Дэвис, Ричард Хардинг (1864-1916). Библиография русских переводов
* Ее первый дебют. Перевод с английского А. Рождественской / Ричард Гардинг Дэвис. — журнал ‘Русское Богатство’, No 6, 1898.
* Около тюрьмы. Перевод с английского А. Рождественской / Ричард Гардинг Дэвис. — журнал ‘Русское Богатство’, No 6, 1898.
* Мой бесславный приятель, мистер Рэген.Рассказ Р. Гардинга Дэвиса / Перевод с английского С. А. Гулишамбаровой. — Москва: отд. типографии товарищества И. Д. Сытина, 1902. — 36 с., 17 см.,
* В тумане. Повесть Р. Г. Девиса / С английского перевод Ю. А. Говсеева. — Санкт-Петербург: Новый журнал иностранной литературы, 1904. — 28 с., 24 см.,
* Из рассказов Ричарда Гардинга Дэвиса.С английского. — С.-Петербург: издание редакции ‘Нового Журнала Литературы, Искусства и Науки’ (Ф. И. Булгакова). Тип. И. В. Шестаковского, 1906. — 64 с., 24 см.,
* Белые мыши. Роман для юношества / Ричард Гардинг Дэвис, авторизированный перевод с английского и иллюстрации П. Н. Перова. — Берлин: О. Дьякова и К®, 1923. — 218 с., 20 см.,
* Маленький разведчик. Рассказ / Ричард Гартинг-Дэвис, Перевод с английского Р. Рубиновой. — Москва: типография К. Л. Меньшова, 1915. — 29 с., ил., 19 см., (Бесплатное приложение к журналу ‘Юная Россия’, No 12, 1915 г.),
* Ричард Хардинг Дэвис. Гэллегер (Gallegher. ANewspaperStory). Рассказ. // Перевод Николая Васильева (2011),
* Ричард Хардинг Дэвис. Коронация. Глава из книги ‘Один год из записной книжки репортёра’ (A Year from a Reporter’s Note-Book). Перевод Николая Васильева (2011).
* Ричард Хардинг Дэвис. Настоящие солдаты удачи (RealSoldiersofFortune, 1906). Сборник очерков. Перевод Николая Васильева (2011).