячъ двсти франковъ ренты. Затмъ отель въ Бордо, который можетъ дать девятьсотъ франковъ годового дохода,! красивый домъ съ садомъ и дворомъ въ Париж, въ улиц Пепиньеръ, приносящій 1.500 франковъ въ годъ. Вс относящіеся до поименованныхъ владній документы находятся у меня, вс они перешли къ Полю де-Манервилю отъ отца и матери, за исключеніемъ дома въ Париж, который пріобртенъ имъ самимъ. Слдуетъ присоединить еще обстановку нашихъ двухъ домовъ и замка Ланстракъ, оцненныхъ въ четыреста пятьдесятъ тысячъ франковъ. Вотъ, стало быть, столъ, скатерть и первое блюдо. Что вносите вы для второго блюда и для дессерта?
— Наши права,— сказалъ Солоне.
— Опредлите ихъ точне, милый коллега,— возразилъ Матіасъ.— Что вы собственно даете намъ? Гд инвентарь, составленный посл смерти господина Евангелиста? Покажите мн документы по ликвидаціи его длъ и по помщенію его капиталовъ. Гд эти капиталы? Гд ваши недвижимыя имущества? Однимъ словомъ, представьте намъ опекунскій отчетъ и скажите, что предназначаетъ мать въ приданое дочери.
— Любить ли Поль де-Манервиль мадмуазель Евангелиста?
— Онъ хочетъ жениться на ней, если вс условія окажутся подходящими,— сказалъ старый нотаріусъ.— Я не ребенокъ, здсь рчь идетъ о дл, а не о чувствахъ.
— Дло не состоится, если нтъ чувства,— сказалъ Солоне,— и вотъ почему. Г-жа Евангелиста не составляла инвентаря посл смерти своего мужа, она — креолка и испанка и не обязана знать французскихъ законовъ. Впрочемъ, она была такъ подавлена горемъ, что совсмъ не думала объ этихъ мизерныхъ формальностяхъ, занимающихъ эгоистическія души. Все бордоское общество знаетъ, какъ была любима своимъ супругомъ г-жа Евангелиста и какъ она оплакивала его. Если у насъ есть нчто врод ликвидаціоннаго акта и что-то врод инвентаря, то это только благодаря тому, что г-жа Евангелиста должна была признать за дочерью нкоторую сумму въ то время, когда мы потребовали обратно изъ Лондонскаго банка англійскія ренты, собираясь перевести ихъ въ Парижъ, гд проценты на капиталъ значительно выше.
— Ну, бросьте этотъ вздоръ! Вдь есть же способы контроля. Сколько уплатили вы пошлинъ при утвержденіи въ правахъ наслдства? Достаточно даже этой цифры, чтобы произвести разсчеты. Скажите откровенно, сколько вы получили и сколько остается у васъ?
— Если вы женитесь на насъ изъ-за нашихъ денегъ, то лучше всего теперь же распрощаться. Мы имемъ по завщанію боле одного милліона приданаго, но у матери нтъ ничего, кром этого отеля, обстановки и четырехъ сотъ пятидесяти тысячъ франковъ, пущенныхъ въ оборотъ по 5% въ 1817 году и дающихъ теперь сорокъ тысячъ франковъ ренты.
— Какъ, и вы ведете образъ жизни, требующій не мене ста тысячъ ливровъ ренты?— воскликнулъ возмущенный Матіасъ,
— О, дочь наша стоила громадныхъ денегъ! Впрочемъ, мы дйствительно расточительны, да и, наконецъ, іереміады ваши не возвратятъ намъ и двухъ ліардовъ.
— Но у мадемуазель Натали было пятьдесятъ тысячъ франковъ ренты и вы могли воспитывать ее въ довольств, не разоряя себя. Если у молодой двушки такой страшный аппетитъ, что же будетъ съ нею, когда она станетъ женщиной?
— Въ такомъ случа оставьте насъ,— сказалъ Солоне.— Такая красавица всегда должна тратить больше, чмъ есть у нея.
— Я хочу поговорить съ моимъ кліентомъ,— заявилъ Матіасъ.
‘Ладно, ладно,— подумалъ Солоне,— иди, сообщи твоему кліенту, что у насъ нтъ ни одного ліарда!’
Онъ въ тиши своего кабинета расположилъ свои силы, провелъ вс линіи дйствій и подготовилъ эффектный моментъ, когда стороны, полагая, что все погибло, очутятся передъ счастливой развязкой, а кліентка его будетъ торжествовать.
Блое платье съ розовыми бантами, локоны la Sevign, маленькая ножка Натали, кокетливые взгляды и прелестная ручка, поправлявшая локоны,— вс эта маневры, напоминавшіе пріемы павлина, распускающаго свой хвостъ при лучахъ солнца, успли уже сдлать свое дло и довести Поля до того состоянія, о которомъ мечтала его будущая теща. Онъ положительно опьянлъ отъ желаній и мечталъ объ обладаніи своей невстой, какъ юноша мечтаетъ объ обладаніи куртизанкой. Во взгляд его, врномъ термометр души, выражалась та степень страсти, когда человкъ въ состояніи надлать массу глупостей.
— Натали такъ хороша сегодня,— сказалъ онъ на ухо своей тещ,— что я вполн понимаю безумцевъ, которые готовы заплатить смертью за одинъ мигъ блаженства.
— О, такъ говорятъ вс влюбленные!— возразила г-жа Евангелиста.— Только мужъ мой никогда не произносилъ подобныхъ фразъ. Но онъ женился на мн, несмотря на то, что у меня не было приданаго, и въ теченіе тринадцати лтъ ни разу не доставилъ мн ни малйшаго огорченія.
— Это звучитъ точно упрекъ мн,— сказалъ Поль смясь.
— Вы знаете, какъ я люблю васъ, дитя мое!— воскликнула г-жа Евангелиста, пожимая ему руку,— Да и не доказываю ли я вамъ свою любовь тмъ, что отдаю вамъ Натали?
— О, меня отдаютъ!— вскрикнула кокетливо Латали, смясь и помахивая веромъ изъ пестрыхъ перьевъ.— О чемъ это вы тамъ шепчетесь?
— Я говорилъ вашей матери о томъ, какъ я люблю васъ,— сказалъ Полъ,— талъ какъ я не смю говорить объ этомъ съ вами.
— Почему же?
— Потому что я боюсь самого себя.
— О, вы такъ умны, что всегда сумете найти приличную оправу для вашихъ комплиментовъ!.. Желаете ли вы знать мое мнніе о васъ? Ну, такъ знайте же, я нахожу, что у васъ больше ума, чмъ у большинства влюбленныхъ мужчинъ. Быть образцомъ изящества и вмст съ тмъ умнымъ человкомъ — это составляетъ ужь слишкомъ много преимуществъ. Я тоже боюсь за себя.
— Вы боитесь… чего?
— Прекратимъ этотъ разговоръ. Не находите ли вы, мама, что онъ неумстенъ въ виду того, что договоръ еще не подписанъ?
— Онъ сейчасъ будетъ подписанъ,— сказалъ Поль.
— Мн хотлось бы знать, о чемъ тамъ толкуютъ Ахиллъ и Гекторъ,— сказала Натали, указывая взглядомъ, полнымъ наивнаго любопытства, на дверь, которая вела въ сосднюю комнату.
— Они говорятъ о нашихъ дтяхъ, о нашей смерти и о тому подобныхъ пустякахъ. Они считаютъ наши деньги, чтобы ршить, въ состояніи ли мы будемъ держать пятерку лошадей въ нашихъ конюшняхъ. Они заботятся также о томъ, что мы даемъ другъ другу, но я парализовалъ вс ихъ заботы.
— Какимъ образомъ?— спросила Натали.
— Разв я уже не отдалъ себя всецло вамъ, дорогая моя?— спросилъ Ноль, глядя на молодую двушку, которая была дивно хороша въ этотъ моментъ, польщенная его заявленіемъ.
— Дорогая мама, чмъ могу я отблагодарить за такое великодушіе?
— Дитя мое, у тебя впереди еще цлая жизнь. Способность составить счастье человка, доставляя ему ежедневныя радости, не есть ли это источникъ неисчерпаемыхъ сокровищъ? У меня не было другого приданаго.
— Нравится ли вамъ Ланстракъ?— спросилъ Поль.
— Какъ можетъ не нравиться то, что принадлежитъ вамъ?— возразила Натали.— Мн очень хотлось бы увидть вашъ домъ.
— То есть н_а_ш_ъ домъ. Вы хотли бы знать, сумлъ ли я удовлетворить вашему вкусу, предугадать ваши желанія. Но ваша матушка поставила вашего мужа въ крайне затруднительное положеніе: вы всегда были очень счастливы… Впрочемъ, когда любовь безгранична, для нея нтъ ндчего невозможнаго.
— Милые дтки,— вмшалась въ разговоръ г-жа Евангелиста,— найдете ли вы возможнымъ оставаться въ Бордо посл свадьбы? Хватитъ ли у васъ мужества выдерживать любопытные взгляды людей, которые знаютъ васъ и будутъ слдить за вами и стснять вашу жизнь? Если же вы оба чувствуете потребность скрыть отъ людей т чувства, которыя переполняютъ ваша души, то не лучше ли намъ ухать въ Парижъ, гд жизнь ваша сольется съ общимъ потокомъ. Только тамъ можно свободно проявлять свои чувства, не боясь насмшекъ окружающихъ.
— Вы правы, матушка, я и не подумалъ объ этомъ. Но въ такомъ случа мн необходимо позаботиться о томъ, чтобы домъ мой въ Париж былъ поскорй приведенъ въ порядокъ. А сегодня же напишу моему другу де-Марсэ, онъ одинъ суметъ поторопить работу.
Подобно всмъ молодымъ людямъ, неспособнымъ расчитывать, когда дло идетъ объ удовлетвореніи ихъ желаній, Поль сразу увлекся проектомъ перезда въ Парижъ, сопряженнымъ съ огромными издержками. Въ эту минуту въ комнату вошелъ старикъ Матіасъ и знакомъ подозвалъ его къ себ,
— Въ чемъ дло, другъ мой?—спросилъ Поль, слдуя за нимъ.
— Графъ,— сказалъ старикъ,— у невсты нтъ ни одного су. Мое мнніе — отложить совщаніе до другого раза, дабы вы могли хорошенько обдумать положеніе дла и принять соотвтственное ршеніе.
— Г-нъ Поль,— сказала Натали,— позвольте и мн сказать вамъ два слова.
Г-жа Евангелиста казалась совершенно спокойной, но нтъ сомннія въ томъ, что ни одинъ изъ евреевъ, подвергавшихся пытки въ средніе вка, не испытывалъ въ котл съ кипящимъ масломъ тхъ ужасныхъ мукъ, которыя испытывала г-жа Евангелиста въ своемъ фіолетовомъ бархатномъ плать. Солоне гарантировалъ ей, что бракъ этотъ состоится, но онъ не сказалъ ничего относительно средствъ, которыми онъ надялся добиться успха, и она невыразимо страдала.
Непослушаніе Натали обезпечило торжество матери. Натали замтила тревогу г-жи Евангелиста и начала догадываться о томъ, что происходило вокругъ нея. Самыя противорчивыя чувства волновали сердце молодой двушки, убдившись въ успх своего кокетства, она почувствовала угрызенія совсти. Не осмливаясь порицать дйствія матери, она была конфужена этой игрой, направленной къ извстной цли. Но вмст съ тмъ ею овладло ревнивое желаніе узнать, любитъ ли ее Поль настолько, что ршится пренебречь всми затрудненіями, о которыхъ у поминала ея мать и на которыя указывало мрачное лицо стараго нотаріуса. Вс эти ощущенія толкнули молодую двушку на поступокъ, который боле содйствовалъ ея торжеству, чмъ самыя хитрыя козни.
— Поль,— сказала она графу вполголоса — она въ первый разъ назвала его по имени,— Поль, если бы между нами встали какія-нибудь препятствія, то помните, что я освобождаю васъ отъ вашихъ общаній и позволяю вамъ взвалить на меня вс послдствія разрыва.
Въ выраженіи лица Натали было столько благородства и въ голос звучала такая искренность, что Поль ее могъ сомнваться въ ея безкорыстіи и въ ея незнаніи факта, о которомъ только-что сообщилъ ему Матіасъ. Онъ поцловалъ руку молодой двушки, и этотъ поцлуй говорилъ, что для него любовь выше всякихъ другихъ соображеній.
Натали вышла изъ комнаты.
— Графъ, умоляю васъ не длать глупостей,— сказалъ старый нотаріусъ, подходя къ своему кліенту.
Поль задумался. Озъ разсчитывалъ, что капиталъ невсты будетъ приносить не мене пятидесяти тысячъ франковъ ренты, такъ что въ общемъ у него будетъ около ста тысячъ франковъ годового дохода. Какъ бы ни былъ влюбленъ человкъ, ему нелегко перейти сразу отъ ста тысячъ франковъ ренты къ сорока тысячамъ, да еще чувствовать себя навсегда связаннымъ съ женщиной, привыкшей къ роскоши.
— Дочь моя ушла, не можете ли вы объяснить мн, что произошло?— спросила г-жа Евангелиста, подходя съ величественнымъ видомъ къ нотаріусу.
— Сударыня,— произнесъ Матіасъ, смущенный молчаніемъ Поля,— произошло недоразумніе, которое вынуждаетъ насъ отложить…
Тутъ Солоне вышелъ изъ маленькой гостиной и прервалъ своего стараго коллегу фразой, которая возвратила жизнь Полю. Смущенный воспоминаніемъ о томъ, что онъ въ порыв страсти нашептывалъ въ этотъ вечеръ Натали, Поль совершенно растерялся и готовъ былъ броситься въ пропасть.
— Г-жа Евангелиста иметъ возможность расплатиться съ дочерью,— сказалъ молодой нотаріусъ развязнымъ тономъ.— У нея есть сорокъ тысячъ франковъ ренты въ пятипроцентныхъ бумагахъ, биржевая цнность которыхъ равняется восьмистамъ тысячъ франковъ. Этотъ отель съ садомъ можетъ быть оцненъ въ двсти тысячъ франковъ. Такимъ образомъ моя кліентка можетъ по брачному договору передать на имя дочери голое право собственности на эти цнности, такъ какъ я полагаю, что графъ не иметъ намренія лишать свою тещу всякихъ средствъ къ существованію. Если г-жа Евангелиста растратила часть своего состоянія, то она почти сполна возвращаетъ все, что слдуетъ дочери.
— Мы, женщины, несчастнйшія существа на свт, такъ какъ ровно ничего не смыслимъ въ длахъ,— сказала г-жа Евангелиста.— Что означаетъ голое право собственности?
Поль былъ въ восторг, предвидя возможность уладить дло. Старый нотаріусъ, замтивъ ловушку, въ которую Поль усплъ уже попасть одной ногой, пробормоталъ:
— Мн кажется, что надъ нами издваются.
— Если моя кліентка желаетъ послдовать моимъ совтамъ, то она должна прежде всего обезпечить свое спокойствіе,— продолжалъ молодой нотаріусъ.— Жертвуя собой, она должна, по крайней мр, имть увренность, что никто не станетъ тревожить ее. Неизвстно, кто кого переживетъ. Поэтому графъ де-Манервиль долженъ признать въ договор, что получилъ сполна капиталъ мадемуазель Натали, завщанный ей отцомъ.
Матіасъ не могъ боле скрытъ своего негодованія, оно сверкало въ его глазахъ и въ выраженіи побагроввшаго лица.
— И этотъ капиталъ,— спросилъ онъ дрожащимъ голосомъ,— равняется?..
— Одному милліону пятидесяти тысячамъ франковъ…
— Вы бы потребовали лучше, чтобы графъ отдалъ по договору все свое состояніе будущей жен!— воскликнулъ Матіасъ.— Это было бы все-таки честне того, что вы требуете отъ насъ. Но я не желаю присутствовать при разореніи Поля де-Манервиля и потому удаляюсь.
Онъ сдлалъ нсколько шаговъ по направленію къ двери, но вернулся и, обращаясь въ г-ж Евангелиста, сказалъ:
— Не думайте, сударыня, что я считаю васъ солидарной съ тмъ, что высказалъ только что мой коллега. Я считаю васъ честной женщиной, ничего не понимающей въ подобныхъ длахъ.
— Благодарю, коллега,— сказалъ Солоне.
— Какіе тамъ счеты между нами!— подхватилъ Матіасъ.— Вы должны, по крайней мр, узнать, сударыня, какія могли бы быть послдствія предложенія г-на Солоне. Вы еще молоды и красивы, вы можете выйти замужъ… О, сударыня, не отрицайте, кто же можетъ поручиться за себя?
— Я не думала, г-нъ Матіасъ, что отъ меня могутъ ожидать въ тридцать девять лтъ такого безумія, посл того какъ я оставалась въ теченіе семи лтъ вдовой, отклонивъ изъ любви къ дочери самыя блестящія предложенія. Если бы мы не толковали о серьезномъ дл, я приняла бы это предположеніе за оскорбленіе.
— Ме кажется, что гораздо боле тяжкимъ оскорбленіемъ было бы предположеніе, что вы не можете боле выйти замужъ. Но не будемъ говорить о вашемъ замужеств. Предположимъ — и мы вс горячо желаемъ этого,— что вы проживете еще сорокъ пять лтъ. Такъ какъ вамъ предоставляется пожизненное пользованіе доходности съ имущества г. Евангелиста, то дтямъ вашігмъ остается только поставить зубы на полку.
— Что означаютъ ваши выраженія?— спросила вдова.— Что значитъ: ‘пожизненное пользованіе доходами’ и ‘доставить зубы на полку?’
Солоне улыбнулся.
— Я объясню вамъ сейчасъ мою мысль,— сказалъ Матіасъ,— Если ваши дти благоразумны, то они должны думать о будущемъ. Думать о будущемъ — значитъ откладывать половину своихъ доходовъ въ разсчстъ на приращеніе семьи. Полагая даже, что у нихъ будетъ только двое дтей, этотъ разсчетъ вызывается необходимостью дать имъ хорошее воспитаніе, а потомъ изрядное приданое. Такимъ образомъ, дочь ваша и ея мужъ должны будутъ ограничиться двадцатью тысячами франковъ ренты, тогда какъ каждый изъ нихъ расходовалъ около пятидесяти тысячъ франковъ до брака. Но это еще далеко не все. Моему кліенту придется въ одинъ прекрасный день отдать отчетъ своимъ дтямъ въ полученной имъ отъ матери сумм — 1.100.000 франковъ. Предположимъ, что жена графа умретъ раньше его тещи, каково же будетъ его положеніе передъ дтьми? Нтъ, подписать подобный договоръ значитъ броситься въ Жиронду со связанными руками и ногами! Вы желаете счастья вашей дочери. Если дйствительно она будетъ любить своего мужа, въ чемъ мы, нотаріусы, никогда не сомнваемся, то она должна раздлять вс его заботы. О, сударыня, эти заботы убьютъ вашу дочь! Вдь ей придется познакомиться съ нуждой, да, съ нуждой, потому что люди, привыкшіе тратить сто тысячъ франковъ въ годъ, должны чувствовать нужду, имя не боле двадцати тысячъ франковъ ежегоднаго дохода. Если графъ, ослпленный любовью, готовъ длать глупости, то жена его сама будетъ упрекать его за нихъ въ тяжелую минуту жизни. Я защищаю интересы вашихъ дтей и ваши собственные, сударыня.
‘Ну, теперь старикъ истощилъ, кажется, весь запасъ своего пороха’, подумалъ Солоне, бросая взглядъ на свою кліентку и точно говоря ей: ‘Начинайте!’
— Есть средство устранить возникшія недоразумнія,— произнесла спокойнымъ голосомъ г-жа Евангелиста,— могу сохранить для себя только небольшую пенсію, которая дала бы мн возможность поступить въ монастырь. Въ такомъ случа вы могли бы теперь же получить все мое состояніе. Я согласна отказаться отъ свта, если только это можетъ содйствовать счастью моей дочери.
— Сударыня,— сказалъ старый нотаріусъ,— необходимо серьезно обдумать данное положеніе и потому лучше всего отсрочить ршеніе этого вопроса.
— О, Боже,— воскликнула г-жа Евангелиста, чувствуя, что отсрочка погубитъ дло,— все, кажется, ясно тутъ! Я испанка и креолка, я не могла представить себ всего, что осложняетъ бракъ во Франціи. Я не подозрвала, что прежде, чмъ выдать замужъ мою дочъ, я должна знать, насколько времени Богу угодно будетъ продлить мои дни, не подозрвала, что продленіе моей жизни будетъ несчастьемъ для моей дочери и что съ моей стороны гршно существовать. Когда мужъ мой женился на мн, у меня не было ничего, кром имени и личныхъ преимуществъ. Но какія богатства могутъ сравниться съ славнымъ именемъ? Моимъ приданымъ были: красота, счастье, происхожденіе и воспитаніе. Можно ли пріобрсти за деньги вс эти сокровища? Если бы отецъ Натали могъ слышать вс наши разсужденія, его благородная душа получила бы тяжелый ударъ, который омрачилъ бы его спокойствіе въ раю. Я растратила и, можетъ быть, самымъ безразсуднымъ образомъ нсколько милліоновъ, и, однако, онъ ни разу не выказалъ мн ни малйшаго недовольства. Со времени его смерти я стала разсчетливе, я сократила, насколько могла, свои расходы. Но лучше всего теперь же прервать эти переговоры и разойтись. Графъ де-Мапервилъ такъ подавленъ, что я…
Трудно передать впечатлніе, произведенное на присутствовавшихъ словомъ ‘разойтись’. Вс четверо заговорили одновременно.
— Испанцы женятся по-испански, а французы должны быть благоразумны и слдовать обычаямъ своего народа,— сказалъ Матіасъ.
— Ахъ, сударыня,— воскликнулъ Поль, выходя изъ своего оцпеннія,— вы ошибаетесь насчетъ моихъ чувствъ!
— Здсь рчь идетъ не о чувствахъ,— замтилъ старикъ, желая образумить своего кліента.— Мы ршаемъ судьбу трехъ поколній и должны разршить представившіяся затрудненія.
— Въ такомъ случа женитесь и не придирайтесь,— сказалъ Солоне.
— Не придирайтесь! Вы называете придирками желаніе защитить интересы семьи — отца, матери, дтей!
— Да,— продолжалъ Поль, не слушая ихъ,— я оплакиваю свою расточительность въ прежніе годы, оплакиваю свое растраченное состояніе, которое дало бы мн теперь возможностъ прекратить споръ однимъ словомъ. Клянусь Богомъ, что въ данную минуту я совсмъ не думаю о себ, скромная, тихая жизнь въ Ланстрак нисколько не пугаетъ меня. Но не придется ли мадемуазель Натали отказаться отъ всхъ своихъ привычекъ и наклонностей? Мы будемъ ужасно стснены,
— Откуда же черпалъ Евангелиста свои милліоны?— спросила вдова.
— Евангелиста,— возразилъ съ живостью старый нотаріусъ,— велъ крупныя торговыя дла, отправлялъ свои корабли въ далекія страны и зарабатывалъ большія суммы. Поль де-Манервиль долженъ жить опредленными доходами съ своего капитала.
— Есть еще одно средство привести всхъ къ соглашенію,— сказалъ Солоне рзкимъ голосомъ, который сразу заставилъ всхъ замолчать.
— Г-жа Евангелиста,— сказалъ Солоне посл небольшой паузы,— можетъ передать теперь же свои процентныя бумаги, дающія ей 5%, и немедленно приступить къ продаж отеля. Я могу гарантировать ей за продажу отеля триста тысячъ франковъ, изъ которыхъ она передастъ вамъ сто пятьдесятъ тысячъ франковъ. Такимъ образомъ вы получите отъ нея девятьсотъ пятьдесятъ тысячъ франковъ. Правда, это не составляетъ всего капитала, оставленнаго г. Евангелиста дочери, но поищите-ка, найдется ли во Франціи много невстъ съ такимъ приданымъ!
— Прекрасно,— сказалъ Матіасъ.— Но на какія средства будетъ существовать г-жа Евангелиста?
При этомъ вопрос, въ которомъ слышалось согласіе принять предложеніе, Солоне почувствовалъ радость. ‘Ну, вотъ мы и поймали тебя, старый волкъ!’ подумалъ онъ.
— Г-жа Евангелиста?— подхватилъ онъ.— У нея останутся сто пятьдесятъ тысячъ франковъ отъ продажи отеля. Сумма эта вмст съ той, которая выручится отъ продажи обстановки, можетъ быть помщена такимъ образомъ, что обезпечитъ г-ж Евангелиста двадцать тысячъ франковъ ренты. Графъ дастъ ей квартиру у себя. Въ Ланстрак мста много, а въ Париж у васъ свой домъ,— обратился онъ къ Полю,— ваша теща можетъ жить вмст съ вами. Женщина, которая не должна вести своего дома, можетъ считать себя богатой при двадцати тысячахъ франковъ рейты. У г-жи Евангелиста нтъ никого на свт, кром дочери, графъ также не иметъ близкихъ родственниковъ, стало быть, столкновеній пока не предвидится, и при такихъ условіяхъ теща и зять могутъ слиться, образуя одну семью. Г-жа Евангелиста будетъ вносить нкоторую сумму изъ своей ренты для пополненія дефицита,— вы знаете,насколько она великодушна и далека отъ мелочности,— она никогда не будетъ бременемъ для своихъ дтей, Итакъ, вы будете жить въ мир и согласіи, располагая рентой въ сто тысячъ франковъ, не находите ли вы, что эта сумма можетъ удовлетворить не только насущнымъ потребностямъ, но и дастъ возможность молодымъ наслаждаться жизнью въ любомъ мст? И, поврьте мн, молодая чета часто чувствуетъ необходимость въ присутствіи третьяго лица… Что же можетъ быть отрадне присутствія преданной, любящей матери?
Полю казалось, что онъ слышитъ голосъ ангела. Онъ взглянулъ на Матіаса, желая узнать, раздляетъ ли и тотъ его восхищеніе увлекательнымъ краснорчіемъ Солоне, не подозрвая о томъ, что нотаріусы, какъ и адвокаты, нердко прикрываютъ страстными словами холодный разсчетъ.
— Настоящій рай! Пробормоталъ старикъ.
Удрученный увлеченіемъ своего кліента, Матіасъ услся на оттоманк, склонивъ голову на руку и погрузившись въ размышленіе. Ему была хорошо знакома вся эта фразеологія, въ которую дловые люди облекаютъ свои козни, и его нелегко было провести такимъ путемъ. Сидя вдали отъ другихъ, онъ принялся наблюдать за своимъ коллегой и за г-жей Евангелиста, бесдовавшей съ Полемъ, онъ не могъ сомнваться въ томъ, что иметъ дло съ искусно подготовленнымъ заговоромъ, и старался уловить какой-нибудь слдъ этого заговора на лицахъ своихъ противниковъ.
— Сударь,— обратился Поль къ Солоне,— благодарю васъ за желаніе уладить наше дло. Затрудненія устраняются гораздо легче, чмъ я предполагалъ… конечно, если предположить, что предложенная комбинація соотвтствуетъ вашимъ желаніямъ,— прибавилъ онъ, обращаясь къ г-ж Евангелиста.— Мн не хотлось бы доставить вамъ какое-нибудь стсненіе.
— О, я буду радоваться всему, что составитъ счастье моихъ дтей. Не думайте обо мн.
— Но мы должны думать о васъ!— воскликнулъ Поль.— Если существованіе ваше не будетъ обезпечено, мы, Натали и я, будемъ страдать не мене вашего.
— Не безпокойтесь, г-нъ графъ, мы уладимъ и этотъ вопросъ,— сказалъ Солоне.
‘Ага,— подумалъ Матіасъ,— они заставятъ его еще поцловать розги, которыми собираются высчь его!’
