БОДЕГА. Романъ Бласко Ибаньеса. Переводъ съ испанскаго К. Ж.
I.
Ферминъ Монтенегро поспшно вошелъ въ контору фирмы Дюпонъ, первой виноторговли въ Херес, извстной во всей Испаніи. ‘Торговый Домъ Братьевъ Дюпонъ’ славился знаменитымь виномъ марчамала и изготовлялъ коньякъ, достопиства коего расхваливаются на четвертой страниц газетъ, на разноцвтныхъ плакатахъ желзнодорожныхъ станцій, на стнахъ старыхъ домовъ и даже на донышкахъ графиновъ въ кафе.
Былъ понедльникъ, и молодой человкъ опоздалъ въ контору на цлый часъ. Товарищи его едва подняли головы отъ бумагъ, точно боясь жестомъ или словомъ сдлаться соучастникомъ этой неслыханной неаккуратности. Ферминъ тревожно окинулъ взглядомъ обширное помщеніе конторы и заглянулъ въ сосдній пустой кабинетъ, гд посредин возвышалось величественное бюро изъ блестящаго американскаго дерева. ‘Хозяина’ еще не было. И молодой человкъ, нсколько успокоенный, слъ къ своему столу и началъ разбирать бумаги, подготовляясь къ работ.
Въ это утро онъ находилъ въ контор что то новое, необычное, точно входилъ въ нее впервые, точно здсь не прошло пятнадцати лтъ его жизни, съ тхъ поръ, какъ его приняли на должность ‘курьера’ для отправки писемъ на почту и исполненія разныхъ порученій, при жизни дона Пабло, второго Дюпона въ династіи, творца знаменитаго коньяка, ‘открывшаго новые горизонты въ торговл бодегъ’, по высокопарному выраженію объявленій фирмы, говорившихъ о немъ, какъ о завоевател, — отца теперешнихъ ‘Братъевъ Дюпонъ’, властителей промышленнаго государства, основаннаго трудами и удачей трехъ поколній.
Ферминъ не видлъ ничего новаго въ этой блой зал, холодной и яркой, съ мраморнымъ поломъ, блестящими стнами, огромными матовыми окнами почти до потолка, придававшими наружному свту молочную мягкость. Шкапы, столы и конторки темнаго дерева вносили единственный темный тонъ въ эту нагонявшую холодъ обстановку. Около столовъ, стнные календари пестрли хромолитографіями крупныхъ изображеній святыхъ и мадоннъ. Нкоторые служащіе, чтобы подслужиться къ хозяину, прибили къ своимъ столамъ, рядомъ съ англійскими альманахами съ современными рисунками, снимки чудотворныхъ иконъ, съ напечатанной внизу молитвой и спискомъ индульгенцій. Большіе часы въ глубин залы, нарушавшіе тишину своимъ тиканьемъ, изображали готическій храмъ, украшенный мистическими зубцами и средневковыми стрльчатыми фигурами, напоминая вызолоченный соборъ ювелирной работы.
Эта то полурелигіозная обстановка въ контор винъ и коньяку и поразила нсколько Фермина, хотя онъ видлъ ее уже много лтъ. Онъ находился еще всецло подъ впечатлніями вчерашняго дня. Онъ пробылъ до поздней ночи съ дономъ Фернандомъ Сальватьеррой, вернувшимся въ Хересъ посл восьмилтняго заключенія на свер Испаніи. Знаменитый революціонеръ возвращался на родину скромно, безъ всякаго шума, какъ будто провелъ истекшіе годы въ пріятномъ путешествіи.
Ферминъ встртилъ его почти такимъ же, какимъ видхъ въ послдній разъ передъ своей поздкой въ Лондонъ, для усовершенствованія въ англійскомъ язык. Это былъ тотъ же донъ Фернандо, котораго онъ зналъ въ дтств, тотъ же отеческій и мягкій голосъ, та же добродушная улыбка и т же свтлые и ясные глаза, слезящіеся отъ слабости, сверкали сквозь голубоватые очки. Отъ тюремныхъ лишеній поблли нсколько рыжіе волосы на вискахъ и рдкая борода, но свтлое юношеское выраженіе все еще оживляло лицо.
Это былъ человкъ святой жизни, что признавали даже его противники. Родись онъ двумя вками ране, онъ былъ бы нищенствующимъ монахомъ, скорблъ бы о чужихъ страданіяхъ и, можетъ быть, впослдствіи образъ его стоялъ бы на алтаряхъ. Но въ періодъ соціальной борьбы онъ сталъ революціонеромъ. Его трогалъ плачь ребенка, онъ всегда былъ готовъ помочь обездоленнымъ, и, тмъ не мене, имя его смущало и устрашало богатыхъ. Достаточно было ему появиться на нсколько недль въ Андалузіи, и власти мгновенно приходили въ смятеніе и начинали сосредоточивать военную силу. Онъ переходилъ съ мста на мсто, какъ Агасферъ революціи, неспособный длать зло для зла, ненавидя насиліе, но проповдуя его, какъ единственное средство спасенія.
Ферминъ помнилъ его послднее приключеніе. Онъ находился въ Лондон, когда прочелъ о взятіи Сальватьерры и приговор надъ нимъ. Онъ появился въ окрестностяхъ Xepeca, когда сельскіе рабочіе только что начали одну изъ своихъ стачекъ.
Присутствіе среди мятежниковъ было единственнымъ его преступленіемъ. Его схватили, и на допрос у военнаго судьи онъ отказался принести присягу. Подозрнія въ подстрекательств къ стачк и неслыханное безвріе оказались достаточными, чтобы запрятать его въ тюрьму.
Въ тюрьм поведеніе его поражало всхъ. Занимаясь изъ любви къ наук медициной, онъ ухаживалъ за заключенными, отдавая имъ свой обдъ и свои вещи. Онъ ходилъ оборванный, почти раздтый, все, что ему посылали андалузскіе друзья, немедленно переходило въ руки самыхъ несчастныхъ. Тюремщики, видя въ немъ бывшаго депутата, знаменитаго агитатора, въ періодъ республики отказавшагося отъ министерскаго поста, звали его донъ Фернандо, съ инстинктивнымъ почтеніемъ.
— Зовите меня просто Фернандо, — говорилъ онъ скромно.— Говорите мн ты, какъ я говорю вамъ. Мы вс, вдь, только люди.
Прибывъ въ Хересъ, посл нсколькихъ дней пребыванія въ Мадрид среди журналистовъ и старыхъ товарищей по политической карьер, добившихся для него прощенья, не обращая вниманія на его отказъ принять его, Сальватьерра отправился розыскивать оставшихся ему врными друзей. Воскресенье онъ провелъ въ маленькомъ виноградник около Xepeca, принадлежащемъ одному коммиссіонеру по торговл винами, бывшему собрату по оружію во времена революціи. Вс почитатели сбжались, узнавъ о возвращеніи донъ Фернандо. Пришли старые винодлы, служившіе въ бодегахъ мальчиками, ходившіе подъ командой Сальватьерры по крутизнамъ пустынныхъ горъ, сражаясь за федеративную республику, молодые поденщики, обожавшіе дона Фернандо второй эпохи, когда онъ говорилъ о раздл земель и о раздражающихъ нелпостяхъ частной собственности.
Ферминъ тоже пошелъ повидаться съ учителемъ. Онъ вспоминалъ свои дтскіе годы, почтеніе, съ какимъ слушалъ этого человка, передъ которымъ благоговлъ его отецъ, и который подолгу живалъ въ ихъ дом, съ благодарностью вспоминалъ онъ терпніе, съ какимъ Сальватьерра училъ его читать и писать, какъ давалъ ему первые уроки англійскаго языка, внушалъ благородныя стремленія его душ, ту любовь къ человчеству, которой пламенлъ самъ.
Увидя его посл долгаго заключенія, донъ Фернандо пожалъ ему руку, безъ малйшаго волненія, какъ будто они недавно видлись, спросилъ о его сестр и отц, мягкимъ голосомъ и съ спокойнымъ выраженіемъ лица. Это былъ все тотъ же человкъ, равнодушный къ себ и волнующійся чужими страданіями.
Кучка друзей Сальватьерры оставалась весь день и большую часть вечера въ маленькомъ домик среди виноградника. Хозяинъ, гордый и восхищенный посщеніемъ великаго человка, сумлъ угостить компанію. Золотистые графины дюжинами путешествовали по столу, покрытому тарелками съ оливками, ломтями ветчины и другими припасами, служащими предлогомъ для выпивки. И за разговорами вс пили много, съ невоздержностью, характерной для этой мстности. Къ вечеру у многихъ кружилась голова: одинъ Сальватъерра былъ невозмутимъ. Онъ пилъ воду, а по части ды ограничился кускомъ хлба и сыра. Это все, что онъ лъ два раза въ день со времени выхода изъ тюрьмы, и друзья его должны были съ этимъ примириться. За тридцать сантимовъ онъ имлъ все необходимое. Онъ ршилъ, что, пока длится соціальное неустройство, и мильоны его ближнихъ медленно гибнутъ отъ недостатка питанія, онъ не иметъ права на большее.
О, неравенство! Сальватьерра вспыхивалъ, утрачивалъ свое добродушіе при мысли о соціальныхъ несправедливостяхъ. Сотни тысячъ существъ ежегодно умираютъ съ голода. Общество длаетъ видъ, что не знаетъ этого, потому что они не падаютъ сразу на улицахъ, какъ бродячія собаки, а умираютъ въ больницахъ, въ лачугахъ, жертвами различныхъ болзней, но въ сущности отъ голода! Все голодъ! И подумать, что въ мір достаточно жизненныхъ припасовъ для всхъ! Проклятый строй, допускающій подобныя преступленія!..
И Сальватьерра, среди почтительнаго молчанія друзей, восхвалялъ будущее революціонное, коммунистическое общество, великодушную мечту, когда людей ожидаетъ матеріальное блаженство и душевный миръ. Бдствія настоящаго — результатъ неравенства. Даже болзни — результатъ того же. Въ будущемъ человкъ будетъ умирать только отъ порчи своей жизненной машины, не зная страданій. Монтенегро, слушая учителя, вспомнилъ одинъ эпизодъ изъ своей юности, одинъ изъ знаменитйшихъ парадоксовъ дона Фернандо передъ тмъ, какъ онъ попалъ въ тюрьму, до поздки Фермина въ Лондонъ.
Сальватьерра говорилъ на митинг, разъясняя рабочимъ организацію будущаго общества. Не будетъ больше угнетателей и обманщиковъ! Вс сословія и профессіи исчезнутъ. Не будетъ священниковъ, солдатъ, политиковъ, адвокатовъ…
Поднялся ропотъ удивленія и недоврія, и публика поклонявшаяся ему, уже готова была поднятъ его на смхъ.
— И врачей тоже, потому что въ тотъ день, когда восторжествуетъ соціальная революція, исчезнутъ вс болзни.
И, предупреждая взрывъ недоврчиваго смха, онъ поспшилъ прибавить:
— Болзни прекратятся, потому что т, что существуютъ нын, происходятъ отъ богатства, люди или дятъ больше, чмъ нужно, или же дятъ меньше, чмъ требуется для поддержанія жизни. Новое общество, равномрно распредливъ средства существованія, уравновситъ жизнь, и болзни исчезнутъ.
И революціонеръ вкладывалъ столько убжденности, столько вры въ эти слова, что такіе парадоксы заставляли молчать и принимались врующими съ благоговніемъ. Такъ нкогда безхитростныя средневковыя толпы слушали вдохновеннаго апостола, возвщавшаго имъ царство Божіе на земл.
Соратники дона Фернандо вспоминали героическій періодъ своей жизни, походы въ горы, каждый преувеличивая свои подвиги и лишенія, съ пылкостью южнаго воображенія, а бывшій вождь улыбался, точно слушалъ разсказы о дтскихъ играхъ. То была романтическая эпоха его жизни. Борьба за формы правленія!.. Въ мір было нчто большее. И Сальватьерра вспоминалъ свое разочарованіе въ короткій періодъ республики 73 года, которая ничего не могла сдлать и ни къ чему не привела. Товарищи его по парламенту каждую недлю опрокидывали одно правительство и создавали другое, чтобы чмъ нибудь заняться. Они хотли сдлать его министромъ. Онъ — министръ?! Зачмъ? Разв затмъ, чтобы помшать бднякамъ Мадрида спать въ бурныя зимнія ночи въ подворотняхъ или подъ сводами конюшенъ, тогда какъ на Кастильскомъ бульвар стоятъ огромныя пустыя палаты богачей, бжавшихъ въ Парижъ къ Бурбонамъ, чтобы работать надъ ихъ возстановленіемъ на трон. Но такая министерская программа не понравилась никому.
Потомъ друзья вспомнили о заговорахъ въ Кадикс, о возмущеніи эскадры, и заговорили о матери Сальватьерры… Мать! Глаза революціонера стали влажны и сверкнули за голубоватыми очками. Его добродушное и улыбающееся лицо омрачилось горькимъ выраженіемъ. Мать была его единственной семьей, она умерла, пока онъ сидлъ въ тюрьм. Вс привыкли слышать, какъ онъ съ дтскимъ простодушіемъ говорилъ объ этой доброй старушк, у которой не находилось слова упрека за его безстрашіе, которая мирилась съ его филантропической щедростью, когда онъ приходилъ домой почти раздтый, если встрчалъ товарища,не имющаго платья.
‘Подождите, я скажу матери, и тогда я вашъ’, говорилъ онъ за нсколько часовъ передъ какой-нибудь революціонной попыткой, словно это была его единственная личная предосторожность. И мать не протестовала, когда въ этихъ предпріятіяхъ таяли скромныя средства семьи, и сопровождала его въ Цеуту, когда ему замнили смертную казнь пожизненнымъ заключеніемъ. Всегда бодрая, она не позволяла себ ни малйшаго упрека, понимая, что жизнь ея сына неминуемо должна быть таковой, она не желала докучать ему непрошенными совтами, гордая тмъ, что ея Фернандо увлекаетъ людей силой идеаловъ и поражаетъ враговъ своей добродтелью и безкорыстіемъ. Мать! Всю нжность холостяка, мужчины, который изъ-за страстной любви къ человчеству не имлъ времени взглянутъ на женщину, Сальватьерра сосредоточилъ на своей мужественной старушк. И вотъ онъ никогда уже не увидитъ матери! Не увидитъ той, которая обнимала его съ материнской лаской, какъ бы видя въ немъ вчнаго ребенка!
Онъ хотлъ похать въ Кадиксъ, посмотрть на ея могилу, на слой земли, на вки отдлившій его отъ матери. Въ голос и взгляд его было нчто безнадежное: грусть объ утрат вры въ утшительный призракъ загробной жизни, увренность въ томъ, что за смертью скрыта вчная ночь небытія.