— Успокойтесь,— продолжалъ Солоне,— въ данное время спекулятивная горячка настолько охватила Бордо, что нетрудно найти очень выгодное помщеніе капитала взамнъ пожизненной ренты. Изъ продажи отеля и обстановки могу гарантировать г-ж Евангелиста двсти пятьдесятъ тысячъ франковъ. Я берусь помстить эту сумму подъ первую закладную имній, оцненныхъ въ милліонъ, и гарантирую десять процентовъ, т. е. двадцать пять тысячъ франковъ ренты. Такимъ образомъ части обоихъ сторонъ почти равны. Поль де-Манервиль иметъ сорокъ тысячъ франковъ ренты, составляющихъ пять процентовъ съ его капитала, а мадемуазель Натали вноситъ сорокъ тысячъ франковъ ренты и сто пятьдесятъ тысячъ франковъ, которые могутъ дать семь тысячъ франковъ ренты, итого 47.000 франковъ.
— Это совершенно ясно,— замтилъ Поль.
Солоне въ конц своей рчи бросилъ многозначительный взглядъ на г-жу Евангелиста, который говорилъ: ‘Выдвиньте резервы!’ Взглядъ этотъ не ускользнулъ отъ Матіаса.
— Но,— воскликнула г-жа Евангелиста голосомъ, въ которомъ звучала искренняя радость,— вдь я могу дать Натали мои брилліанты! Они стоятъ, по крайней мр, сто тысячъ франковъ.
— Мы можемъ произвести оцнку ихъ,— сказалъ нотаріусъ.— Это сразу измняетъ положеніе дла. Въ такомъ случа графъ дйствительно можетъ выдать росписку въ томъ, что получилъ сполна весь капиталъ, завщанный отцомъ мадемуазель Натали, не требуя отчета отъ опекуна. Если г-жа Евангелиста отказывается отъ всего съ чисто испанскимъ великодушіемъ, то мы считаемъ себя обязанными выдать ей эту росписку.
— Безъ сомннія,— вмшался Поль,— но я крайне смущенъ этимъ великодушіемъ.
— Разв дочь моя не часть меня самой?— спросила г-жа Евангелиста.
Радость, освтившая лицо г-жи Евангелиста, и то обстоятельство, что она такъ поздно вспомнила о своихъ брилліантахъ, подтвердили подозрнія стараго Матіаса.
— Сцена эта была заране подготовлена ими,— сказалъ себ старикъ.— Неужели же этотъ бдный птенецъ, родившійся на моихъ глазахъ, будетъ ощипанъ тещей и изжаренъ въ огн любви женою? Неужели же я такъ заботливо оберегалъ его земли только для того, чтобы он ухнули въ одинъ вечеръ? Отдать три съ половиною милліона, ради милліона ста тысячъ франковъ приданаго, которое эти женщины заставятъ его прость въ первый же годъ!..
Открывая въ душ г-жи Евангелиста намренія, которыя, правда, нельзя было отнести къ извстнымъ рубрикамъ преступныхъ дяній — обману, краж или надувательству, но которыя заключали въ себ зачатки всхъ этихъ пороковъ, старикъ Матіасъ не испытывалъ ни благороднаго негодованія, ни презрнія. Онъ не былъ склоненъ къ мизантропіи, благодаря своей профессіи, онъ привыкъ къ ловкимъ продлкамъ свтскихъ людей, тонкимъ мошенничествамъ, боле преступнымъ, чмъ убійство, совершенное на большой дорог несчастнымъ бродягой, котораго наказываетъ гильотина. Въ высшемъ свт вс эти сцены, вс эти дипломатическіе конгрессы являются темными углами, въ которые бросается накопившійся въ дом соръ. Охваченный жалостью къ своему кліенту, старикъ съ печалью вглядывался въ будущее, не предвщавшее ничего хорошаго.
— Ладно, будемъ сражаться тмъ же оружіемъ и разобьемъ ихъ!— сказалъ онъ себ.
Въ эту минуту Поль, Солове я г-жа Евангелиста, смущенные молчаніемъ старика, взглянули на него, выжидая его отвта.
— Ну-съ, дорогой Матіасъ, чтобы скажете?— спросилъ Поль.
— Я выскажу вамъ откровенно свое мнніе,— сказалъ неумолимый старикъ.— Вы недостаточно богаты, чтобы длать глупости. Земля Ланстракъ, приносящая три процента, съ замкомъ и его обстановкой стоитъ больше милліона франковъ, фермы Грасоль и Гаде и имніе Бельрозъ можно оцнить въ милліонъ, ваши два отеля со всей обстановкой составляютъ третій милліонъ. Мадемуазель Натали иметъ восемьдесятъ тысячъ франковъ въ процентныхъ бумагахъ, на сто тысячъ франковъ брилліантовъ, да еще сто пятьдесятъ тысячъ франковъ — всего милліонъ сто пятьдесятъ тысячъ фраковъ. А между тмъ мой коллега утверждаетъ, что состояніе обихъ сторонъ, вступающихъ въ бракъ, равны! Затмъ онъ требуетъ, чтобы мы выдали росписку въ полученіи одного милліона ста пяти десяти тысячъ франковъ, тогда какъ мы получаемъ всего одинъ милліонъ пятьдесятъ тысячъ франковъ. Вы выслушиваете все это, г-нъ Поль, съ восторгомъ влюбленнаго и полагаете, что старикъ Матіасъ, который не влюбленъ, совершенно забылъ ариметику и не видитъ разницы между рентой, приносимой землей, и рентой, приносимой процентными бумагами! Я достаточно пожилъ на свт и усплъ убдиться въ томъ, что капиталъ при самомъ выгодномъ помщеніи его подвергается постоянному риску и что, наоборотъ, земля постоянно поднимается въ цнности. Вы призвали меня въ качеств защитника вашихъ интересовъ, графъ. Предоставьте же ма защиту ихъ или позвольте удалиться.
— Если вы ищите капитала, равнаго вашему,— сказалъ Солоне,— то нечего и толковать, такъ какъ у насъ нтъ трехъ съ половиной милліоновъ. Да, у насъ есть только одинъ несчастный милліонъ, т. е., втрое больше приданаго принцессы австрійскаго дома! Бонапартъ получилъ всего двсти пятьдесятъ тысячъ франковъ за Маріей-Луизой.
— Марія-Луяза погубила Бонапарта,— проворчалъ Матіасъ.
Г-жа Евангелиста поняла смыслъ этого замчанія.
— Если вс наши жертвы не ведутъ ни къ чему,— воскликнула она,— то я не желаю продолжать этихъ унизительныхъ переговоровъ. А разсчитываю на то, что все, что произошло, останется между нами, и отказываюсь отъ чести назвать г-на Поля де-Манервиль моимъ зятемъ.
Молодой нотаріусъ ясно предвидлъ вс моменты этой борьбы. Теперь наступила минута, когда г-жа Евангелиста должна была восторжествовать. Она пожертвовала всмъ, поразила всхъ своимъ великодушіемъ, не было сомннія въ томъ, что Поль приметъ вс условія, заране установленныя нотаріусомъ Солоне и его кліенткой. Точно часовая стрлка, повинующаяся цлой систем колесъ, такъ Клодъ шелъ по намченному пути къ намченной цли.
— Какъ, сударыня,— воскликнулъ Поль,— вы можете порвать въ одно мгновеніе…
— О, графъ, когда дочери моей исполнится двадцать одинъ годъ, она приметъ отъ меня вс счеты и выдастъ мн требуемую квитанцію. У нея будетъ милліонъ франковъ и она можетъ выбрать мужа между сыновьями любого изъ пэровъ Франціи, вдь она принадлежитъ въ роду Casa-Real!
— Г-жа Евангелиста права,— сказалъ Солоне.— Зачмъ же ей теперь подвергаться всмъ этимъ непріятностямъ, когда черезъ четырнадцать мсяцевъ мадемуазель Евангелиста достигнетъ совершеннолтія и дло уладится весьма просто?
— Матіасъ,— воскликнулъ Поль съ отчаяніемъ,— вы губите меня!
Онъ подошелъ къ старику, повидимому, собираясь просить его немедленно же приступить къ редактированію контракта. Матіасу хотлось шепнуть ему: ‘Подождите немного!’ Но онъ увидлъ слезы въ глазахъ Поля и вынужденъ былъ уступить.
Въ эту минуту въ комнату вошла Натали, сіяя молодостью и красотой.
— Не помшаю ли я?— спросила она.
— Ты здсь никому не нужна, дитя мое,— возразила съ горечью мать.
— Нтъ, не уходите, дорогая Натали,— сказалъ Поль, беря за руку молодую двушку и подводя ее къ креслу.— Все уладится!
Матіасъ замтилъ:
— Да, все можетъ еще уладиться.
Подобно генералу, разстраивающему въ извстный моментъ планы непріятелей, старый нотаріусъ, внезапно осненный геніальной мыслью, увидлъ возможность спасти будущность Поля и его дтей. Солоне предвидлъ только одну возможную развязку — ршимость Поля подъ вліяніемъ страсти пренебречь всми затрудненіями и добиться своего. Замчаніе Матіаса крайне удивило его. Желая узнать, какимъ путемъ надялся его коллега выбраться изъ затруднительныхъ обстоятельствъ, онъ спросилъ:
— Что же вы предложите намъ?
— Дорогая моя,— обратилась г-жа Евангелиста къ своей дочери,— оставь насъ.
— Мадемуазель не лишняя тутъ,— сказалъ Матіасъ улыбаясь.— Я защищаю ея интересы точно такъ же, какъ и интересы графа.
Наступило глубокое молчаніе. Вс ждали съ волненіемъ и любопытствомъ разъясненій старика.
— Въ настоящее время,— началъ Матіасъ посл нкоторой паузы,— положеніе нотаріуса измнилось. Политическіе перевороты вліяютъ на судьбы отдльныхъ семействъ, чего не бывало въ прежнія времена, когда соціальное положеніе людей было заключено въ опредленныхъ границахъ…
— Мы собрались не для того, чтобы слушать курсъ политической экономіи, а чтобы обсудить условія брачнаго договора,— прервалъ Солоне старика съ выраженіемъ нетерпнія и досады.
— Прошу васъ дать мн высказаться.— сказалъ Матіасъ.
Солоне услся на оттоманку, шепнувъ г-ж Евангелиста:
— Вы узнаете, что называется у насъ галиматьей.
— Нотаріусы,— продолжалъ Матіасъ,— вынуждены слдовать за политическими теченіями, съ которыми неразрывно связаны судьбы частныхъ лицъ. Иллюстрируемъ это примромъ. Въ прежнее время имущества знатныхъ фамилій считались неприкосновенными, революція разорила вс эти накопленныя аристократіей богатства, но въ настоящее время замтно стремленіе возстановить ихъ. Обладая громкимъ именемъ, блестящими способностями и богатствомъ, Поль де-Манервиль призванъ занять со временемъ видное мсто въ избирательной палат. Быть можетъ, ему суждено сдлаться пэромъ Франціи… Не считаете ли вы это возможнымъ?— обратился старикъ къ вдов.
— Вы предугадали мои сокровеннйшія желанія,— возразила она.— Я умру отъ огорченія, если Поль де-Манервиль не будетъ пэромъ Франціи.
— И все, что ведетъ къ этой цли…— произнесъ Матіасъ, устремивъ на вдову добродушный взглядъ.
— Будетъ отъ души одобрено мною — отвчала она.
— Въ такомъ случа, вы должны согласиться съ тмъ, что этотъ бракъ представляетъ прекрасный случай установить маіоратъ. Это будетъ имть весьма важное значеніе въ глазахъ правительства, когда зайдетъ рчь объ избраніи Поля депутатомъ. Графъ пожертвуетъ для маіората землями Ланстракъ, которыя стоятъ милліонъ. Я не требую такой же суммы отъ мадемуазель Евангелиста, достаточно будетъ употребить на это восемьсотъ тысячъ франковъ изъ ея приданнаго. Я знаю два имнія, прилегающія къ Ланстраку и продающіяся въ настоящее время. Домъ въ Париж также будетъ присоединенъ въ маіорату. Остатокъ соединеннаго имущества при хорошемъ управленіи обезпечитъ остальныхъ дтей. Если стороны согласны съ моимъ предложеніемъ, то Поль де-Манервиль можетъ выдать требуемую вами росписку и дло наше улажено.
— Questa coda non di qnesto gatto (это хвостъ другой кошки)!— воскликнула г-жа Евангелиста, обращаясь къ Солоне и указывая на Матіаса.
— Нужно искать угря подъ скалой,— возразилъ Солоне французской поговоркой.
— Къ чему все это?— спросилъ Поль Матіаса, удаляясь съ нимъ въ гостиную.
— Чтобы спасти васъ отъ неминуемаго разоренія,— возразилъ, понижая голосъ, нотаріусъ.— Вы непремнно хотите связать свою жизнь съ жизнью двухъ женщинъ, которыя въ теченіе семи лтъ поглотили около двухъ милліоновъ, вы расписываетесь въ полученіи одного милліона ста пятидесяти шести тысячъ франковъ, въ которыхъ вы должны будете отдать отчетъ вашимъ дтямъ, получая всего около милліона франковъ! Вы рискуете потерять все ваше состояніе черезъ пять лтъ и остаться нищимъ, должникомъ вашей жены и ея наслдниковъ. Если вамъ во что бы то ни стало хочется испытать этой каторги, счастливаго пути, графъ! Но позвольте, по крайней мр, старому другу спасти честь дома де-Манервиль.
— Какимъ образомъ спасете вы ее?
— Графъ, вы влюблены?
— Да.
— На человка влюбленнаго нельзя разсчитывать и потому я пока не буду выяснять вамъ подробностей моего плана. Если вы передадите то, что я скажу вамъ, вашъ бракъ можетъ разстроиться. Ваша любовь находится въ зависимости отъ моего молчанія. Можете ли вы довриться мн?
— Что за вопросъ!
— Ну, такъ знайте же, что г-жа Евангелиста, ея нотаріусъ и ея дочь хотли подвести насъ. Они очень ловко вели свою игру.
— Натали!— воскликнулъ Поль.
— Не поручусь и за нее,— сказалъ старикъ.— Женитесь на ней съ Богомъ, если она такъ нравится вамъ, но я отъ души желалъ бы, чтобы что-нибудь разстроило этотъ бракъ.
— Почему?
— Эта двушка способна проглотить вс богатства Перу. Къ тому же она здитъ верхомъ, какъ настоящая наздница цирка, и вообще слишкомъ эманципирована, изъ такихъ женщинъ рдко выходятъ хорошія жены.
Поль пожалъ руку Матіаса и сказалъ съ самодовольной улыбкой:
— Будьте спокойны на этотъ счетъ. Но что же мн теперь длать?
— Не отступайте отъ этихъ условій, они будутъ безусловно приняты, такъ какъ не задваютъ ничьихъ интересовъ, Впрочемъ, г-жа Евангелиста мечтаетъ только о замужеств дочери, я заглянулъ въ ея игру — не довряйте ей!
Поль вернулся въ залу, гд теща его бесдовала вполголоса съ Солоне. Натали сидла въ нкоторомъ отдаленіи отъ нихъ и играла своимъ веромъ. При появленіи Поля она спросила:
— Почему же мн ничего не говорятъ о томъ, что касается лично меня?
Молодой нотаріусъ предвидлъ отдаленныя послдствія комбинаціи Матіаса, которую старикъ разсчитывалъ провести, играя на тщеславіи участниковъ. Но Солоне былъ крайне самолюбивъ и готовъ былъ изъ самолюбія измнить интересамъ своихъ кліентовъ. Въ данномъ случа, не желая показать вдов, что Ахиллъ побжденъ Гекторомъ, онъ уговаривалъ ее принять предложенныя условія. Онъ не задумывался надъ дальнйшими послдствіями контракта, для него важно было лишь то, что онъ добился общаннаго результата — брака Натали на условіяхъ, при которыхъ его кліентка сохраняла нкоторое обезпеченіе.
— Весь Бордо будетъ говорить о томъ, что вы даете милліонъ сто тысячъ франковъ Натали и что у васъ остается еще двадцать пять тысячъ франковъ ренты,— сказалъ Солоне, наклоняясь къ г-ж Евангелиста.— Я не разсчитывалъ добиться такого результата.
— Но объясните мн,— спросила она,— почему предложеніе установленія маіората сразу успокоило бурю?
— Въ этомъ выражается недовріе къ вамъ и къ вашей дочери. Маіоратъ неприкосновененъ, ни одинъ изъ супруговъ не можетъ коснуться его.
— Это положительно оскорбительно для насъ.
— Нтъ. Мы называемъ это предусмотрительностью. Старикъ поймалъ васъ въ свою ловушку. Откажитесь отъ его предложенія и онъ скажетъ: стало быть, вы желаете растратить состояніе моего кліента, которое обезпечивается установленіемъ маіората,
Въ то же время Солоне успокоивалъ свои собственныя сомннія, говоря себ:
— Вдь послдствія этого скажутся только въ далекомъ будущемъ, когда г-жи Евангелиста уже не будетъ на свт.
Г-жа Евангелиста удовольствовалась разъясненіями Солоне, которому она вполн довряла. Она не имла понятія о законахъ, дочь ея выходила замужъ за Поля де-Манервиль, этого было довольно. На другой день она вся отдалась радости одержанной побды. Такимъ образомъ Матіасъ не ошибся: ни Солоне, ни мадамъ Евангелиста не понимали еще значенія его комбинаціи.
— Стало быть, все въ порядк, г-нъ Матіасъ,— сказала вдова, обращаясь къ старику,
— Сударыня, если вы и графъ согласны принять мою комбинацію, то вы должны обмняться словомъ. Итакъ, вы соглашаетесь съ тмъ,— произнесъ старикъ, переводя взглядъ отъ одного къ другому,— что бракъ можетъ состояться только подъ условіемъ установленія маіората, въ этотъ маіоратъ входятъ земли Ланстракъ и парижскій отель въ улиц Пепиньеръ, принадлежащіе жениху, и восемьсотъ тысячъ франковъ, составляющіе часть приданаго невсты, которые должны быть употреблены на покупку земель. Простите мн, сударыня, это повтореніе, тутъ требуется ршительный и опредленный отвтъ. Установленіе маіората сопряжено съ разными формальностями: нужно хлопотать въ разныхъ канцеляріяхъ, добиться королевскаго приказа, наконецъ, необходимо теперь же пріобрсти земли, такъ какъ он должны быть поименованы въ приказ короля. Во многихъ случаяхъ прибгаютъ къ предварительному письменному условію, но въ данномъ случа достаточно простого словеснаго заявленія. Согласны ли вы?
— Да,— сказала г-жа Евангелиста.
— Да,— подтвердилъ Поль.
— А моего согласія не требуется?— спросила смясь Натали.
— Вы несовершеннолтняя, мадемуазель,— возразилъ Солоне.
Вслдъ затмъ было ршено, что Матіасъ напишетъ брачный договоръ, что Солоне составитъ опекунскій отчетъ и что эти документы будутъ подписаны, какъ это требовалось закономъ, за нсколько дней до бракосочетанія. Покончивъ съ этими вопросами, нотаріусы стали прощаться.
— Вотъ и дождь пошелъ! Послушайте, Матіасъ, я подвезу васъ въ своемъ кабріолет,— сказалъ Солоне.
— Мой экипажъ къ вашимъ услугамъ,— сказалъ Полъ, выражая желаніе проводить старика.
— О, я не хочу лишить васъ ни одной минуты блаженства,— сказалъ старикъ.— Я принимаю предложеніе моего коллеги.
— Ну,— сказалъ Ахиллъ Гектору, сидя въ кабріолет,— вы оказались настоящимъ благодтелемъ, Эти молодые люди дйствительно разорились бы.
— Меня пугала ихъ будущность,— сказалъ Матіасъ, не выдавая тайныхъ мотивовъ своей комбинаціи.
Въ эту минуту оба они напоминали актеровъ, которые дружески жмутъ другъ другу руку за кулисами посл сцены, въ которой они проявляли непримиримую ненависть другъ къ другу.
— Не я ли долженъ пріобрсти т земли, о которыхъ вы говорили?— спросилъ Солоне, возвращаясь къ длу.
— Но какъ же мы упомянемъ въ маіорат, установленномъ графомъ де-Манервиль, о земляхъ мадемуазель Евангелиста?
— Мы должны сдлать запросъ относительно этого пункта.
— Но вдь я состою нотаріусомъ какъ лица, продающаго эти земли, такъ и лица, пріобртающаго ихъ,— возразилъ Матіасъ.— Впрочемъ, графъ можетъ пріобрсти эти земли отъ своего имени. Мы упомянемъ объ употребленіи денегъ мадемуазель Евангелиста при внесеніи приданаго,
— У васъ, кажется, имется готовый отвтъ на вс вопросы, старина,— сказалъ Солоне смясь.— Вы превзошли себя сегодня вечеромъ, вы совершенно разбили насъ.
— Для старика, неподготовленнаго къ вашимъ батареямъ, заряженнымъ картечью, недурно, не правда ли?
Солоне расхохотался.
Жестокая борьба, въ которой было поставлено на карту счастье цлой семьи, была для нихъ вопросомъ нотаріальной полемики.
— Не даромъ же мы бились сорокъ лтъ на этомъ поприщ!— сказалъ Матіасъ.— Однако, послушайте, Солоне, вдь я человкъ сговорчивый, какъ видите, вы можете присутствовать при составленіи купчей тхъ земель, которыя присоединяются къ маіорату.
— Благодарю васъ, добрйшій коллега! Если бы вамъ понадобились мои услуги, разсчитывайте на меня.
Въ то время, какъ оба нотаріуса мирно бесдовали, Поль и г-жа Евангелиста испытывали то нервное возбужденіе, то потрясеніе всего организма, которое охватываетъ страстныхъ людей посл всякаго событія, близко затрогивающаго ихъ интересы или ахъ чувства. Г-жа Евангелиста терзалась, кром того, ужасной мыслью, освщавшей роковымъ свтомъ отдаленные раскаты только-что пронесшейся грозы.
‘Не разрушилъ ли старый Матіасъ въ нсколько минутъ работу шести мсяцевъ?— спрашивала она себя.— Не вырвалъ ли онъ Поля изъ сферы моего вліянія, внушая ему гнусныя подозрнія въ то время, когда они совщались вдвоемъ въ маленькой гостиной?’
Она стояла передъ каминомъ, положивъ руку на мраморную доску камина и углубившись въ свои мысли. Когда ворота захлопнулись за кабріолетомъ, увозившимъ обоихъ нотаріусовъ, она повернулась къ Полю, желая поскорй разршить свои сомннія.
— Вотъ самый ужасный день въ моей жизни!— воскликнулъ Поль, обрадовавшись устраненію всхъ препятствій.— Я не знаю человка боле несговорчиваго этого старика Матіаса. Да услышитъ его Господь и да сдлаетъ онъ меня пэромъ Франціи! Дорогая Натали, я желаю этого главнымъ образомъ ради васъ, Вы — мое честолюбіе, я живу только вами.
Услышавъ эту фразу, вырвавшуюся изъ глубины души Поля, взглянувъ на его чистые голубые глаза, въ которыхъ нельзя было уловить никакой задней мысли, г-жа Евангелиста вполн предалась своей радости. Она стала упрекать себя въ тхъ рзкихъ выраженіяхъ, которыми она хотла уязвить зятя во время переговоровъ, и, упоенная побдой, ршилась сдлать все, что отъ нея зависло, чтобы возстановить миръ. Нсколько успокоившись и придавъ своему лицу то выраженіе нжной преданности, которое длало ее необыкновенно привлекательной, она сказала Полю:
— Я могу сказать то же самое относительно себя. Да, милое дитя мое, можетъ быть, испанская кровь увлекла меня сегодня нсколько дальше, чмъ слдовало. Но вы не должны сердиться на меня за нкоторыя необдуманныя слова. Оставайтесь такимъ, какимъ создалъ васъ Богъ, добрымъ и сердечнымъ, ну, дайте мн вашу руку…
Поль былъ сконфуженъ, Онъ поцловалъ г-жу Евангелиста, чувствуя себя глубоко виноватымъ передъ нею.
— Милый Поль,— сказала она съ глубокимъ волненіемъ,— почему же эти два крючка не могли уладить все это между собой?
— О, тогда я не зналъ бы,— сказалъ Поль,— насколько вы добры и великодушны!
— Хорошо сказано, Поль,— воскликнула Натали, пожимая етну руку.
— А теперь нужно покончить съ нкоторыми неотложными вопросами, милое дитя мое. Мы, Натали и я, не придаемъ никакого значенія многимъ глупостямъ, которыми большинство женщинъ дорожатъ. Такъ, напримръ, Натали не нуждается въ брилліантахъ, я дамъ ей свои.
— Ахъ, мамочка, неужели же вы полагаете, что я приму ихъ?— вскричала Натали.
— Да, дитя мое, они включены въ договоръ.
— Ну, въ такогь случа я совсмъ не выйду замужъ,— заявила Натали.— Вы не должны разставаться съ этими драгоцнностями, которыя отецъ преподносилъ вамъ съ такой любовью. Какъ можетъ Поль требовать…
— Перестань, милочяа,— прервала ее мать, едва сдерживай свои слезы.— Моя безпечность и мое неумніе вести дла требуютъ еще боле крупныхъ жертвъ.
— Какихъ именно?
— Я вынуждена продать этотъ отель, чтобы возвратить теб то, что я должна теб.
— Но можетъ ли быть рчь о какомъ-нибудь долг мн, мн, которая обязана вамъ жизнью? Могу ли я надяться отдать вамъ хоть часть того, что вы сдлали для меня? О, если бракъ мой требуетъ отъ васъ какой бы то ни было жертвы, то я отказываюсь отъ него.
— Дорогая моя, ты совершенный ребенокъ!
— Дорогая Натали,— сказалъ Поль,— поймите, что этихъ жертвъ не желаемъ ни я, ни ваша мать, ни вы, он необходимы для будущности нашихъ дтей…
— А если я не выйду замужъ?— прервала она его.
— Такъ вы не любите меня?
— Перестань, крошка! Неужели же ты думаешь, что брачный договоръ — карточное зданіе, которое ты можешь опрокинуть по капризу? Ты не знаешь, сколько труда намъ стоило установить маіоратъ старшему изъ твоихъ будущихъ дтей. Не возвращайся къ тмъ затрудненіямъ, изъ которыхъ мы только-что съ трудомъ выбрались.
— Почему же мама должна непремнно разориться?— спросила Натали.
— Кто же виноватъ въ томъ, что вы такъ богаты?— улыбнулся Поль,
— Дтки мои, не спорьте, вы еще не повнчаны. Итакъ, Поль,— обратилась она къ зятю,— не тратьтесь на подарки, на драгоцнности и тряпки. У Натали есть все. Приберегите лучше деньги, которыя вы истратили бы на свадебные подарки. И не знаю ничего глупе буржуазнаго обычая, въ силу котораго люди тратятъ сто тысячъ франковъ на подарки, отъ которыхъ черезъ нсколько лтъ не остается ничего, кром обитаго блымъ атласомъ еупдука. А между тмъ, если ассигновать жен пять тысячъ франковъ въ годъ на наряды, то это избавляетъ молодую женщину отъ разныхъ заботъ и непріятностей, Впрочемъ деньги эти будутъ нужны вамъ для устройства отеля въ Париж. Въ Лапстракъ мы вернемся весною, въ теченіе зимы Солоне устроитъ вс мои дла.
— Все прекрасно складывается,— замтилъ счастливый женихъ.
— Значитъ я увижу Парижъ!— воскликнула Натали съ выраженіемъ, которое испугало бы опытный слухъ де-Марсэ.
— Мн остается только,— сказалъ Поль,— написать де-Марсэ, чтобы онъ взялъ ложу въ опер на будущую зиму,
— Вы очень любезны, я не ршалась просить васъ объ этомъ, сказала Натали.— Бракъ очень пріятное установленіе, оно одаряетъ мужей способностью предугадывать желанія ихъ женъ.
— Совершенно врно,— сказалъ Поль.— Но теперь около полуночи, мн пора домой.
— Да что это вы сегодня такъ рано?— спросила г-жа Евангелиста съ тмъ милымъ кокетствомъ, которое такъ нравится мужчинамъ.
Такимъ образомъ, хотя все обошлось благополучно, но обсужденіе свадебнаго договора вызвало какъ въ Пол, такъ и въ его тещ первый зародышъ недоврія и непріязни, которыя готовы были вспыхнуть при первой искр, обусловленной гнвомъ или оскорбленіемъ. Вопросъ о приданомъ, возбуждаемый при составленіи брачнаго договора, служитъ нердко причиной возникновенія вражды между семьями, задвая самолюбіе заинтересованныхъ лицъ или вызывая въ нихъ недовольство жертвами, требуемыми отъ нихъ этимъ договоромъ. Разъ явились затрудненія, непремнно явятся побжденные и побдители. Родители помолвленныхъ стараются заключить на возможно выгодныхъ условіяхъ договоръ, неизбжно сопровождаемый, какъ и всякій торговый договоръ, проявленіями хитрости, разсчетливости и всякаго рода разочарованіями. Въ большинств случаевъ только женихъ посвящается во вс тайны переговоровъ, въ то время какъ невста остается совершенно чуждой всмъ тмъ перипетіямъ борьбы, которыя касаются ея будущаго благосостоянія.
Уходя изъ отеля г-жи Евангелиста, Поль былъ убжденъ въ томъ, что, благодаря ловкости Матіаса, состояніе его было совершенно обезпечено отъ всякихъ невзгодъ и случайностей. Если теща останется съ ними, то у нихъ будетъ боле ста тысячъ франковъ ежегоднаго дохода! Такимъ образомъ, вс мечты его объ обезпеченной, счастливой жизни, повидимому, готовы были осуществиться.
— Теща моя, кажется, прекрасная женщина,— сказалъ онъ себ, находясь еще подъ очарованіемъ тхъ любезностей, которыми г-жа Евангелиста старалась разсять тяжелое впечатлніе послобденныхъ преній.— Матіасъ, конечно, ошибается. Эти нотаріусы странные субъекты, они готовы заподозрить всхъ. По моему, во всемъ виноватъ этотъ болтунъ Солоне, который хотлъ разыграть мудреца.
Въ то время какъ Поль, ложась спать, подводилъ итоги всмъ премуществамъ, которыхъ онъ добился въ этотъ вечеръ, г-жа Евангелиста также наслаждалась одержанной побдой.
— Ну, мамочка, довольна ли ты?— спросила Натали, слдуя за матерью въ спальню.
— Да, милочка, все вполн удалось мн, я чувствую, что съ плечъ моихъ свалилась тяжесть, которая еще сегодня утромъ подавляла меня. Поль прекрасный человкъ и мы должны позаботиться о его счастіи. Ты должна осчастливить его своей любовью, а я позабочусь о его политической карьер. Испанскій посланникъ — одинъ изъ моихъ друзей, я опять возобновлю сношенія съ нимъ, какъ и съ другими моими знакомыми. О, мы скоро освоимся съ политикой! Вамъ, дтки мои, радости жизни, а мн заботы о васъ, погоня за положеніемъ и вліяніемъ. Не смущайся же, дорогая, тмъ, что я собираюсь продать этотъ отель — вдь мы никогда не вернемся въ Бордо! Лтомъ мы будемь жить въ Ланстрак, а зимой въ Париж, гд сосредоточены теперь вс наши интересы. Теперь признайся, милочка, разв такъ трудно было исполнить то, о чемъ я просила тебя?
— О, мамочка, были минуты, когда я готова была умереть отъ стыда!
— Солоне совтуетъ мн сдать въ аренду этотъ отель,— сказала мать,— но я не послдую его совту, я ее хочу лишить тебя ни одного ліарда.
— Вс были ужасно взволнованы,— сказала Натали,— Какимъ образомъ удалось усмирить эту бурю?
— Я пожертвовала своими брилліантами. Солоне былъ правъ. Какъ умло онъ велъ дло!.. Принеси сюда мои футляры, дорогая. Я никогда не интересовалась тмъ, сколько, стоятъ эти брилліанты. Оцнивая ихъ въ сто тысячъ франковъ, я, кажется, сказала нелпость. Г-жа де-Гіаса утверждала, что колье и серьги къ нему, подаренныя мн твоимъ отцомъ, стоятъ, по крайней мр, сто тысячъ франковъ. Бдный мужъ былъ необычайно щедръ! А нашъ семейный алмазъ, подаренный моей тетк герцогомъ Альба и завщанный мн теткой, былъ когда-то оцненъ въ четыре тысячи квадруплей {Квадрупль — испанская монета, равняющаяся 21 руб.}.
Натали принесла и разложила на туалет матери ея колье, парюры, браслеты и другія драгоцнности, разсматривая ихъ съ тмъ особымъ чувствомъ, которое овладваетъ большинствомъ женщинъ при вид блестящихъ каменьевъ, съ помощью которыхъ, по объясненію талмуда, падшіе ангелы соблазняли дочерей смертныхъ, добывая изъ ндръ земли эти издлія небеснаго огня.
— Правда,— сказала г-жа Евангелиста,— я собственно умю только получать и носить драгоцнности и ничего не смыслю въ ихъ цн. Тмъ не мене я полагаю, что эти каменья составляютъ изрядный капиталъ. Кром того, если мы будемъ жить однимъ домомъ, я могу продать мое серебро, которое стоитъ не мене тридцати тысячъ франковъ, если цнить его по всу. Когда мы привезли его изъ Лимы, таможня оцнила его въ эту сумму. Да, Солоне правъ. Я пошлю за Эли Магнусомъ, онъ оцнитъ вс эти драгоцнности. Быть можетъ, мн удастся еще спасти кое-что.
— Какое прелестное колье!— воскликнула Натали,
— Надюсь, что онъ оставитъ его теб, если онъ любитъ тебя. Разв онъ не долженъ преподнести теб вс т драгоцнности, которыя я передамъ ему? По контракту он составляютъ твою собственность. А теперь спокойной ночи, мой ангелъ. Посл столь тревожнаго дня необходимо отдохнуть.
Безпечная креолка, неспособная сообразить значеніе договора, который не былъ еще точно формулированъ, спокойно уснула, радуясь, что ей удалось подыскать для дочери покладистаго мужа, который предоставитъ имъ обимъ полную власть въ веденіи дома. Да и состояніе его давало имъ возможность продолжать прежнюю жизнь. Передавая дочери все, что ей слдовало, г-жа Евангелиста могла все-таки считать себя обезпеченной женщиной.
— Не глупо ли было терзаться призраками? Хотлось бы только, чтобы все это кончилось скорй.
Поль и Натали остались также очень довольны результатами переговоровъ, и такимъ образомъ въ обоихъ лагеряхъ раздавался благодарственный гимнъ. Довольно опасное положеніе! Вслдъ за этимъ торжествомъ наступаетъ моментъ, когда побжденный долженъ уразумть свое заблужденіе. Г-жа Евангелиста считала Поля побжденнымъ искусствомъ Солоне.
На слдующее утро явился Эли Магнусъ, вызванный г-жей Евангелиста. Еврей полагалъ, что вдова собирается продать своя драгоцнности въ виду предстоящаго замужества Натали, о которомъ толковалъ весь городъ, и былъ крайне удивленъ, когда узналъ, что рчь идетъ только объ оцнк брилліантовъ г-жи Евангелиста. Въ силу свойственнаго евреямъ инстинкта, онъ тотчасъ же догадался о томъ, что эти брилліанты будутъ даны въ приданое Натали и внесены въ брачный договоръ. Только ювелиры умютъ отличить азіатскіе алмазы отъ бразильскихъ. Каменья Гольконды и Визапура отличаются близной и чистотой игры отъ бразильскихъ алмазовъ, которые имютъ желтоватый отливъ, понижающій ихъ цнность. Серьги и колье г-жи Евангелиста, состоявшіе изъ азіатскихъ алмазовъ, были оцнены Эли Магнусомъ въ двсти пятьдесятъ тысячъ франковъ, а ея Discrete, очень извстный въ мір ювелировъ, въ сто тысячъ франковъ. Г-жа Евангелиста спросила, можетъ ли она немедленно получить эту сумму.
— Сударыня,— возразилъ еврей,— если вы желаете немеденно продать эти вещи, то я могу предложить вамъ только семьдесятъ пять тысячъ за Discrete и сто шестьдесятъ тысячъ за колье и серьги.
— Почему же?— спросила г-жа Евангелиста съ удивленіемъ.
— Сударыня, чмъ цнне алмазы, тмъ трудне продать ихъ и тмъ дольше они остаются у насъ. Но для купца всего важне быстрый оборотъ капитала, и этимъ объясняются разныя колебанія въ цн драгоцнностей. Храня у себя въ теченіе двадцати лтъ эти алмазы, вы потеряли около трехсотъ тысячъ франковъ процентовъ. Если предположить, что вы надвали ихъ ежегодно на боле десяти разъ, то каждый вечеръ обошелся вамъ въ тысячу экю. Сколько прелестныхъ туалетовъ можно получить за эти деньги! Т, которые хранятъ у себя брилліанты, просто безумцы, но женщины, къ счастью для насъ, не понимаютъ этихъ разсчетовъ.
— Благодарю васъ за оцнку, я воспользуюсь ею.
— Вы хотите продать ихъ?— спросилъ съ живостью еврей.
— Не будете ли вы такъ добры оцнить и другіе предметы?
Еврей сталъ внимательно разсматривать золото, жемчугъ, рубины, діадемы, аграфы, браслеты, фермуары, цпочки и, наконецъ, сказалъ:
— Тутъ мало португальскихъ алмазовъ, добытыхъ въ Бразиліи. Я не могу дать за нихъ въ данную минуту боле ста тысячъ франковъ. Но если бы нашелся подходящій покупатель, то вы могли бы получить сто пятьдесятъ тысячъ франковъ.
— Я не продамъ ихъ,— сказала г-жа Евангелиста.
— Напрасно,— возразилъ Эли Магусъ.— На проценты изъ той суммы, которую вы выручите за нихъ, вы черезъ пять лтъ можете пріобрсти такіе же брилліанты и сохраните капиталъ.
Эти переговоры сдлались предметомъ обсужденія всего города и подтвердили слухи, вызванныя свадебнымъ договоромъ. Въ провинціи все становится извстнымъ. Прислуга, слыша шумъ голосовъ въ зал во время совщанія семьи въ присутствіи нотаріусовъ, придала переговорамъ острый характеръ, сплетни, переходя изъ дома въ домъ въ кругу прислуги, дошли и до господъ. Вниманіе всей бордоской аристократіи и всхъ горожанъ было устремлено на Поля де-Манервиль и Натали Евангелиста, и недлю спустя посл вышеописанной сцены въ город стали распространяться странные слухи. ‘Г-жа Евангелиста продаетъ отель, стало быть, она разорилась… Она предложила свои брилліанты Эли Магусу… Ничего еще не ршено относительно предполагавшагося брака. Состоится ли онъ?’ Одни полагали, что состоится, другіе утверждали, что онъ не можетъ состояться. Оба нотаріуса упорно отрицали вс эти сплетни, доказывая обывателямъ, что затрудненія возникли только въ виду необходимости установить маіоратъ. Но съ общественнымъ мнніемъ справиться не легко, и, несмотря на то, что Поль бывалъ ежедневно въ дом Евангелиста и что оба нотаріуса отрицали нелпые слухи, клевета длала свое дло. Многія молодыя двушки, матери ихъ и тетки, озлобленныя тмъ, что имъ не удалось овладть Полемъ, не могли простить г-ж Евангелиста ея побды. Многіе изъ обывателей старались мстить за то чувство зависти, которое въ теченіе двадцати лтъ вызывали въ нихъ роскошь и величіе испанскаго дома. Проволочки, обусловленныя маіоратомъ, подтверждали подозрнія бордоскихъ политикановъ.
— Они затянутъ дло до весны, затмъ весною отправятся на воды, а черезъ годъ мы узнаемъ, что свадьба разстроилась.
— Вы понимаете,— говорили одни,— что тутъ необходимо щадить самолюбіе той и другой семьи, въ конц концовъ окажется, что по поводу маіората возникли такія затрудненія, которыя воспрепятствовали браку.
— Г-жа Евангелиста,— говорили другіе,- вела жизнь, которая могла поглотить вс рудники Валенсіи. Когда пришлось лить колоколъ, не нашлось матеріала.
Однимъ словомъ, вс радовались случаю подчеркнуть расточительность прекрасной вдовы и констатировать ея разореніе, возбужденіе дошло до того, что въ город держали крупныя пари, будетъ ли или не будетъ свадьба. Только заинтересованныя лица не знали ничего о возбужденныхъ ими толкахъ и сплетняхъ, у нихъ не было ни близкихъ друзей, ни отъявленныхъ враговъ въ Бордо и говоръ толпы не доходилъ до нихъ.
Будучи вынужденъ отправиться по своимъ дламъ въ Ланстракъ, Поль воспользовался случаемъ и пригласилъ молодежь поохотиться въ окрестностяхъ и погостить у него въ замк. Общество увидло въ этомъ приглашеніи подтвержденіе своихъ подозрній.
Наконецъ, одна изъ дамъ высшаго свта, г-жа де-Гіасъ, у которой была взрослая дочь, ршила, что необходимо выяснить вопросъ и выразить свое соболзнованіе г-ж Евангелиста. Натали и ея мать были крайне удивлены, увидвъ печальное лицо маркизы, и спросили, не случилось ли у нея чего-нибудь непріятнаго.
— Но неужели же вы не знаете, что весь городъ говоритъ о васъ? Хотя я и не врю этимъ слухамъ, но мн хотлось узнать истину и прекратить эти толки, хотя бы въ кругу моихъ друзей. Быть жертвой или сообщниками подобныхъ недоразумній очень тяжело для истинныхъ друзей.
— Но что же собственно случилось?— воскликнули въ одинъ голосъ мать и дочь.
Г-жа де-Гіасъ передала до малйшихъ подробностей вс городскія сплетни, нисколько не щадя своихъ дорогихъ пріятельницъ. Натали и г-жа Евангелиста взглянули другъ на друга съ улыбкой, но он прекрасно понимали побужденія и намренія маркизы.
— Дорогая,— возразила смясь г-жа Евангелиста,— неужели же, проживъ столько лтъ въ провинціи, вы не знаете, на что способны матери, у которыхъ на ше взрослыя дочери, лишенныя красоты или ума, или приданаго, или того и другого? Он готовы остановить на ходу дилижансъ, совершить преступленіе, выжидать мужчину на перекрестк, отдаться ему, если бы это привело къ чему-нибудь. Такихъ матерей въ Бордо немало, и весьма естественно, что он и намъ приписываютъ свои мысли и чувства. Натуралисты познакомили насъ съ нравами разныхъ дикихъ зврей, но они забыли изучить типъ матери, отыскивающей жениха для дочери. Это сущія гіены, алчущія жертвы, зври, одаренные мужскимъ умомъ и женской душой. Меня не удивляетъ озлобленіе этихъ бордоскихъ пауковъ: мадемуазель де-Белоръ, мадемуазель де-Трансъ и другихъ барышень, тщетно разставляющихъ свои сти, я прощаю этимъ несчастнымъ ихъ злоязычіе. Но какъ могли вы внять этимъ сплетнямъ, вы, аристократка и парижанка, не имющая ничего общаго съ провинціалами, вы, мать хорошенькой, умной, богатой двушки! Неужели же я должна давать бордосцамъ отчетъ въ тхъ обстоятельствахъ, которыя вызвали необходимость въ виду будущей политической карьеры моего зятя установить маіоратъ? Неужели же принципъ гласности проникаетъ даже семейныя тайны? Неужели же я должна была созвать всхъ отцовъ и матерей города, приглашая ихъ присутствовать при обсужденіи всхъ статей свадебнаго договора?
Цлый потокъ эпиграммъ посыпался на бордосцевъ. Г-жа Евангелиста собиралась покинуть городъ и смло изображала каррикатуры своихъ друзей и враговъ, не боясь теперь ихъ непріязни. Она изливала долго сдерживаемую злобу, издваясь надъ ними и объясняя мотивы, руководившіе ими при распространеніи этихъ сплетенъ.
— Но, дорогая моя,— сказала маркиза де-Гіасъ,— чмъ же объясняется пребываніе Поля де-Манервиль въ Ланстрак, охота, которую онъ устроилъ для молодежи?..
— О,— прервала ее г-жа Евангелиста,— неужели же вы полагаете, что мы придерживаемся узкихъ буржуазныхъ предразсудковъ? Мы нисколько не желаемъ лишать Поля свободы и уврены въ томъ, что онъ не собирается бжать. Что же, по вашему, его слдовало бы охранять жандармами? Или вы полагаете, что вамъ угрожаетъ какой-нибудь заговоръ со стороны бордосцевъ, имющій цлью лишить насъ Поля де-Манервиль?
— Поврьте, дорогой другъ мой, что я безконечно радуюсь…
Слова ея были прерваны лакеемъ, который доложилъ о прізд Поля. Молодой графъ проскакалъ четыре лье, чтобы провести часъ съ Натали, и, какъ вс влюбленные, восторгался своей идеей. Онъ оставилъ своихъ друзей на охот и явился въ ботфортахъ, шпорахъ, съ хлыстомъ въ рук.
— Милый Поль, вы не подозрваете даже, какимъ прекраснымъ отвтомъ служитъ ваше появленіе,— сказала Натали.
Когда Поль узналъ о сплетняхъ, которыя волновали бордоскихъ обывателей, онъ расхохотался,
— О, эти бдные люди просто взбшены тмъ, что бракъ нашъ не будетъ сопровождаться тми празднествами, къ которымъ такъ привыкли провинціалы. Въ такомъ случа, дорогая матушка,— обратился онъ къ г-ж Евангелиста, цлуя ея руку,— мы дадимъ имъ балъ въ день подписанія брачнаго договора. Они, повидимому, ждутъ этого бала, какъ ждетъ народъ своего праздника въ Елисейскихъ Поляхъ, мы доставимъ такимъ образомъ друзьямъ нашимъ удовольствіе присутствовать при подписаніи одного изъ тхъ договоровъ, какіе встрчаются довольно рдко бъ провинціи!
Этотъ инцидентъ имлъ огромное значеніе. Г-жа Евангелиста пригласила весь городъ къ дню подписанія договора, желая опровергнуть небывалой роскошью лживые толки и сплетни. Приготовленія къ этому празднеству длились сорокъ дней: его прозвали ‘ночью камелій’. Лстница, передняя, большая зала, гд былъ сервированъ ужинъ, были усяны камеліями. Одновременно съ приготовленіями къ празднику шли хлопоты, сопряженные съ дломъ о маіорат. Наконецъ земли, прилегавшія къ Ланстраку, были пріобртены, оглашеніе сдлано, сомннія разсялись. Друзья и недруги думали лишь о приготовленіи туалетовъ къ предстоявшему торжеству. Такимъ образомъ, среди суеты приготовленій ни Поль, ни г-жа Евангелиста не думали о вопросахъ, возбужденныхъ при обсужденіи договора, время, казалось, унесло даже воспоминаніе о пережитой недавно бур. Не слдовало ли предоставить все это дло обоимъ нотаріусамъ? Но какъ часто среди быстраго теченія жизни случается, что человкъ слышитъ вдругъ предостерегающій голосъ, напоминающій ему либо важное событіе изъ области прошлаго, либо ожидающую васъ опасность!
Утромъ того дня, когда долженъ былъ быть подписанъ брачный договоръ, одинъ изъ такихъ блуждающихъ огоньковъ блеснулъ въ душ г-жи Евангелиста въ тотъ моментъ, когда она просыпалась отъ сна. Ей показалось, что кто-то крикнулъ ей фразу, которую она сказала Солоне въ то время, когда Матіасъ соглашался принять условія Солоне: ‘Questa coda non di qaesto gatio!’
Несмотря на свою полную неспособность вникать въ дла, г-жа Евангелиста сказала себ: ‘Если ловкій Матіасъ успокоился, то, вроятно, одинъ изъ супруговъ, по его мннію, можетъ добиться нкоторыхъ преимуществъ насчетъ другого. Неужели же издержки войны падутъ на Натали?’ Она ршила потребовать дополнительныхъ разъясненій относительно нкоторыхъ пунктовъ договора, не думая пока о томъ, какъ слдуетъ ей поступить въ томъ случа, если интересы ея дочери будутъ серьезно скомпрометированы.
Этотъ день оказалъ столь значительное вліяніе на всю дальнйшую судьбу Поля, что необходимо выяснить нкоторыя изъ побочныхъ обстоятельствахъ драмы, обыкновенно оказывающихъ немаловажное вліяніе на ходъ событій.
Ршившись продать свой отель и желая блеснуть въ послдній разъ, г-жа Евангелиста не останавливалась передъ издержками, вызванными торжествомъ. Дворъ былъ усянъ пескомъ, покрыта шатромъ въ турецкомъ вкус и обсаженъ деревьями, несмотря на зимнее время. Лстницы и сни были убраны цвтущими камеліями, о которыхъ говорилось отъ Ангулэма до Дакса. Нкоторые простнки были разрушены для увеличенія пріемнаго и танцовальнаго залъ. Весь городъ, славившійся своимъ богатствомъ, ожидалъ съ лихорадочнымъ нетерпніемъ общанныхъ чудесъ. Около восьми часовъ вечера толпа любопытныхъ, желавшихъ видть роскошные туалеты выходившихъ изъ каретъ женщинъ, выстроилась въ два ряда по обимъ сторонамъ воротъ отеля. Такимъ образомъ, въ моментъ подписанія договора дйствующія лица были охвачены атмосферой ожидаемаго торжества, въ самый критическій моментъ зажженные фонари торжественно горли на своихъ столбахъ и раздавался стукъ колесъ первыхъ възжавшихъ во дворъ отеля экипажей. Оба нотаріуса обдали въ этотъ день съ помолвленной четой и г-жей Евангелиста. Первый клеркъ Матіаса, которому было поручено отобрать подписи и слдить за тмъ, чтобы никто изъ публики не читалъ контракта, былъ также приглашенъ къ столу.
Прошу читателей обратиться къ своимъ воспоминаніямъ: ни одинъ изъ туалетовъ, ни одна изъ женщинъ — ничто не могло сравниться съ красотой Натали, которая въ своемъ плать, изъ атласа и кружевъ, съ ниспадавшими на шею локонами, казалась дивнымъ, едва распустившимся цвткомъ. Рядомъ съ ней г-жа Евангелиста въ малиновомъ бархатномъ плать, удивительно оттнявшемъ ея цвтъ лица, черные глаза и волосы, сіяла красотой сорокалтней женщины, жемчужное колье съ знаменитыми Discreto въ фермуар опровергало вс ходившія по городу сплетни.
Для уясненія нижеописанной сцены необходимо подчеркнуть, что Поль и Натали сидли все время у камина, на диванчик, и не обращали никакого вниманія на чтеніе опекунскаго отчета. Оба они отдавались, точно дти, своему счастью: молодые, богатые, влюбленные, они готовы были всецло отдаться жизни, разстилавшейся передъ ними точно яркое синее небо. Они наклонялись другъ къ другу, стараясь говорить шепотомъ. Поль, чувствуя за собой уже нкоторыя нрава, цловалъ кончики пальцевъ Натали, прикасался губами къ ея блоснжной ше и ея пышнымъ волосамъ и стараясь скрыть отъ постороннихъ взглядовъ эти вольности. Натали играла веромъ изъ дорогихъ перьевъ, подареннымъ ей Полемъ. Въ нкоторыхъ странахъ такой подарокъ считается столь же мрачнымъ предзнаменованіемъ, какъ преподнесеніе ножницъ или другого остраго орудія.
Сидя недалеко отъ Матіаса и Солоне, г-жа Евангелиста съ необыкновеннымъ вниманіемъ прислушивалась къ чтенію актовъ. Прослушавъ опекунскій отчетъ, весьма ловко изложенный Солоне, она обратилась къ молодымъ людямъ:
— Теперь слушайте, дти, мы будемъ читать брачный договоръ.
Клеркъ выпилъ стаканъ сахарной воды, Солоно и Матіасъ высморкались. Поль и Натали взглянули на сидвшую въ нкоторомъ отдаленіи группу изъ четырехъ лицъ, выслушали вступительную фразу договора и затмъ снова принялись болтать. Установленіе размра вносимаго брачующимися имущества, установленіе даренія въ случа бездтной смерти одного изъ супруговъ, даренія одной четвертой части пользованія и одной четвертой части въ вид голой собственности согласно кодексу, независимо отъ количества дтей, установленіе основаній общности, дареніе брилліантовъ жен, библіотеки и лошадей мужу — все это прошло, не вызывая замчаній. Наконецъ дошла очередь до маіората. Когда клеркъ окончилъ чтеніе, г-жа Евангелиста спросила о значеніи подобнаго маіората.
— Маіоратъ, сударыня,— сказалъ Солоне,— неприкосновенное владніе, выдленное изъ имущества супруговъ въ пользу ихъ старшаго сына и передающееся изъ поколнія въ поколніе, что не лишаетъ, однако, старшаго сына права на участіе въ общемъ раздл остального имущества.
— Какими преимуществами и правами будетъ пользоваться моя дочь?— спросила она.
Матіасъ, неспособный скрывать истину, сказалъ:
— Сударыня, такъ какъ маіоратъ составляется изъ имущества обоихъ супруговъ, то въ случа, если жена умретъ первая, оставивъ одного или нсколькихъ дтей, изъ которыхъ одинъ окажется мужского пола, графъ де-Манервиль отвтствуетъ передъ ними только въ сумм трехсотъ пятидесяти тысячъ франковъ. Въ противномъ случа, то есть если графъ де-Манервиль умретъ первый, оставляя дтей мужского пола, г-жа де-Манервиль иметъ право на полученіи всего трехсотъ пятидесяти тысячъ франковъ, на часть тхъ земель графа, которыя не вошли въ маіоратъ, на свои брилліанты и на законную часть общаго имущества.
Результатъ хитрой политики Матіаса обнаружился во всей нагот.
— Дочь моя разорена,— пробормотала г-жа Евангелиста.
— Разв обезпеченіе въ пользу своей семьи солиднаго, неприкосновеннаго состоянія можно назвать разореніемъ?— спросилъ тихимъ голосомъ Матіасъ.
Замтивъ выраженіе лица своей кліентки, Солоне счелъ своимъ долгомъ выразить въ точныхъ цифрахъ значеніе потери.
— Мы хотли оттянуть триста тысячъ франковъ. Теперь оказывается, что они оттягиваютъ восемьсотъ тысячъ франковъ, такъ что въ общемъ потеря наша въ пользу дтей четы де-Манервиль составляетъ четыреста тысячъ франковъ. Стало быть, остается одно изъ двухъ — разорвать или подписать договоръ,— сказалъ Солоне, обращаясь къ г-ж Евангелиста.