Тоска одиночества заставляла его съ новой силой увлекаться мятежными мечтами. Онъ ршилъ посвятить весь остатокъ жизни борьб за идеалы. Второй разъ его выпускаютъ изъ тюрьмы, и онъ будетъ возвращаться въ нее, сколько людямъ будетъ угодно. Пока онъ держится на ногахъ, онъ будетъ бороться противъ соціальной несправедливости.
Послднія слова Сальватьерры, отрицаніе всего существующаго, война противъ частной собственности, противъ Бога, прикрывающаго вс несправедливости въ мір, еще звенли въ ушахъ Фермина Монтенегро, когда, на слдующее утро, онъ занялъ свое мсто въ контор фирмы Дюпонъ. Рзкая разница между почти монастырской обстановкой конторы, съ молчаливыми писцами, склонившимися рядомъ съ изображеніями святыхъ, и окружавшей Сальватьерру группой ветерановъ романической революціи и юношей, борющихся за хлбъ, смущала молодого Монтенегро.
Онъ давно зналъ всхъ своихъ товарищей по служб, ихъ покорность передъ властнымъ характеромъ дона Пабло Дюпомъ, главы дома. Онъ быть единственный служащій, позволявшій себ нкоторую независимость, безъ сомннія, вслдствіе расположенія, которое семья хозяина питала къ его семь. Двоихъ служащихъ иностранцевъ, одного француза, другого шведа, терпли ради иностранной корреспонденціи, но донъ Пабло относился къ нимъ холодно, къ одному — за недостатокъ религіозности, къ другому — за то, что онъ былъ лютеранинъ. Остальные служащіе, испанцы, все-цло подчинились вол патрона, мене заботясь о длахъ въ контор, чмъ о присутствій на всхъ религіозныхъ церемоніяхъ, устраиваемыхъ дономъ Пабло въ церкви Отцовъ Іезуитовъ.
Монтенегро боялся, что хозяину уже извстно, гд онъ провелъ воскресенье. Онъ зналъ обычаи дома: служащіе шпіонили, чтобы снискать расположеніе хозяина. Онъ нсколько разъ замтилъ, что донъ Рамонъ, начальникъ конторы и завдующій публикаціями, посматриваетъ на него съ нкоторымъ изумленіемъ. Должно бытъ, онъ слышалъ о собраніи, но его Ферминъ не боялся. Онъ зналъ его прошлое: молодость онъ провелъ въ низахъ Мадридскаго журнальнаго міра, въ борьб противъ существующаго строя, не пріобртя ни корки хлба на старость, пока, утомленный борьбой, гонимый голодомъ, удручаемый пессимизмомъ неудачника и нищетой, не укрылся въ контор Дюпонъ и не сталъ редактировать оригинальныя объявленія и пышные каталоги, популяризирующіе продукты фирмы. Благодаря объявленіямъ и видимой религіозности, донъ Рамонъ сдлался довреннымъ лицомъ старшаго Дюпона, но Монтенегро не боялся его, зная, что врованія прошлаго еще продолжаютъ жить въ немъ.
Боле получаса молодой человкъ разбиралъ свои бумаги, не переставая изрдка поглядывать въ сосдній, все еще пустой кабинетъ. Какъ бы желая отдалить моментъ встрчи съ хозяиномъ, онъ нашелъ предлогъ выйти изъ конторы и взялъ карту Англіи.
— Куда ты?— спросилъ донъ Рамонъ.
— Въ складъ винъ. Нужно объяснить заказъ.
Выйдя изъ конторы, онъ углубился въ бодеги, составлявшія почти цлый городъ, съ волнующимся населеніемъ винодловъ, носильщиковъ и бочаровъ, работавшихъ на эспланадахъ, на открытомъ воздух, или въ крытыхъ галлереяхъ, среди рядовъ бочекъ.
Винные склады Дюпонъ занимали цлый кварталъ Xepeca. Тутъ громоздились строенія, покрывавшія склоны холма, гд виднлись высокія деревья большого сада. Вс Ддпоны прибавляли новыя постройки къ старой бодег, по мр того, какъ расширялись торговые обороты. Первоначальный скромный амбаръ превратился, за три поколнія, въ промышленный городокъ, безъ дыма, безъ шума, мирный и улыбающійся, съ сверкающими близной стнами и растущими между рядами боченковъ на эспланадахъ цвтами.
Ферминъ прошелъ мимо двери такъ называемой Скиніи, овальнаго павильона съ стеклянной крышей, рядомъ со зданіемъ, въ которомъ находилась канцелярія и экспедиціонная контора. Въ Скиніи хранился первоклассный товаръ фирмы. Передъ нимъ мелькнулъ рядъ бочекъ, съ красующимися на выпуклой части ихъ названіями знаменитыхъ винъ, предназначавшихся исключительно для разлитія въ бутылки, винъ, сверкавшихъ всми тонами золота, отъ красноватаго солнечнаго луча до блднаго и бархатистаго отлива старинныхъ драгоцнностей, сладостно-огненныхъ напитковъ, которые, заключенные въ стеклянныя темницы, распространялись по туманной Англіи или подъ норвежскимь небомъ, пламенющимъ заревомъ свернаго сіянія. Въ глубин павильона, противъ дверей, стояли гиганты этого безмолвнаго и неподвижнаго собранія: Двнадцать Апостоловъ, — огромныя бочки изъ точенаго и блестящаго дуба, похожія на роскошную мебель, и среди нихъ Христосъ, бочка съ дубовыми кранами, украшенными рзьбой въ вид виноградныхъ втвей и гроздій, напоминающими вакхическій барельефъ аинскаго художника. Въ утроб ея спало цлое море вина, тридцать три бурдюка, по счетамъ фирмы, и неподвижный гигантъ, казалось, гордился своей кровью, достаточной, чтобы лишить разсудка цлый народъ. Въ центр Скиніи, на кругломъ стол стояли бутылки всхъ сортовъ вина, продаваемаго фирмой, начиная съ почти баснословнаго, столтняго нектара, по тридцати франковъ за бутылку, подаваемаго на шумныхъ пирахъ эрцгерцоговъ, великихъ князей и знаменитыхъ кокотокъ, и до популярнаго хереса, грустно старющаго на полкахъ гастрономическихъ магазиновъ и подкрпляющаго бдняка во время болзни.
Ферминъ заглянулъ внутрь Скиніи. Никого. Неподвижныя бочки, словно взбухшія отъ наполняющей ихъ пламенной крови, грубо измазанныя марками и ярлыками, казались старинными идолами, застывшими въ неземномъ спокойствіи. Золотой солнечный дождь, просиваясь сквозь стекла крыши, образовалъ вокругъ нихъ ореолъ прозрачнаго свта. Полированный и матовый красный дубъ точно смялся дрожащими красками солнечныхъ пятенъ.
Монтенегро пошелъ дальше. Бодеги Дюпоновъ образовали лстницу у строеній. Между ними тянулись эспланады, и рабочіе выкатывали на нихъ бочки рядами на солнце. Это было дешевое вино, обыкновенный хересъ, который для скорости подвергался дйствію солнечнаго жара. Ферминъ подумалъ, сколько времени и труда нужно для приготовленія хорошаго хереса. Требовалось десять лтъ, чтобы создать это знаменитое вино, оно должно было сильно перебродить десять разъ, чтобы пріобрсти лсной букетъ и легкій привкусъ орха, отличающій его отъ всхъ прочихъ винъ. Но въ силу коммерческой конкуренціи, желаніе производить дешево, хотя бы и плохо, заставляло ускорять процессъ броженія вина и его выставляли на солнце.
Идя по извилистымъ дорожкамъ, образованнымъ рядами бочекъ, Монтенегро пришелъ къ бодег Гигантовъ, главному складу фирмы, огромному хранилищу винограднаго сока, гд вино окончательно получало вкусъ и цвтъ. Вплоть до высокой крыши поднимались выкрашенные въ красную краску конусы, съ черными обручами, деревянныя громады, похожія на старинныя осадныя башни, гиганты, по имени которыхъ назывался весь отдлъ, заключавшіе въ себ каждый боле семидесяти тысячъ литровъ. Паровые насосы переливали жидкость, смшивая ее. Гутаперчевые рукава переходили отъ одного гиганта къ другому, какъ жадныя щупальца, высасывающія ихъ жизненную эссенцію. Содержимое одной изъ этихъ башенъ могло въ минуту затопить смертоносной волной весь магазинъ, задушивъ людей, разговаривавшихъ у подножія конусовъ. Рабочіе поклонились Монтенегро, и онъ, черезъ боковую дверь бодеги Гигантовъ, прошелъ въ отдленіе грузовъ, гд находились вина безъ марки для поддлки всхъ сортовъ.
Это было величественное зданіе со сводомъ, поддерживаемымъ двумя рядами столбовъ. Возл нихъ тянулись бочки, поставленныя въ три этажа, образуя улицы.
Донъ Рамонъ, начальникъ канцеляріи, вспоминая свои прежнія привязанности, сравнивалъ отдленіе грузовъ съ палитрой художника. Вина были отдльными красками, но приходилъ техникъ, на обязанности коего лежало составленіе разныхъ комбинацій, и, взявъ немножко оттуда, немножко отсюда, создавалъ мадеру, портвейнъ, марсалу, вс вина въ мір, поддланныя сообразно съ требованіями покупателя.
Эта частъ бодеги Дюпоновъ была посвящена промышленному обману. Потребности современной торговли вынуждали монополистовъ одного изъ лучшихъ винъ міра прибгать къ этимъ ухищреніямъ и комбинаціямъ, которыя, вмст съ коньякомъ, являлись главнымъ предметомъ вывоза фирмы. Въ глубин бодеги грузовъ находилась комната референцій, ‘библіотека фирмы’, какъ говорилъ Монтенегро. На многочисленныхъ полкахъ со стеклянными дверцами стояли плотными шеренгами тысячи бутылочекъ, тщательно закупоренныхъ, каждая съ этикеткой, на которой отмчалось число. Это собраніе бутылочекъ было какъ бы исторіей торговыхъ спекуляцій фирмы. Въ каждой бутылочк сохранялся образчикъ отправленнаго заказа, а на ярлык значилась запись напитка, приготовленнаго сообразно съ желаніемъ потребителя. Чтобы возобновить заказъ, кліенту нужно было только напомнитъ число, и напитокъ изготовлялся снова.
Отдленіе грузовъ заключало четыре тысячи бурдюковъ разныхъ винъ для смси. Въ темной комнат, освщаемой единственнымъ оконцемъ съ краснымъ стекломъ, находилась камера-обскура. При этомъ красномъ свт техникъ изслдовалъ рюмку вина изъ каждой свжей бочки. По ордерамъ, присланнымъ изъ конторы, онъ составлялъ новое вино изъ различныхъ сортовъ и затмъ отмчалъ мломъ на дн бочки количество кувшиновъ, которое требовалось взять изъ каждой бочки, чтобы составить смсь. Рабочіе, плотные ребята, безъ пиджаковъ, съ засученными рукавами, въ широкихъ черныхъ шерстяныхъ поясахъ, переходили съ мста на мсто съ металлическими кувшинами, переливая вина для смси въ новую бочку, готовящуюся къ отправк.
Монтенегро съ дтства зналъ техника изъ отдленія грузовъ. Это быть самый старый изъ служащихъ. Мальчикомъ онъ, должно быть, еще засталъ перваго Дюпона, основателя учрежденія. Второй обращался съ нимъ какъ съ товарищемъ, а младшаго Дюнона, теперешняго патрона, онъ нянчилъ когда-то на рукахъ, и чувство отцовской доврчивости смшивалось у него со страхомъ, который донъ Пабло внушалъ своимъ властнымъ характеромъ хозяина старой школы.
Это былъ старикъ, котораго, казалось, раздуло отъ обстановки бодеги. Его морщинистая кожа лоснилась отъ вчной влажности какъ будто вино, улетучиваясь, проникало во вс его поры и сочилось съ кончика его усовъ, въ вид пота.
Отъ постояннаго одиночества въ своемъ отдленіи, отъ долгаго пребыванія въ камер-обскур, онъ испытывалъ неодолимую потребность говорить, когда приходилъ кто-нибудь изъ конторы, особенно Монтенегро, который, подобно ему, тоже могъ считаться членомъ дома.
— А отецъ?— спросилъ онъ Фермина.— Все на виноградник, а? Тамъ лучше, чмъ въ этой сырой пещер. Ужъ, наврное, онъ проживетъ дольше меня.
И взглянувъ на бумажку, принесенную Монтенегро, сдлалъ пренебрежительную гримасу.
— Еще заказикъ!— воскликнулъ онъ насмшливо.— Составитъ вино для отправки! Недурно идутъ дла, благослови Господи! Прежде мы были первой фирмой въ мір, единственной, благодаря нашимъ винамъ и нашимъ мстнымъ обычаямъ. А теперь фабрикуемъ мшанину, заграничныя вина, мадеру, портвейнъ, марсалу, или поддлываемъ свое вино подъ малагу. И для этого-то Господь создаетъ чудную влагу хереса, даетъ силу нашимъ лозамъ! Чтобы мы отрекались отъ нашего собственнаго имени! Ей Богу, у меня является желаніе, чтобы филоксера положила конецъ всему, и мн не приходилось-бы больше поддерживать эти фальсификаціи и обманы.
Монтенегро зналъ слабость старика. Всякій разъ, какъ ему представляли ордера по отправк, онъ разражался проклятіями противъ упадка винъ Хepeca.
— Ты не засталъ хорошихъ временъ, Ферминилъо, — продолжалъ онъ, — поэтому и принимаешь вещи съ такой невозмутимостью. Ты изъ теперешнихъ, изъ тхъ, кто думаетъ, что дла идутъ хорошо, потому что мы продаемъ много коньяку, какъ любая фирма этихъ иностранныхъ государствъ, гд виноградники производятъ одно свинство разъ Богъ не далъ имъ ничего изъ того, что имется въ Херес. Скажи мн, ты вотъ изъздилъ міръ, — гд ты видлъ нашъ виноградъ Паломино, или Видуэньо, или Мантуа де-Пила, или Каньскаго,или Перруно, или Педро Хименесъ? Гд ты его увидишь! Онъ растетъ только въ этой стран, это даръ Божій… И съ такимъ-то богатствомъ мы фабрикуемъ коньякъ и поддльныя вина, потому что хересъ, настоящій хересъ, будто бы уже вышелъ изъ моды, по словамъ этихъ господъ иностранцевъ! Бодеги прекращаются. Это распивочныя, лавки, что хочешь, только не то, чмъ он были раньше и — ну, да! мн хочется улетть куда-нибудь и не возвращаться, когда мн даютъ такія бумажонки, съ просьбой сдлать еще какую-нибудь поддлку.