Водворилось глубокое молчаніе — моментъ, не поддающійся описанію. Старикъ Матіасъ ждалъ съ торжествующимъ выраженіемъ подписей двухъ лицъ, намревавшихся обобрать его кліента. Натали, не понимавшая, что она потеряла половину своего состоянія, и Поль, не знавшій, что домъ Манервилей пріобрлъ эту часть, беззаботно смялись и болтали. Солоне и г-жа Евангелиста смотрли другъ на друга — одинъ, сохраняя равнодушный видъ, другая, отдаваясь самымъ разнообразнымъ чувствамъ. Чувствуя страшныя угрызенія совсти, вдова ршилась прибгнуть ко всевозможнымъ средствамъ, чтобы свалить на Поля вс т ошибки, благодаря которымъ она разорила Натали. Она уже освоилась съ мыслью, что Поль ея жертва, и вдругъ ей пришлось убдиться въ томъ, что она не побдитель, а побжденный, и что жертвой является ея родная дочь! Такимъ образомъ оказывалось, что она не извлекла никакой пользы изъ своего преступнаго замысла и сдлалась жертвой неумолимаго старика, который, вроятно, презиралъ ее. Не навела ли она его своей нечестной игрой на мысль о маіорат? Она съ ужасомъ думала объ этомъ. И, вроятно, Матіасъ усплъ открыть глаза Полю. А если даже не усплъ, то посл подписанія договора старый волкъ, конечно, постарается познакомить своего кліента съ тми опасностями, которыхъ онъ избжалъ, постарается хотя бы для того, чтобы получить благодарность отъ своего кліента — вдь вс люди добиваются похвалъ и признательности! Не внушитъ ли онъ молодому человку недовріе къ женщин, уличенной въ столь неблагородномъ замысл? Не поколеблетъ ли онъ ея вліянія на зятя? Слабыя натуры рдко возвращаются къ своимъ кумирамъ, разъ вра ихъ поколеблена. Стало быть, все погибло! Въ тотъ день, когда происходило совщаніе, она главнымъ образомъ разсчитывала на слабость Поля, на то, что у него не хватитъ мужества порвать отношенія посл того, какъ онъ зашелъ такъ далеко въ своихъ признаніяхъ. Теперь оказывалось, что попалась она сама, что теперь для нея самой отступленіе еще мене возможно, чмъ мсяца три тому назадъ для Поля. Весь городъ зналъ, что недоразумнія устранены нотаріусами въ теченіе послднихъ двухъ мсяцевъ. Оглашеніе было сдлано. Свадьба должна была состояться черезъ два дня. Друзья обоихъ домовъ, все приглашенное общество начинало съзжаться. Какъ объявить теперь, что подписаніе договора откладывается? О причинахъ размолвки узнаетъ весь городъ, въ словахъ честнаго старика никто не станетъ сомнваться. Она и ея дочь будутъ осмяны, у нихъ немало завистниковъ! Безъ сомннія, необходимо уступить. Вс эти мысли сразили точно громъ г-жу Евангелиста, все помрачилось въ ея ум. Лицо ея оставалось невозмутимо сёрьезнымъ, только подбородокъ ея слегка дрожалъ подъ вліяніемъ трудно сдерживаемаго гнва. Такой же дрожью подбородка выразился гнвъ Екатерины II, когда она при подобныхъ же обстоятельствахъ была оскорблена въ присутствіи всего своего двора молодымъ шведскимъ королемъ. Солоне замтилъ эту игру мускуловъ, бурю безъ грома и молніи, за которой скрывалась смертельная ненависть.
— Сударь,— сказала она, наклоняясь къ Солоне,— вы назвали все это галиматіей… Ее мн кажется, что не могло быть ничего ясне…
— Сударыня, позвольте…
— Сударь,— продолжала она, не слушая его,— если вы не догадались о послдствіяхъ установленія маіората во время нашего совщанія, то странно, какъ вы не подумали о нихъ въ тиши вашего кабинета. Вдь это трудно объяснить умственной тупостью.
Молодой нотаріусъ увелъ свою кліентку въ маленькую гостиную рядомъ, думая въ это время:
‘Мн слдуетъ боле тысячи экю гонорара за опекунскій отчетъ, шесть тысячъ франковъ за продажу отеля, всего пятнадцать тысячъ франковъ, я долженъ побороть себя, не ссориться съ нею’.
Онъ притворилъ двери, бросилъ на г-жу Евангелиста холодный взглядъ дловыхъ людей и, читая на ея лиц о тхъ чувствахъ, которыя волновали ее, сказалъ:
— Сударыня, неужели же вы отплатите мн такимъ образомъ за всю мою преданность?
— Но, сударь…
— Сударыня, я дйствительно не подумалъ о послдствіяхъ предложенныхъ условій. Но если вы не желаете выдать дочь вашу за графа де-Манервиль, то вдь вы ничмъ не связаны. Вдь договоръ еще не подписанъ! Примите гостей, ничто не должно омрачать блеска вашего бала, мы отложимъ только подписаніе договора до другого раза. Лучше обмануть всхъ бордосцевъ, чмъ самихъ себя.
— Но какъ объяснить всему обществу мотивы, по которымъ дло откладывается?
— Скажите, что произошла ошибка въ Париж, что документы не въ порядк.
— А пріобртенныя земли?
— Графу де-Манервиль, вроятно, не долго придется искать невсту съ солиднымъ приданымъ…
— О, да, конечно, онъ-то ничего не теряетъ! Но мы, мы теряемъ все!
— О, вы можете достать графа на боле выгодныхъ условіяхъ, если вы желаете этого брака только ради титула Поля де-Манервиль.
— Нтъ, нтъ, я не могу играть своимъ словомъ. Мы попались въ ловушку, сударь. Весь городъ будетъ говорить объ этомъ, мы обмнялись уже словомъ.
— Вы желаете, конечно, счастья мадмуазель Натали?
— Да, прежде всего.
— Быть счастливой во Франціи — значитъ быть полновластной хозяйкой своего дома. Натали будетъ водить за носъ этого дурака де-Манервиля. Онъ такъ глупъ, что не замтить ничего. Если бы даже онъ потерялъ довріе къ вамъ, то все-таки онъ будетъ безусловно врить жен… Такимъ образомъ онъ будетъ всецло въ вашихъ рукахъ.
— О, если бы вы оказались правы, я ни въ чемъ не могла бы отказать вамъ!— воскликнула г-жа Евангелиста, въ глазахъ которой блеснулъ огонекъ. Солоне понялъ его смыслъ.
— Ну, такъ вернемся въ залъ,— сказалъ онъ.— Но теперь вы должны безусловно повиноваться мн, а затмъ можете бранить меня.
— Любезный коллега,— сказалъ Матіасу молодой нотаріусъ,— несмотря на всю вашу ловкость, вы не предвидли ни того случая, если бы Поль де-Манервиль умеръ бездтнымъ, ни того случая, если бы онъ умеръ, оставивъ только дочерей. Въ этихъ обоихъ случаяхъ явились бы поводы къ процессамъ съ Манервилями, представители которыхъ, безъ сомннія, отыщутся. Необходимо, по моему, установить, что въ первомъ случа маіоратъ подчиняется постановленію общаго даренія между супругами, а во второмъ — самый фактъ установленія маіората будетъ считаться недйствительнымъ.
— Это требованіе вполн справедливо,— сказалъ Матіасъ.— Что касается до его включенія въ приказъ, то графъ въ случа надобности снесется съ канцеляріей.
Молодой нотаріусъ схватилъ перо и вписалъ на поляхъ акта ужасный параграфъ, на который ни Поль, ни Натали не обратили вниманія. Г-жа Евангелиста стояла, опустивъ глаза, пока Матіасъ читалъ его.
— Теперь можно подписать актъ,— сказала она.
Въ голос ея звучало глубокое волненіе. ‘Нтъ,— говорила она самой себ,— не дочь моя будетъ разорена, а онъ! Если Натали убдится въ томъ, что она не любитъ мужа, если она полюбитъ другого, Поль будетъ изгнанъ изъ Франціи. А дочь моя будетъ свободна, счастлива и богата’.
Старый Матіасъ былъ очень опытный длецъ, но очень плохой психологъ. Онъ не замтилъ ни малйшей непріязни со стороны г-жи Евангелиста и былъ увренъ въ томъ, что она соглашается отъ чистаго сердца, желая загладить свою вину. Пока Солоне и его клеркъ слдили за тмъ, какъ мадемуазель Евангелиста подписывала акты, что потребовало немало времени, Матіасъ отвелъ въ сторону Поля и сталъ разъяснять ему нкоторыя статьи договора, благодаря которымъ онъ спасъ графа отъ неизбжнаго разоренія.
— У насъ имется ипотека въ сто пятьдесятъ тысячъ франковъ на этотъ отель,— сказалъ онъ въ заключеніе.— Теперь все въ порядк. Но въ договор есть росписка въ полученіи суммы, которую мы надемся выручить продажей брилліантовъ. Потребуйте эти брилліанты. Въ настоящее время они поднимаются въ цн, но впослдствіи могутъ пасть. Пріобртеніе же земель Озавъ и Сену-Фру требуетъ, чтобы вы превратили все въ наличныя деньга. Итакъ, графъ, отбросьте ложный стыдъ. Первый платежъ въ двсти тысячъ франковъ долженъ быть внесенъ по исполненіи всхъ формальностей — воспользуйтесь брилліантами для покрытія этой суммы. Ко второму сроку у васъ будетъ ипотека на отель г-жи Евангелиста, недостающую сумму покроютъ доходы съ маіората. Если вы сумете ограничиться рентой въ пятьдесятъ тысячъ франковъ въ теченіе трехъ лтъ, вы покроете т двсти тысячъ франковъ, которые вы въ настоящее время должны по договору. Можно будетъ развести виноградники въ гористыхъ частяхъ Сенъ-Фру, и тогда этотъ участокъ будетъ давать до двадцати шести тысячъ франковъ годового дохода. Такимъ образомъ, вашъ маіоратъ будетъ однимъ изъ самыхъ солидныхъ маіоратовъ въ нашемъ краю, принося пятьдесятъ тысячъ франковъ годового дохода. Да, теперь можно сказать, что вы сдлали прекрасную партію.
Поль пожалъ съ жаромъ руку стараго друга. Этотъ жестъ не ускользнулъ отъ зоркихъ глазъ г-жи Евангелиста, которая въ это время приближалась къ Полю съ перомъ въ рук. Она увидла подтвержденіе своихъ подозрній и не сомнвалась боле въ томъ, что Поль и Матіасъ дйствовали по соглашенію. Въ сердц ея поднялась бшеная злоба. Она поклялась отомстить.
Провривъ вс акты и вс подписи, Матіасъ взглянулъ на г-жу Евангелиста и на своего кліента и, замтивъ, что послдній не заговариваетъ о брилліантахъ, сказалъ:
— Не думаю, чтобы передача брилліантовъ сопряжена была съ какими-нибудь затрудненіями, вдь вы составляете теперь одну семью.
— Но все-таки лучше было бы передать ихъ теперь же. Графъ де-Манервиль расписался въ полученіи опекунскаго отчета, вс мы смертны и нельзя предвидть, что случится завтра съ нами,— произнесъ Солоне, желая возстановить г-жу Евангелиста противъ ея зятя.
— О, матушка, вы этимъ оскорбите всхъ насъ,— сказалъ Поль и, обращаясь къ Солоне, прибавилъ:— Summum jus, somma injuria.
Но г-жа Евангелиста, охваченная негодованіемъ, усмотрла оскорбленіе въ косвенномъ требованіи Матіаса.
— А я,— воскликнула она,— клянусь вамъ, что разорву договоръ, если вы не примете ихъ!— И она выбжала изъ комнаты, охваченная однимъ изъ тхъ припадковъ бшенства, подъ вліяніемъ которыхъ хочется все разрушить, раздавить, разбить, въ такія минуты сознаніе безсилія доводитъ до изступленія.
— Ради Бога, Поль, возьмите ихъ,— сказала Натали на ухо жениху.— Мама разсержена… я сегодня же узнаю, что вызвало ея гнвъ… мы постараемся успокоить ее.
Г-жа Евангелиста сохранила свои серьги и колье, но велла принести вс драгоцнности, оцненныя Эли Магусомъ въ сто пятьдесятъ тысячъ франковъ. Матіасъ и Солоне привыкли разсматривать семейныя драгоцнности кліентовъ, и теперь, разсматривая экраны, пришли въ восторгъ,
— Вы нисколько не теряете на приданомъ, господинъ графъ,— сказалъ Солоне, заставляя Поля покраснть.
— Да,— сказалъ Матіасъ,— сумма, вырученная отъ продажи этихъ брилліантовъ, можетъ вполн покрыть первый платежъ за пріобртенныя земли.
— И расходы по составленію брачнаго договора,— прибавилъ Солоне.
Ненависть, какъ и любовь, питается самыми ничтожными мелочами — все поддерживаетъ ее. Точно такъ же, какъ мы не усматриваемъ дурныхъ чертъ въ образ любимаго человка, мы не въ состояніи видть хорошихъ чертъ въ образ непавистнаго человка. Г-жа Евангелиста назвала кривляніемъ стсненіе Поля, который положительно не зналъ, куда двать вс эти футляры. Онъ охотно выбросилъ бы ихъ за окно. Видя его смущеніе, г-жа Евангелиста не отрывала отъ него повелвающаго взгляда, говорившаго: унесите ихъ поскорй!
— Дорогая Натали,— сказалъ Поль своей будушей жен,— спрячьте эти драгоцнности, он принадлежатъ вамъ, возьмите ихъ.
Натали спрятала футляры въ ящикъ одного изъ консолей. Въ эту минуту грохотъ подъзжавшихъ экипажей и шумъ голосовъ въ сосднихъ залахъ заставили Натали и ея мать выйти навстрчу гостей. Залы скоро наполнились народомъ.
— Воспользуйтесь медовымъ мсяцемъ и продайте ваши брилліанты,— сказалъ старый нотаріусъ Полю.
Въ ожиданіи сигнала къ открытію бала вс толковали о предстоящемъ брак, нкоторые выражали сомнніе насчетъ будущности молодыхъ.
— Улажено ли уже все между вами?— спросила одна изъ самыхъ важныхъ особъ города, обращали къ г-ж Евангелиста.
— Намъ пришлось прочитать и прослушать столько актовъ, что мы опоздали, но это простительно.
— Что касается до меня, то я ровно ничего не слышала — сказала Натали, подавая руку Полю, съ которымъ она должна была открыть балъ.
— Эти молодые люди страшно расточительны, и, конечно, матъ не станетъ обуздывать ихъ,— говорила какая-то вдова.
— Но они, говорятъ, установили маіоратъ, который будетъ приносить пятьдесятъ тысячъ франковъ ренты.
— Ба!
— Вроятно, это дло рукъ честнаго Матіаса,— сказалъ какой-то чиновникъ.— Старикъ хотлъ, вроятно, снасти будущность семьи.
— Натали слишкомъ хороша, чтобы не быть отчаянной кокеткой. Посл двухъ лтъ супружества можно быть увреннымъ въ томъ, что Манервиль будетъ очень несчастенъ въ своей семейной жизни.
— Сами виноваты. Зачмъ онъ погнался за этой длинной жердью?— сказала какая-то молодая двушка.
— Не находите ли вы, что у г-жи Евангелиста очень недовольное лицо?
— Ахъ, милая моя, мн только-что сообщили, что у нея останется всего двадцать пять тысячъ франковъ ренты. Что это для нея?
— Это почти равносильно нищет!
— Да, она разорилась для своей дочери. Говорятъ, что де-Манервиль предъявилъ страшныя требованія…
— Да, ужасныя,— подхватилъ Солоне.— Но онъ будетъ пэромъ Франціи. Моленкуры окажутъ ему протекцію… Он вдь принадлежитъ къ Сень-Жерменскому предмстью.
— Ахъ, онъ просто будетъ принятъ тамъ, вотъ и все,— сказала одна дама, мечтавшая женить Поля на своей дочери.— Мадемуазель Евангелиста, дочь коммерсанта, не можетъ содйствовать его успху въ Аристократическихъ сферахъ.
— Мать ея племянница герцога Casa-Real.
— О, по женской линіи!
Наконецъ сплетни умолкли. Играющіе услись за карточные столы, молодые люди отдались танцамъ. Затмъ былъ поданъ роскошный ужинъ и гости разошлись только на разсвт, когда первые лучи зари освтили большія окна отеля. Попрощавшись съ Полемъ, который ушелъ послднимъ, г-жа Евангелиста отправилась въ комнату Натали, такъ какъ ея комната была отведена архитекторомъ для увеличенія пріемной залы. Хотя дочь и мать едва держались на нотъ отъ усталости, он обмнялись, оставшись одн, нсколькими словами.
— Что съ тобою, мамочка?
— Ангелъ мой, я только сегодня узнала, на что способна любящая мать. Ты ничего не понимаешь въ длахъ и не поймешь, сколько униженія я перенесла сегодня. Но я подавила свою гордость: рчь шла о твоемъ счасть и о нашемъ добромъ имени!
— Вы говорите о брилліантахъ? Ахъ, бдняга просто готовъ былъ расплакаться. Онъ ни за что не хотлъ взять ихъ и отдалъ ихъ мн.
— Спи, крошка. Мы поговоримъ завтра о длахъ… Да,— прибавила она, вздыхая,— теперь у насъ есть дла и теперь между нами стоитъ третье лицо.
— О, дорогая мама, Поль никогда не будетъ служить помхой нашему счастью!— сказала Натали, засыпая.
— Бдная двочка, она и не подозрваетъ, что онъ разорилъ ее.
Г-жа Евангелиста почувствовала въ эту ночь первый приступъ той скупости, которая овладваетъ многими людьми въ извстномъ возраст. Ей захотлось вдругъ вернуть дочери все состояніе, оставленное ей г. Евангелиста. Этого требовала ея честь. Любовь къ Натали превратила безпечную, расточительную креолку въ самаго ловкаго спекулянта. Удивительно, какъ мняетъ какая-нибудь страсть характеръ человка: болтунъ становится дипломатомъ, трусъ — храбрымъ. Ненависть превратила въ скрягу госпожу Евангелиста, отличавшуюся щедростью. Деньги должны были способствовать приведенію въ исполненіе ея плановъ мщенія, весьма смутно бродившихъ въ ея душ. ‘До завтра!’ сказала она себ, засыпая. Но умъ ея продолжалъ работать и во сн — необъяснимый процессъ, извстный мыслителямъ,— и она ясне и опредленне поняла, какимъ образомъ поработить Поля, и даже составила планъ дйствій, за выполненіе котораго принялась на слдующее же утро.
Хотя увлеченіе баломъ изгнало изъ души Поля вс подозрнія, они все-таки снова овладли имъ, какъ только онъ вернулся домой и легъ въ постель.
— Не будь Матіаса, я, кажется, былъ бы славно одураченъ тещей. Вроятно ли это? И зачмъ ей обманывать меня? Не должны ли мы слить наши капиталы и составить одну семью? Черезъ нсколько дней Натали будетъ моей женой, ничто не можетъ разлучить насъ. Смло впередъ! Впрочемъ, я буду на-сторож: если Матіасъ правъ… ну, что же, вдь я не на матери женюсь!
Посл этого второго сраженія будущее Поля должно было принять совершенно иное теченіе. Изъ двухъ существъ, съ которыми онъ связывалъ свою жизнь, одно стало его смертельнымъ врагомъ и уже приняло твердое ршеніе отдлиться отъ него. Поль не въ состояніи былъ уловить разницы между матерью Натали и другими женщинами, разницу, обусловленную ея происхожденіемъ, не въ состояніи былъ понять основныхъ чертъ ея характера. Креолка — совершенно своеобразное существо. По своимъ умственнымъ задаткамъ она не отличается отъ европейскихъ женщинъ, по необузданной страстности она напоминаетъ женщинъ тропическихъ странъ, по безпечной апатіи, съ которой она относится къ добру и злу, ближе всего стоитъ къ женщин Востока. Правда, креолка полна особенной прелести, но она становится опасной, если лишена руководителя. Подобно ребенку, она требуетъ немедленнаго исполненія своихъ желаній и готова поджечь домъ, чтобы сварить яйцо. При спокойномъ теченіи она не думаетъ ни о чемъ, но становится очень предусмотрительной, когда страсти ея возбуждены. Многое въ ней напоминаетъ вроломныхъ негровъ, окружавшихъ ее съ колыбели: она наивна, какъ ребенокъ, но съ необыкновенной настойчивостью преслдуетъ внезапно предавшееся въ ней желаніе. Это удивительное соединеніе достоинствъ и недостатковъ было прикрыто у г-жи Евангелиста блестящимъ лоскомъ французской цивилизаціи. Подобная натура, усыпленная счастьемъ въ теченіе шестнадцати лтъ, разсянная суетой свтской жизни, должна была проснуться и почувствовать всю свою силу при первой вспышк гнва. Пожаръ вспыхнулъ въ тотъ мементъ ея жизни, когда она теряла любимое существо и должна была искать новой пищи для удовлетворенія присущей каждой женщин жажды примненія своихъ силъ.
Натали оставалась еще три дня подъ исключительнымъ вліяніемъ матери. С-жа Евангелиста располагала еще цлымъ днемъ, послднимъ днемъ, который молодая двушка проводитъ обыкновенно съ матерью. Креолка могла однимъ словомъ повліять на всю дальнйшую жизнь двухъ существъ, которымъ предстояло пробираться рука объ руку по тернистой дорог парижскаго свта. Натали слпо врила своей матери. Какое огромное значеніе долженъ былъ имть совтъ, данный при подобныхъ условіяхъ! Вся будущность молодыхъ могла быть передлана одной фразой. Никакое законодательство, никакія человческія учрежденія не могутъ предусмотрть такого нравственнаго преступленія, какъ убійство словомъ. Въ этомъ явленіи сказывается несовершенство нашихъ законодательствъ и вмст съ тмъ обнаруживается разница между нравами великосвтскаго общества и нравами народа: народъ прямодушенъ, высшее общество — лицемрно, народъ пускаетъ въ дло ножъ, высшее общество дйствуетъ ядомъ идей и словъ, первый подвергается казни, второе остается безнаказаннымъ.
Въ полдень слдующаго дня г-жа Евангелиста, улеглась рядомъ съ дочерью въ кровати Натали. Мать и дочь осыпали другъ друга ласками, отдаваясь радостнымъ воспоминаніямъ о счастливыхъ дняхъ, не омраченныхъ никакимъ разногласіемъ, благодаря полной гармоніи ихъ чувствъ, мыслей и наклонностей.
— Бдная крошка,— сказала мать, заливаясь слезами,— я не могу не-волноваться при мысли, что любимица моя, желанія которой всегда безусловно исполнялись, завтра будетъ принадлежать постороннему мужчин, которому она должна будетъ повиноваться.
— О, дорогая мама, что касается повиновенія…— воскликнула Натали съ шаловливой улыбкой.— Но вы, конечно, шутите? Не исполнялъ ли отецъ вс ваши капризы? Онъ угадывалъ вс ваши желанія, потому что любилъ васъ. А разв Поль не будетъ любить меня?
— Да, Поль любитъ тебя, крошка. Но если женщина держитъ себя съ мужемъ недостаточно осторожно, то ничто не улетучивается такъ быстро, какъ супружеская любовь. Очень важно для женщины сумть поставить себя съ первой минуты… Теб необходимы дльные совты…
— Но вдь вы будете съ нами…
— Не знаю, дитя мое. Вчера, во время бала, я много думала объ этомъ вопрос, о томъ, сколько неудобствъ представитъ эта жизнь втроемъ. Что, если присутствіе мое повредитъ теб, что, если вс т маневры, посредствомъ которыхъ ты должна стараться укрпить свое господство, будутъ приписаны моему вліянію? Не станетъ ли тогда твой домъ сущимъ адомъ? Ты знаешь, какъ я самолюбива: при первомъ выраженіи неудовольствія со стороны, твоего мужа я немедленно покину вашъ домъ. Въ такомъ случа не лучше ли совсмъ не вступать въ него? Я не въ состояніи была бы простить твоему мужу ту рознь, которая могла бы наступить между нами. Наоборотъ, если ты сдлаешься полновластной хозяйкой, если мужъ твой будетъ для тебя тмъ, чмъ былъ для меня твой отецъ, намъ нечего будетъ бояться недоразумній. Конечно, вести эту политику будетъ тяжело для твоего нжнаго молодого сердца, но благоразуміе требуетъ, чтобы ты была у себя безграничной хозяйкой.
— Почему же, дорогая, вы сказали, что я должна буду повиноваться Полю?
— Милое дитя, если женщина хочетъ добиться господства, она должна всегда длать видъ, что она подчиняется желаніямъ своего мужа. Ты должна знать это, дитя мое, потому что можешь испортить всю свою будущность необузданнымъ сопротивленіемъ. Поль человкъ слабохарактерный. Онъ легко можетъ подпасть вліянію друга или даже другой женщины, которые будутъ оказывать давленіе и на тебя. Предупреди это, всецло завладвъ имъ. Не лучше ли будетъ, если онъ подпадетъ твоему вліянію, чмъ вліянію постороннихъ людей?
— Конечно,— сказала Натали,— я желаю только его счастья.
— А мн, дорогая, позволительно думать только о твоемъ счастіи и желать, чтобы ты въ столь серьезный моментъ жизни не очутилась безъ компаса въ открытомъ мор, гд ты натолкнешься на каждомъ шагу на цлый рядъ подводныхъ камней.
— Но, дорогая мама, неужели же мы не можемъ оставаться вмст, не вызывая въ Пол неудовольствія? Поль очень любить тебя, родная.
— Любитъ? О, нтъ, онъ просто боится меня. Наблюдай хорошенько за нимъ въ то время, когда я сообщу ему о томъ, что не поду съ вами въ Парижъ. Ты увидишь, что, несмотря на старанія скрыть отъ насъ свою радость, она невольно отразится на его лиц.
— Но если я соглашусь на этотъ бракъ только подъ условіемъ не разставаться съ тобой?— спросила Натали.
— Это не поведетъ ни къ чему. Наша разлука вызвана необходимостью,— сказала г-жа Евангелиста.— По разнымъ соображеніямъ я измнила первоначальному ршенію. Вдь ты знаешь, что я разорена. Вы будете вести блестящую жизнь въ Париж. Если я буду жить тамъ съ вами, я проживу свои послднія крохи, между тмъ какъ, живя въ Ланстрак, я буду заботиться о вашихъ интересахъ и путемъ строгой бережливости поправлю и свои дла.
— Ты, мамочка, будешь бережлива?— весело воскликнула Натали.— Полно, не разыгрывай такъ рано бабушку! И по такимъ мизернымъ мотивамъ ты ршаешься разстаться со мной? Дорогая моя, Поль можетъ казаться теб ограниченнымъ, но увряю тебя, что онъ совсмъ не корыстолюбивъ.
— О,— воскликнула г-жа Евангелиста тономъ, который смутилъ Натали,— обсужденіе контракта вселило во мн глубокое недовріе и вызвало нкоторыя сомннія. Но не безпокойся, милочка,— прибавила она, заключая дочь въ свои объятія и цлуя ее,— я не надолго покину тебя. Когда я буду уврена въ томъ, что мое возвращеніе къ вамъ не вызоветъ ни малйшей тни, когда Поль ближе узнаетъ меня, мы опять заживемъ старой жизнью, возобновимъ наши милыя вечернія бесды.
— Какъ, мамочка, неужели же ты можешь жить безъ твоей Нини?
— Да, могу, ангелъ мой, потому что я буду жать исключительно для тебя. Мое материнское сердце будетъ всегда чувствовать удовлетвореніе при мысли, что я исполняю своё долгъ и содйствую вашему благосостоянію.
— Но, дорогая, неужели же я теперь же останусь одна съ Полемъ? Что станется со мною? Скажи, что мн длать? Какъ должна я вести себя?
— Бдная малютка, неужели же ты думаешь, что я оставлю тебя безъ всякой поддержки въ этой первой серьезной схватк? Мы будемъ писать другъ другу три раза въ недлю, какъ двое влюбленныхъ, будемъ постоянно думать другъ о друг. Я буду знать обо всемъ, что ты будешь испытывать, и, поврь мн, сумю охранить тебя отъ всхъ невзгодъ. Да и, впрочемъ, было бы весьма странно, если бы я совсмъ не навщала васъ въ Париж, этимъ, я выразила бы неуваженіе въ твоему мужу. Я собираюсь ежегодно проводить мсяца два въ Париж…
— Одна, совершенно одна съ нимъ!— воскликнула Натали съ ужасомъ, прерывая мать.
— Не согласилась ли ты сдлаться его женой?
— Совершенно врно. Но скажи мн, какъ я должна вести себя? Я слпо буду повиноваться теб. Вдь ты сумла пріобрсти полную власть надъ моимъ отцомъ!
Г-жа Евангелиста поцловала молодую двушку въ лобъ. Она давно ждала этой просьбы.
— Дитя мое, совты мои должны сообразоваться съ обстоятельствами. Мужчины далеко не походятъ другъ на друга, разница между отдльными индивидуумами въ нравственномъ отношеніи несравненно больше, чмъ разница между львомъ и лягушкой. Могу ли я предвидть сегодня, что можетъ приключиться съ тобой завтра? Я могу дать теб только общіе совты относительно твоего поведенія.
— Дорогая мамочка, скажи мн все, что ты знаешь.