Старикъ возмущался, слушая возраженія Фермина.
— Таковы требованія современной торговли, сеньоръ Виценто, измнились дла и вкусы публики.
— Такъ пустъ не пьютъ, дубье! пусть оставятъ насъ въ поко, не требуя, чтобы мы портили наши вина, мы оставимъ ихъ въ магазинахъ, чтобъ они мирно состарились, и я увренъ, что когда-нибудь намъ воздадутъ должное и на колняхъ приползутъ искать его. Все измнилось. Англія несомннно разлагается. Теб незачмъ говорить мн это, я и такъ достаточно вижу здсь, принимая постителей. Прежде въ бодегу прізжало меньше англичанъ, но это были порядочные люди, лорды и леди, по крайней мр. Пріятно было видть, какъ они угощались! Рюмочку отсюда, чтобы сдлать заказъ, рюмочку оттуда для сравненія, и переходили такъ по всей бодег, серьезные, какъ священнослужители, пока при выход не приходилось нагружать ихъ въ коляску, чтобы отправлять въ гостиницу. Они умли пробовать и отличать хорошее. А нынче, когда въ Кадиксъ приходитъ пароходъ съ англичанами, они вваливаются цлымъ стадомъ, съ гидомъ во глав, пробуютъ все, потому что можно задаромъ, и, если покупаютъ, то довольствуются бутылкой пезеты въ три. Они не умютъ даже напиться съ благородствомъ: орутъ, устраиваютъ драки, и пишутъ по улицамъ мыслете на потху мальчишкамъ. Я думалъ раньше, что вс англичане богаты, а выходитъ, что эти, путешествующіе стадами, Богъ всть что: сапожники или лондонскіе лавочники, отправляющіеся подышать воздухомъ на годичныя сбереженія… Такъ вотъ и идутъ дла.
— Кром того, — продолжалъ донъ Виценто, — въ Англіи, все равно, что и у насъ, исчезаютъ старинные обычаи. Многіе англичане пьютъ только воду и, какъ мн говорили, уже не принято, чтобы посл обда дамы уходили поболтать въ гостиную, а мужчины оставались пить, пока лакеи не вытащатъ ихъ изъ подъ стола. Имъ ужъ не нужно на ночь вмсто ночного колпака, пары бутылокъ хереса, стоившаго добрую пригоршню шиллинговъ. Т, что теперь напиваются, чтобы показать, что и они господа, употребляютъ такъ называемые крпкіе напитки — разв не правда, ты, вдь, былъ тамъ?— мерзость, которая стоитъ дешево, и которую можно пить безъ конца, раньше чмъ захмелешь: виски съ содой и другія отвратительныя смси. Пошлость задаетъ ихъ. Они уже не спрашиваютъ Xerrez, когда прізжаютъ сюда и получаютъ его даромъ. Хересъ умютъ цнить только мстные люди, скоро только мы и будемъ его покупать. Они напиваются дешевкой, да таковы же и ихъ подвиги. Въ Трансваал ихъ, вдь, почти ощипали. Въ одинъ прекрасный день ихъ расколотятъ на мор, со всей ихъ храбростью. Они въ упадк, они ужъ не то, что были въ т времена, когда торговый домъ Дюпонъ былъ не многимъ больше сарая, но посылалъ свои бутылки, и даже бочки сеньору Питту, сеньору Нельсону, самому Велингтону и другимъ господамъ, имена которыхъ значатся на самыхъ старинныхъ сортахъ главной бодеги.
Монтенегро продолжалъ смяться, слушая эти жалобы.
— Смйся, голубчикъ, смйся! Вс вы одинаковы: не знали хорошаго и удивляетесь, что старики находятъ настоящее такимъ дурнымъ. Знаешь, почемъ прежде платили за бурдюкъ въ тридцать одинъ арробъ {Мра въ 25 ф. всомъ.}? Доходило до 230 пезетъ, а нынче, въ иные года, его продавали по 21 пезет. Спроси своего отца, который, хотя и моложе меня, зналъ все же золотыя времена. Деньги были тогда въ херес. Были помщики, жившіе въ шалашахъ, какъ нищіе, а когда приходилось платить по счету, они вытаскивали мшокъ, который держали подъ столомъ, какъ мшокъ съ картофелемъ, и — загребай деньги горстями! Рабочіе на виноградникахъ получали отъ тридцати до сорока реаловъ въ день и позволяли себ роскошь прізжать на срзку въ полуколясочк и въ лакированныхъ башмакахъ. Никакихъ газетъ, ни праздной болтовни митинговъ. Гд собирался народъ, сейчасъ же звенла гитара, и вс сегидильи отплясывались такъ, что самому Богу становилось завидно… Еслибъ тогда появился Фернандо Сальватьерра, дружокъ твоего отца, со всми этими исторіями о богатыхъ и бдныхъ, о раздл земель и революціяхъ, они предложили бы ему рюмочку и сказали бы: ‘Садитесь-ка въ нашъ кружокъ, ваша милость, пейте, пойте, потанцуйте съ двушками, если угодно, и не портите себ крови, думая о нашей жизни, которая вовсе уже же такъ плоха’… Но англичане почти перестали пить, денегъ не стало въ Херес, и такъ, проклятыя, прячутся, что ихъ никто не видитъ. Рабочіе на виноградникахъ получаютъ десять реаловъ и ходятъ съ кислыми лицами. Если имъ приходится работать ножомъ или ножницами, пускаютъ ихъ въ ходъ другъ противъ друга, появилась Черная Рука, а на тюремной площади вшаютъ людей, чего въ Херес даннымъ давно уже не было видано. Поденщикъ ерепенится, какъ ежъ, чуть съ нимъ заговоришь, а хозяева хуже прежняго. Не бываетъ ужъ того, чтобы господа работали вперемежку съ бдными во время сбора винограда, танцовали съ двушками, ухаживая за ними, какъ молодые парни. Полиція рыщетъ по полямъ, какъ въ т времена, когда бандиты выходили на дороги… И все почему, сеньоръ? Я говорю: потому что англичане привязались къ проклятой виски и не нуждаются ни въ хорошемъ palo cortado, ни въ Пальм, ни въ какомъ другомъ превосходномъ продукт этой благословенной страны… Я говорю, деньги, дайте денегъ, пусть вернутся сюда, какъ въ былыя времена, фунты, гинеи, шиллинги, и кончатся ис стачки, проповди Сальватьерры и его сторонниковъ, безобразія полиціи, и вс бдствія и позоръ, которыя мы теперь видимъ.
Изъ глубины бодеги раздался крикъ, призывающій сеньора Виценто. Это купоръ сомнвался относительно блыхъ цыфръ, написанныхъ на одномъ бурдюк и желалъ разъясненія винодла.
— Положи мн эту бумажку въ камеру-обскуру, и пустъ у васъ отвалятся руки, если принесете мн еще рецептовъ, какъ какому-нибудь аптекарю.
Старикъ удалился медленными и не твердыми шагами въ глубь бодеги, а Монтенегро отправился въ контору черезъ бочарню.
Это былъ обширный дворъ съ навсами, подъ которыми работали бочары, набивая молотками обручи. Наполовину готовыя бочки, съ верхней только частью, охваченной желзными ободьями, раскрывали свои пасти надъ огнемъ, разогрвавшимъ и сгибавшимъ ихъ, для облегченія заклепки.
Обороты фирмы вызывали непрестанную работу въ этомъ отдл. Сотни бочекъ выходили отсюда каждую недлю и грузились на суда въ Кадикс, развозя по всему міру вина Дюпоновъ.
Въ одномъ углу двора возвышалась цлая башня досокъ. На вершин хрупкаго зданія стояли два ученика, принимая доски снизу, перекрещивали ихъ и прибавляли новые этажи къ легкой постройк, превышавшей крыши и грозившей обрушиться, качаясь при каждомъ движеніи, какъ карточный домикъ.
Онъ питалъ большое почтеніе къ агитатору еще съ того времени, какъ былъ рабочимъ. Покровительство Дюпоновъ и гибкость, съ которой онъ подчинялся всмъ ихъ маніямъ, содйствовали его возвышенію. Но, какъ бы въ возмщеніе за эту угодливость, превратившую его въ начальника бочарни, онъ сохранилъ тайную привязанность къ революціонеру и ко всмъ товарищамъ тяжелыхъ временъ. Онъ подробно разспросилъ о возвращеніи Сальватьерры изъ тюрьмы и о его будущихъ планахъ.
— Пойду навстить его, какъ будетъ можно, — сказалъ онъ, понизивъ голосъ, — когда хозяинъ не узнаетъ… Вчера у насъ было большое торжество въ церкви іезуитовъ, а днемъ я ходилъ съ моими двочками къ сеньор. Знаю, ты хорошо провелъ день. Мн сказали это здсь, въ бодег.
Съ боязнью хорошо оплачиваемаго слуги. боящагося потерять свое благополучіе, онъ давалъ совты молодому человку. Смотри, Ферминильо, домъ полонъ шпіоновъ. Если слышалъ онъ, то нечего удивляться, что и донъ-Пабло уже знаетъ о его посщеніи Сальватьерры. И какъ бы боясь сказать слишкомъ много или того, что ихъ подслушаютъ, онъ быстро простился съ Ферминомъ и вернулся къ рабочимъ, сколачивающимъ бочки. Монтенегро отправился дальше и вошелъ въ главный складъ фирмы, гд хранились старинные сорта и выдерживались вина.
Складъ походилъ на соборъ, но на блый соборъ, яркій, свтлый, съ пятью придлами, раздленными тремя рядами колоннъ съ простыми капителями. Шумъ шаговъ раздавался гулко, какъ въ храм. Своды гудли отъ звука голосовъ, усиливаемыхъ и повторяемыхъ эхомъ. Стны прорзаны были окнами съ блыми стеклами, и съ обихъ сторонъ открывались большія, тоже блыя, розетки, сквозь одну изъ коихъ проникало солнце, и въ сноп его свта волновались безпокойныя, прозрачныя молекулы пыли.
Въ пространств между колоннами стояли богатства дома: выстроившіяся тройными рядами бочки, съ цифрами года сбора. Тутъ были почтенныя бочки, покрытыя паутиной и пылью, дерево которыхъ было настолько ветхо, что, казалось, готово разсыпаться. Это были патріархи фирмы, окрещенные по именамъ героевъ, пользовавшихся всемірной славой, въ годъ ихъ рожденія. Одна бочка называлась Наполеономъ, другая Нельсономъ, он были украшены королевской короной Англіи, потому что изъ нихъ пили монархи Великобританіи. На одной ветхой бочк, стоявшей отдльно, какъ будто соприкосновеніе съ другими могло взорвать ее, красовалось почтенное имя Ной. Это была самая большая древность ХIII столтія, первый Дюпонъ пріобрлъ ее уже какъ реликвію. Вокругъ нея группировались другія бочки, носившія, подъ королевскимъ гербомъ Испаніи, имена всхъ монарховъ и инфантовъ, посщавшихъ Хересъ въ теченіе столтія.
Остальной складъ былъ наполненъ образцами всхъ урожаевъ, начиная съ первыхъ годовъ столтія. Одна, стоявшая отдльно, бочка издавала острый запахъ, отъ котораго, по словамъ Монтенегро, ‘текли слюнки’. То былъ замчательный уксусъ, ста тридцатилтняго возраста. И къ этому сухому и дкому запаху примшивался сладковатый ароматъ сладкихъ винъ и легкій, напоминающій запахъ кожи, букетъ сухихъ винъ. Пары алкоголя, выдыхаемые краснымъ дубомъ бочекъ, и запахъ капель, падавшихъ на полъ при сцживаніи, наполняли ароматомъ сладкаго безумія мирную обстановку этой бодеги, блой, какъ ледяной дворецъ, подъ дрожащими ласками горящихъ отъ солнца стеколъ.
Ферминъ хотлъ уже выходить, когда услышалъ, что его зовутъ. Онъ почувствовалъ нкоторый трепетъ, узнавъ голосъ. Это былъ ‘хозяинъ’, сопровождавшій прізжихъ гостей. Съ нимъ былъ двоюродный братъ его Луисъ, который, будучи всего нсколькими годами моложе дона Пабло, почиталъ его, какъ главу семейства, что, впрочемъ, не мшало ему причинятъ большія непріятности своимъ безпутнымъ поведеніемъ.
Оба Дюпона сопровождали двухъ новобрачныхъ, пріхавшихъ изъ Мадрида. показывая имъ бодеги. Мужъ былъ стариннымъ пріятелемъ Луиса, товарищемъ его веселой мадридской жизни, который ршилъ, наконецъ, остепениться и женился.
— Вы должны выйти отсюда пьяными, — говорилъ младшій Дюпонъ новобрачнымъ, — таковъ обычай. Мы сочли-бы себя опозоренными, если-бы другъ вышелъ изъ этого дома такимъ-же, какимъ вошелъ.
Старшій Дюпонъ привтливой улыбкой поддерживалъ слова кузена и перечислялъ качества всхъ знаменитыхъ винъ. Завдующій складомъ, вытянувшись, какъ солдатъ, ходилъ между бочками съ двумя рюмками въ одной рук, и съ авененціей, желзнымъ брускомъ, кончающимся узкой ложечкой, въ другой.
— Наливай, Хуанито!— властно приказывалъ хозяинъ. Авененція погружалась въ разныя бочки и сразу, не проливая ни капли, наполняла рюмки. На свтъ появились золотистыя и яркія вина, сверкающія брилліантами при паденіи въ стекло и распространяющія вокругъ себя сильный запахъ старины. Вс оттнки янтаря, отъ мягкаго сраго до блдно-желтаго, переливались въ этой влаг, густой на видъ, какъ масло, но безукоризненной прозрачности. Отдаленный экзотическій ароматъ, наводящій на мысль о фантастическихъ цвтахъ сверхъестественнаго міра, съ вчной жизнью, исходитъ отъ этихъ напитковъ, извлекаемыхъ изъ таинственныхъ ндръ боченковъ. Глотокъ этого нектара точно усиливалъ жизнь: чувства пріобртали новую интенсивность, кровь горла, ускоряя движеніе, а обоняніе возбуждалось отъ невдомыхъ желаній, какъ бы ощущая новое электричество въ атмосфер. Новобрачные туристы пили все, посл слабыхъ протестовъ.
И пожавъ руку Монтенегро и похлопавъ его нсколько разъ по плечамъ, довольный возможностью показать силу своихъ рукъ передъ друзьями, онъ повернулся къ нему спиной.