— Прежде всего, дитя мое, я должна сказать теб, что главная причина гибели замужнихъ женщинъ, желающихъ сохранить привязанность своихъ мужей — и сохранить ихъ привязанность или управлять ими одно и то же — да, такъ главная причина супружескихъ несогласій заключается въ постоянномъ соприкосновеніи супруговъ, въ постоянной близости, которая не существовала раньше, но которая укоренилась въ нашей стран.. Со времени французской революціи буржуазные нравы заразили самые аристократическіе дома. Этимъ несчастьемъ мы обязаны Руссо, подлому еретику, проникнутому революціонными идеями. Ему удалось доказать — не знаю, какимъ путемъ,— что вс женщины должны пользоваться одними и тми же правами, обладая однми и тми же способностями, и что вс он одинаково должны повиноваться голосу природы. Точно у жены испанскаго гранда, у тебя или у меня можетъ быть что-нибудь общее съ женщиной изъ народа! Подъ вліяніемъ этихъ воззрній приличныя женщины стали сами воспитывать своихъ дочерей и проводить все свое время дома. Такимъ образомъ жизнь осложнилась до того, что счастье стало почти невозможнымъ. Полная гармонія двухъ характеровъ, благодаря которой мы жили точно дв подруги, крайне рдкое явленіе. Постоянное соприкосновеніе между дтьми и родителями столь же вредно, какъ и постоянная близость супруговъ. Лишь немногимъ существамъ дана способность сохранить любовь близкихъ людей, несмотря на постоянное пребываніе въ ихъ сред, но мы относимъ это явленіе къ области чудесъ. Поставь же между собой и Полемъ вс преграды свта, посщай балы, театры. Вызжай по утрамъ, длай визиты, бывай за званыхъ обдахъ, удляй Полю лишь немного времени. При такой систем ты никогда не утратишь своего обаянія. Когда людей связываетъ только чувство, ресурсы ихъ скоро изсякаютъ, наступаетъ равнодушіе, пресыщеніе и отвращеніе. А разъ чувство погасло, какъ жить? Взамнъ угасшаго чувства почти всегда является равнодушіе или презрніе. Старайся же сохранить молодость и прелесть новизны. Весьма возможно, что Поль со временемъ надостъ теб, но ты во всякомъ случа не должна надость ему. Умть переносить скуку — одинъ изъ признаковъ дйствительной силы. Ни заботы о матеріальномъ благосостояніи, ни занятія по хозяйству не могутъ разнообразить вашей жизни, стало быть, если теб не удастся втянуть мужа въ потокъ свтской жизни, если ты не будешь служить для него развлеченіемъ, вы скоро дойдете до полной атрофіи чувствъ. Такъ обыкновенно начинается сплинъ любви. Мужчины любятъ только тхъ женщинъ, которыя развлекаютъ ихъ или длаютъ ихъ счастливыми. Помни, однако, что давать счастье или получать его — дв совершенно различныя системы женской тактики, раздленныя пропастью.
— Дорогая мама, я слушаю васъ, но не понимаю.
— Если ты любишь Поля настолько, что подчинишься всмъ его требованіямъ и притомъ будешь чувствовать себя счастливой, то знай, что ты никогда не будешь полновластной хозяйкой и что лучшіе совты не приведутъ ни къ чему.
— Это для меня ясне. Но я могу только заучить правило, не зная его приложенія,— засмялась Натали.— Теперь я усвоила себ теорію, практика придетъ со временемъ.
— Моя бдненькая Нини,— продолжала мать, роняя искреннюю слезу при мысли о предстоящей свадьб дочери, сжимавшей ея сердце,— теб предстоитъ еще много испытаній! Но ты должна запомнить одно: у насъ, женщинъ, есть извстное призваніе, точно также какъ у мужчинъ извстная профессія. Женщина можетъ быть образцовой свтской дамой или прелестной хозяйкой дома, какъ мужчина можетъ быть великимъ полководцемъ или поэтомъ. Твое назначеніе — нравиться мужчинамъ. Ты предназначена воспитаніемъ для свтской жизни. Въ настоящее время женщину нужно спеціально воспитывать для салона, какъ въ прежнее время она воспитывалась для терема. Ты не создана для роли матери или экономки. Если ужь у тебя должны быть дти, то надюсь, что они не изуродуютъ твоей фигуры сейчасъ же посл брака. Нтъ ничего буржуазне беременности въ первомъ же мсяц посл свадьбы. Это доказываетъ только, что мужъ недостаточно любитъ свою жену. Если же у тебя будутъ дти — черезъ два или три года посл свадьбы,— то ихъ будутъ воспитывать гувернатки и гувернеры. Ты должна оставаться великосвтской дамой, украшеніемъ и радостью дома. Но выказывай свое превосходство лишь въ тхъ случаяхъ, когда оно льститъ самолюбію твоего мужа, и старайся не показывать власти, которую теб удастся пріобрсти надъ мужемъ въ важныхъ вопросахъ.
— Вы пугаете меня, мамочка!— воскликнула Натали.— Какъ мн запомнить вс эти правила? Сумю ли я, избалованный, легкомысленный ребенокъ, взвшивать вс свои поступки?
— Крошка моя, я намчаю только все то, что теб придется узнать путемъ горькаго опыта, цлаго ряда ошибокъ, которыя будутъ тормазить твою жизнь.
— Но съ чего же начать?— наивно спросила молодая двушка.
— Ты должна руководствоваться своимъ инстинктомъ. Въ настоящую минуту Поль охваченъ желаніемъ обладанія, а не любовью. Любовь, возбужденная желаніемъ, призракъ, только любовь, возникающая по удовлетвореніи желанія, реальна. Въ этомъ, дорогая моя, заключается весь вопросъ. Вс женщины любимы наканун брака, если ты будешь любима на слдующій день посл брака, то навсегда сохранишь любовь мужа. Поль человкъ слабый, легко подчиняющійся привычк. Если онъ разъ уступитъ теб, то всегда будетъ уступать. Женщина, которую мужчина страстно желаетъ, можетъ требовать всего. Не поддавайся безумію, въ которое впадаетъ большинство женщинъ: не понимая всего значенія первыхъ часовъ своего владычества, он посвящаютъ ихъ пустякамъ, глупымъ выходкамъ. Воспользуйся первой вспышкой страсти у твоего мужа и пріучи его повиноваться теб, потребуй отъ него, чтобы испытать надъ нимъ свою власть, самаго неразумнаго, самаго невозможнаго. Какой толкъ въ томъ, если ты заставишь его желать разумной вещи? Нужно умть схватить быка за рога, какъ говоритъ испанская поговорка. Разъ онъ убдится въ безполезности своихъ средствъ и своей силы, онъ будетъ порабощенъ. Если мужъ твой сдлаетъ глупость ради тебя, ты заберешь его въ руки.
— Боже, но для чего же это?
— Видишь-ли, дитя мое, бракъ длится цлую жизнь, да и мужъ не походитъ на другихъ мужчинъ. Помни же, не будь настолько безумна чтобы отдаться ему всецло въ какомъ бы то ни было отношеніи. Будь всегда сдержанна какъ въ рчахъ, такъ и въ дйствіяхъ. Ты можешь даже дойти, не рискуя ни чмъ, до самой низкой температуры, которую ты можешь по усмотрнію повышать. Нтъ ничего противне утрированныхъ проявленій нжности. Мужъ, дорогая моя, единственный мужчина, съ которымъ женщина ничего не должна дозволять себ. Впрочемъ, нтъ ничего легче, какъ сохраненіе своего достоинства. Слова: жена ваша не должна, не можетъ длать того, или иного — вотъ въ чемъ великій талисманъ. Вся жизнь женщины выражается въ этихъ двухъ формулахъ: не хочу или не могу. Не могу — непреодолимый аргументъ слабой женщины, которая ложится, плачетъ и очаровываетъ. Не хочу — послдній, крайній аргументъ, къ которому слдуетъ прибгать лишь въ исключительныхъ, серьезныхъ случаяхъ. Успхъ зависитъ всецло отъ того, какъ пользуется женщина этими двумя словами, какъ она комментируетъ и варіируетъ ихъ. Но есть боле подходящій способъ подчиненія себ мужа, не требующій столь продолжительныхъ дебатовъ. Я, милочка, всегда пользовалась безграничной властью, опираясь на слпое довріе мужа ко мн. Если ты сумешь пріобрсти довріе своего мужа, ты будешь всесильна. Но, чтобы внушить ему эту вру, ты должна доказать ему, что ты вполн понимаешь его. Не думай, что это легко, женщина всегда суметъ доказать мужчин свою любовь, но доказать ему, что она понимаетъ его, несравненно трудне. Мн необходимо обратить на это твое вниманіе, такъ какъ для тебя завтра начнется жизнь съ ея осложненіями, жизнь, въ которой дв воли должны слиться и дйствовать совмстно. Понимаешь ли ты значеніе этого сліянія? Лучшій способъ согласовать дв воли — устроить такъ, чтобы въ дом была лишь одна воля. Многіе утверждаютъ, что женщина, дйствуя такимъ образомъ, создаетъ себ несчастную жизнь, но зато она управляетъ событіями, а не подчиняется имъ, и одно это преимущество покрываетъ всякія неудобства.
Натали цловала руки матери, обливая ихъ слезами благодарности. Какъ вс женщины, у которыхъ физическая страсть не иметъ нравственной подкладки, она поняла сразу значеніе этой женской политики. Но подобно избалованнымъ дтямъ, которыя не считаютъ себя разбитыми, несмотря на самые убдительные аргументы, она вернулась къ исходному пункту разговора:
— Дорогая мамочка, нсколько дней тому назадъ, вы много говорили о тхъ трудностяхъ, которыя вамъ придется преодолть, чтобы проложить дорогу Полю, почему же вы теперь ршаете предоставитъ насъ самимъ себ?
— Я не знала тогда ни значенія принятыхъ на себя обязательствъ, ни точной цифры моихъ долговъ,— возразила мать, не желая выдать своей тайны.— Впрочемъ, черезъ годъ или два я отвчу теб на этотъ вопросъ. Но пора одваться, Поль сейчасъ явится. Будь же такъ мила, голубка, какъ въ тотъ вечеръ, помнишь, когда мы обсуждали этотъ злосчастный контрактъ. Я сегодня хочу спасти одинъ изъ обломковъ нашего дома и передать вамъ вещь, къ которой я чувствую суеврную привязанность.
— Что именно?
— Знаменитый Discreto.
Поль явился къ четыремъ часамъ. Хотя онъ и старался придать своему лицу привтливое выраженіе, г-жа Евангелиста увидла на немъ слды накопившихся за ночь сомнній и недоумній.
— Да, Матіасъ предупредилъ его,— сказала она себ, приступая къ уничтоженію работы стараго нотаріуса.— Милое дитя, обратилась она къ нему, вы оставили ваши драгоцнности въ ящик консоля. Признаюсь, мн непріятно видть вещи, которыя чуть было не разлучили насъ. Впрочемъ, какъ врно замтилъ старый Матіасъ, ихъ необходимо продать, чтобы внести къ первому сроку деньги за пріобртенныя земли.
— Эти драгоцнности не принадлежатъ мн,— сказалъ Поль,— я подарилъ ихъ Натали.
Г-жа Еванвелиста схватила руку Поля и сердечно пожала ее, съ трудомъ сдерживая слезы.
— Послушайте, милые мои дти,— сказала она,— если вы дйствительно ршили не продавать этихъ драгоцнностей, то я предложу вамъ слдующее: я вынуждена продать жемчужное колье и серьги. Но, милый Поль, признаюсь въ своей слабости, мн тяжело разставаться съ моимъ Discreto. Нтъ, я не могу продать алмазъ, которымъ была украшена рука Филиппа II, историческій камень, красовавшійся въ теченіе десяти лтъ на рукоятк шпаги герцога Альбы. Эли Магусъ оцнилъ мои серьги и колье въ сто съ лишнимъ тысячъ франковъ — возьмите ихъ взамнъ полученныхъ отъ меня драгоцнностей. Вы будете въ выигрыш, но тмъ лучше! Вы знаете, что я не корыстна. Итакъ, Поль, вы должны употребить ваши будущія сбереженія на то, чтобы постепенно подбирать брилліанты для діадемы, которая пополнитъ парюру Натали. Вмсто всхъ этихъ бездлушекъ, которыми тшатся только маленькіе люди, у вашей жены будутъ великолпные брилліанты, которые доставятъ ей дйствительное наслажденіе. Ужь если явилась необходимость продать часть драгоцнностей, то не лучше ли продать весь хламъ и оставить въ семь эти чудные каменья?
— Но вы сами, матушка?— спросилъ Поль.
— О, мн больше ничего не нужно. Да, я ршила сдлаться вашимъ фермеромъ въ Ланстрак. Не будетъ ли безуміемъ летть въ Парижъ именно въ то время, когда я должна ликвидировать тутъ свои дла? Я должна сдлаться скрягой ради моихъ будущихъ внуковъ.
— Дорогая матушка.— сказалъ растроганный Поль,— могу ли я принять отъ васъ эту жертву?
— Ахъ, Боже, вдь у меня нтъ ничего дороже васъ на свт! Поврьте, для меня будетъ высшимъ счастьемъ думать, сидя у камина: Натали будетъ сегодня на балу у герцогини Беррійской во всемъ блеск своей красоты. Съ моими серьгами въ ушахъ и моимъ Discrete на ше она будетъ чувствовать то наслажденіе, которое содйствуетъ счастью молодой женщины и поддерживаетъ въ ней веселое настроеніе. Ничто не подавляетъ такъ сильно женщину, какъ оскорбленное самолюбіе, я никогда не видла, чтобы дурно одтая женщина была весела и привтлива. Будьте же справедливы, Поль, поймите, что мы гораздо боле радуемся счастью близкихъ намъ людей, чмъ нашему собственному.
‘Боже, какъ ошибся Матіасъ!’ — подумалъ Поль.— Хорошо, дорогая матушка, я принимаю ваше предложеніе,— сказалъ онъ вполголоса.
— Я совершенно сконфужена,— пробормотала Натали.
Въ эту минуту явился Солоне и сообщилъ своей кліентк пріятную новость: онъ нашелъ между знакомыми спекулянтами двухъ подрядчиковъ, которые жаждали пріобрсти отель съ его обширнымъ садомъ, въ которомъ было много мста для новыхъ построекъ.
— Они предлагаютъ двсти пятьдесятъ тысячъ франковъ,— сказала Солоне,— но я разсчитываю довести ихъ до трехсотъ тысячъ франковъ. Вдь у васъ дв десятины земли подъ садомъ.
— Мужъ мой пріобрлъ все за двсти тысячъ франковъ. Я, конечно, согласна. Но мебель и зеркала останутся за мной, неправда ли?
— А,— засмялся Солоне,— вы кое-что смыслите въ длахъ!
— Увы, это необходимо!— вздохнула она.
— Я узналъ, что многіе собираются присутствовать въ церкви при богослуженіи,— сказалъ Солоно и, чувствуя себя лишнимъ, простился.
Г-жа Евангелиста проводила его до дверей послдней залы и тутъ шепнула ему:
— Теперь у меня цнностей на двсти пятьдесятъ тысячъ франковъ. Если у меня останется двсти тысячъ франковъ отъ продажи отеля и обстановки, у меня будетъ четыреста пятьдесятъ тысячъ франковъ. Я хочу извлечь изъ нихъ все, что возможно, разсчитываю на ваше содйствіе. Я, вроятно, останусь въ Ланстрак.
Молодой нотаріусъ поцловалъ руку своей кліентки, въ голос вдовы ему послышалось, что союзъ ихъ распространится нсколько дале матеріальныхъ вопросовъ, соединявшихъ ихъ.
— Вы можете разсчитывать на меня,— сказалъ онъ.— Я помшу ваши деньги подъ товары, вы не рискуете ничмъ и можете нажить большіе барыши…
— До завтра!— сказала г-жа Евангелиста.— Вы и маркизъ будете свидтелями со стороны невсты.
— Почему, дорогая матушка, отказываетесь вы хать съ нами въ Парижъ?— спросилъ Поль, когда г-жа Евангелиста вернулась въ молодымъ людямъ.— Натали сердится на меня, считая меня виновникомъ вашего ршенія.
— Я хорошо обдумала этотъ вопросъ, дти мои. Я безусловно стсню васъ въ Париж. Вы будете считать себя обязанными втягивать меня во вс ваши зати, я, можетъ быть, стану противорчить вашимъ фантазіямъ, мало ли что можетъ взбрести на умъ молодымъ людямъ! Позжайте же съ Богомъ безъ меня. Я не хочу оказывать на графиню де-Манервиль то давленіе, которое я оказывала на Натали Евангелиста. Теперь ее надо всецло предоставить вамъ. Между мною и ею установились привычки, которыя нужно искоренить. Мое вліяніе должно уступить вашему. Я хочу, чтобы вы полюбили меня, Поль, вы видите, что я ближе принимаю къ сердцу ваши интересы, чмъ вы думаете. Молодые мужья рано или поздно начинаютъ ревновать женъ къ матерямъ… быть можетъ, они правы. Когда вы вполн сольетесь, когда любовь соединитъ ваши души… о, тогда вы не будете бояться моего вліянія! Я хорошо знаю свтъ, людей и отношенія людскія. Я видла немало супружествъ, омраченныхъ слпой любовью матерей, которыя становились несносными не только для зятей, но и для родныхъ дочерей. Любовь пожилыхъ людей сварлива и требовательна. Можетъ быть, я не сумю стушеваться. Я имю слабость считать себя красивой, есть льстецы, увряющіе меня, что я еще могу очаровывать, у меня масса привычекъ, которыя могутъ стснить васъ. Итакъ, позвольте мн принести еще эту жертву для вашего счастья: я отдала вамъ свое состояніе, теперь я хочу принести вамъ въ жертву послдніе остатки женскаго тщеславія. Вашъ Матіасъ старъ, онъ не въ состояніи слдить за управленіемъ вашими имніями. Я сдлаюсь вашимъ управляющимъ, у меня будутъ опредленныя занятія, которыя необходимы пожилымъ людямъ. Затмъ, когда я нужна буду въ Париж для содйствія вашимъ планамъ, я пріду къ вамъ. Будьте же откровенны, Поль, скажите, одобряете ли вы мое ршеніе?
Поль не ршился бы сознаться въ этомъ, но онъ въ душ радовался своей свобод. Подозрнія, внушенныя ему Матіасомъ, окончательно разсялись посл этого разговора.
‘Мать моя была права,— додумала Натали, слдя за выраженіемъ лица Поля.— Онъ очень радъ ея ршенію. Но почему?’
Въ этомъ вопрос выражалось уже первое сомнніе по отношенію къ Полю. Не подтверждало ли его поведеніе материнскія наставленія, придавая имъ значительный авторитетъ?
Есть характеры, которые готовы увровать въ дружбу на основаніи одного факта. У подобныхъ людей облака такъ же быстро разгоняются свернымъ втромъ, какъ приносятся восточнымъ. Они останавливаются на явленіяхъ, не думая о причинахъ ихъ. Поль принадлежалъ къ такимъ крайне доврчивымъ натурамъ, у него не было ни малйшей злобы, но не было и предусмотрительности. Слабость его обусловливалась его добротой и врой въ добро, а не слабостью умственныхъ способностей.
Натали была грустна и озабочена, такъ какъ не могла помириться съ мыслью о разлук съ матерью. Поль, охваченный тмъ фатовствомъ, которое характеризуетъ влюбленныхъ, смялся надъ меланхоліей своей будущей жены, утверждая, что радости брачной жизни и увлеченія Парижемъ скоро развлекутъ ее. Г-жа Евангелиста съ удовольствіемъ констатировала доврчивость Поля, которая содйствовала ея плану. Первое условіе удачи плановъ мести скрытность, открытая ненависть безсильна. Креолка сдлала уже два шага на пути мщенія. Во-первыхъ, дочь ея обогатилась прелестной парюрой, которая стоила Полю двсти тысячъ франковъ и которую онъ, вроятно, постарается пополнить. Во-вторыхъ, она предоставляла этихъ неопытныхъ дтей самимъ себ и ихъ неразумной любви. Такимъ образомъ, она готовила свое мщеніе втайн отъ дочери, которая должна была рано или поздно стать ея сообщницей. Но любитъ ли Натали Поля? Въ этомъ былъ весь вопросъ, и отвтъ на него долженъ былъ дать толчекъ и направленіе ея планамъ, такъ какъ она слишкомъ любила дочь, чтобы не дорожить ея счастьемъ. Итакъ, будущее Поля зависло отъ него самого. Если онъ суметъ заставить жену полюбить себя, онъ спасенъ.
Наконецъ, вечеромъ слдующаго дня, въ двнадцать часовъ ночи, посл вечера, проведеннаго семьей въ обществ четырехъ свидтелей, приглашенныхъ къ безконечному обду который слдуетъ за брачной церемоніей, молодые и ближайшіе ихъ друзья отправились въ церковь. Тамъ собралось около сотни любопытныхъ. Свадьба, которая празднуется ночью, всегда наводитъ зрителей на мрачныя предчувствія. Свтъ считается символомъ жизни и радости. Спросите самаго смлаго человка, почему онъ чувствуетъ ледяной холодъ въ душ и смутную тревогу при вид темныхъ сводовъ? Почему его въ темнот пугаетъ шумъ шаговъ? Почему на него непріятно дйствуетъ ночью вой собаки и крикъ совы? Хотя нтъ никакихъ данныхъ для тревоги, вс вздрагиваютъ: темнота, символъ смерти, наводитъ на всхъ тоску.
Натали плакала, думая о предстоящей разлук съ матерью. Молодая двушка была охвачена всми сомнніями, терзающими юное сердце при вступленіи въ новую жизнь. Она дрожала отъ холода, ей подали мантилью. Видъ г-жи Евангелиста и молодыхъ вызвалъ дкія замчанія среди элегантной толпы, окружавшей алтарь.
— Солоне только-что сообщилъ мн, что молодые узжаютъ завтра утромъ въ Парижъ.
— Но вдь и г-жа Евангелиста собиралась ухать съ ними.
— Графъ де-Манервиль усплъ уже отдлаться отъ нея.
— Какая ошибка съ его стороны,— сказала маркиза де-Гіасъ.— Запереть домъ для матери жены — не значитъ ли это отворить его для любовника? Стало быть, онъ даже не знаетъ, что значитъ мать!
— Онъ поступилъ очень жестоко по отношенію къ г-ж Евангелиста. Бдная женщина продала свой отель и поселится въ Ланстрак.
— Натали очень грустна.
— Весело ли очутиться на большой дорог на второй же день посл свадьбы?
— Да, не особенно весело.
— Я очень рада, что пришла сюда,— сказала одна дама.— Я убдилась въ необходимости обставлять бракъ со всевозможной торжественностью. А тутъ все такъ печально, такъ голо! И знаете ли,— прибавила она шепотомъ, наклоняясь къ своей сосдк,— этотъ бракъ кажется мн просто неприличнымъ.
Г-жа Евангелиста усадила Натали въ свою карету и сама отвезла ее къ Полю.
— Теперь все кончено, дорогая мамочка!
— Подумай о моихъ послднихъ наставленіяхъ и ты будешь счастлива. Будь только женой, а не любовницей своего мужа.
Когда Натали легла, мать разыграла маленькую комедію и со слезами бросилась въ объятія своего зятя. Это была единственная провинціальная выходка, которую позволила себ великосвтская дама. Но у нея были на то свои мотивы. Рыдая и произнося отрывочныя, безумныя слова, она обнимала Поля и, наконецъ, добилась отъ него уступокъ, которыя длаютъ вс мужья. На слдующій день она усадила молодыхъ въ коляску и проводила ихъ до парома, который переправлялся черезъ Жиронду. Одного слова Натали было достаточно для г-жи Евангелиста, чтобы убдиться въ томъ, что если Поль побдилъ ее при обсужденіи брачнаго договора, то теперь настала ея очередь: Натали добилась отъ мужа полнаго повиновенія.

Заключеніе.

Пять лтъ спустя, въ ноябр 1827 года, Поль де-Манервиль, завернутый въ широкій плащъ входилъ, опустивъ голову, къ старому нотаріусу Матіасу. Не будучи въ состояніи въ виду преклонной старости продолжать веденіе длъ, старикъ продалъ свою контору и спокойно доживалъ свои дни въ одномъ изъ своихъ бордоскихъ домовъ. Въ то время, когда долженъ былъ прибыть его гость, Матісу пришлось отлучиться по неотложному длу, но старая его экономка, предупрежденная о прізд Поля, повела его въ спальню госпожи Матіасъ, скончавшейся годъ тому назадъ. Утомленный путешествіемъ, Поль проспалъ до вечера. Возвратившись домой, старикъ зашелъ взглянуть на своего бывшаго кліента и долго всматривался въ черты спавшаго, такъ глядитъ мать на своего ребенка. Жозетта, экономка, сопровождавшая своего барина, стояла подбоченившись у ногъ постели.
— Сегодня исполнился годъ, Жозетта, съ того дня, какъ я принималъ тутъ послдній вздохъ моей дорогой жены. Я не зналъ тогда, что я вернусь въ эту комнату, чтобы увидть тутъ графа въ состояніи, которое не лучше смерти.
— Бдный, онъ стонетъ во сн!— сказала Жозетта.
— Sac papier!— воскликнулъ Матіасъ — невинная брань, означавшая, что онъ наткнулся на непреодолимыя затрудненія.
‘Слава Богу,— подумалъ онъ,— что я, по крайней мр, спасъ отъ крушенія Ланстракъ, д’Озакъ, Сеи-Фру и отель въ Париж… Пять лтъ!— продолжалъ старикъ.— Да, въ этомъ мсяц исполнилось пять лтъ съ того дня, какъ старая его тетка, покойная госпожа де-Моленкуръ, отправилась просить руки этого маленькаго крокодила въ женскомъ плать, который разорилъ его, какъ я и предполагалъ’.
Насмотрвшись на своего гостя, старикъ вышелъ, опираясь на палку, погулять въ своемъ садик. Въ девять часовъ вечера подали ужинъ, такъ какъ Матіасъ сохранилъ привычку ужинать. Старикъ былъ крайне удивленъ, когда въ столовую вошелъ Поль съ совершенно спокойнымъ, хотя нсколько измнившимся лицомъ. Если тридцатитрехлтнему графу де-Манервиль можно было дать по виду сорокъ лтъ, то это обусловливалось только нравственными потрясеніями, физически онъ былъ совершенно здоровъ.
Поль подошелъ къ старому другу и крпко пожалъ ему руки, прося его не вставать.
— Дорогой Матіасъ, сколько горя вы перенесли!
— О, г-нъ Поль, мое горе въ порядк вещей, но ваше…
— Мы поговоримъ обо мн потомъ, за ужиномъ…
— Поврьте, графъ, если бы у меня не было сына въ судебномъ вдомств и замужней дочери, вы нашли бы у стараго Матіаса нчто боле существенное, чмъ обыкновенное гостепріимство. Но скажите, какъ это вы ршились явиться въ Бордо въ тотъ моментъ, когда на всхъ стнахъ его расклеены объявленія о наложеніи ареста на фермы Грасоль и Гаде, на землю Бельрозъ и вашъ бордоскій отель? Не могу выразить вамъ, сколько страданій доставляетъ мн видъ этихъ желтыхъ афишъ, у которыхъ толпятся прохожіе. Вдь я въ теченіе сорока лтъ оберегалъ вс эти имущества точно собственныя! Будучи еще третьимъ клеркомъ у Діено, моего предшественника, я самъ купилъ ихъ для вашей матери и самъ писалъ купчую на пергаментной бумаг красивымъ крупнымъ почеркомъ. Когда я прохожу по улиц и вижу, какъ люди тснятся у этихъ отвратительныхъ желтыхъ афишъ, я чувствую такой стыдъ, точно тамъ говорится о моемъ разореніи или о моей чести. Есть болваны, которые громко читаютъ по складамъ эти объявленія, словно желая привлечь любопытныхъ, и при этомъ длаютъ разные комментаріи. Разв человкъ не воленъ распорядиться какъ хочетъ своимъ имуществомъ? Вашъ отецъ спустилъ два состоянія и затмъ только сталъ откладывать то, что оставилъ вамъ. Вы не были бы настоящимъ Манервилемъ, если бы не послдовали его примру. Если бы я не былъ дряхлымъ старикомъ, ожидающимъ послдняго толчка, чтобы свалиться въ могилу, я поколотилъ бы всхъ тхъ звакъ, которые останавливаются передъ этими объявленіями, гласящими: ‘Въ силу ршенія суда первой инстанціи департамента Сены устранена общность имуществъ супруговъ Натали Евангелиста и Павла-Франсуа-Жозефъ графа де-Манервиля. По иску Натали Евангелиста… и проч. и проч.’.