Ферминъ былъ очень близокъ съ этимъ господиномъ. Они были на ты, росли вмст на виноградник Марзамалы. Съ дономъ Пабло положеніе было иное. Хозяинъ былъ старше Фермина всего лтъ на шесть, онъ мальчикомъ бгалъ по винограднику, во времена покойнаго дона Пабло, но теперь онъ былъ главой семьи, директоромъ фирмы, и понималъ власть по старинному, гнвной и безпрекословной, какъ власть Бога, съ криками и взрывами гнва, едва онъ подозрвалъ только малйшее неповиновеніе.
— Останься, — приказалъ онъ кратко Монтенегро, — мн нужно поговорить съ тобой.
И отвернулся, продолжая говорить съ гостями о своихъ винныхъ сокровищахъ.
Ферминъ, принужденный слдовать за ними молча и скромно, какъ слуга, медленно переходилъ за ними между бочками и смотрлъ на дона Пабло.
Онъ былъ еще не старъ, моложе сорока лтъ, но толщина обезображивала его фигуру, несмотря на дятельный образъ жизни, къ которому его побуждала любовь къ верховой зд. Руки, покоившіяся на выдающемся живот, казались слишкомъ короткими. Молодость его сказывалась только въ полномъ лиц, въ мясистыхъ губахъ, съ небольшими усами. Волосы вились на лбу, образуя крутой завитокъ, вихоръ, къ которому онъ часто подносилъ толстую руку. Обыкновенно онъ былъ добродушенъ и миролюбивъ, но достаточно было мысли о неповиновеніи или противорчіи, чтобы лицо его багровло, и голосъ гремлъ раскатами гнва. Понятіе о безграничной власти, привычка приказывать съ ранней юности посл смерти отца, длали его деспотомъ съ подчиненными и въ семь.
Ферминъ боялся его, но не ненавидлъ. Онъ видлъ въ немъ больного ‘дегенерата’, способнаго на величайшія несообразности изъ-за своей религіозной экзальтаціи. Для Дюпона хозяинъ былъ хозяиномъ по божественному праву, какъ древніе цари. Богъ желалъ, чтобъ были богатые и бдные, и низшіе должны были повиноваться высшимъ, потому что такъ повелвала соціальная іерархія божественнаго происхожденія. Онъ не былъ скупъ въ денежныхъ длахъ, даже наоборотъ, проявлялъ щедрость, хотя щедрость его была непостоянна и капризна, и основывалась больше на вншней симпатичности лицъ, чмъ на ихъ заслугахъ. Иногда, встрчая на улиц рабочихъ, уволенныхъ изъ его бодеги, онъ возмущался, что они ему не кланяются. ‘Эй, ты!— говорилъ онъ повелительно,— хоть ты больше и не служишь у меня, но твой долгъ кланяться мн всегда, потому что я былъ твоимъ хозяиномъ’.
И этотъ то донъ Пабло, который, благодаря промышленному могуществу, накопленному его предками, и несдержанности характера, былъ кошмаромъ тысячи людей, проявлялъ необычное смиреніе и доходилъ до низкопоклонства, когда какое-нибудь духовное лицо или монахи различныхъ орденовъ, находящихся въ Херес, посщали его въ контор. Онъ пытался стать на колни, чтобъ поцловать имъ руки, и не длалъ этого только потому, что они препятствовали ему съ добродушной улыбкой, съ чувствомъ удовлетворенія указывалъ онъ на то, что постители говорятъ ему ты въ присутствіи служащихъ, называя его Паблито, какъ въ т времена, когда онъ былъ ихъ питомцемъ.
Іисусъ и Святая Матеръ Его выше всхъ коммерческихъ предпріятій! Они охраняли интересы дома и его самого, а онъ, простой гршникъ, ограничивался тмъ, что принималъ ихъ внушенія. Имъ были обязаны удачей первые Дюпоны, и донъ Пабло страстно желалъ загладитъ своимъ усердіемъ равнодушіе къ религіи своихъ предковъ. Небесные покровители внушили ему мысль устроить фабрику коньяку, расширившую обороты фирмы, они же длали то, что марка Дюпонъ, съ помощью анонсовъ, распространялась по всей Испаніи, не боясь конкурренціи, огромная милость, за которую онъ благодарилъ каждый годъ, отдляя частъ прибыли на поддержку новыхъ религіозныхъ орденовъ, основывающихся въ Херес, или помогая своей матери, благородной донн Эльвир, которая всегда ремонтировала какія-нибудь часовни или длала драгоцнные покровы для какой-нибудь Богоматери.
Надъ религіозными чудачествами дона Пабло смялся весь городъ, но многіе смялись съ нкоторымъ страхомъ, ибо, завися боле или мене отъ промышленнаго могущества фирмы, нуждались въ его помощи и боялись его гнва.
Монтенегро помнилъ всеобщее изумленіе, когда, въ прошломъ году, одна изъ сторожевыхъ собакъ укусила нсколькихъ рабочихъ. Дюпонъ прибжалъ къ нимъ на помощь и, боясь, чтобы укушеніе не вызвало бшенства, онъ, въ предупрежденіе его, веллъ дать имъ немедленно пилюли изъ чудотворнаго образа, хранившагося у его матери. Это было настолько нелпо, что Ферминъ, самъ присутствовавшій при этомъ, съ теченіемъ времени началъ сомнваться въ достоврности этого факта. Правда, тотъ же донъ Пабло щедро заплатилъ за путешествіе больныхъ къ извстному врачу и за леченіе у него. Дюпонъ, когда ему говорили объ этомъ случа, объяснилъ свое поведеніе съ поразительной простотой: ‘Сначала — Вра, потомъ — Наука, которая иногда длаетъ великія дла, но только съ дозволенія Божія’.
Ферминъ удивлялся непослдовательности этого человка, опытнаго дльца, ведущаго крупное предпріятіе, унаслдованное отъ предковъ, расширяя его смлыми начинаніями, путешествовавшаго и довольно культурнаго, и тмъ не мене способнаго на величайшія несообразности въ дл религіи, врующаго въ сверхъестественное вмшательство съ простодушіемъ монастырскаго послушника.
Дюпонъ, проводивъ двоюроднаго брата и его друзей по всей бодег, ршилъ удалиться, словно его хозяйское достоинство позволяло ему показать только самую выдающуюся часть фирмы. Луисъ долженъ былъ показать имъ остальные отдлы, коньячный заводъ, отдленія укупорки, а у него были дла въ контор. И простившись съ гостями, грозный Дюпонъ сдлалъ своему служащему знакъ слдовать за собой.
Выйдя изъ бодеги, донъ Пабло остановился, оба они, съ непокрытыми головами, стояли посреди эспланады.
— Вчера я тебя не видлъ, — сказалъ Дюпонъ, нахмуривъ брови, и щеки его покраснли.
— Я не могъ притти, донъ Пабло. Опоздалъ, задержали друзья…
— Объ этомъ-то мы и поговоримъ. Ты знаешь, какой вчера былъ праздникъ? Ты бы пришелъ въ умиленіе, присутствуя на немъ.
И съ внезапнымъ восторгомъ, забывъ свою досаду, онъ началъ, съ наслажденіемъ художника, разсказывать о вчерашней церемоніи въ церкви тхъ, кого онъ нарицательно называлъ Отцами. Первое воскресенье мсяца: необычайный праздникъ. Полный храмъ, служащіе и рабочіе фирмы Дюпонъ были со своими семьями, почти вс (а, Ферминъ?) почти вс, отсутствовали очень немногіе. Проповдь произносилъ падре Урицабалъ, великій ораторъ, ученый, заставившій плакать всхъ (а, Монтенегро?) всхъ!.. кром тхъ, кого не было. А затмъ наступилъ самый трогательный актъ. Онъ, въ качеств главы дома, приблизился къ алтарю, окруженный своей матерью, женой, двумя братьями, прибывшими изъ Лондона, за ними слдовалъ главный штабъ фирмы, а дальше вс, вшіе хлбъ Дюпоновъ, со своими семействами, а наверху, на хорахъ, органъ игралъ нжнйшія мелодіи. Донъ Пабло воодушевлялся, вспоминая о красот праздника, глаза его блестли, влажные отъ волненія, и онъ вдыхалъ воздухъ, какъ будто еще ощущалъ запахъ воска и ладона, и ароматъ цвтовъ, положенныхъ его садовникомъ на алтарь.
— И какъ хорошо на душ посл такого праздника!— прибавилъ онъ съ восхищеніемъ.— Вчера былъ одинъ изъ лучшихъ дней моей жизни. Можетъ ли быть что-нибудь боле святое? Воскрешеніе добрыхъ временъ, простыхъ обычаевъ, господинъ, причащающійся вмст съ слугами. Теперь ужъ нтъ господъ, какъ въ старину, но богачи, крупные промышленники, коммерсанты должны подражать примру старины и являться передъ Богомъ въ сопровожденіи всхъ тхъ, кому они даютъ хлбъ.
Но тутъ же, переходя отъ растроганности къ гнву, съ внезапностью импульсивной натуры, онъ взглянулъ на Фермина, какъ будто до сихъ поръ, говоря о праздник, забылъ о немъ.
— А ты не пришелъ!— воскликнулъ онъ, красня отъ негодованія, и смотря на него съ раздраженіемъ.— Почему? Но не лги: предупреждаю тебя, я все знаю.
И онъ продолжалъ говорить въ угрожающемъ тон. Впрочемъ, онъ самъ виноватъ, если ему приходится терпть неповиновеніе въ собственной контор. У него было два служащихъ-еретика, французъ и норвежецъ, ведущихъ иностранную корреспонденцію, которые, подъ тмъ предлогомъ, что они не католики, подавали дурной примръ, не присутствуя на воскресныхъ службахъ. И Ферминъ, на основаніи того, что путешествовалъ, жилъ ихъ Лондон и прочелъ нсколько книжонокъ, отравившихъ его душу, считалъ себя вправ подражать имъ. Можетъ быть, онъ иностранецъ? Или его не крестили при рожденіи? Или онъ считалъ себя выше остальныхъ, оттого что здилъ въ Англію на счетъ его покойнаго отца?..
— Но этому будетъ положенъ конецъ, — продолжалъ Дюпон, возбуждаясь собственными словами.— Если эти иностранцы не пожелаютъ ходить въ церковь, какъ вс, я ихъ уволю: не желаю, чтобъ они подавали дурной примръ въ моемъ дом и служили теб предлогомъ для еретическихъ дяній.
Монтенегро эти угрозы не внушали страха. Онъ слышалъ ихъ много разъ: посл воскреснаго торжественнаго служенія, хозяинъ всегда говорилъ объ увольненіи иностранцевъ, но затмъ коммерческія соображенія заставляли его смягчить ршеніе, въ виду цнныхъ услугъ, оказываемыхъ ими въ контор.
Но Ферминъ встревожился, когда донъ-Пабло, измнившись въ лиц и съ холодной ироніей, настойчиво началъ спрашивать его, гд онъ провелъ вчерашній день.
— Ты думаешь, я не знаю, — продолжалъ онъ.— Не оправдывайся, Ферминъ, не лги. Я вдь все знаю. Хозяинъ-христіанинъ долженъ заботиться не только о тл, но и о душ своихъ служащихъ. Мало того, что ты бжалъ отъ Дома Господня, ты провелъ день съ этимъ Сальватьеррой, только что освобожденнымъ изъ тюрьмы, гд онъ долженъ бы оставаться до конца своихъ дней.
Монтенегро возмутился презрительнымъ тономъ, которымъ Дюпонъ говорилъ объ его учител. Онъ поблднлъ отъ гнва и, вздрогнувъ, какъ отъ удара, взглянулъ вызывающе въ глаза патрону.
— Донъ Фернандо Сальватьерра, — сказалъ онъ дрожащимъ голосомъ, длая усилія, чтобы сдержатъ негодованіе, — былъ моимъ учителемъ, и я ему многимъ обязанъ. Кром того, онъ лучшій другъ моего отца, и я былъ бы безсердечнымъ негодяемъ, если бъ не навстилъ его посл его несчастья.
— Твой отецъ!— воскликнулъ донъ Пабло.— Простофиля, который никогда не научится жить! Никто не сметъ затронуть этого стараго бунтаря! Спросилъ бы я его, много-ли онъ заработалъ тмъ, что бродилъ по горамъ и по улицамъ Кадикса, паля изъ ружья за Федеративную республику и своего дона Фернандо. Если бъ мой отецъ не цнилъ его за простоту и порядочность, онъ, врне, умеръ бы съ голода, а ты, вмсто того, чтобы быть бариномъ, копалъ бы землю въ виноградник.
— Однако, вашъ собственный отецъ, донъ Пабло, — сказалъ Ферминъ, — тоже былъ другомъ Сальватьерры и не разъ прибгалъ къ нему за помощью въ эпоху пронунсіаменто и кантоновъ.
— Мой отецъ! — возразилъ донъ Пабло нсколько неувренно. — Ну, онъ былъ, какимъ былъ: сыномъ революціонной эпохи и нсколько равнодушнымъ къ тому, что должно быть самымъ главнымъ для человка: къ религіи. Къ тому же, Ферминъ, времена измнились, многіе изъ тогдашнихъ революціонеровъ были людьми заблуждающимися, но прекрасной души. Я зналъ нкоторыхъ, которые не пропускали обдни и были святыми, ненавидящими царей, но почитающими служителей Божіихъ. Ты думаешь, Ферминъ, что меня пугаетъ республика? Я больше республиканецъ, чмъ ты, я человкъ современный.
И, съ безпорядочными жестами, ударяя себя въ грудь, онъ заговорилъ о своихъ убжденіяхъ. Онъ не сочувствовалъ ни одному изъ теперешнихъ правительствъ, въ конц концовъ, вс они состояли изъ воровъ и, въ смысл религіозной вры, изъ лицемровъ, длающихъ видъ, что поддерживаютъ католицизмъ, потому что считали его силой. Монархія — это соціальное знамя, какъ говорилъ его другъ, падре Уризабалъ. Пожалуй, но онъ не придаетъ значенія знаменамъ и цвтамъ, самое главное, чтобы надо всмъ былъ Богъ, чтобы Христосъ царилъ, при монархіи-ли, при республик-ли, и чтобы правители были покорными сынами папы. Республика его не пугала. Онъ съ большимъ сочувствіемъ относился къ южноамериканскимъ республикамъ, идеальнымъ и счастливымъ народамъ, гд образъ Непорочнаго Зачатія быль главнокомандующимъ войсками, и гд сердце Іисуса изображалось на знаменахъ и мундирахъ солдатъ, а правительства составлялись подъ мудрымъ внушеніемъ святыхъ Отцовъ. Что до него, то такая республика можетъ наступитъ, когда угодно. Ради торжества ея, онъ пожертвовалъ бы половиной своего состоянія.
— Говорю теб, Ферминъ, что я большій республиканецъ, чмъ ты, и всмъ сердцемъ былъ бы съ тми славными людьми, которыхъ зналъ мальчикомъ и на которыхъ смотрлъ, какъ на санкюлотовъ, хотя они были прекрасными людьми. Но теперешній Сальватьерра, и вс эти молокососы, которые его слушаютъ, интриганы, которымъ кажется уже мало бытъ республиканцами, и которые говорятъ о равенств, о томъ, чтобы раздлить все, и заявляютъ, что религія существуетъ только для старухъ!
Дюпонъ широко раскрылъ глаза, чтобы выразитъ удивленіе и отвращеніе, внушаемыя ему новыми революціонерами.
— И не думай, Ферминъ, что я изъ тхъ, которые боятся того, что Сальватьерра и его друзья называютъ соціальными требованіями. Ты знаешь, что я не скандалю изъ за денежныхъ вопросовъ. Пустъ рабочіе попросятъ прибавки поденной платы на нсколько сантимовъ или еще перерывъ, чтобы выкурить лишнюю сигару. Если можно, я дамъ, потому что, благодаря Господа, который меня оберегаетъ, меньше всего я могу пожаловаться на недостатокъ денегъ. Я не таковъ, какъ другіе хозяева, живущіе за счетъ трудового пота бдняка. Нужно милосердіе, побольше милосердія! Чтобы видли, что христіанство служитъ руководствомъ для всхъ. Но что во мн переворачиваетъ всю душу, такъ это разговоры, будто-бы вс равны, какъ будто не существуетъ іерархіи на самомъ неб, о справедливости всякихъ требованій, какъ будто, помогая бдному, я длаю не больше того, что долженъ, и мое даяніе — не доброе дло. А больше всего, меня возмущаетъ эта адская манія идти противъ Бога, отнимать у бдняка его религіозныя чувства, длать отвтственной за все существующее зло Церковь, тогда какъ оно исключительно дло проклятаго либерализма.
— Представь себ, онъ говорилъ, что религія это порожденіе страха и невжества, что человкъ въ первобытныя времена не врилъ ни во что сверхъественное, но что, не будучи въ состояніи объяснитъ тайны нкоторыхъ явленій: молніи, грома, пожара и смерти, онъ выдумалъ Бога. Право, не знаю, какъ я сдержался и не надавалъ ему пощечинъ. А кром этихъ глупостей, онъ былъ славнымъ парнемъ, знающимъ свое дло. Но онъ хорошо наказанъ, потому что въ Херес никто не даетъ ему работы, чтобы не раздражить меня, зная, что я прогналъ его изъ своего дома, и теперь онъ бродитъ по свту и грызетъ локти съ голода. Кончитъ тмъ, что будетъ бросать бомбы, какъ кончаютъ вс, отрицающіе Бога.
Довъ Пабло и его служащій медленно дошли до конторы.
— Знай мое ршеніе, Ферминъ, — сказалъ Дюпонъ, прежде чмъ войти.— Я люблю тебя ради твоей семьи, и потому, что мы были почти друзьями дтства. Кром того, ты почти что братъ моего кузена Луиса. Но ты знаешь меня: Богъ выше всего, ради него я способенъ бросить свою семью. Если ты чмъ нибудь недоволенъ, скажи, если теб мало жалованья, говори. Я не торгуюсь съ тобой, потому что ты мн симпатиченъ, несмотря на свои глупости. Но не пропускай обдни по воскресеньямъ, удались отъ полоумнаго Сальватьерры и всхъ пропащихъ людей, присоединяющихся къ нему. А если не сдлаешь этого, мы поссоримся, и знаешь, Ферминъ, мы съ тобой плохо кончимъ.
Дюпонъ вошелъ въ кабинетъ, и туда торопливо вбжалъ донъ Рамонъ, завдующій публикаціями, съ связкой бумагъ, которыя представилъ своему патрону съ улыбкой стараго царедворца.
Монтенегро видлъ изъ-за своего стола, какъ патронъ говорилъ съ начальникомъ конторы, перебирая бумаги и задавая вопросы о длахъ, съ выраженіемъ, свидтельствующимъ, что вс его способности сосредоточены на служеніи длу.
Прошло больше часу, когда Ферминъ услышалъ, что патронъ зоветъ его. Нужно было разобрать одинъ счетъ съ конторой другой бодеги: крупное дло, котораго нельзя было обсудитъ по телефону, и Дюпонъ посылалъ Монтенегро, какъ довренное лицо. Донъ Пабло, уже успокоившійся за работой, видимо хотлъ загладить этимъ отличіемъ суровость, съ которой отнесся къ молодому человку.
Ферминъ надлъ пальто и шляпу и вышелъ, не спша, такъ какъ располагалъ цлымъ днемъ для выполненія своего порученія. Хозяинъ не былъ требователенъ въ работ. когда видлъ повиновеніе. На улиц, ноябрьское солнце, нжное и мягкое, какъ весной, заливало золотымъ блые дома съ зелеными балконами, прорзывающіе линіей своихъ африканскихъ террасъ, темно-синее небо.
Навстрчу Монтенегро показался стройный всадникъ въ крестьянскомъ плать. Это былъ смуглый юноша, одтый, какъ контрабандисты или благородные бандиты, существующіе только въ народныхъ сказаніяхъ. Конь его шелъ рысью и полы его короткаго камзола изъ Гразалемскаго сукна, съ черными бархатными отворотами, обшитыми шелковыми шнурами, и съ карманами въ вид полумсяца, на красной подкладк, разввались по втру. Шляпа съ широкими и прямыми полями держалась на завязкахъ. Обутъ онъ былъ въ сапоги изъ желтой кожи съ большими шпорами, и ноги предохранялись отъ холода мховыми шароварами, врод широкаго фартука, прикрпленнаго ремнями. Спереди на сдл былъ привязанъ темный плащъ изъ грубой шерстяной ткани, а въ торокахъ мшки, сбоку у него болталось двуствольное ружье, спускавшееся вдоль брюха лошади. Онъ халъ очень красиво, съ изяществомъ араба, точно родился на спин скакуна, и конь и всадникъ составляли одно цлое.
Всадникъ остановилъ коня, натянувъ поводья такъ, что тотъ поднялся на дыбы.
— Славное животное! — сказалъ Монтенегро, похлопывая по ше скакуна.
И молодые люди молча любовались безпокойной нервностью лошади, съ чувствомъ людей, любящихъ верховую зду, какъ лучшее удовольствіе человка, и считающихъ лошадь лучшимъ другомъ.
Монтенегро, несмотря на сидячую жизнь конторщика, чувствовалъ, какъ въ немъ просыпается атавистическій восторгъ при вид породистаго коня, онъ испытывалъ восхищеніе африканскаго кочевника передъ этимъ животнымъ, вчнымъ спутникомъ его бродячей жизни. Изъ всего богатства своего патрона дона Пабло, онъ завидовалъ только двнадцати лошадямъ, самыхъ дорогихъ и извстныхъ заводовъ Хереса, стоящимъ въ его конюшняхъ. Даже этотъ тучный человкъ, не воодушевлявшійся, повидимому, ничмъ, кром религіи и своей бодеги, мгновенно забывалъ и Бога и коньякъ, при вид чужой красивой лошади, и довольно улыбался, когда его хвалили, какъ перваго наздника въ Херес.
Рафаэль былъ управляющимъ на мыз Матанцуэла, драгоцнномъ помсть, остававшемся еще у Луиса Дюпонъ, безпутнаго и расточительнаго двоюроднаго брата дона Пабло. Наклонившись надъ шеей коня, онъ разсказывалъ Фермину о своей поздк въ Хересъ.
— Пріхалъ за кое-какими длишками, и тороплюсь. Но раньше, чмъ возвращаться, хочу завернуть на виноградникъ, повидать твоего отца. Мн чего-то не хватаетъ, когда я не вижу крестнаго.
Ферминъ лукаво улыбнулся.
— А сестру мою не повидаешь? Разв теб тоже чего-то не хватаетъ, когда ты нсколько дней не видишь Марію де-ла-Луцъ.
— Ну, натурально, — сказалъ юноша, покраснвъ.
И какъ бы внезапно устыдившись, пришпорилъ лошадь.
— Господь съ тобой, Ферминильо, смотри прізжай какъ-нибудь на мызу.
Монтенегро смотрлъ, какъ онъ быстро удалялся, внизъ по улиц, по направленію къ полю.
— Это большой младенецъ! — думалъ онъ.— Какое дло этому Сальватьерри, до того, что міръ плохо устроенъ, и зачмъ ему нужно, какъ говорится, вывернуть все на изнанку!
Монтенегро пошелъ по Широкой улиц, главной въ город, съ домами ослпительной близны. Величественныя ворота XVII вка были тщательно выблены такъ же, какъ щиты съ гербами на замочныхъ камняхъ. Завитки и жилки обработаннаго камня скрывались подъ слоемъ извести. На зеленыхъ балконахъ въ эти утренніе часы появлялись головы смуглыхъ женщинъ, съ большими черными глазами и цвтами въ волосахъ.
Ферминъ шелъ по широкому троттуару, окаймленному двумя рядами пыльныхъ апельсиновыхъ деревьевъ. Окна главныхъ клубовъ, лучшихъ кафе города, открывались на улицу. Монтенегро заглянулъ внутрь Клуба Наздниковъ. Это было самое извстное общественное собраніе въ Херес, центръ богатыхъ людей, прибжище молодежи, рожденной обладательницей имній и бодегъ. По вечерамъ почтенное собраніе бесдовало о лошадяхъ, женщинахъ и охотничьихъ собакахъ. Другихъ темъ для разговора не существовало. На столахъ валялось нсколько газетъ, а въ самомъ темномъ углу конторы стоялъ шкапъ съ книгами въ кричащихъ переплетахъ съ золотомъ, дверцы котораго никогда не раскрывались. Сальватьерра называлъ это общество богачей ‘Марокскимъ Атенеумомъ’.
Пройдя нсколько шаговъ, Монтенегро увидлъ идущую ему навстрчу женщину, которая своей живой походкой, вызывающимъ выраженіемъ лица и возбуждающими тлодвиженіями, приводила въ смущеніе всю улицу. Мужчины замедляли шаги, чтобы видть ее, и провожали ее глазами, женщины отворачивали голову съ подчеркнутымъ презрніемъ и, когда она проходила, шептались, указывая на все пальцемъ. На балконахъ двушки кричали со смхомъ что-то въ комнаты, и оттуда поспшно выходили другія, заинтересованныя звономъ.
Ферминъ улыбался, замчая любопытство и скандалъ, вызываемый этой женщиной. Изъ-за кружевъ ея мантильи виднлись кудри рыжихъ волосъ, а подъ черными жгучими глазами маленькій розовый носикъ точно бросалъ всмъ вызовъ граціозной гримаской. Дерзость, съ которой она подбирала юбку, обрисовывая волнистыя линіи своего тла и оставляя открытыми большую частъ чулокъ, раздражала женщинъ.
— Да благословитъ васъ Богъ, прелестная маркизочка! — сказалъ Ферминъ, переская ей дорогу.
Онъ распахнулъ пальто и принялъ видъ галантнаго кавалера, довольный тмъ, что могъ остановить на центральной улиц, на виду у всхъ, женщину, вызывавшую такой скандалъ.
— Я уже больше не маркиза, голубчикъ, — возразила она, мило пришепетывая.— Я нынче вывожу свиней — и очень довольна.
Они были на ты, какъ добрые товарищи, и улыбались другъ другу съ откровенностью молодости, не смотря по сторонамъ, но радуясь при мысли о томъ, что много глазъ устремлено на нихъ. Она говорила съ жестами, грозила ему розовыми пальчиками, всякій разъ, какъ онъ говорилъ что нибудь сильное, и сопровождала свой смхъ по-дтски топоча каблуками, когда онъ восхвалялъ ея красоту.
— Все тотъ же. Но какъ же ты похорошлъ, миленькій!.. Приходи ко мн когда нибудь: ты знаешь вдь, что я тебя люблю… такъ, по хорошему, какъ братца. Подумать, что этотъ болванъ, мой мужъ ревновалъ меня къ теб… Придешь?
— Подумаю. Не хочется ссориться съ свинымъ торговцемъ.
Молодая женщина залилась звонкимъ смхомъ.
— Онъ настоящій кабальеро. Знаешь, Ферминъ? Онъ въ своемъ горномъ камзол стоитъ больше всхъ этихъ господчиковъ изъ ‘Наздниковъ’. Я стою за народъ, я совсмъ гитана.
И хлопнувъ слегка Фермина по щек нжной ручкой, она пошла дальше, нсколько разъ оборачиваясь, чтобы улыбнуться Фермину, слдившему за ней глазами.
— Жаль бабенку!— сказалъ онъ про себя.— Голова у нея птичья, но она добре всхъ въ семь.
Монтенегро продолжалъ путъ подъ удивленными взглядами и лукавыми улыбками присутствовавшихъ при его разговор съ Маркизочкой.
На Новой площади онъ прошелъ между стоящими тамъ обычно группами: комиссіонерами по продаж вина и скота, торговцами хлбомъ, рабочими при бодегахъ, не имющими мста, сухими и опаленными солнцемъ поденщиками, дожидающимися найма.
Изъ одной группы отдлился мужчина и крикнулъ:
— Донъ Ферминъ! Донъ Ферминъ!
Это былъ купоръ изъ бодеги Дюпонъ.
— Я ужъ больше не у васъ, знаете? Разсчитали нынче утромъ. Когда я пришелъ въ бодегу, завдующій отъ имени дона Пабло, сказалъ мн, что я больше не нуженъ. Это посл четырехъ то лтъ работы и хорошаго поведенія! Гд же тутъ справедливость, донъ Ферминъ?
Видя, что тотъ глазами спрашиваетъ о причин немилости, купоръ возбужденно продолжалъ:
— Во всемъ виновато проклятое ханжество. Знаете, въ чемъ мое преступленіе? Не пошелъ отдать бумажку, которую мн дали въ субботу вмст съ разсчетомъ.
И, точно Монтенегро неизвстны были обычаи дома, бдный малый подробно разсказалъ о случившемся. Въ субботу, когда рабочіе бодеги получали недльный разсчетъ, завдующій вручалъ имъ всмъ по бумажк — приглашеніе на слдующій день къ обдн, на которой присутствовала семья Дюпонъ, въ церкви св. Игнатія. Если служба была съ общимъ причастіемъ, то отъ приглашенія ни въ коемъ случа нельзя было отказаться. Въ воскресенье, завдующіе отдленіями бодеги отбирали у каждаго рабочаго бумажку у входа въ церковь, и. пересчитавъ ихъ, по именамъ узнавали, кого не было.