Старикъ вздохнулъ.
— Натали не хотла этого!— воскликнулъ съ жаромъ Поль.— Мн пришлось обмануть ее. Она не знаетъ, что я узжаю изъ Франціи.
— Вы узжаете?
— Да, я уже запасся билетомъ. Я ду въ Калькутту на ‘Прекрасной Амаліи’.
— Которая уходитъ черезъ два дня? Значить мы больше не увидимся, графъ!
— Вамъ только семьдесятъ три года, милый Матіасъ, и у васъ подагра — гарантія глубокой старости. Когда я вернусь, вы будете еще на ногахъ и поможете мн воздвигнуть разрушенное зданіе. Черезъ семь лтъ надюсь пріобрсти хорошее состояніе, такъ что по возвращеніи мн будетъ всего сорокъ лтъ. Въ этомъ возраст все еще возможно.
— Что вы, графъ!— воскликнулъ Матіасъ.— Неужели же вы расчитываете заняться торговлей?
— Я теперь не графъ, милый Матіасъ, я взялъ билетъ на имя господина Камиль, такъ звали мою мать. У меня есть кое-какія познанія, благодаря которымъ я могу нажить состояніе. Торговля будетъ для меня послдней пристанью, я располагаю довольно значительной суммой, которая, позволить мн попытать счастья въ высшихъ сферахъ.
— Гд же эта сумма?
— Мн долженъ прислать ее преданный другъ.
Старикъ выронилъ вилку изъ рукъ при слов ‘другъ’ и на лиц его изобразилась тревога. Онъ полагалъ, что Поль находится во власти обманчивой иллюзіи, передъ глазами его разверзалась пропасть на томъ мст, гд Поль видлъ прочный грунтъ.
— Я въ теченіе пятидесяти лтъ велъ нотаріальныя дла, на мн никогда не приходилось наблюдать, чтобы у разорившихся людей оказывались друзья, готовые дать мн въ займы денегъ.
— Вы не знаете де-Марсэ. Въ данную минуту онъ, вроятно, продаетъ процентныя бумаги, если это необходимо, и завтра вы получите переводъ на сто пятьдесятъ тысячъ франковъ.
— Отъ души желаю, чтобы ваши ожиданія оправдались. Но разв этотъ другъ не могъ привести въ порядокъ ваши дла? Вы могли бы спокойно прожить въ Ланстрак, пользуясь доходами вашей жены въ теченіе шести или семи лтъ.
— Долгъ мой составляетъ 1.500.000 франковъ, изъ этой суммы я долженъ жен 550.000 франковъ.
— Но какъ же вы умудрились сдлать такой долгъ въ теченіе четырехъ лтъ?
— О, это весьма понятно, дорогой Матіасъ! Вдь я подарилъ брилліанты г-жи Евангелиста Натали и истратилъ т сто пятьдесятъ тысячъ франковъ, которые я получилъ посл продажи ея отеля, на обстановку моего дома въ Париж. Затмъ я долженъ былъ уплатить деньги за пріобртенныя нами здсь земли. Пришлось для этого продать на сорокъ тысячъ франковъ процентныхъ бумагъ изъ ренты Натали, мы продали бумаги по восемьдесятъ семь франковъ, и такимъ образомъ я въ первый же мсяцъ посл свадьбы сдлалъ двсти тысячъ франковъ долгу. Намъ оставалось шестьдесятъ семь тысячъ франковъ ренты, а между тмъ мы ежегодно тратили около двухсотъ тысячъ. Прибавьте къ этимъ девятистамъ тысячамъ франкамъ ростовщическіе проценты и вотъ вамъ милліонъ.
— Чортъ возьми!— воскликнулъ старикъ,— А остальные?
— Мн хотлось пополнить парюру Натали, я заплатилъ сто тысячъ франковъ за діадему изъ колосьевъ, подходящую въ ожерелью и серьгамъ г-жи Евангелиста. Вотъ вамъ милліонъ сто тысячъ франковъ. Такимъ образомъ я долженъ жен все ея приданое, составляющее триста пятьдесятъ шесть тысячъ франковъ.
— Но если бы графиня заложила свои брилліанты, а вы ренту, то можно было бы сколотить триста тысячъ франковъ и уладить дло съ вашими кредиторами.
— Милый Матіасъ, когда человкъ палъ, когда его имущество обременено ипотечными обязательствами, когда жена его постоянно требуетъ новыхъ суммъ, когда на него сыпятся векселя, то его нельзя поддержать. Надюсь, что долгъ мой сполна покроется вырученной отъ продажи земель суммой.
— Ужасно!— сказалъ Матіасъ.
— Къ счастью, добровольная продажа предупредила наложеніе ареста.
— Продать Бельрозъ,— воскликнулъ Матіасъ,— когда сборъ 1825 года уже въ погребахъ.
— Ничего не подлаешь.
— Но Бельрозъ стоитъ шестьсотъ тысячъ франковъ.
— Натали пріобртетъ его. Я совтовалъ ей.
— Онъ приноситъ шестнадцать тысячъ франковъ дохода въ обыкновенные годы, не говоря уже о такихъ годахъ, какъ 1825! Я продамъ Бельрозъ за семьсотъ тысячъ, а каждую изъ фермъ за сто двадцать тысячъ франковъ.
— Тмъ лучше, я расплачусь со всми кредиторами, если только удастся продать мой отель въ Бордо за двсти тысячъ франковъ.
— Солоне дастъ за него больше этого, ему давно хочется пріобрсти его. Онъ удаляется отъ дла съ рентой въ сто съ лишнимъ тысячъ франковъ, нажитыхъ игрой въ тридцать шесть. Онъ продалъ свой нотаріатъ за триста тысячъ франковъ и женится на богатой мулатк. Богъ знаетъ, какими средствами пріобртены ея богатства, но говорятъ, что у нея милліоны. Нотаріусъ, который играетъ въ тридцать шесть! Нотаріусъ, который женится на мулатк! Что за вкъ! Онъ, говорятъ, пускалъ въ оборотъ деньги вашей тещи.
— Она заботилась о Ланстрак и аккуратно вносила арендную плату.
— Я не считалъ ее способной на это.
— Она такая самоотверженная, такая добрая, она всегда платила долги Натали въ продолженіе тхъ трехъ мсяцевъ, которые она проводила съ нами въ Париж.
— О, ей легко было сдлать это, такъ какъ она живетъ доходами, которые приноситъ Ланстракъ. И подумать, что она стала экономна! Она недавно пріобрла имніе Гренружъ между Ланстракомъ и Грасоль за сто тысячъ франковъ. Имніе это даетъ три тысячи франковъ годового дохода.
— Она все еще очень красива,— сказалъ Поль.— Она хорошо сохранилась въ деревн, Я не ршаюсь повидаться съ нею, вдь она готова разориться для меня!
— Да вы и не застанете ея въ Ланстрак, она въ Париж. Она, вроятно, пріхала туда въ тотъ моментъ, когда вы узжали.
— Повидимому, она узнала о продаж моего имущества и полетла въ Парижъ, чтобы помочь мн. Я не могу жаловаться на судьбу. Я любимъ, какъ только можетъ быть любимъ мужчина, двумя прелестными женщинами, которыя стараются превзойти другъ друга въ своей любви ко мн. Дочь упрекаетъ мать въ томъ, что она слишкомъ любитъ меня, мать упрекаетъ дочь въ расточительности. Любовь ихъ погубила меня. Какъ не стремиться удовлетворить капризамъ любимой женщины? Какъ принимать жертвы отъ нея? Конечно, мы могли бы ликвидировать все и перехать въ Ланстракъ, Но я предпочитаю ухать въ Индію и нажить тамъ состояніе, чмъ оторвать Натали отъ жизни, которую она любитъ. Я самъ предложилъ ей раздлъ имущества. Женщины ангелы, милый Матіасъ, которыхъ не нужно втягивать въ дрязги и мелочи жизни.
Старикъ слушалъ Поля съ выраженіемъ недоврія и удивленія.
— У васъ нтъ дтей?— спросилъ онъ,
— Къ счастью, нтъ,— возразилъ Поль.
— У меня совершенно иное воззрніе на бракъ,— сказалъ старикъ.— Жена должна, по моему, раздлять счастье и несчастье мужа. Я слышалъ, что молодые супруги, которые относятся другъ къ другу, какъ любовники, не имютъ вообще дтей. Неужели же цль брака исчерпывается наслажденіемъ? Разв онъ не служитъ основаніемъ семьи? Но вамъ было двадцать восемь лтъ, а графин двадцать, вамъ, конечно, простительно было думать только о любви. Тмъ не мене и ваше имя, и смыслъ брачнаго договора, все обязывало васъ произвести на свтъ Божій здороваго мальчугана, да, господинъ графъ, а если бы первыя дти оказались двочками, вы не должны были бы останавливаться до тхъ поръ, пока не произвели бы мальчика, будущаго представителя маіората. Вдь мадемуазель Евангелиста была вполн здоровая двушка, ей нечего было бояться материнства. Вы скажете, что это устарвшіе взгляды нашихъ предковъ. Но въ знатныхъ семьяхъ жена обязана рожать и воспитывать дтей. Какъ говорила герцогиня Сюлли, жена нашего великаго Сюлли: жена не есть предметъ наслажденія, она — честь и добродтель дома.
— Вы не знаете женщинъ, мой добрый Матіасъ,— сказалъ Поль.— Для того, чтобы быть счастливымъ, нужно любить ихъ такъ, какъ он этого желаютъ. Не возмутительно ли грубо лишать женщину ея красоты раньше, чмъ она успла насладиться ею?
— Если бы у васъ были дти, мать остановила бы расточительность жены, которая вынуждена была бы сидть дома…
— Я былъ бы самымъ несчастнымъ человкомъ на свт, если бы вамъ удалось убдить меня въ справедливости вашихъ словъ. Не обостряйте же моихъ страданій этой моралью, дайте мн ухать изъ Франціи безъ всякаго горькаго чувства.
На слдующій день Матіасъ получилъ отъ де-Марса переводъ на сто пятьдесятъ тысячъ франковъ.
— Вотъ видите,— сказалъ Поль,— онъ не пишетъ мн ни слова, онъ спшитъ только помочь мн. Анри самая необыкновенная, самая благородная натура! Если бы вы знали, съ какимъ превосходствомъ этотъ еще молодой человкъ разбирается въ области чувствъ и идей, вы были бы удивлены соединеніемъ столькихъ выдающихся умственныхъ и душевныхъ качествъ.
Матіасъ пытался еще нсколько разъ поколебать ршеніе Поля, но оно было неооколебимо и опиралось на такую массу серьезныхъ аргументовъ, что старый нотаріусъ долженъ былъ оставить всякія попытки удержать своего кліента.
Обыкновенно отплытіе судовъ не совпадаетъ съ назначеннымъ временемъ, большею частью происходитъ довольно значительная задержка. Но по злополучной для Поля случайности втеръ былъ благопріятный и ‘Прекрасная Амалія’ должна была отплыть въ назначенный часъ. Передъ отходомъ судна пристань всегда полна родныхъ и друзей отъзжающихъ, кром того, является масса любопытныхъ. Многіе изъ присутствовавшихъ знали лично де-Манервиля. Несчастіе сдлало его столь же популярнымъ, Какъ въ первые дни его славы. Въ толп произошло движеніе при его появленіи, каждый спшилъ вставить свое замчаніе, Матіасъ шелъ рядомъ съ Полемъ, замчанія толпы долетали до него и причиняли ему жестокія страданія.
— Кто узналъ бы въ этомъ человк, который стоитъ рядомъ съ старымъ Матіасомъ, того дэнди, который пять лтъ тому назадъ руководилъ мнніемъ всего Бордо?
— Какъ! Какъ, неужели этотъ толстякъ, напоминающій кучера, графъ де-Манервиль?
— Да, дорогая, тотъ, который женился на мадемуазель Евангелиста. Теперь онъ разорился и детъ безъ денегъ и безъ багажа въ Индію искать счастья,
— Но какъ же онъ разорился? Вдь онъ былъ такъ богатъ!
— О, Парижъ, женщины, биржа, игра, роскошь…
— Притомъ же Манервиль не обладаетъ ни умомъ, ни силой воли. Онъ мягокъ, какъ воскъ, и неспособенъ ни на что.
Поль пожалъ руку старику и поспшилъ на палубу. Матіасъ остался на пристани, не сводя глазъ съ своего бывшаго кліента, который стоялъ, опираясь на эстраду и бросая на толау полные презрнія взгляды. Въ ту минуту, когда матросъ поднялъ якорь, Поль замтилъ, что Матіасъ длаетъ ему вакіе-то знаки, размахивая платкомъ. Оказалось, что экономка прибжала на пристань и, повидимому, сообщила нчто очень важное своему господину, Поль попросилъ капитана подождать немного и послать лодку къ пристани узнать, въ чемъ дло. Матіасъ не могъ по слабости и боли въ ногахъ переправиться на палубу, но онъ передалъ два письма одному изъ двухъ матросовъ, подъхавшихъ на лодк къ пристани.
— Вотъ, дружокъ, письмо,— сказалъ онъ, указывая на одно изъ двухъ писемъ, которыя онъ вручилъ ему,— письмо, которое только-что доставлено курьеромъ, прискакавшимъ изъ Парижанъ тридцать пять часовъ. Скажи объ этомъ графу, это можетъ заставить его измнить свое ршеніе.
— И тогда придется высадить его?— спросилъ матросъ.
— Да, другъ мой,— отвчалъ неосторожный нотаріусъ.
Матросы всхъ странъ — своеобразный народъ, относящійся съ глубокимъ презрніемъ ко всмъ людямъ на свт. Что касается до представителей буржуазіи, то матросы совсмъ не понимаютъ ихъ, издваются надъ ними, даже обкрадываютъ ихъ при удобномъ случа, не считая это безчестнымъ. Матросъ, которому Матіасъ вручилъ письмо, былъ родомъ изъ южной Бретани.
‘Вотъ еще, высадить его!— думалъ онъ, выслушивая порученіе Матіаса.— Капитанъ потеряетъ пассажира!.. Если бы слушаться этихъ господъ, то пришлось бы всю жизнь проводить въ томъ, чтобы сажать да высаживать ихъ. Ужъ не боится ли онъ, что сынокъ его схватитъ насморкъ?’
Матросъ передалъ Полю письма, не передавая порученія Матіаса. Узнавъ почеркъ жены и де-Марсэ и предвидя все, что они могли сказать ему, Поль ршилъ не поддаваться искушенію тхъ предложеній, которыя могли быть вызваны великодушіемъ этихъ людей, и съ видимымъ равнодушіемъ опустилъ письмо въ карманъ.
— Такъ вотъ изъ-за чего они безпокоятъ насъ! Все пустяки!— сказанъ матросъ капитану.— Если бы дло было такъ серьезно, какъ уврялъ меня этотъ старикашка, то разв графъ бросилъ бы такъ спокойно этотъ пакетъ въ карманъ?
Поглощенный грустными мыслями, невольно охватывающими человка при подобныхъ условіяхъ, Поль чувствовалъ глубокую тоску въ то время, какъ онъ прощался съ старымъ другомъ и съ Франціей. Бордосскія зданія постепенно исчезали передъ нимъ. Онъ опустился въ изнеможеніи на тюкъ веревокъ. Ночь застала его въ этомъ положеніи, погруженнымъ въ свои думы. Вмст съ вечерними сумерками явились сомннія, будущее начинало тревожить его. Думая о немъ, онъ невольно спрашивалъ себя, хватитъ ли у него мужества для предстоявшей борьбы. Онъ начиналъ чувствовать страхъ за Натали, предоставленную самой себ, и сожалніе о Париж и о прежней жизни. Но внезапно овладвшая имъ морская болзнь отвлекла его отъ этихъ мыслей.
Всмъ извстно дйствіе этой болзни. Одно изъ самыхъ ужасныхъ ея проявленій — полное уничтоженіе воли. Необъяснимая тревога разрушаетъ связь между отдльными функціями, все становится безразличнымъ для больного: мать забываетъ о своемъ ребенк, влюбленный не думаетъ о своей любовниц, самый сильный человкъ лежитъ точно безжизненная масса. Поля снесли въ каюту, гд онъ пролежалъ три дня, мучимый рвотой, опьяненный грогомъ, которымъ лечили его матросы, не думая ни о чемъ. Наконецъ онъ сталъ поправляться. Окрпнувъ, онъ отправился однажды утромъ на палубу, чтобы подышать утреннимъ воздухомъ новаго климата. Опустивъ руку въ карманъ, онъ ощупалъ письма, вытащилъ ихъ и тотчасъ же принялся читать. Онъ началъ съ письма Натали. Но для того, чтобы понять письмо графини де-Манервиль, необходимо сначала привести письмо, написанное Полемъ жен передъ отъздомъ изъ Парижа:

Письмо Поля де-Манервиль къ его жен.

‘Дорогая моя, когда ты будешь читать это письмо, я буду далеко отсюда, буду ужь, можетъ быть, на корабл, который долженъ увезти меня въ Индію, гд я собираюсь поправить мои разстроенныя дла. У меня не хватило мужества объявить теб о моемъ отъзд, я обманулъ тебя, но разв я могъ поступить иначе? Ты наврное пожелала бы стснить себя, предложила бы мн все твое состояніе… Дорогая Натали, не длай себ упрековъ, я не сожалю ни о чемъ, Когда я вернусь съ милліонами, я постараюсь подражать твоему отцу, я положу ихъ къ твоимъ ногамъ точно такъ же, какъ онъ клалъ свои богатства къ ногамъ твоей матери со словами: ‘Все это твое’. Я безумно люблю тебя, Натали. Говорю это теб безъ боязни, что ты воспользуешься этимъ признаніемъ для усиленія твоей власти надо мною: этого боятся только слабые люди, твоя власть была безгранична съ перваго дня нашей встрчи. Любовь моя была единственнымъ соучастникомъ моего разоренія, но это постепенное разореніе заставило меня испытать безумное блаженство игроковъ. По мр того, какъ таяли мои деньги, счастье мое увеличивалось. Каждая частица моего состоянія, превращенная въ какое-нибудь новое наслажденіе, придуманное для тебя, доставляла мн божественную радость. Мн жаль, что у тебя не было больше желаній. Я хорошо зналъ, что направляюсь къ пропасти, но я шелъ къ ней счастливый, охваченный блаженствомъ, невдомымъ грубымъ душамъ. Я поступилъ подобно тмъ любовникамъ, которые запираются на годъ или на два въ уединенномъ домик на берегу какого-нибудь озера и затмъ, погрузившись въ море наслажденій, умираютъ въ разгар любви и иллюзій. Я всегда находилъ, что эти люди поступаютъ очень разумно… Ты ничего не знала ни о моихъ радостяхъ, ни о моихъ жертвахъ. Скрывать отъ любимаго существа, какою цною исполняются ея желанія, казалось мн величайшимъ блаженствомъ. Теперь я могу разоблачить свою тайну. Я буду далеко отъ тебя, когда ты возьмешь въ руки этотъ листъ бумаги, пропитанный моей любовью. Правда, я лишаю себя проявленій твоей благодарности, но зато я не чувствую того замиранія сердца, которое овладло бы мною, если бы я сталъ говорить теб обо всемъ этомъ. Возлюбленная моя, не увидишь ли ты нкотораго разсчета съ моей стороны въ этомъ разоблаченіи прошлаго? Не должно ли оно упрочить въ будущемъ нашу любовь?.. Но разв намъ нужно прибгать къ подкрпляющимъ средствамъ? Разв мы не любимъ другъ друга той высшей, чистой любовью, которая не требуетъ доказательствъ, которая не боится ни времени, ни разстоянія и находитъ поддержку въ самой себ? Ахъ, Натали, я только-что оторвался отъ этого письма, которое пишу на стол у камина, и пошелъ взглянуть на тебя: ты спишь съ выраженіемъ ребяческаго доврія на лиц, простирая ко мн руку. Я уронилъ слезу на твою подушку, свидтельницу нашихъ радостей. Видъ твой придалъ мн бодрости, я узжаю безъ страха, узжаю, чтобы добыть состояніе, которое дало бы мн возможность безмятежно отдаваться наслажденію и удовлетворять вс твои желанія. Мы не въ состояніи были бы — ни ты, ни я — отказаться отъ той жизни, которую мы ведемъ. Я мужчина и у меня хватитъ мужества: я беру на себя обязательство достать необходимыя средства. Быть можетъ, ты вздумала бы послдовать бы за мною — вотъ почему я не сообщаю теб ни названія судна, съ которымъ я отправляюсь, ни времени и мста моего отплытія. Другъ мой скажетъ теб все, когда я буду уже далеко. Натали, любовь моя безгранична, я люблю тебя совершенно безкорыстно, какъ любитъ мать свое дитя, любовникъ свою любовницу. На мою долю выпали заботы и страданія, но ты должна веселиться и вести счастливую жизнь. Развлекайся, не стсняй себя ни въ чемъ, бывай въ опер, въ свт, на балахъ, я разршаю теб это. Но, ангелъ мой, когда ты будешь возвращаться въ наше гнздышко, въ которомъ мы въ теченіе пяти лтъ наслаждались нашей любовью, подумай хоть на минуту о твоемъ друг, усни, вызывая мой образъ въ своей душ — вотъ все, о чемъ я прошу тебя. Я же буду думать только о теб, жизнь моя, изъ то время, какъ я буду работать подъ знойнымъ небомъ, побждая препятствія и затрудненія, и въ то время, когда буду отдыхать, мечтая о возвращеніи. Да, я постараюсь всегда быть съ тобой, дорогая, и буду утшать себя тмъ, что у тебя нтъ ни заботъ, ни печалей, что ты счастлива, моя радость. Точно такъ же, какъ въ природ день смняется ночью, такъ и у меня будутъ смняться дв жизни — полная прелести жизнь въ Париж и трудовая жизнь въ Индіи, первая будетъ для меня счастливой дйствительностью, вторая — тяжелымъ сномъ, и я такъ сроднюсь съ дйствительностью, что вс дни мои будутъ для меня лишь сномъ. Я буду жить воспоминаніями, буду упиваться, перебирая пснь за пснью, дивной поэмой нашей пятилтней любви, буду припоминать т дни, когда ты сіяла особенной красотой, поражая меня то своимъ туалетомъ, то своимъ дезабилье. Да, ангелъ мой, я узжаю съ чувствомъ человка, который посвящаетъ себя смлому предпріятію, съ удачей котораго связано для него обладаніе любимой женщиной. Прошлое будетъ для меня одной изъ тхъ навянныхъ желаніемъ грезъ, которыя предшествуютъ обладанію, обыкновенно обладаніе разсиваетъ эти обманчивыя грезы, но ты сумла сохранить ихъ, возбуждая желанія. Я увренъ въ томъ, что по возвращеніи застану обновленное существо, что разлука придастъ теб новыя прелести. О, любовь моя, дорогая моя Натали, мн хотлось бы быть твоимъ кумиромъ! Оставайся тмъ чистымъ ребенкомъ, котораго я вижу спящимъ! Если бы ты обманула мое слпое довріе къ теб, Натали, теб нечего бояться моего гнва, знай, что я молча умру отъ этого удара. Но женщина не обманываетъ того, кто даетъ ей полную свободу, она обманываетъ только тирана. Нтъ, я не боюсь этого. Прости этотъ крикъ, естественный въ устахъ любящаго мужчины. Дорогая моя, ты увидишься съ де-Марсэ, который будетъ считаться арендаторомъ нашего отеля, онъ предоставитъ его теб. Эта фиктивная сдлка была необходима во избжаніе ненужныхъ потерь. Кредиторы, не зная, что имъ будетъ сполна уплачено, могли бы наложить арестъ на всю обстановку и пользованіе отелемъ. Будь любезна съ де-Марсэ, я вполн довряю его способностямъ и его честности. Пусть онъ будетъ твоимъ защитникомъ и твоимъ руководителемъ. Какъ бы онъ ни былъ заваленъ занятіями, онъ всегда готовъ будетъ поддержать тебя. Поручаю ему слдить за ликвидаціей. Если бы ему пришлось выдать нкоторую сумму, въ которой онъ затмъ нуждался бы, прошу тебя возвратить ее ему. Дорогая моя, поручаю тебя не де-Марсэ, а себ самый, указывая теб на него, я не навязываю его теб. Увы, я не могу подробно говорить съ тобою о длахъ, до отъзда остается не боле часа. Я прислушиваюсь къ твоему дыханію, стараюсь уловить твои мысли во время сна, вспоминаю счастливые часы нашей любви. При каждомъ удар твоего сердца мое сердце наполняется новой любовью, душа моя осыпаетъ тебя всми розами любви, какъ осыпаютъ дти розами путь въ алтарю во время праздника. Оставляю тебя подъ охраной воспоминаній, мн хотлось бы перелить въ тебя мою кровь, чтобы мысли твои слились съ моими мыслями, чтобы сердце твое слилось съ моимъ сердцемъ, чтобы я всецло жилъ въ теб… Ты пробормотала что-то врод милаго отвта во сн. Будь всегда такъ спокойна и такъ прекрасна, какъ въ настоящую минуту. Ахъ, мн хотлось бы обладать тмъ волшебнымъ даромъ, о которомъ говорится въ сказкахъ! Мн хотлось бы оставить тебя спящей и разбудить тебя поцлуемъ при возвращеніи. Сколько нужно энергіи, какъ сильна должна быть любовь, чтобы разстаться съ тобой въ эту минуту! Но ты врующая испанка, ты будешь свято чтить клятву, данную во сн тому, который слпо вритъ теб. Прощай, дорогая, твой бдный Поль отдаетъ себя бурному втру, но онъ вернется на крыльяхъ счастья. Нтъ, дорогая Нини, я не прощаюсь съ тобой, я никогда не разстанусь съ тобою. Не будешь ли ты душой моихъ поступковъ? Не будетъ ли предпріятіе мое одушевлено надеждой доставить теб прочное счастье? Эта надежда направитъ вс мои шаги. Ты всегда будешь со мною. Не солнце Индіи, а огонь твоихъ глазъ будетъ освщать мой путь. Будь же счастлива, насколько можетъ быть счастлива женщина вдали отъ своего возлюбленнаго. О, какъ тяжело мн разстаться съ тобою, не получивъ отъ тебя прощальнаго поцлуя! Но, ангелъ мой, обожаемая Нини, я не хотлъ будить тебя. Проснувшись, ты найдешь слезу на своемъ чел — пусть она будетъ твоимъ талисманомъ! О, думай, умоляю тебя, думай о томъ, который, быть можетъ, умретъ вдали отъ тебя! Думай не столько о муж, сколько о преданномъ любовник, который поручаетъ тебя Всевышнему’.

Отвтъ графини де-Манервиль.