— А я не пошелъ вчера, донъ-Ферминъ, не пошелъ, какъ и въ прочіе дни: не хочется мн рано вставать по воскресеньямъ, потому что въ субботу вечеромъ пріятно пропуститъ рюмочку-другую съ товарищами. Для чего же и работаешь, какъ не для того, чтобъ малость повеселиться?.. Кром того, разв онъ не господинъ себ въ воскресенье? Хозяинъ платитъ ему за работу, онъ работаетъ, и ему незачмъ урзывать свой день отдыха.
— Разв это справедливо, донъ-Ферминъ? За то что я не ломаю комедіи, какъ вс эти… шпіоны и лизоблюды, которые ходятъ на обдни дона-Пабло со всмъ семействомъ и причащаются, прокутивъ цлую ночь, меня выбрасываютъ на улицу. Будьте откровенны, скажите правду: если вы работаете, какъ собака, разв вы негодяй? Не такъ-ли, кабальеро?
И онъ обернулся къ кучк товарищей, издали слушавшихъ его слова, сопровождая ихъ проклятьями Дюпону.
Ферминъ удалился съ нкоторой поспшностью. Инстинктъ самосохраненія подсказывалъ ему, что опасно оставаться среди людей, ненавидвшихъ его принципала.
И идя къ контор, гд его дожидались со счетами, онъ думалъ о вспыльчивости Дюпона, о его религіозномъ рвеніи, точно изсушавшимъ его душу.
— А, въ сущности, онъ не дурной, — пробормоталъ онъ. Дурной, нтъ. Ферминъ вспоминалъ капризную и безпорядочную щедрость, съ которой онъ иногда помогалъ людямъ въ несчасть. Но доброта его была какая-то узкая, онъ раздлялъ бдныхъ на касты, и взамнъ денегъ требовалъ безусловнаго подчиненія тому, что онъ думалъ и любилъ. Онъ былъ способенъ возненавидть собственную семью, извести ее голодомъ, если бъ думалъ этимъ служитъ своему Богу, Богу, къ которому питалъ громадную благодарность за то, что онъ помогалъ процвтанію длъ фирмы и былъ поддержкой соціальнаго строя.
II.
Когда донъ-Пабло Дюпонъ здилъ со своей семьей пронести день на знаменитомъ виноградник въ Марчамал, однимъ изъ его развлеченій было показывать сеньора Фермина, старичка приказчика, отцамъ іезуитамъ или братьямъ доминиканцамъ, безъ присутствія коихъ не считалъ возможной ни одной удачной поздки.
— Ну-ка, сеньоръ Ферминъ, — говорилъ онъ, вытаскивая старика на широкую площадку, простиравшуюся передъ постройками Марчамалы, составлявшими почти цлый городокъ.— Покажите-ка свой голосъ, но только покрпче, какъ въ т времена, когда вы были изъ красныхъ и шли походомъ въ горы.
Приказчикъ улыбался, видя, что хозяину и его спутникамъ въ сутанахъ или капюшонахъ доставляетъ большое удовольствіе послушать его, но по его улыбк хитраго крестьянина нельзя было узнать, потшается ли онъ надъ ними, или польщенъ довріемъ барина. Довольный доставить минуту отдыха парнямъ, согнувшимся надъ лозами, сбросивъ пиджаки, и поднимавшими свои тяжеленныя мотыки, онъ подходилъ съ комической важностью къ изгороди площадки и издавалъ протяжный, громоподобный крикъ:
— Закурива-а-ай!
Сталь мотыкъ переставала сверкать между виноградныхъ лозъ, и длинная вереница рабочихъ, въ растегнутыхъ рубахахъ, потирала руки, затекшія отъ ручки инструмента, и медленно доставала изъ за пояса принадлежности для куренія.
Старикъ слдовалъ ихъ примру, съ загадочной улыбкой принимая похвалы господъ своему громовому голосу и повелительному тону, какимъ отдавалъ приказанія, свертывалъ сигару и курилъ ее не торопясь, чтобы бднягамъ выдалось нсколько минутъ отдыха за счетъ добраго настроенія хозяина.
Когда отъ сигары оставался одинъ хвостикъ, господамъ предстояло новое развлеченіе. Онъ снова придавалъ своей походк умышленную деревянность, и дрожащее эхо разносило его голосъ къ ближнимъ холмамъ:
— Начина-а-ай!..
При этомъ традиціонномъ призыв къ возобновленію работъ, люди снова сгибались и надъ головами ихъ начинали поблескивать инструменты, вс сразу, мрными взмахами.
Сеньоръ Ферминъ былъ одной изъ достопримчательностей Марчамалы, которую донъ-Пабло показывалъ своимъ гостямъ. Вс смялись надъ его прибаутками, надъ забавными и рдкими выраженіями въ его рчахъ, надъ мнніями высказываемыми напыщеннымъ тономъ, и старикъ принималъ ироническія похвалы господъ съ простотой андалузскаго крестьянина, живущаго еще точно въ феодальную эпоху, рабомъ хозяина, задавленнымъ крупной собственностью, безъ ворчливой независимости мелкаго земледльца, считающаго землю своей.
Кром того, сеньоръ Ферминъ чувствовалъ себя привязаннымъ на весь остатокъ своихъ дней къ семь Дюпонъ. Онъ видлъ дона-Пабло въ пеленкахъ и, хотя относился къ нему съ почтеніемъ, внушаемымъ его властнымъ характеромъ, но все видлъ въ немъ по прежнему ребенка и съ отеческой добротой принималъ вс его выходки.
Приказчикъ пережилъ ране періодъ тяжелой нищеты. Въ молодости онъ былъ виноградаремъ, захвативъ еще хорошія времена, т времена, когда на работу здили въ полуколяскахъ и копали землю въ лаковыхъ башмакахъ, какъ меланхолически говорилъ старый винодлъ фирмы Дюпонъ.
Достатокъ длалъ тогдашнихъ рабочихъ великодушными, они думали о высокихъ матеріяхъ, которыхъ не могли опредлить, но величіе которыхъ смутно предчувствовали. Сверхъ того, вся нація переживала періодъ революцій. Недалеко отъ Хереса, въ невидимомъ мор, сонное дыханіе котораго доносилось до самыхъ виноградниковъ, правительственныя суда палили изъ пушекъ, возвщая королев, чтобы она покинула свой тронъ. Перестрлка въ Алколе, на томъ конц Андадузіи, разбудила всю Испанію, ‘незаконнорожденная порода’ бжала, жизнь стала лучше, и вино казалось вкусне при мысли о томъ, что (утшительная иллюзія!) каждый обладаетъ маленькой частицей власти, удерживаемой ране однимъ лицомъ. А затмъ, какая лестная музыка для бдныхъ! сколько похвалъ и преклоненія предъ народомъ, который нсколько мсяцевъ назадъ не былъ ничмъ, а теперь сталъ всмъ!
Сеньоръ Ферминъ волновался при воспоминаніи объ этой счастливой эпох, совпавшей съ его женитьбой на бдной мучениц, какъ онъ называлъ свою покойную жену. Товарищи по работ каждый вечеръ собирались въ тавернахъ читать газеты, и кувшинъ съ виномъ ходилъ безъ страха, съ щедростью хорошаго и правильно распредляемаго заработка. Соловей неутомимо перелеталъ съ мста на мсто, принимая города за лса, и его божественное пніе сводило съ ума людей, заставляя ихъ съ криками требовать республики… но только федеративной… федеративной, или никакой! Рчи Кастелара, читаемыя на ночныхъ собраніяхъ, съ его проклятіями прошлому и гимнами матери, домашнему очагу, всмъ нжнымъ чувствамъ, волнующимъ простую душу народа, заставляли упасть не одну слезу въ рюмку съ виномъ. Затмъ, каждые четыре дня приходило напечатанное на отдльномъ лист, съ короткими строчками, какое-нибудь письмо ‘гражданина Роке Барсіа къ его друзьямъ’, съ частыми восклицаніями: ‘слушай меня хорошенько, народъ’, ‘приблизься, бднякъ, и я раздлю твой холодъ и голодъ’, разнживающими виноградарей, внушая имъ глубокое довріе къ сеньору, обращавшемуся къ нимъ съ такой братской простотой. И чтобы стряхнуть съ себя этотъ лиризмъ, они повторяли замысловатыя фразы патріархальнаго Ореиса, остроты маркиза Альбаиды, маркиза, бывшаго съ ними, съ виноградарями и батраками, привыкшими съ нкоторымъ суеврнымъ страхомъ почитать ихъ, какъ существъ, рожденныхъ на другой планет, аристократовъ, владющихъ почвой Андалузіи. Священное уваженіе къ іерархіи, унаслдованное отъ предковъ и проникшее до самыхъ ндръ ихъ души за долгіе вка рабства, вліяло на воодушевленіе этихъ гражданъ, все время говорившихъ о равенств.
Больше всего въ юношескихъ восторгахъ сеньору Фермину льстило общественное положеніе революціонныхъ вождей. Никто не былъ простымъ рабочимъ, и онъ цнилъ это, какъ достоинство новыхъ ученій. Самые знаменитые поборники ‘идеи’ происходили изъ классовъ, которые онъ почиталъ съ атавистической преданностью. Это были сеньоры изъ Кадикса, привыкшіе къ праздной и веселой жизни большого порта, кабальеро изъ Хереса, владльцы помстій, отличные наздники, прекрасно владющіе оружіемь и неутомимые кутилы, даже священники увлекались движеніемъ, утверждая, что Христосъ былъ первымъ республиканцемъ и, умирая на крест, сказалъ что-то, врод ‘Свобода, Равенство и Братство’.
И сеньоръ Ферминъ не колебался, когда отъ митинговъ и читаемыхъ вслухъ газетныхъ разглагольствованій, пришлось перейти къ экскурсіи въ горы съ ружьемъ на плеч, для защиты этой республики, которой не желали принимать т же самые генералы, которые изгнали королей. И онъ бродилъ нсколько дней по горамъ, сражаясь съ тми же войсками, которыя нсколько мсяцевъ назадъ привтствовалъ восторженными криками, когда, возмутившись, они проходили черезъ Хересъ на пути къ Алколе.
Во время этого приключенія онъ познакомился съ Сальватьеррой и почувствовалъ къ нему обожаніе, отъ котораго никогда не могъ избавиться. Бгство и долгое пребываніе въ Танжер были единственными результатами его восторговъ, а когда, наконецъ, ему удалось вернуться на родину, онъ поцловалъ Ферминилъо, первенца, подареннаго ему бдной мученицей за нсколько мсяцевъ до его похода въ горы.
Онъ снова сталъ работать на виноградникахъ, нсколько разочарованный дурнымъ исходомъ революціи. Кром того, отцовское чувство длало его эгоистичнымъ, заставляло больше думать о семь, чмъ о царственномъ народ, который могъ освободиться и безъ его помощи. Посл провозглашенія республики въ немъ возродилось прежнее воодушевленіе. Наконецъ то она наступила! Настанутъ хорошія времена! Но черезъ нсколько мсяцевъ Сальватьерра уже искалъ его, какъ и многихъ другихъ. Мадридскіе друзья оказались измнниками, итакая республика ничего не стоила. Нужно сдлать ее федеративной или уничтожить, необходимо провозгласитъ кантоны. И снова, съ ружьемъ на плеч, Ферминъ дерется въ Севиль, въ Кадикс и въ горахъ, за идеи, которыхъ не понимаетъ, но которыя должны быть истинными, ясными, какъ солнце, разъ ихъ провозглашалъ Сальватьерра. Изъ этого второго приключенія онъ вышелъ не такъ удачно. Его схватили, и онъ провелъ нсколько мсяцевъ въ крпости Цеут, съ заключенными карлистами и кубинскими мятежниками, среди тсноты илишеній, о которыхъ черезъ столько лтъ вспоминалъ еще съ ужасомъ.
Посл освобожденія, жизнь въ Херес показалась ему печальне и безнадежне, чмъ въ крпости. Бдная мученица умерла за время его отсутствія, оставивъ на попеченіе родственниковъ двоихъ дтей, Ферминильо и Марію де-ла-Луцъ. Работы не хватало, былъ избытокъ рабочихъ рукъ, и негодованіе противъ керосинщиковъ, смутившихъ страну, было еще свжо, Бурбоны только что вернулись, и богатые боялись допускать въ свои помстья тхъ, которыхъ недавно видли съ ружьемъ въ рук, и которые обращались съ ними за панибрата, позволяя себ даже угрожающіе жесты.
Сеньоръ Ферминъ, чтобы не явиться съ пустыми руками къ бднымъ родственникамъ, пріютившимъ его малютокъ, ршилъ заняться контрабандой. Кром его, Пако изъ Альгара, участвовавшій вмст съ нимъ въ походахъ, зналъ это ремесло. Между ними существовало родство по крестинной купели, кумовство, боле священное сред сельскаго населенія, чмъ узы крови. Ферминъ былъ крестнымъ отцомъ Рафаэлильо, единственнаго сына Пако, у котораго тоже умерла жена за время его скитаній и заключенія.
Кумовья совмстно взялись за трудныя экспедиціи бдныхъ контрабандистовъ. Они странствовали пшкомъ, по самымъ отвснымъ крутизнамъ горъ, пользуясь знаніями, пріобртенными во время походовъ. Бдность не позволяла имъ обзавестись лошадьми, подобно другимъ, гарцовавшимъ караванами, имя въ торокахъ по два огромныхъ тюка табаку, съ ружьемъ у передней луки, чтобы храбро провозить контрабанду. Они были скромными тружениками, по прибытіи въ Сен-Рокъ или Альесжирасъ они навязывали на себя три пачки табаку и пускались въ обратный путъ, избгая дорогъ, разыскивая самыя опасныя тропки, шли ночью, а днемъ прятались, карабкались на четверенькахъ по крутымъ утесамъ, подражая привычкамъ дикихъ зврей, жаля о томъ, что они люди, и не могутъ ходить по краю пропасти съ той же увренностью, какъ животныя.
При переход черезъ пограничную полосу Гибралтара они платили таможенной страж. Пограничники налагали на нихъ контрибуцію, смотря по разряду: столько-то пезетъ съ пшеходовъ, столько-то дуро съ верховыхъ. Вс отправлялись въ одно время, вложивъ дань въ руки, протягивающіяся изъ-подъ золотыхъ галуновъ, и пшеходы, и всадники, вся армія контрабандистовъ развертывалась, какъ пластинки вера, во мрак ночи по разнымъ дорогамъ, чтобы разсяться по всей Андалузіи. Но оставалось самое трудное: опасность наткнуться на летучія банды, которыя не участвовали въ подкуп и старались перехватить похитителей и воспользоваться ихъ грузомъ. Всадниковъ боялись, потому что они отвчали выстрлами на вопросъ ‘кто идетъ?’, и вс преслдованія выпадали на долю беззащитныхъ пшеходовъ.