‘Дорогой мой, въ какое горе повергло меня твое письмо! Имлъ ли ты право, не посовтовавшись со мной, принять ршеніе, одинаково касающееся насъ обоихъ? Разв ты свободенъ? Разв ты не принадлежишь мн? Разв я не креолка по матери и не могла слдовать за уобой? Ты пишешь мн, что не нуждаешься въ моемъ присутствіи. Что же сдлала я, Поль, чтобы лишиться своихъ правъ? Что же я стану длать одна въ Париж? Бдный ангелъ, ты берешь на себя вс мои ошибки! Не я ли виновница твоего разоренія? Не ложатся ли на чашу всовъ вс мои тряпки и бездлушки? Ты заставляешь меня проклинать счастливую, безпечную жизнь, которую мы вели въ теченіе четырехъ лтъ. Я не могу освоиться съ мыслью, что въ теченіе шести лтъ мы не увидимся. И можно ли разбогатть въ шесть лтъ? Вернешься ли ты? Я имла недоброе предчувствіе и упорно отказывалась отъ раздла имущества, къ которому вынуждали меня мама и ты. Вспомни, что я говорила тогда: не значитъ ли это бросить тнь на тебя? Не повредитъ ли это твоему кредиту? Я уступила только посл того, какъ ты разсердился. Дорогой мой Поль, ты никогда не казался мн такимъ великимъ, какъ въ данную минуту. Не поддаться отчаянію, похать искать счастье!.. Нужно имть твое мужество и твою силу, чтобы поступить такимъ образомъ. Я стою на колняхъ передъ тобой. Человкъ, который такъ искренно сознается въ своей слабости, человкъ, который желаетъ нажить новое состояніе ради того же, что заставило его разориться — ради любимой женщины,— о, Поль, такой человкъ дйствительно великъ! Иди же впередъ безъ страха, преодолвай вс препятствія, не сомнваясь въ своей Натали, потому что сомнваться въ ней значило бы сомнваться въ самомъ себ. Бдный мой, ты хотлъ бы жить во мн! Но разв я не живу въ твоей душ? О, я не буду жить тутъ, я буду слдовать за тобой, буду всегда съ тобою. Если письмо твое причинило мн острую боль, то съ другой стороны оно доставила мн глубокую радость, доказывая мн твою безграничную любовь. Знаешь, Поль, мн иногда казалось, что я гораздо больше люблю тебя, чмъ ты меня. Теперь я должна признать себя побжденной, должна и въ этомъ вопрос признать за тобой превосходство, какъ и во всхъ другихъ. Дорогой мой, любовь моя къ теб должна еще глубже охватить всю мою жизнь. Я буду хранить на груди твое письмо, это драгоцнное письмо, въ которомъ обнаруживается все величіе твоей души. О, это письмо составляетъ мою гордость! Я поселюсь въ Ланстрак вмст съ мамой, я похороню себя тамъ и буду откладывать свои сбереженія, чтобы постепенно уплатить твои долги. Съ сегодняшняго утра, Поль, я стала другимъ человкомъ, я прощаюсь навсегда съ свтомъ, не хочу пользоваться удовольствіями, которыхъ ты не раздляешь. Впрочемъ, дорогой мой, я должна ухать изъ Парижа и искать уединенія. Милое дитя, знай, что ты вдвойн долженъ теперь желать богатства. Если мужество твое нуждалось въ поощреніи, то знай, что есть еще существо, о которомъ ты долженъ заботиться. Другъ мой, не догадываешься ли ты? Ваши завтныя мечты исполнились, сударь, у насъ будетъ ребенокъ. Я не хотла говорить теб объ этомъ, боясь разочарованія — мы и безъ того испытали немало тяжелыхъ разочарованій — но сегодня я могу сообщить теб радостную всть съ полной увренностью, надясь, что она смягчитъ твои страданія. Сегодня утромъ, не подозрвая ничего, полагая, что ты вышелъ по своимъ дламъ, я отправилась въ церковь Вознесенія. Могла ли я ожидать несчастья? Все улыбалось мн въ это утро. Выходя изъ церкви, я встртила маму. Она узнала о твоемъ несчастіи и прилетла въ Парижъ, захвативъ съ собой свои сбереженія — тысячъ тридцать франковъ — и надясь, что ей удастся устроить твои дла. Какое у нея сердце, Поль! Я была въ самомъ радостномъ настроеніи и разсчитывала сообщить теб эти радостныя всти, завтракая съ тобой въ нашей оранжере, гд я приготовила для тебя твои любимыя лакомства. Тутъ Огюстина подала мн твое письмо. Письмо отъ тебя — что это могло значить? Меня охватилъ смертельный страхъ… Потомъ я стала читать… Я рыдала, читая это письмо, и мама также заливалась слезами. Нужно очень любить человка, чтобы дать волю своимъ слезамъ: ничто не портитъ такъ женскаго лица, какъ слезы. Я словно обезумла. Столько любви и столько мужества! Высшее счастье и жесточайшія страданія! Безграничныя сердечныя сокровища и полное матеріальное разореніе! И не имть возможности прижать возлюбленнаго къ своему сердцу въ ту минуту, когда вся душа полна восторга, преклоняется передъ его величіемъ! Быть такъ далеко отъ тебя, когда рука твоя успокоила бы бдное бьющееся сердце! О, ты не могъ взглянуть на меня тмъ особеннымъ взглядомъ, который я такъ люблю, не могъ радоваться со мной нашимъ сбывшимся надеждамъ! Твоя Натали не могла облегчить твоихъ страданій тми ласками, которыя заставляли тебя забывать обо всемъ. Я хотла тотчасъ же ухать, полетть за тобой, къ твоимъ ногамъ. Но мама остановила меня замчаніемъ, что отплытіе ‘Прекрасной Амаліи’ назначено на завтра, что, только выхавъ немедленно на почтовыхъ, можно надяться нагнать тебя, но что это было бы безуміемъ рисковать нашимъ будущимъ. Несмотря на это, я потребовала лошадей, мама уврила меня, что она распорядится насчетъ этого, затмъ оказалось, что она обманула меня. Конечно, она поступила совершенно благоразумно, такъ какъ беременность причиняетъ мн много страданій. Вс эти волненія такъ подйствовали на меня въ первый моментъ, что я лишилась чувствъ. Пишу теб въ постели, врачи требуютъ абсолютнаго покоя въ первые мсяцы. До настоящаго времени я была легкомысленной женщиной, теперь я буду матерью семейства. Провидніе сжалилось надо мною: кормить и воспитывать ребенка такое наслажденіе, которое облегчитъ муки разлуки съ тобою. Въ немъ я буду любить тебя, дорогой мой, теперь я открыто провозглашу ту великую любовь, которую мы такъ тщательно скрывали отъ всхъ. Пусть вс узнаютъ истину. Мать моя воспользовалась уже случаемъ опровергнуть нкоторые слухи, которые распространились тутъ по поводу твоего разоренія. Шарль и Феликсъ Ванденесъ горячо защищали тебя, но другъ твой де-Марсэ обращаетъ все въ шутку: онъ смется надъ твоими обвинителями вмсто того, чтобы возражать имъ, я не люблю этой манеры отражать шуткой серьезные нападки. Не ошибаешься ли ты на его счетъ? Тмъ не мене я повинуюсь теб и буду относиться къ нему, какъ къ другу. Будь совершенно спокоенъ, ангелъ мой, относительно всего, что касается твоей чести, вдь я оберегаю въ ней свою собственную. Мои брилліанты заложены. Мы употребимъ вс наши рессурсы, чтобы расплатиться съ твоими долгами и пріобрсти Бельрозъ. Мама, которая въ длахъ не уступитъ теперь любому прокурору, обвиняетъ тебя въ томъ, что ты не доврился ей. Она разсчитывала доставить теб удовольствіе пріобртеніемъ Гренружъ, который прилегаетъ къ твоимъ землямъ, но она охотно отказалась бы отъ этой покупки и одолжила бы теб сто тридцать тысячъ франковъ. Твое ршеніе привело ее въ отчаяніе. Она боится, что климатъ Индіи повредитъ теб и умоляетъ тебя быть воздержнымъ, не поддаваться чарамъ женщинъ… Я расхохоталась. Я такъ же уврена въ теб, какъ въ себ самой. Ты возвратишься ко мн съ богатствами и неизмнившимся сердцемъ. Я одна на свт знаю твою чисто женскую деликатность и вс т душевныя качества, которыя уподобляютъ тебя нжному восхитительному цвтку. Бордосцы были правы, называя тебя ‘la fleur des pois’. Кто же будетъ ухаживать за моимъ нжнымъ цвткомъ? Сердце мое истерзано ужасными мыслями. Я, его жена, его Натали, должна оставаться тутъ, когда онъ, быть можетъ, страдаетъ тамъ! Не имть возможности раздлить съ тобой вс затруднеыія и опасности! Бому довришься ты? Какъ могъ ты обойти ту, которой ты прежде сообщалъ все? Дорогой, нжный цвтокъ, унесенный бурею, почему же ты унесся отъ единственной почвы, на которой ты могъ распространять твои благоуханія? Мн кажется, что прошло уже два вка со времени твоего отъзда, мн холодно въ Париж, я много плакала…
‘Быть причиной твоего разоренія! Боже, какая ужасная мысль для любящей жены! Ты отнесся ко мн, какъ къ ребенку, которому даютъ все, что онъ требуетъ, какъ къ куртизанк, ради которой разоряются втреные мужчины. О, твоя деликатность является оскорбленіемъ для меня. Неужели же ты думаешь, что я не могла бы обойтись безъ туалетовъ, безъ оперы, безъ баловъ и свтскихъ успховъ? Разв я настолько пуста? Разв я неспособна серьезно думать, относиться такъ же серьезно къ твоимъ интересамъ, какъ я относилась къ своимъ удовольствіямъ? Если бы ты не былъ такъ одинокъ и такъ несчастенъ вдали отъ меня, я осыпала бы тебя упреками. Унизить жену вашу, сударь, до такой степени, Боже! Вдь я бывала въ обществ главнымъ образомъ ради того, чтобы льстить твоему тщеславію, наряжалась только для тебя. Если я провинилась въ чемъ-нибудь, я жестоко наказана, да, разлука съ тобой слишкомъ жестокое наказаніе за наши радости. О, мы были слишкомъ счастливы, такое счастье должно искупиться страданіемъ, и вотъ оно обрушилось на насъ! Посл тхъ моментовъ блаженства, которые мы скрывали отъ любопытныхъ глазъ, посл жизни, которая была сплошныхъ праздникомъ, прерываемымъ только безуміемъ любви, не остается ничего, какъ тишина уединенія. Да, другъ мой, уединеніе подерживаетъ сильныя страсти, и я мечтаю о немъ. Что стану я длать въ свт? Кто будетъ радоваться моимъ побдамъ? О, жить въ Ланстрак, на земл твоего отца, въ замк, обставленномъ тобой съ такой роскошью, жить тамъ съ твоимъ ребенкомъ, ожидая тебя, посылая теб по вечерамъ и по утрамъ наши молитвы, молитвы жены и ребенка, женщины и ангела, не будетъ ли это своего рода счастьемъ для меня? Видишь ли ты маленькія рученки, сложенныя для молитвы въ моихъ рукахъ? Будешь ли ты каждый вечеръ вспоминать, подобно мн, о всхъ тхъ радостяхъ, о которыхъ ты говоришь въ твоемъ миломъ письм? О, да, мы любимъ другъ друга настоящей любовью! Эта увренность будетъ для меня талисманомъ, который предохранитъ меня отъ несчастья. Я такъ же безусловно довряю теб, какъ довряешь ты мн, дорогой мой. Но чмъ могу я утшить тебя? Я разстроена, разбита, и эти шесть лтъ кажутся мн безпредльной пустыней, черезъ которую мн нужно перейти! Но нтъ, я не такъ несчастна: разв эта пустыня не будетъ оживлена нашимъ малюткой?.. Да, я хочу дать теб сына, это необходимо, неправда ли? А теперь прощай, дорогой мой, наши молитвы и наша Любовь будутъ всегда съ тобою. Выразятъ ли теб все то, чего я не могу сказать, т слезы, которыми орошено это письмо? Возьми горячіе поцлуи, которые посылаетъ теб въ этомъ клочк бумаги твоя

Натали’.

Письмо жены унесло Поля въ волшебный міръ грезъ, навянныхъ этими доказательствами любви и воспоминаніемъ о былыхъ наслажденіяхъ, которыя онъ перебиралъ одно за другимъ, пытаясь объяснить беременность жены. Чмъ счастливе мужчина, тмъ сильне въ немъ страхъ за свое счастье. У особенно нжныхъ натуръ — нжность всегда тсно переплетается съ слабостью — ревность и тревога прямо пропорціональны счастью. Сильныя натуры не знаютъ ни ревности, ни страха: ревность основана на мнительности, а страхъ обусловленъ безсиліемъ. Отличительной чертой великихъ людей — безграничная вра, если они оказываются обманутыми — и сильный можетъ стать жертвой обмана — они вооружаются своимъ единственнымъ орудіемъ — презрніемъ, и наносятъ имъ удары. Но такое величіе составляетъ исключеніе. Кому не случалось измнять вр, поддерживающей нашъ хрупкій механизмъ, и прислушиваться къ неизвстной сил, которая отрицаетъ все? Цпляясь за нкоторые непреложные факты, Поль переходилъ отъ неврія къ сомннію. Онъ терялся въ путаниц мыслей и, охваченный ужасной неизвстностью, онъ перечелъ два раза это письмо, изъ котораго нельзя было вывести ничего опредленнаго ни за, ни противъ Натали. Наконецъ, вра въ чистоту ея взяла верхъ: любовь бываетъ такъ же могущественна своей болтовней, какъ и своей сжатостью.
Чтобы лучше понять душевное состояніе Поля въ послдующіе моменты, нужно представить себ его среди безбрежнаго океана, парящимъ надъ широко развертывавшимся передъ нимъ безмятежнымъ, какъ безоблачное небо, прошлымъ и въ конц концовъ возвращающимся, освободившись отъ вихрей сомннія, къ чистой, безусловной вр христіанина и любовника.
Необходимо вмст съ тмъ привести здсь письмо Поля къ его другу, на которое де-Марсэ прислалъ съ нарочнымъ отвть.

Письмо графа Поля де-Манервиль къ маркизу Анри де-Марсэ.

‘Анри, собираюсь сказать теб одно изъ самыхъ сильныхъ словъ, которыя можетъ сказать человкъ своему другу: я разоренъ! Когда ты будешь читать эти строки, я буду въ Бордо, наканун отплытія ‘Прекрасной Амаліи’ въ Калькутту. Ты найдешь у твоего нотаріуса документъ, который ждетъ только твоей подписи, это фиктивный договоръ, по которому я отдаю теб въ аренду мой отель въ Париж, срокомъ на шесть лтъ, прошу тебя передать контръ-вексель моей жен. Я вынужденъ прибгнуть въ этой предосторожности ради того, чтобы Натали могла спокойно оставаться у себя, не боясь выселенія. Передаю теб также права на полученіе дохода съ маіората въ теченіе четырехъ лтъ, а взамнъ этого прошу тебя перевести черезъ одинъ изъ торговыхъ домовъ въ Бордо на имя Матіаса сто пятьдесятъ тысячъ франковъ. Моя жена выдастъ теб требуемое обезпеченіе. Съ этими деньгами я хочу попытать счастья въ Индіи. Если я не ошибся въ теб, я долженъ получить ихъ безъ всякихъ фразъ наканун моего отъзда изъ Бордо. Ты одобришь мое поведеніе, ты поступилъ бы точно также, если бы былъ на моемъ мстъ. Я держался до послдней минуты, скрывая отъ всхъ мое разореніе. Затмъ, когда распространился слухъ о наложеніи ареста на мое недвижимое имущество, я досталъ подъ векселя сто тысячъ франковъ и ршилъ попробовать счастье въ игр. Счастливая случайность могла спасти меня. Я проигралъ. Ты спросишь, какимъ образомъ я разорился? Милый мой Анри, я разорился добровольно. Съ перваго дня я видлъ, что не выдержу, что моихъ средствъ не хватитъ вести ту жизнь, которую мы вели, я не сомнвался въ исход. Но я не могъ сказать Натали: ‘Удемъ изъ Парижа, поселимся въ Ланстрак’. Я разорился для нея, какъ разоряются для метрессы, дйствуя вполн сознательно. Между нами будь сказано, меня нельзя назвать ни дуракомъ, ни слабымъ человкомъ: дуракъ не поддастся съ открытыми глазами сильной страсти, а человкъ, отправляющійся въ Индію попытать счастья вмсто того, чтобы пустить себ пулю въ лобъ, долженъ обладать нкоторымъ мужествомъ. Я возвращусь богачемъ или совсмъ не возвращусь. Но такъ какъ я мечтаю о богатств только ради жены, такъ какъ мн не хотлось-бы сдлаться жертвой обмана, такъ какъ я думаю пробыть шесть лтъ вдали отъ родины, то поручаю теб Натали. Ты настолько избалованъ любовью женщинъ, что теб не трудно будетъ уважать въ ней мою жену и доказать мн всю силу связывающей насъ дружбы. Я не знаю лучшаго стража для нея. У насъ нтъ дтей, любовникъ былъ бы очень опасенъ для нея. Признаюсь, добрый мой де-Марсэ, я безумно люблю Натали. Я, кажется, готовъ былъ бы простить ей даже измну мн, готовъ былъ бы умереть, если бы это нужно было для ея счастья, если бы я зналъ, что не могу осчастливить ее. Бояться мн нечего. Натали питаетъ ко мн ту серьезную дружбу, которая независима отъ страсти, но охраняетъ ее. Я относился въ ней, какъ къ избалованному ребенку. Я съ такой радостью приносилъ ей жертву за жертвой, что она была бы чудовищемъ, если бы когда-нибудь обманула меня. Любовь за любовь… И представь себ, добрый мой Анри, я только-что написалъ ей письмо, въ которомъ уврилъ ее, что я узжаю съ надеждой въ сердц, съ спокойной душой, что у меня нтъ ни сомнній ни ревности, ни страха. Такія письма пишутся сыновьями, желающими скрыть отъ своихъ матерей, что идутъ на смерть. Боже, въ душ моей былъ цлый адъ! Я несчастнйшій человкъ на свт, ты одинъ слышишь вопли, скрежетъ зубовъ, рыданія несчастнаго любовника. О, я предпочелъ бы, если бы это было возможно, въ теченіе шести лтъ мести улицу подъ ея окнами вмсто того, чтобы сдлаться милліонеромъ вдали отъ нея. Я испытываю страшныя муки, я буду невыносимо страдать до полученія письма отъ тебя, въ которомъ ты долженъ подтвердить мн, что принимаешь роль опекуна, которую никто лучше тебя не могъ бы исполнить. О, дорогой мой де-Марсэ, эта женщина необходима для поддержанія моей жизни, такъ же необходима, какъ воздухъ и свтъ. Возьми ее подъ свою охрану, сохрани мн ея сердце, хотя бы противъ ея собственной воли. Да, я буду радоваться даже подобію счастья! Будь ея руководителемъ, я вполн довряю теб. Докажи ей, что обманывать меня было бы вульгарно, что это уподобило бы ее другимъ женщинамъ, между тмъ какъ, оставаясь врной мн, она доказала бы свое умственное превосходство. У нея остается еще порядочное состояніе, которое дастъ ей возможность продолжать праздную, беззаботную жизнь, но если бы она нуждалась въ чемъ-нибудь, если бы у нея явились какія-нибудь желанія, будь ея банкиромъ, не бойся ничего — я вернусь богатымъ. Въ конц концовъ вс страхи мои, безъ сомннія, неосновательны. Натали — ангелъ, воплощеніе добродтели. Когда Феликсъ де-Ванднессъ, увлекшись ею, позволилъ себ ухаживать за ней, мн стоило только указать ей на опасность для нея такого ухаживанья, и она такъ горячо стала благодарить меня за это предупрежденіе, что я былъ тронутъ до слезъ. Она сказала, что неудобно отказать ему безъ всякой причины отъ дома, но что она суметъ удалить его. И дйствительно, въ слдующій разъ она очень холодно приняла его и все окончилось благополучно. Это было единственнымъ недоразумніемъ между нами за эти четыре года, если только можно назвать недоразумніемъ сердечную бесду двухъ друзей. Ну, а теперь я долженъ мужественно проститься съ тобой, дорогой другъ! Несчастье обрушилось на меня, и чтобы ни было причиной его, нужно считаться съ нимъ. Нужда и Натали — дв несовмстимыя величины. Надюсь, что никто не будетъ въ прав жаловаться на меня — активъ въ точности покроетъ пассивъ. Но если бы явилось что-нибудь непредвиднное, что угрожало бы моей чести, я разсчитываю на тебя. Письма свои во мн адресуй въ Калькутту, на имя губернатора Индіи, я хорошо знакомъ съ нкоторыми членами его семьи, по прізд въ Калькутту мн передадутъ вс полученныя изъ Европы письма. Дорогой другъ, мн хотлось бы по возвращеніи въ Европу застать тебя такимъ же, какимъ я оставилъ тебя: человкомъ, который смется надъ всмъ и который тмъ не мене уметъ понять чувства другихъ, если только они гармонируютъ съ его грандіознымъ внутреннимъ міромъ. Ты остаешься въ Париж! Въ тотъ моментъ, когда ты будешь читать эти строки, я воскликну: ‘Въ Карагенъ!’

Отвтъ маркиза Анри де-Марсэ графу Полю де-Манервиль.