Кумовьямъ требовались цлыхъ дв ночи, чтобы добраться до Xepeca, они шли, согнувшись, обливаясь потомъ въ средин зимы, съ звономъ въ ушахъ, и грудью, ноющей отъ тяжелой ноши. Дрожа отъ безпокойства, они подходили къ нкоторымъ горнымъ проходамъ, гд располагались враги. Они замирали отъ страха при вход въ ущелья, во мрак которыхъ сверкалъ огонекъ и свистла пуля, если они не слушались оклика притаившейся въ засад стражи. Нсколько товарищей погибло въ этихъ проклятыхъ проходахъ. Вдобавокъ, враги мстили за долгія ожиданія въ засад и за тревогу, внушаемую имъ верховыми, жестоко избивая пшихъ. Не разъ ночное безмолвіе горъ нарушалось криками боли, исторгаемыми варварскими ударами, наносимыми безъ разбору, въ темнот, вдали отъ всякаго жилья въ дикой пустын…
Наконецъ, Ферминъ нанялся на виноградникъ Марчамалы, въ большое помстье Дюпоновъ. Мало-по-малу онъ завоевалъ довріе хозяина, который вполн полагался на его работу.
Когда бывшій революціонеръ сталъ приказчикомъ на виноградник, то во взглядахъ его произошла уже большая перемна. Онъ считалъ себя частью фирмы Дюпонъ. Онъ гордился величиной бодегъ дона Пабло и началъ признавать, что господа не такъ ужъ плохи, какъ думали бдные. Онъ почти отбросилъ въ сторону уваженіе, которое питалъ къ Сальватьерр, скитавшемуся тмъ временемъ за предлами Испаніи. Двочка и невстка жили на виноградник, въ старомъ дом, огромномъ, какъ казарма, мальчикъ ходилъ въ школу въ Херес, и донъ Пабло общалъ сдлать его ‘человкомъ’, въ виду его живого ума. Самъ онъ получалъ три пезеты въ день, безъ другого обязательства, кром пріема счетовъ по работамъ, набора людей и наблюденія за ними, чтобы лнивые не отдыхали раньше, чмъ онъ подастъ имъ голосъ — выкурить сигару.
Отъ періода бдствій въ немъ осталось состраданіе къ рабочимъ, и онъ притворялся, что не видитъ ихъ промаховъ и небрежности. Но поступки его значили больше его словъ, хотя, желая выказать большое рвеніе къ интересамъ хозяина, онъ грубо говорилъ съ батраками, съ излишкомъ властности, выдающимъ простого человка, какъ только онъ возвысится надъ товарищами.
Сеньоръ Ферминъ и его дти проникли, сами не зная какъ, въ семью хозяина, даже совсмъ почти смшались съ ней. Простота приказчика, веселая и благородная, какъ у всхъ андалузскихъ крестьянъ, завоевала ему довріе всхъ въ барскомъ дом. Старикъ донъ Пабло смялся, заставляя его разсказывать свои похожденія въ горахъ. Хозяйскіе сыновья играли съ нимъ, предпочитая его лукавство и деревенскіе остроты мрачной физіономіи приставленной къ нимъ гувернантки-англичанки. Даже гордая донья Эльвира, сестра маркиза де Санъ-Діонисіо всегда сумрачная и недовольная, точно считала, что унизила себя, выйдя замужъ за какого-то Дюпона, дарила нкоторымъ довріемъ сеньора Фермина.
Приказчикъ считалъ, что живетъ въ лучшемъ изъ міровъ, смотря на своихъ дтей, бгающихъ по дорожкамъ виноградника съ барчуками. Съ дтьми Дюпона прізжалъ Луизито, сирота, сынъ брата дона Пабло, огромнымъ состояніемъ котораго онъ управлялъ, и дочери маркиза де Санъ-Діонисіо, дв своенравныя двочки съ наивными глазами и дерзкимъ ртомъ, он ссорились съ мальчиками, заставляли ихъ бгать, бросали въ нихъ камнями, обнаруживая характеръ ихъ знаменитаго отца. Ферминильо и Марія де ла Луцъ играли съ этими дтьми, какъ равные, съ простотой дтскаго возраста. Приказчикъ слдилъ нжными взглядами за ихъ играми, испытывая гордость, что дти его были на ты съ дтьми и родственниками хозяина.
Иногда являлся и маркизъ де Санъ-Діонисіо и, несмотря на свои пятьдесятъ лтъ, устраивалъ форменную революцію. Благочестивая донья Эльвира гордилась дворянскими титулами брата, но презирала его за его характеръ.
Сеньоръ Ферминъ, подъ вліяніемъ давняго почтенія къ историческимъ іерархіямъ, восхищался этимъ благороднымъ и веселымъ жуиромъ. Онъ додалъ остатки большого состоянія, повліялъ на замужество своей сестры съ Дюпономъ, чтобы имть, такимъ образомъ, пріютъ, когда придетъ часъ его окончательнаго разоренія. Дворянство его принадлежало къ числу самыхъ древнихъ въ Херес. Флагъ тулузскихъ судовъ, который торжественно выносили изъ городской ратуши по большимъ праздникамъ, былъ захваченъ въ сраженіи однимъ изъ его предковъ. Маркизскій титулъ его носилъ имя святого патрона города. Въ роду его красовались всякія знаменитости: друзья монарховъ, губернаторы, вселявшіе страхъ въ мавровъ, вице-короли обихъ Индій, святые архіепископы, адмиралы королевскихъ галеръ, но веселый маркизъ недорого цнилъ вс эти почести и всхъ свтлйшихъ предковъ, думая, что лучше бы обладать состояніемъ, какъ у его зятя Дюпона, хотя безъ его обязательствъ и его работы. Онъ жилъ въ барскомъ дом, остатк сарацинской крпости, реставрированной и перестроенной его праддами. Въ залахъ, почти пустыхъ, оставалось, въ воспоминаніе о быломъ великолпіи, лишь нсколько истертыхъ ковровъ, почернвшія картины съ окровавленными святыми въ отвратительныхъ позахъ, и мебель въ стил Empire: все, чего не захотли взять севильскіе антикваріи, которыхъ маркизъ призывалъ въ минуты безденежья. Остальное, ширмы и картины, шпаги и вооруженіе Торреареалей временъ завоеванія, экзотическія богатства, вывезенныя изъ Индіи вице-королями, подарки, которые разные европейскіе монархи длали его предкамъ, посламъ, оставившимъ при самыхъ пышныхъ дворахъ воспоминаніе о своей чисто царской роскоши, все исчезло посл ужасныхъ ночей, въ которыя фортуна отворачивалась отъ него за игорнымъ столомъ, и онъ искалъ утшенія въ бурныхъ оргіяхъ, о которыхъ долго говорилъ весь Хересъ.
Очень рано овдоввъ, онъ отдалъ своихъ двухъ дочерей на попеченіе молодыхъ служанокъ, которыхъ маленькія синьориты не разъ заставали цлующими ихъ папу и говорящими ему ты. Сеньора Дюпонъ возмутилась, узнавъ объ этихъ скандальныхъ происшествіяхъ, и взяла племянницъ къ себ, чтобы избавить ихъ отъ дурныхъ примровъ. Но он, истыя дочери своего отца, желали жить въ этой свободной сред и протестовали, съ отчаянными рыданьями катаясь по полу, пока ихъ не вернули къ полной независимости въ дом отца, гд деньги и наслажденія проносились какъ ураганъ безумія.
Въ барскомъ дом располагался весь цвтъ цыганщины. Маркиза привлекали и порабощали женщины съ оливковой кожей и горящими какъ угли глазами, точно въ прошломъ его существовали тайныя скрещенія расы, таинственной силой дйствующія на его влеченія. Онъ разорялся, покрывая драгоцнностями и яркими тканями гитанъ, работавшихъ въ помстьяхъ, вскапывая поля, и спавшихъ въ распутномъ сосдств батраковъ. Безконечные родичи каждой изъ его фаворитокъ преслдовали его низкопоклонными причитаніями и ненасытной жадностью, свойственными ихъ рас, и маркизъ позволялъ обирать себя, отъ души смясь надъ этой родней съ лвой руки, которая превозносила его, заявляя, что онъ чистокровный cani, самый настоящій цыганъ изъ всхъ нихъ.
Знаменитые торреадоры прізжали въ Хересъ почтить своимъ присутствіемъ де Санъ-Діонисіо, устраивавшаго въ ихъ честь шумные пиры. Много безсонныхъ ночей провели двочки въ своихъ кроваткахъ, прислушиваясь къ звону гитаръ, жалобамъ простонародныхъ псенъ, топоту пляски на томъ конц дома, а въ освщенныя окна на противоположной сторон внутренняго двора, величиной съ площадь для турнировъ имъ видны были мужчины въ однихъ жилетахъ, съ бутылкой въ одной рук и подносомъ съ рюмками въ другой, и женщины, съ растрепанными прическами и увядшими, дрожащими за ухомъ цвтами, убгающія съ вызывающимъ покачиваніемъ, спасаясь отъ преслдованія кавалеровъ, или размахивающія своими Манильскими шалями, дразня ихъ, какъ быковъ. Иногда утромъ, синьориты, вставши, заставали на диванахъ растянувшихся ничкомъ неизвстныхъ мужчинъ, храпвшихъ во всю мочь. Оргіями этими нкоторые восхищались, какъ симпатичнымъ проявленіемъ народныхъ вкусовъ маркиза.
Маркизъ былъ атлетомъ и лучшимъ наздникомъ въ Херес. Нужно было видть его на кон, въ плать горца, съ широкополой шляпой, бросающей тнь на его сдющія баки, подстриженныя по гитанской мод, и съ перекинутой черезъ сдло пикой. Самъ Сантьяго легендарныхъ битвъ не могъ сравняться съ нимъ, когда, за неимніемъ мусульманъ, онъ опрокидывалъ самыхъ свирпыхъ быковъ и скакалъ на кон въ самыхъ тсныхъ мстахъ пастбищъ, проносясь стрлой между сучьями и деревьями, не разбивая себ черепа. Человкъ, на котораго опускался его кулакъ, падалъ, какъ подкошенный: дикій конь, бока котораго онъ сжималъ своими стальными ногами, могъ подниматься на дыбы, грызть воздухъ и метать пну отъ злобы, но, въ конц концовъ, сдавался, побжденный и тяжело дыша, не въ состояніи освободиться отъ тяжести своего укротителя.
Смлость первыхъ Торреареалей-де ла-Реконквиста и щедрость послдующихъ поколній, жившихъ при двор и разорявшихся около королей, воскресали въ немъ, какъ послдняя вспышка готовой исчезнуть расы. Онъ могъ наносить такіе же удары, какъ его предшественники при завоеваніи знамени las Navas, и разорялся съ такимъ же равнодушіемъ, какъ т изъ его пращуровъ, которые узжали губернаторами въ Индію поправлять состояніе.
Маркизъ де Санъ-Діонисіо гордился проявленіями своей силы, рзкостью своихъ шутокъ, кончавшихся почти всегда пораненіемъ товарищей. Когда его называли звремъ съ оттнкомъ восхищенія, онъ улыбался, гордый своимъ родомъ. Зврь, да: какимъ были его лучшіе предки, какимъ были всегда кабалеро въ Херес, образомъ андалузской знати, смлые рыцари, образовавшіеся за два вка ежедневныхъ сраженій и постоянныхъ стычекъ въ мавританскихъ земляхъ, потому что не даромъ, вдь, Хересъ называется де ла Фронтера. И, перебирая въ памяти то, что читалъ и слышалъ объ исторіи своего рода, онъ смялся надъ Карломъ V, великимъ императоромъ, который, прозжая черезъ Хересъ, пожелалъ сразиться съ знаменитыми мстными рыцарями, не любившими шуточныхъ сраженій, и принимавшими ихъ въ серьезъ, точно они сражались съ маврами. Въ первой же стычк они порвали платье императору, во вторую оцарапали его до крови, и императрица, находившаяся на эстрад, вн себя отъ страха, стала звать мужа, умоляя его сохранить свое копье для мене грубыхъ людей, чмъ кабальеро Xepeca.
Задорный характеръ маркиза пользовался такой же извстностью, какъ его сила. Сеньоръ Ферминъ хохоталъ въ виноградник, повторяя рабочимъ забавныя похожденія де Санъ-Діонисіо. Это были шутки, выражающіяся въ дйствіи, въ которыхъ всегда бывала жертва, жестокія измышленія на потху грубому народу. Однажды, когда маркизъ проходилъ по рынку, — двое слпыхъ узнали его по голосу и привтствовали его высокопарными фразами, ожидая, что онъ, по обыкновенію, подасть имъ что-нибудь. ‘Возьмите, это обоимъ’. И пошелъ, не давъ ничего, а нищіе начали ругаться, полагая каждый, что товарищъ получилъ милостыню и отказывался отдать ему причитающуюся половину, пока, уставъ ругаться, не схватились за палки.
Въ другой разъ маркизъ приказалъ объявить, что въ день своихъ именинъ дастъ по пезет каждому хромому, который явится къ нему въ домъ. Всть эта распространилась повсюду, и внутренній дворъ дома наполнился хромыми изъ города и деревень: одни опирались на костыли, другіе ползли на рукахъ, какъ человческія личинки. При появленіи на балкон маркиза, въ кругу пріятелей, растворилась дверь конюшни, и мыча выскочилъ молодой бычокъ, предварительно раздраженный конюхами. Т, которые были, дйствительно, хромыми, разбжались по угламъ и столпились, махая руками въ безумномъ страх, притворщики же отвязали костыли и деревяшки и съ забавнымъ проворствомъ взобрались на заборъ. Маркизъ и его пріятели смялись, какъ дти, и Хересъ долгое время обсуждалъ проказы де Санъ Діонисіо и его обычную щедрость, потому что, когда быка загнали обратно въ конюшню, онъ полными горстями раздавалъ деньги калкамъ, и настоящимъ и мнимымъ, чтобы они позабыли страхъ, выпивъ нсколько кружекъ за его здоровье.
Сеньоръ Ферминъ удивлялся негодованію, съ которымъ сестра маркиза принимала его чудачества. Такой человкъ никогда не умретъ!.. Однако, въ конц концовъ, онъ все же умеръ. Умеръ, когда ему уже нечего было тратить, когда въ салонахъ его дома не оставалось уже ни одного стула, когда его зять Дюпонъ категорически отказался давать ему новыя суммы, предлагая въ своемъ дом все, что онъ пожелаетъ, сколько угодно вина, но ни полушки денегъ.
Дочери его, почти взрослыя уже двушки, привлекавшія вниманіе своей живительной красотой и свободными манерами, покинули отцовскія палаты, имвшія тысячу хозяевъ, такъ какъ домъ оспаривали вс кредиторы де Санъ Діонисіо, и поселись у своей благочестивой тетки доньи Эльвиры. Присутствіе этихъ очаровательныхъ чертенятъ вызвало цлый рядъ семейныхъ недоразумній, омрачившихъ послдніе годы дома Пабло Дюпонъ. Жена его не могла выносить вольностей племянницъ, и старшій сынъ, Пабло, любимецъ матери, подкрплялъ ея протесты противъ этихъ родственницъ, нарушавшихъ спокойствіе дома и, какъ будто вносившихъ съ собой отголосокъ нравовъ маркиза.
— На что ты жалуешься? — говорилъ съ досадой донъ Пабло.— Разв это не твои племянницы? Разв въ нихъ не твоя кровь?!.
Донья Эльвира не могла пожаловаться на послднія минуты брата. Онъ умеръ, какъ христіанинъ, какъ приличный человкъ. Смертельная болзнь застала его во время оргіи, въ кругу женщинъ и кутилъ. Кровь перваго приступа отерли ему пріятельницы шалями, окаймленными китайскими рисунками и фантастическими розами. Но при вид близкой смерти и слыша совты сестры, которая посл столькихъ лтъ отсутствія, ршилась войти въ его домъ, онъ согласился ‘подать хорошій примръ’ и уйти изъ міра съ приличіемъ, подобающимъ его рангу. И духовенство всхъ одяній и орденовъ прибыло къ его постели и, садясь, снимало съ кресла забытую гитару или нижнюю юбку, ему говорили о неб, въ которомъ для него, наврное, уготовано избранное мсто, въ виду заслугъ его предковъ. Безчисленныя братства и общины Xepeca, въ которыхъ веселый дворянинъ имлъ наслдственные вклады, присутствовали при причащеніи, а посл смерти тло его одли въ монашеское одяніе и нагромоздили на грудь вс образки, которые сеньора де Дюпонъ считала наиболе дйствительными, чтобы облегчить этому жуиру препятствія или задержки въ его восхожденіи на небо.
Донья Эльвира не могла пожаловаться на брата, который въ послднія минуты доказалъ свое благородное происхожденіе, не могла пожаловаться и на племянницъ, безпокойныхъ пташекъ, довольно дерзко потряхивавшихъ крыльями, но сопровождавшихъ ее безпрекословно на обдни и всенощныя съ граціозной серьезностью, внушавшей желаніе задушить ихъ поцлуями. Но ее мучили воспоминанія о прошломъ маркиза, и несдержанность, проявляемая его дочерьми въ обращеніи съ молодыми людьми, ихъ голоса и безпорядочные жесты были точно отголоскомъ того, что он слышали въ отцовскомъ дом.
Приказчикъ Марчамалы больше всей семьи ощутилъ смерть стараго хозяина Дюпона, скоро послдовавшаго за своимъ распутнымъ шуриномъ. Онъ не плакалъ, но дочь его Марія де ла Луцъ, начинавшая уже подростать, приставала къ нему и теребила его, желая вывести его изъ угрюмой неподвижности и помшать ему проводить цлые часы на площадк, зажавъ подбородокъ въ руку и устремивъ взоръ въ пространство, растеряннымъ и печальнымъ, какъ собака безъ хозяина.
Напрасны были утшенія двочки. Могъ ли онъ позабыть своего покровителя, спасшаго его отъ нищеты! Этотъ ударъ былъ однимъ изъ самыхъ сильныхъ: онъ могъ сравниться только съ горемъ, которое причинила бы ему смерть его героя, дона Фернандо. Чтобы оживить его, Марія де ла Луцъ, вытаскивала изъ ндръ шкапа какую-нибудь бутылку изъ тхъ, что оставляли господа, когда прізжали на виноградникъ, и приказчикъ слезящимися глазами смотрлъ на золотистую влагу рюмки. И когда послдняя наполнялась въ третій, или четвертый разъ, грусть его принимала оттнокъ покорности.
— Что мы такое! Сегодня ты… а завтра — я.
Продолжая свой мрачный монологъ, онъ пилъ съ спокойствіемъ андалузскаго крестьянина, который смотритъ на вино, какъ на величайшее изъ богатствъ, вдыхаетъ его и разсматриваетъ, пока, черезъ полчаса такого торжественнаго и утонченнаго смакованія, мысль его, перескочивъ съ одной привязанности на другую, не покидала Дюпона и не останавливалась на Сальватьерр, обсуждая его скитанія и приключенія, проповдь его идеаловъ, которую онъ велъ такимъ образомъ, что большую частъ времени проводилъ въ тюрьм.
Прізжая иногда на виноградникъ, милліонеръ Дюпонъ, встрчался съ мятежникомъ, гостившимъ въ его имніи безъ всякаго позволенія. Сеньоръ Ферминъ полагалъ, что, разъ дло идетъ о столь заслуженномъ человк, то не зачмъ спрашивать разршенія хозяина. Дюпонъ, въ свою очередь, уважалъ честный и добродушный характеръ агитатора, а эгоизмъ длового человка подсказывалъ ему эту благожелательность. Кто знаетъ, не придется ли этимъ людямъ властвовать въ день, когда всего мене этого ожидаешь!..
Милліонеръ и вождь бдняковъ спокойно пожимали другъ другу руки, посл столькихъ лтъ разлуки, какъ будто ничего не случилось.
— А, Сальватьерра!.. Мн говорили, что вы учитель Ферминильо. Ну, что, каковъ этотъ ученикъ?
Ферминильо длалъ быстрые успхи. Онъ часто по вечерамъ не оставался въ Херес, и отправлялся на виноградникъ, взять урокъ у Сальватьерры. Воскресенья онъ цликомъ посвящалъ своему учителю, котораго обожалъ съ такой страстью, какъ и его отецъ.
Сеньоръ Ферминъ не зналъ, по совту-ли Сальватьерры, или по собственному побужденію, хозяинъ властнымъ тономъ, который употреблялъ, длая добро, выразилъ желаніе, чтобы Ферминильо отправился въ Лондонъ на счетъ фирмы, въ длинную командировку при отдленіи бодеги на Каллинзъ-Стрит.
Увы! Покровитель его умеръ. Сальватьерра скитался по міру, а кумъ его Пако изъ Альгара покинулъ его на всегда, скончавшись отъ простуды на мыз, въ самомъ сердц горъ. Судьба кума тоже нсколько улучшилась, хотя и не настолько, какъ судьба сеньора Фермина. Онъ работалъ батракомъ и служилъ въ скотоводствахъ, скитаясь, какъ цыганъ, вчно сопровождаемый своимъ сыномъ Рафаэлемъ, нанимавшимся на разныя работы, и, наконецъ, сдлался приказчикомъ на бдной мыз, принужденный убивать голодъ, говорилъ онъ, сгибаясь надъ бороздами, ослабленный преждевременной старостью и суровыми ударами въ борьб за хлбъ.
Рафаэль, бывшій уже восемнадцатилтнимъ парнемъ, закаленнымъ работой, пріхалъ на виноградникъ, сообщитъ дурную всть крестному.
— Ахъ, парень, что-же ты теперь будешь длать? — спросилъ прикащикъ, интересуясь длами крестника.
— Въ конц-концовъ, крестный, съ тмъ, что у меня есть, никто еще не умеръ съ голода.
И Рафаэль не умеръ съ голода. Чего ему было умирать!… Крестный отецъ любовался имъ, когда онъ прізжалъ въ Марчамалу, верхомъ на сильномъ и тяжеломъ ворономъ кон, одтый какъ горный помщикъ, съ ухватками деревенскаго волокиты, съ торчащими изъ кармановъ камзола богатыми шелковыми тканями и болтающимся за сдломъ ружьемъ. У стараго контрабандиста мурашки бгали по кож отъ удовольствія, когда Рафаэлино разсказывалъ о своихъ подвигахъ. Юноша мстилъ за страхи, пережитые имъ и кумомъ въ городахъ, за удары, полученные ими отъ тхъ, кого онъ называлъ ‘сбиррами’. Ужъ, наврное, къ этому они не посмли-бы подойти и отнять грузъ!
Юноша принадлежалъ къ кавалеріи контрабандистовъ и не ограничивался ввозомъ табаку. Гибралтарскіе жиды длали ему кредитъ. и его вороной скакалъ, неся на круп тюки шелковыхъ и яркихъ китайскихъ шалей. Передъ изумленнымъ крестнымъ и его дочерью Маріей де-ла-Луцъ, пристально смотрвшей на него жгучими глазами, юноша горстями вытаскивалъ золотыя монеты, англійскіе фунты, точно это были гроши и, наконецъ, извлекалъ изъ мшковъ какую-нибудь яркую шаль, или замысловатое кружево, привезенное въ подарокъ дочери приказчика.
Молодые люди смотрли другъ на друга съ нкоторой страстностью, но въ разговор испытывали большую робость, точно не знали другъ друга съ дтства и не играли вмст, когда сеньоръ Нако навщалъ изрдка стараго товарища на виноградник.
Крестный лукаво улыбался, видя смущеніе молодыхъ людей.
— Похоже, что вы никогда не видались. Говорите смле, я вдь знаю, что ты хочешь стать мн больше, чмъ крестникомъ… Жаль, что ты пошелъ по этой дорог!
И онъ совтовалъ ему копить деньги, разъ судьба шла ему навстрчу. Пусть онъ бережетъ свои доходы, и когда накопить маленькій капиталецъ, можно будетъ поговоритъ и о другомъ, о томъ, о чемъ никогда же упоминалось, но что знали вс трое. Копить деньги! Рафаэль смялся надъ этимъ совтомъ. Онъ врилъ въ будущее, какъ вс дятельные люди, увренные въ своей энергіи, въ немъ было расточительное великодушіе пріобртающихъ деньги, пренебрегая законами и людьми, безпорядочная щедрость романтическихъ бандитовъ, старинныхъ негроторговцевъ, контрабандистовъ, всхъ прожигателей жизни, которые, привыкнувъ встрчаться съ опасностью, не придаютъ значенія тому, что зарабатываютъ, играя со смертью.
Въ деревенскихъ кабакахъ, въ избахъ угольщиковъ въ горахъ, всюду, гд собирались люди выпить, онъ щедро платилъ за все. Въ тавернахъ Хереса, онъ устраивалъ шумныя попойки, затмевая своей щедротою господъ. Онъ жилъ, какъ наемные ландскнехты, приговоренные къ смерти, пожиравшіе въ нсколько ночей чудовищныхъ оргій цну своей крови. Онъ жаждалъ жизни, наслажденій, а когда, среди этого бурнаго существованія, его охватывало сомнніе въ будущемъ, онъ видлъ, закрывая глаза, прелестную улыбку Маріи-де-ла-Луцъ, слышалъ ея голосъ, постоянно говорившій одно и то же, когда онъ являлся на виноградникъ.
— Рафаэ, мн много говорятъ о теб, и все плохое… Но ты хорошій! Ты вдь, перемнишься, правда?
И Рафаэль клялся самому себ, что перемнится, чтобы не смотрлъ на него грустными взорами этотъ ангелъ, поджидавшій его на верхушк холма, около Xepeca, и сбгавшій внизъ, между втками лозъ, едва завидвъ его скачущимъ по пыльной дорог.
Однажды ночью, собаки въ Марчамал отчаянно залаяли. Свтало, и приказчикъ, взялъ ружье, открылъ окошко. Посреди площадки, повиснувъ на ше лошади, держался человкъ, а лошадь тяжело дышала, и ноги ея дрожали, точно она готова была свалиться.
— Отворите крестный, — сказалъ онъ слабымъ голосомъ.— Это я, Рафаэль. Я раненъ. Кажется, они проткнули меня насквозь.
Онъ вошелъ въ домъ, и Марія-де-ла-Луцъ, выглянувъ изъ-за ситцевой занавски своей комнаты, громко вскрикнула. Позабывъ всякую стыдливость, двушка выбжала въ одной рубашк помочь отцу, насилу поддерживавшаго юношу, блднаго, какъ смерть, въ плать, запачканномъ кровью, продолжавшей капать изъ подъ его камзола.
Въ сумеркахъ онъ встртился въ горахъ съ стражниками. Онъ ранилъ ихъ, чтобы пробить себ дорогу, и на скаку ему попала пуля въ лопатку, пониже плеча. Въ одномъ кабачк ему сдлали кое какъ перевязку, съ той же грубостью, съ какой лечили животныхъ. Уловивъ въ ночномъ безмолвіи, тонкимъ слухомъ горца, топотъ вражескихъ коней, онъ снова взобрался на сдло, чтобы не попасться въ руки. Онъ хотлъ скрыться, чтобы его не схватили, а для этого сейчасъ не найти мста лучше Марчамалы, такъ какъ здсь не было работъ и рабочихъ. Кром того, если судьба опредляла ему умереть, то онъ хотлъ умереть среди тхъ, кого любилъ больше всхъ на свт. И глаза его расширялись при этихъ словахъ, сквозь слезы боли, онъ старался взглядомъ приласкать дочь своего крестнаго.
И, словно несчастье заставило ее позабыть свою обычную сдержанность, она чуть не поцловала его въ присутствіи отца.
Лошадь пала на слдующее утро, надорванная безумной скачкой. Хозяинъ ея спасся посл недли, проведенной между жизнью и смертью.
Когда раненый всталъ съ постели, Марія-де-ла-Луцъ провожала его во время неувренныхъ прогулокъ по площадк и прилегающимъ дорожкамъ. Между ними установилась прежняя робость влюбленныхъ крестьянъ, традиціонная сдержанность, въ силу которой влюбленные обожаютъ другъ друга, не высказываясь, не объясняясь въ любви, довольствуясь безмолвнымъ выраженіемъ ея глазами. Двушка, перевязывавшая его рану, видвшая обнаженной его сильную грудь, пронизанную сквозной раной съ лиловыми краями, теперь, видя его на ногахъ, не смла предложить ему руки, когда онъ гулялъ, опираясь на палку. Между ними образовалось широкое пространство, какъ будто тла ихъ инстинктивно взаимно отталкивались, но глаза искали другъ друга съ робкой лаской.
Когда начинало вечерть, сеньоръ Ферминъ садился на скамью, подъ навсомъ своего дома, съ гитарой на колнахъ.
— Поди ка сюда, Марикита-де-ла-Лу! Надо развлечь немножко больного.