‘Итакъ, графъ, вы увязли! Нашъ посолъ споткнулся! Хорошо же ты велъ свои дла! О, Поль, почему ты скрылъ все отъ меня? Если бы ты сказалъ мн хоть словечко, я давно освтилъ бы теб твое положеніе. Жена твоя отказала мн въ своемъ поручительств — это одно можетъ открыть теб глаза. Если этого недостаточно, знай, что векселя твои были протестовали нкимъ Лекюйе, бывшимъ первымъ клеркомъ у бордоскаго нотаріуса Солоне. Этотъ ростовщикъ, переселившійся изъ Бордо въ Парижъ, помщаетъ тутъ подъ ростовщическіе проценты денежки твоей почтенной тещи, такъ что ей собственно принадлежатъ выданные тобою векселя на сто тысячъ франковъ, подъ которые добрая женщина выдала теб, говорятъ, шестьдесятъ или семьдесятъ тысячъ франковъ. Въ сравненіи съ г-жей Евангелиста Гобсекъ — старая тряпка, мягкій бархатъ, ванильное пирожное, дядюшка въ пятомъ акт комедіи! Бельрозъ твой становится добычей твоей жены, мать ея уплатитъ разницу между цной, за которою оно будетъ продаваться съ торговъ, и суммой твоего долга жен, г-жа Евангелиста получитъ Гаде и Грасоль, ипотечныя обязательства, обременяющія твой бордоскій отель, также принадлежатъ ей, хотя она скрывается за подставными лицами, которыхъ нашелъ этотъ же Солоне. Теперь эти дв прекрасныя женщины будутъ получать сто двадцать тысячъ франковъ ренты — настоящая цифра доходовъ съ твоихъ земель, да у милыхъ кошечекъ имется еще запасного капитала тридцать съ лишнимъ тысячъ франковъ государственными облигаціями. Поручительство твоей жены оказалось излишнимъ. Названный Лекюйе явился во мн сегодня утромъ для уплаты той суммы, которую я выслалъ теб, требуя передачи установленнымъ порядкомъ моихъ правъ. Сборъ 1825 года, который находится въ погребахъ твоей тещи въ Ланстрак, даетъ ей возможность уплатить мн. Об он разсчитываютъ, что ты уже въ пути, но посылаю теб это письмо съ нарочнымъ, дабы ты имлъ еще возможность послдовать моему совту. Я выпыталъ кое-что у этого Лекюйе. Изъ его полныхъ лжи разсказовъ я усплъ, однако, уловить т нити, которыхъ мн недоставало, чтобы возстановить домашній заговоръ, составленный противъ тебя. Сегодня вечеромъ въ испанскомъ посольств я постараюсь наговорить комплиментовъ твоей тещ и твоей жен, Я буду ухаживать за г-жей Евангелиста, прикинусь, что измнилъ теб, стану ловко бранить тебя — грубая брань вызоветъ подозрніе въ твоей тещ, этомъ Маскарилл въ юбк. Чмъ ты такъ возстановилъ ее противъ себя? Вотъ что мн хотлось бы узнать прежде всего. Если бы у тебя хватило ума влюбиться въ эту женщину, прежде чмъ просить руки ея дочери, ты былъ бы теперь пэромъ Франціи, герцогомъ де-Манервиль и посломъ въ Мадрид. Если бы ты вызвалъ меня въ себ, когда ты ршилъ вопросъ о женитьб, я помогъ бы теб разобраться въ характер этихъ двухъ женщинъ, съ которыми ты связывалъ свою судьбу, и изъ нашихъ общихъ наблюденій ты извлекъ бы нсколько дльныхъ совтовъ. Вдь ты зналъ, что я единственный изъ твоихъ друзей, на котораго ты могъ положиться! Неужели же ты могъ бояться меня? Познакомившись со мною, эти дв женщины почувствовали страхъ и разъединили насъ. Если бы ты не отвернулся отъ меня, ты не попался бы такъ глупо впросакъ. Твоя жена способствовала нашему охлажденію, она была подстрекаема матерью, которой писала два раза въ недлю, ты никогда не обращалъ вниманія на это обстоятельство,— узнаю въ этомъ моего Поля. Черезъ мсяцъ я буду настолько близокъ въ твоей тещ, что надюсь узнать причину той испанско-итальянской ненависти, которую она питаетъ къ теб, лучшему изъ людей въ мір. Почувствовала ли она эту ненависть къ теб съ того момента, какъ дочь ея полюбила Феликса де-Ванднесса, или раньше этого? Не изгнала ли она тебя въ Индію, чтобы добиться для дочери той свободы, которая возможна во Франціи для женщины, разлученной съ мужемъ? Въ этомъ для меня теперь весь вопросъ. Вижу, какъ ты станешь метаться и выть, узнавъ, что жена твоя до безумія влюблена въ Феликса де-Ванднесса. Если бы мн не пришла въ голову фантазія отправиться на Востокъ съ Монриро, Ронкеролемъ и нкоторыми другими молодцами изъ числа твоихъ знакомыхъ, я могъ бы разсказать теб кое-что объ этой интриг, которая началась уже въ то время, какъ я собирался ухать. Я уже тогда видлъ начало твоего несчастія. Но могъ ли дворянинъ оказаться настолько низкимъ, чтобы приступить къ подобному вопросу безъ всякаго поощренія со стороны мужа? Кто ршится повредить женщин? Кто ршится разбить зеркало иллюзій, въ которомъ одинъ изъ друзей тшится фееріями счастливаго брака? Разв иллюзіи не составляютъ лучшее достояніе сердца? Жена твоя, другъ мой, была свтской женщиной въ полномъ смысл этого слова: она думала только о своихъ успхахъ, бывала то въ театр, то на балахъ, вставала поздно, каталась до обда, обдала въ гостяхъ или давала у себя обды. Такая жизнь для женщинъ то же, что война для мужчинъ: общество знаетъ только побдителей и забываетъ павшихъ на войн. Слабыя натуры становятся жертвой такой жизни, выносятъ ее только женщины съ желзной организаціей, безсердечныя и отличающіяся хорошимъ желудкомъ, этимъ, вроятно, объясняется холодъ, который царитъ въ салонахъ. Женщины, одаренныя возвышенной душой, ищутъ уединенія, слабыя и нжныя созданія скоро падаютъ жертвой свтской жизни, остаются одни валуны, которые сдерживаютъ волны свтской жизни въ извстныхъ границахъ, измняясь, обтачиваясь, округляясь въ борьб съ потокомъ. Жена твоя чувствовала себя прекрасно при такой жизни, она точно была создана для нея — неутомимая, свжая, всегда прекрасная! Для меня было ясно, глядя на васъ, что она не любитъ тебя и что ты безумно любишь ее. Чтобы вызвать любовь въ этомъ кремн, нуженъ былъ желзный человкъ. Посл удара, нанесеннаго ему лэди Дудлей, женой моего дйствительнаго отца, Феликсъ долженъ былъ сдлаться героемъ Натали. Не трудно было убдиться въ томъ, что жена твоя совершенно равнодушна къ теб, отъ этого равнодушія до печальной катастрофы оставался всего одинъ шагъ, и рано или поздно какое-нибудь слово или дйствіе должно было бросить твою жену въ его объятія. Я могъ бы разсказать теб все то, что происходило каждый вечеръ между вами въ спальн твоей жены. У васъ нтъ дтей, другъ мой, не объясняетъ ли это очень многое въ вашихъ отношеніяхъ опытному наблюдателю? Ты былъ такъ опьяненъ страстью, что не замчалъ холодности, весьма естественной со стороны молодой женщины, которую ты подготовилъ для Феликса де-Ванднесса. И если бы даже ты замтилъ холодность твоей жены, то, по глупйшему кодексу, женатыхъ людей, ты обязанъ былъ чтить ея сдержанность. Подобно большинству мужей, ты надялся охранить ея цломудріе въ свт, гд женщины передаютъ другъ другу такія вещи, о которыхъ не ршаются говорить мужчины, передаютъ, прикрываясь веромъ, смясь, шутя, по поводу процесса или какого-нибудь приключенія. Жена твоя хотла наслаждаться благами брака, избгая его обязанностей. Обязанности ложились тяжелымъ бременемъ только на тебя. Не отдавая себ ни въ чемъ отчета, ты рылъ подъ собой пропасть, покрывая ее цвтами — прибгаю къ выраженію риторовъ. Ты, конечно, подчинился сил, которая порабощаетъ большинство мужчинъ и отъ которой мн хотлось уберечь тебя. Милое дитя мое, для довершенія сходства между тобою и тмъ глупымъ буржуа, который удивляется измн жены или ужасается ею, недоставало только напоминаній о жертвахъ, принесенныхъ тобой, о твоей любви къ Натали: ‘О, она будетъ неблагодарнйшимъ созданіемъ, если обманетъ меня!.. Я сдлалъ для нея то-то, я отправлюсь для нея въ Индію’… и прочее. Милый Поль, неужели же ты, прожившій столько времени въ Париж, имющій честь быть другомъ Анри де-Марсэ, игнорируешь самыя простыя вещи, основные принципы механизма женской души, азбуку ея сердца? Изведите себя, отправьтесь ради нея въ Сентъ-Пелажи, убейте двадцать два человка, бросьте семь женщинъ, служите Лабану, переправьтесь черезъ пустыню, идите на каторгу, добейтесь славы или покройте свое имя позоромъ, отважитесь, подобно Нельсону, отъ сраженія, чтобы поцловать плечо лэди Гамильтонъ, начните бредить, подобно Роланду, сломайте себ ногу ради того, чтобы протанцовать шесть минутъ съ женщиной!.. О, другъ мой, что общаго между всми этими подвигами и любовью? Если бы любовь опредлялась подобными дяніями, мужчин легко было бы достигнуть счастья: нсколько глупостей, учиненныхъ въ тотъ моментъ, когда страсть заговорила въ немъ, привели бы къ нему любимую женщину. Ни потоки крови, ни рудники Потози, ни громъ славы не могутъ вызвать этого необъяснимаго чувства. Молодые люди, которые, подобно теб, требуютъ любви на основаніи подведеннаго баланса, кажутся мн низменными ростовщиками. Мы можемъ требовать отъ нашихъ законныхъ женъ, чтобы он были цломудренны и рожали намъ дтей, но мы не можемъ требовать отъ нихъ любви. Любовь, Поль, это сознаніе, что получаешь и даешь наслажденіе, это желаніе, вчно требующее удовлетворенія и никогда не удовлетворяющееся. Въ тотъ день, когда Ванднессъ затронулъ въ сердц твоей жены ту струнку желанія, которая оставалась нетронутой, вс твои любовныя псни, вс проливаемые тобою потоки ума и денегъ потеряли всякій смыслъ. Твои брачныя ночи, усянныя розами — сущій дымъ, твоя безграничная преданность — вчный упрекъ, самъ ты — жертва, зарзанная на алтар любви, вся твоя прошлая жизнь — сплошной мракъ! При первой вспышк любви вс сокровища твоего сердца превратились въ заржавленное, старое желзо. Его, Феликса, надлили всми добродтелями прекрасной, преданной души и, безъ сомннія, неосновательно. Но въ любви — вра замняетъ дйствительность. Твоя теща, по всмъ вроятіямъ, стала на сторону любовника, она закрыла, а можетъ быть, открыла глаза на все — не знаю, но несомннно то, что она дйствовала противъ тебя заодно съ дочерью. Я уже пятнадцать лтъ изучаю общество, и могу сказать, что не знаю ни одной матери, которая въ подобномъ случа отреклась бы отъ своей дочери. Эта снисходительность переходитъ по наслдію отъ одной женщины къ другой. Кто изъ мужчинъ упрекаетъ ихъ въ этомъ? Разв какой-нибудь законникъ, который видитъ одн формулы тамъ, гд существуетъ только игра чувствъ! Расточительность, въ которую вовлекала тебя жизнь свтской женщины, особенности твоего мягкаго характера и твое тщеславіе, все это послужило, можетъ быть, средствомъ избавиться отъ тебя по заране обдуманному и ловко проведенному плану твоего разоренія. Изъ всего этого ты видишь, другъ мой, что опека, которую ты поручаешь мн и которую я исполнилъ бы по возможности добросовстно, такъ какъ она забавила бы меня, теперь оказывается излишней! Зло, которое я долженъ былъ предупредить, наступило: consumallim est. Прости, другъ мой, что я говорю въ шутливомъ тон — la de Marsay, какъ ты выражался — о длахъ, которыя должны казаться теб необыкновенно серьезными. Я далекъ отъ мысли плясать на могил друга, какъ пляшутъ наслдники на могил родственника. Но ты писалъ мн, что ты чувствуешь себя теперь мужчиной, и я поврилъ теб и говорю съ тобой не какъ съ обманутымъ любовникомъ, а какъ съ государственной единицей. Не произведетъ ли на тебя этотъ случай дйствіе клейма, толкающаго каторжника на систематическую борьбу съ обществомъ? Ты избавился отъ одного изъ важныхъ золъ: бракъ порабощалъ тебя, теперь ты можешь поработить его. Поль, не забывай, что я другъ твой въ полномъ значеніи этого слова. Если бы ты не былъ раньше такъ чувствителенъ, если бы ты раньше выказалъ ту энергію, которая явилась, увы, слишкомъ поздно, я доказалъ бы теб мою дружбу изліяніями, благодаря которымъ ты твердо шагалъ бы по пути жизни, какъ по мягкому ковру Но когда я разсказывалъ теб въ романической форм истинныя приключенія моей юности, ты относился къ нимъ, какъ къ романамъ, не понимая ихъ значенія. Такимъ образомъ, я долженъ былъ относиться къ теб, какъ къ жертв несчастной страсти. Но, клянусь честью, въ данномъ положеніи ты взялъ на себя лучшую роль и нисколько не потерялъ въ моихъ глазахъ! Если я и восхищаюсь великими плутами, то люблю и уважаю обманутыхъ людей. Я разсказалъ теб по поводу того врача, котораго любовь къ женщин привела на плаху, другую исторію, исторію несчастнаго адвоката, который попалъ на каторгу за подлогъ, совершенный изъ желанія доставить обожаемой жен тридцать тысячъ франковъ ренты, чтобы избавиться отъ него и устроиться съ другимъ, она донесла на него. Ты тогда возмутился этимъ, ты и нсколько другихъ простаковъ, ужинавшихъ съ нами. Пойми, другъ мой, что ты играешь теперь роль этого адвоката. Твои друзья безпощадно осыпаютъ тебя обвиненіями, которыя въ нашемъ обществ равносильны судебному приговору. Сестра Ванднессовъ, маркиза де-Листомеръ и вся ея партія, въ которой перешли и маленькій Растиньявъ, г-жа д’Эгдемонъ и весь ея салонъ, въ которомъ царитъ Шарль де-Ванднессъ, Ленонкуры, княгиня Феро, г-жа д’Еспаръ, Нюсингены, испанское посольство — весь этотъ міръ заливаетъ тебя грязью. Ты негодяй, картежникъ, развратникъ, самымъ глупымъ образомъ прокутившій свое состояніе. Уплативъ нсколько разъ вс твои долги, жена твоя, воплощенная добродтель, должна была и теперь, когда общность имуществъ отмнена судомъ, уплатить сто тысячъ франковъ по твоимъ векселямъ. Къ счастью, ты самъ осудилъ себя своимъ исчезновеніемъ. Если бы ты продолжалъ эту жизнь, ты довелъ бы до полной нищеты несчастную жену, жертву супружескихъ добродтелей. Когда человкъ пользуется властью, ему приписываютъ вс добродтели надгробной надписи, какъ только онъ падаетъ, у него оказывается больше пороковъ, чмъ у блуднаго сына въ писаніи. Ты и представить себ не можешь, сколько теб приписывается преступленій la don Joan. Ты игралъ на бирж, у тебя были порочныя наклонности, удовлетвореніе которыхъ стоило теб громадныхъ денегъ и объясненіе которыхъ требуетъ комментарій и сопровождается шутками, надъ которыми задумываются женщины. Ты платилъ страшные проценты ростовщикамъ. Братья Ванднессъ разсказываютъ, смясь, какъ Жигоне продалъ теб за шесть тысячъ франковъ фрегатъ изъ слоновой кости, который онъ нкоторое время спустя купилъ за триста франковъ у твоего лакея, чтобы вновь продать теб его, какъ ты, наконецъ, торжественно разрушилъ его, убдившись, что ты могъ пріобрсти настоящій бригъ на т деньги, которыя стоилъ теб этотъ фрегатъ. Исторія эта случилась съ Максимомъ де-Трайль девять лтъ тому назадъ, но она такъ подходитъ къ теб, что Максимъ потерялъ навсегда командованіе своимъ фрегатомъ. Не могу передать теб всего, что говорится тутъ о теб, ты являешься источникомъ цлой энциклопедіи сплетенъ, которыя раздуваются твоими дамами. При данномъ положеніи вещей самыя цломудренныя отнесутся снисходите4ьно въ утшеніямъ графа Феликса де-Ванднессъ (отецъ ихъ умеръ, наконецъ, вчера!) Твоя жена пользуется громаднымъ успхомъ. Вчера г-жа de-Camps повторяла мн въ театр вс эти басни относительно тебя. ‘Не говорите мн объ этомъ,— отвчалъ я,— вдь вы вс ничего не знаете! Поль обокралъ банкъ и подвелъ казну. Онъ зарзалъ Эцелина, убилъ трехъ Медоръ въ улиц Сенъ-Дени и, говоря между нами, подозрвается въ томъ, что принадлежитъ къ банд десяти тысячъ. Сообщникомъ его является знаменитый Жакъ Воланъ, котораго полиціи не удалось захватить посл того, какъ онъ бжалъ изъ каторги. Поль укрывалъ его въ своемъ отел. Вы видите, онъ способенъ на все, онъ обманываетъ даже правительство. Теперь они ухали вдвоемъ въ Индію, чтобы овладть казной Великаго Могола’. Г-жа de-Camps поняла, что знатная дама не должна превращать своего прелестнаго рта въ пасть изъ венеціанской бронзы, но многіе, услышавъ объ этихъ ужасахъ, отказываются врить имъ, утверждаютъ, что это выдумки. Милый мой, Талейранъ сказалъ: ‘Tout arrive!’ Безъ сомннія, передъ нами совершаются вещи еще боле удивительныя, чмъ этотъ домашній заговоръ, но свтъ съ такимъ упорствомъ отрицаетъ ихъ, называя ихъ клеветой, да и разыгрываются эти великолпныя драмы съ такой естественностью, такимъ хорошимъ тономъ, что мн нердко приходится перетирать стекла моей лорнетки, чтобы разобраться въ сущности вещей. Но, повторяю теб, если человкъ принадлежитъ къ моимъ друзьямъ, если мы вмст приняли крещеніе шампанскимъ, вмст исповдывались у алтаря Венеры, вмст удостоились конфирмаціи крючковатыми пальцами Игры и если этотъ человкъ попадаетъ въ ложное положеніе, я готовъ разбить двадцать семействъ, чтобы возстановить его въ своихъ правахъ. Ты долженъ убдиться въ томъ, что я искренно люблю тебя, припомнишь ли ты, чтобы я когда-либо писалъ столь длинныя письма, какъ настоящее посланіе? Прочитай же со вниманіемъ то, что мн остается еще сказать теб.
‘Увы, Поль, я долженъ освоиться съ письменнымъ изложеніемъ моихъ мыслей, долженъ пріучиться редактировать депеши: я посвящаю себя политик! Черезъ пять лтъ я хочу получить министерскій портфель или постъ посланника и ворочать по своей фантазіи общественными длами. Въ извстномъ возраст самой желанной любовницей для мужчины является его родина. Я хочу стать въ ряды тхъ, которые ниспровергаютъ существующія системы и органы правленія, однимъ словомъ, я ршилъ поддерживать одного принца, котораго я считаю великимъ политическимъ геніемъ, имя котораго будетъ прославлено на страницахъ исторіи, какъ великій художникъ, онъ будетъ безподобнымъ правителемъ. Мы вс — Ронкероль, Монриво, Гранлье, Ла-Рошъ-Гюнонъ, Серизи, Феро и Гранвиль — вооружимся противъ поповской партіи, какъ говоритъ ‘le Constitutionnel’. Мы хотимъ свалить братьевъ Ванднессъ, герцоговъ де-Ленонкуръ, де-Наваренъ, де-Ланже и всю поповщину. Если это окажется необходимымъ, мы присоединимся къ Лафайэту, къ орлеанистамъ, къ лвой — союзники, которыхъ придется казнить на слдующій же день посл нашей побды, такъ какъ никакое правительство несовмстимо съ ихъ принципами. Мы способны на все для блага нашей родины и нашего собственнаго. Вопросы относительно династическихъ интересовъ должны быть отнесены въ области сентиментальнаго хлама, отъ котораго нужно освободить политику. Въ этомъ отношеніи англичане ушли далеко впередъ въ сравненіи съ нами. Вопросъ совсмъ не въ личностяхъ, другъ мой, а въ толчк, который нужно дать націи, чтобы создать прочную олигархію, которая составляла бы основу государства и направляла бы по прямому пути общественныя дла, не позволяя дергать страну въ разныя стороны, какъ это длалось за послднія сорокъ лтъ въ нашей прекрасной Франціи, полной ума и глупости, безумія и благоразумія. Намъ нужна система, а не люди. Что значитъ личность въ этомъ вопрос? Если народъ чувствуетъ себя счастливымъ и не испытываетъ тревогъ, ему нтъ дла до нашихъ привилегій, нашихъ богатствъ и нашихъ наслажденій. А стою теперь на прочномъ основаніи. У меня сто пятьдесятъ тысячъ ливровъ ренты изъ 3% и двсти пятьдесятъ тысячъ франковъ резервнаго капитала для покрытія случайныхъ потерь. Это, конечно, немного для человка, который собирается ступить съ лвой ноги на путь, ведущій къ власти. Но счастливый случай ршилъ мою судьбу, мое вступленіе на этотъ путь, не представляющій особенной прелести для меня — вдь ты знаешь, насколько я люблю жизнь Востока! Дло въ томъ, что, проснувшись посл тридцатипятилтняго сна, моя почтенная матушка вспомнила, что у нея есть сынъ, который длаетъ честь ея имени. Мы нердко наблюдаемъ, что на почв, гд былъ виноградникъ, показываются черезъ нсколько лтъ отдльныя виноградныя лозы. Вотъ видишь ли, другъ мой, хотя мать моя почти вырвала меня изъ своего сердца, я усплъ воскреснуть въ ея мозгу. Ей пятьдесятъ восемь лтъ и она уже настолько постарла, что единственный мужчина, о которомъ она можетъ теперь думать, ея сынъ. Въ этомъ настроеніи она встртила гд-то на водахъ прелестную старую англійскую дву, у которой двсти сорокъ тысячъ ливровъ ренты и которой она сумла внушить желаніе сдлаться моей женой. Двушка тридцати шести лтъ, чортъ возьми! Воспитанная на строгихъ пуританскихъ принципахъ, настоящая насдка, утверждающая, что слдовало бы предавать публичному сожженію на костр виновныхъ въ прелюбодяніи. ‘Но откуда набрать столько дровъ?’ спросилъ я. Я послалъ бы ее ко всмъ чертямъ, такъ какъ свобода мн дороже ея двухъ сотъ сорока тысячъ ливровъ ренты, но она единственная наслдница стараго подагрика, какого-то лондонскаго пивовара, который въ непродолжительномъ времени долженъ оставить ей состояніе равное, по крайней мр, тому, которое есть у нея въ настоящее время. Помимо этихъ преимуществъ, у красотки красный носъ, глаза убитой козы и талія, которая заставляетъ меня постоянно опасаться, что двица разобьется на три части, если упадетъ, въ общемъ она производитъ впечатлніе плохо раскрашенной кукла. Но она удивительно экономна и будетъ, несмотря ни на что, боготворить своего мужа и содержать мой отель, мои конюшни и мои земли лучше любого управляющаго. Онъ держитъ себя съ достоинствомъ незапятнанной добродтели, точно наперсница изъ Thtre Franais, ничто не въ состояніи разубдить меня въ томъ, что она была посажена на колъ и что онъ сломался въ ея тл на нсколько частей. Впрочемъ, миссъ Стивенсъ настолько бла, что не будетъ особенно противно жениться на ней, если ужь это окажется необходимымъ. Но — и это очень раздражаетъ меня — у нея, какъ у всхъ цломудренныхъ двъ, такія красныя руки, что нелегко будетъ придать имъ искуственную близну, да и не знаю, можно ли будетъ измнить форму ея пальцевъ, напоминающихъ сосиски. О, да, эти пальцы констатируютъ ея родство съ пивоваромъ, хотя она въ манерахъ старается подражать аристократкамъ, какъ вс богатыя англичанки, ума у нея не больше, чмъ требуется для женщины, которую я хочу сдлать своей женой. Если бы существовала на свт боле ограниченная особа, я, пожалуй, отправился бы разыскивать ее. Никогда эта двушка — ея имя Дина — не станетъ осуждать меня, никогда не будетъ противорчать мн. Я буду ея Верхней Палатой, ея лордомъ, ея общиной. Да, Поль, эта двица — непреложное доказательство англійскаго генія, она представляетъ продуктъ англійской механики, доведенной до послдней степени усовершенствованія, нтъ сомннія, что она создана въ Манчестер, между мастерской перьевъ Perry и мастерской паровыхъ машинъ. Она сть, ходитъ, пьетъ, можетъ производить дтей, ухаживать за ними и даже прекрасно воспитывать ихъ. И она разыгрываетъ роль женщины и убждена въ томъ, что она настоящая женщина! Когда мать моя представила насъ другъ къ другу, она такъ хорошо завела машину, такъ тщательно пересмотрла вс винты ея, такъ обильно смазала масломъ колеса, что не раздавалось ни малйшаго скрипа. Затмъ, убдившись въ томъ, что я не слишкомъ отстраняюсь, она пустила послднія рессоры, двица заговорила! Магь моя также вставила свое слово. Миссъ Дана Стивенсъ тратитъ въ годъ 30.000 франковъ и лтъ семь уже путешествуетъ — изъ экономіи! Стало быть, рядомъ съ ней существуетъ и другой идолъ — деньги. Дло настолько подвинулось, что сдлано даже оглашеніе. Мы называемъ другъ друга my dear love. Миссъ бросаетъ на меня взгляды, которые сбили бы съ ногъ самаго здоровеннаго носильщика. Вс вопросы улажены: о моемъ состояніи нтъ и рчи, миссъ Стивенсъ жертвуетъ частью своего капитала для пріобртенія земель, которыя составятъ маіоратъ въ двсти сорокъ тысячъ франковъ ренты, и отеля, который также войдетъ въ маіоратъ. Приданое, которое я получаю по договору, равняется милліону. Ей нечего жаловаться, я предоставляю ей ея дядюшку. Добрый пивоваръ, который лично содйствовалъ установленію маіората, чуть не умеръ отъ радости, узнавъ, что дочь его будетъ маркизой. Можно ожидать, что онъ пожертвуетъ кое-что въ пользу моего старшаго сына. Я вложу вс свои деньги въ земли, которыя черезъ два года будутъ приносить четыреста тысячъ франковъ дохода, а посл смерти пивовара я могу разсчитывать на. шестьсотъ тысячъ франковъ годового дохода. Ты видишь, Поль, я совтую друзьямъ моимъ только то, что готовъ исполнить самъ. Если бы ты послушался меня, ты женился бы на англичанк, дочери какого-нибудь набоба, которая предоставила бы теб независимость холостяка и необходимую для политической карьеры свободу. Я уступилъ бы теб мою будущую супругу, если бы ты не былъ женатъ. Но этого не можетъ быть. Ну, не стану пилить тебя относительно прошлаго. Все это вступленіе необходимо было для того, чтобы объяснить теб, что я создалъ себ обстановку, необходимую для крупной политической игры. Я разсчитываю и на тебя, другъ мой. Вмсто того, чтобы бжать въ Индію, гораздо проще пуститься со мной по волнамъ Сены. Поврь мн, Парижъ единственное имсто, гд легко разбогатть. Его рудники находятся въ улиц Вивіенъ, въ улиц де-ля-Пэ, на Вандомской площади или въ улиц Риволи. Въ каждомъ изъ другихъ пунктовъ земного шара для пріобртенія состоянія необходима предварительная тяжелая работа, суета и бготня, въ Париж достаточно работы мысли. Здсь каждый человкъ съ посредственнымъ умомъ открываетъ золотую жилу, надвая туфли, чистя посл обда зубы, ложась спать или просыпаясь. Укажи мн другое мсто на свт, гд какая-нибудь удачная мысль дала бы возможность сразу выдвинуться! Если же мн удасться взобраться на верхнія ступеньки лстницы, то можешь быть увренъ въ томъ, что я не откажу теб въ своемъ содйствіи. Не нуждаемся ли мы вс, молодые повсы, въ друг, на котораго мы могли бы разсчитывать, котораго мы могли бы компрометировать, чтобы спасти себя или послать на смерть вмсто генерала? Политика невозможна безъ людей испытанной честности, съ которыми можно говорить обо всемъ, на которыхъ можно разсчитывать во всхъ случаяхъ. Такъ вотъ что я совтую теб: оставь въ поко ‘Прекрасную Амалію’ и возвратись немедленно сюда, я устрою теб дуэль съ Феликсомъ де-Ванднессъ, котораго ты долженъ пристрлить, какъ голубя, пользуясь правомъ перваго выстрла. Во Франціи оскорбленный мужъ, убивающій своего соперника, пріобртаетъ всеобщее уваженіе. Никто не ршится издваться надъ нимъ. Страхъ смерти, милый мой, общественная сила, средство успха для тхъ, кто ни передъ кмъ не опускаетъ взгляда. Я самъ никогда не испытывалъ этого чувства, да и вообще, какъ ты знаешь, дорожу жизнью почти столько же, сколько чашкой ослинаго молока, но я замтилъ удивительныя дйствія этого чувства на нравы современнаго общества. Одни боятся лишиться тхъ наслажденій, въ которыя они окунулись, другіе не хотятъ разстаться съ любимой женщиной. Романическіе нравы старины, когда люди покидали жизнь, какъ ненужную обувь, давно исчезли. Храбрость многихъ людей — искусный разсчетъ, основанный на страх противника. Въ Европ одни поляки дерутся ради удовольствія, они культивируютъ искусство ради искусства, а не изъ спекуляціи. Убей Ванднесса, и твоя жена, твоя теща, все общество будетъ дрожать передъ тобой, ты возстановишь свою честь, признаешь свою безумную страсть къ жен и ты будешь героемъ дня. Такова Франція. Ты долженъ взять у меня, сколько потребуется для уплаты самыхъ тяжелыхъ долговъ, затмъ ты предотвратишь разореніе продажей твоихъ земель съ правомъ выкупа до извстнаго срока, такъ какъ ты скоро получишь положеніе, которое дастъ теб возможность удовлетворить твоихъ кредиторовъ до наступленія этого срока. Зная теперь характеръ твоей жены, ты поработишь ее однимъ словомъ. Ты не могъ бороться съ ней, пока любилъ ее, разлюбивъ ее, ты пріобртешь безграничную власть надъ нею. Ручаюсь, что теща твоя будетъ послушна, какъ овечка. Важне всего для тебя овладть тми ста пятьюдесятью тысячами франковъ ренты, которые сколотили себ эти дв женщины. Итакъ, откажись отъ своего плана! Бжать — не значитъ ли это подтверждать клевету? Игрокъ, отправляющійся за деньгами во время игры, теряетъ все. Нужно имть деньги въ карман. Ты точно отправляешься въ Индію за подкрпленіемъ. Глупо! Мы оба стоимъ у зеленаго поля политики, въ такомъ положеніи займы обязательны, мы должны поддерживать другъ друга. Вели подать себ почтовыхъ лошадей, прізжай немедленно въ Парижъ и начни новую партію: ты выиграешь ее съ такимъ партнеромъ, какъ Анри де-Марсэ, который уметъ желать и уметъ бить. Взгляни на наши силы. Отецъ мой играетъ роль въ англійскомъ министерств. Въ Испаніи у насъ будутъ связи при содйствіи г-жи Евангелиста, потому что, показавъ другъ другу когти, мы должны будемъ придти къ заключенію, что намъ невыгодно воевать другъ съ другомъ. Монриво, другъ мой, состоитъ генералъ-лейтенантомъ, онъ, конечно, будетъ военнымъ министромъ: благодаря своему краснорчію, онъ пріобрлъ большое вліяніе на палату. Ронкероль назначенъ уже министромъ,
Марціалъ де-ла-Рошъ-Гюгонъ назначенъ и избранъ въ пэры Франціи, вмст съ нимъ маршалъ герцогъ де-Кардіано и вс остатки Имперій, пристроившіеся самымъ пошлымъ образомъ къ позвоночнику Реставраціи. Серизи орудуетъ въ государствененъ совт, гд онъ незамнимъ, Гранвиль — въ магистратур, къ которой принадлежатъ и оба его сына. Вс Грандье пользуются большимъ всомъ при двор, Феро — душа партіи Гонревилей, низкихъ интригановъ, всегда почему-то оказывающихся на высшихъ ступеняхъ. При такой поддержк намъ нечего бояться. У насъ будутъ руки во всхъ столицахъ, глаза во всхъ кабинетахъ, мы незамтнымъ образомъ охватимъ администрацію. Что значатъ деньги въ сравненіи съ этой грандіозной задачей, съ искусной подготовкой сложной системы колесъ? Что значитъ женщина? Неужели же ты навсегда останешься школьникомъ? Какой смыслъ иметъ жизнь, если вся она сосредоточена на женщин? Это галера, управленіе которой не принадлежитъ намъ, галера, направляемая обезумвшими капитаномъ, отданная во власть противоположнымъ втрамъ, каторжные подвергаются на ней не только кар закона, но и произволу жестокаго надсмотрщика, не имя притомъ возможности отмстить. Другъ мой, великая тайна соціальной алхиміи состоитъ въ извлеченіи возможно большаго изъ каждой данной эпохи, въ способности пользоваться весной всми листьями, лтомъ — всми цвтами, осенью — всми плодами. Мы, т. е. я и нсколько товарищей, наслаждались жизнью, какъ настоящіе мушкетеры — черные, срые и красные мушкетеры,— не отказывая себ ни въ чемъ въ теченіе двнадцати лтъ, позволяя себ даже морской разбой отъ времени до времени. Теперь мы вступили въ тотъ возрастъ, когда опытъ позолотилъ жатву и настала пора собирать сплыя сливы. Присоединись къ намъ, дружище, ты получишь свою часть въ пуддинг, который мы собираемся состряпать.
‘Прізжай, ты найдешь преданнаго друга въ лиц

Анри де-Марсэ’.

Когда Поль де-Манервиль окончилъ чтеніе этого письма, каждая фраза котораго разбивала точно ударомъ топора зданіе его надеждъ, его иллюзій и чувствъ, онъ находился уже за Азорскими островами. Среди этихъ обломковъ имъ овладло холодное чувство безсилія.
— И что я сдлалъ имъ?— спросилъ онъ себя, обычный вопросъ простаковъ и слабыхъ людей, которые не въ состояніи ни видть того, что длается вокругъ нихъ, ни предвидть будущаго.
— Анри, Анри,— крикнулъ Поль врному другу.
Многіе сошли бы съ ума въ этотъ моментъ. Поль бросился на постель и уснулъ тмъ глубокимъ сномъ, который слдуетъ за большими потрясеніями и который овладлъ Наполеономъ посл сраженія при Ватерлоо.
Парижъ.
Сентябрь — октябрь 1835 г.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека