Автобиографическое письмо С. А. Венгерову, Иванов Вячеслав Иванович, Год: 197

Время на прочтение: 26 минут(ы)
В. И. Иванов: pro et contra, антология. Т. 1
СПб.: РХГА, 2016. — 996 с.

ВЯЧ. ИВАНОВ

Автобиографическое письмо С. А. Венгерову

Вот Вам, наконец, когда Вы уже изверились в силу моего обещания, досточтимый и долготерпеливый Семен Афанасьевич, не простая отписка, а добросовестная, — и, быть может, даже слишком пространная, — в прозе, которой Вы разрешили болтливость, и в стихах, законодателем не предусмотренных, — автобиографическая запись о том, как жизнь меня слагала, о том же, что мне удалось сложить из жизни, пусть судят другие, если им видна неконченная стройка из-за неснятых лесов.
Отец мой был из нелюдимых,
Из одиноких — и невер.
Стеля по мхам болот родимых
Стальные цепи, землемер
(Ту груду звучную, чьи звенья
Досель из сумерек забвенья
Мерцают мне, чей странный вид
Все память смутную дивит), —
Схватил он семя злой чахотки,
Что в гроб его потом свела.
Мать разрешения ждала, —
И вышла из туманной лодки
На брег земного бытия
Изгнанница — душа моя2.
Но я унаследовал черты душевного склада матери. Она оказала на меня всецело определяющее влияние. Я страстно ее любил и так тесно с нею сдружился, что ее жизнь, не раз пересказанная мне во всех подробностях, стала казаться мне, ребенку, пережитою мною самим.
Ей сельский иерей был дедом,
Отец же в Кремль ходил — в сенат.
Мне на Москве был в детстве ведом
Один, другой священник — брат
Ее двоюродный. По женской
Я линии — Преображенский,
И благолепие люблю,
И православную кутью.
Но сироту за дочь лелеять
Взялась немецкая чета:
К ним чтицей в дом вступила та.
Отрадно было старым сеять
Изящных чувств и мыслей сев
В мечты одной из русских дев.
А девой русскою по праву
Назваться мать моя могла:
Похожа поступью на паву —
Кровь с молоком — она цвела
Так женственно-благоуханно,
Как сердцу русскому желанно,
И косы темные до пят
Ей достигали. Говорят
Пустое все про ‘долгий волос’:
Разумницей была она
И Несмеяной прозвана.
К тому ж имела дивный голос:
‘В театре ждали б вас венки’, —
Так сетовали знатоки.
Немало лет прожила моя мать в благочестиво-чопорном, пиетистически-библейском доме престарелой и бездетной четы фон Кеппенов, хозяин дома, брат известного академика, дерптский теолог, знаток еврейского языка и деятельный член Библейского общества, был в то же время главноуправляющим имений светлейшего князя Воронцова3. По-немецки моя мать не научилась, — как не одолела никогда и отечественного правописания, — но стала любить и Библию, и Гете, и Бетховена и взлелеяла в душе идеал умственного трудолюбия и высокой образованности, который желала видеть непременно осуществленным в своем сыне. Хотелось ей также, чтобы ее будущий сын был поэт. Недаром в свои долгие девические годы наполняла она вороха тетрадей списанными стихами, кстати сказать, переписывала она что-то и для молодого Островского и восхищалась ‘разборами’ Белинского, с сестрой которого, по ее словам, водила знакомство4. Она была пламенно религиозна, ежедневно, в течение всей жизни, читала Псалтирь, обливаясь слезами, видывала в знаменательные эпохи вещие сны и даже наяву имела видения, в жизнь вглядывалась с мистическим проникновением, но, при живой фантазии, мечтательствовать себе не позволяла и отличалась, по единогласному свидетельству всех, ее знавших, чрезвычайно трезвым, сильным и проницательным умом. Она боготворила царя-освободителя, была счастлива тем, что родилась в девятнадцатый день месяца февраля (1824)5, ненавидела нигилизм и отчасти славянофильствовала с оттенком либеральным, каковая приверженность идее славянства сказалась и в выборе моего имени6. Помню, что в детстве заезжал к нам раз толстый барин, в голубой шелковой русской рубахе (по фамилии, кажется, Нащокин), и мы ездили с ним куда-то в его карете, а потом мать объясняла мне, что это — ‘славянофил’. По смерти своих стариков мать моя уже не собиралась замуж, — ей было почти сорок лет, — а жила уединенно с нашею Татьянушкой:
Моей старушка стала няней,
И в памяти рассветно-ранней
Мерцает облик восковой.
Кивает няня головой, —
‘А возле речки, возле моста —
Там шелкова растет трава…’
Седая никнет голова.
Очки поблескивают просто…
Но с детства я в простом ищу
Разгадки тайной — и грущу…
С Украйны девушкой дворовой
В немецкий дом привезена,
Дни довлачив до воли новой,
Пошла за матерью она.
Считала мать ее святою,
Ее Украйна золотою
Мне снилась: вечереет даль,
Колдует по степи печаль…
Тогда пришел к моей матери с обоими своими малолетними сыновьями отец мой, оставшийся вдовцом по смерти первой жены, незадолго до того покинувшей его и детей. Мать ее давно знала, пользовалась ее доверием, корила ее за легкомыслие и выслушивала ее жалобы на гордость, замкнутость, деспотизм отца, на его неуменье обеспечить семье достаток. Мальчики стали перед матерью на колени и просили ее ‘быть им мамой’. Предложение было неожиданным, но она согласилась. Через год — 16 февраля 1866 года — я родился в собственном домике моих родителей, почти на окраине тогдашней Москвы, в Грузинах, на углу Волкова и Георгиевского переулков, насупротив ограды Зоологического сада. Я с любовью отмечаю эти места, потому что с ними связаны первые впечатления моей жизни, сохраненные памятью в каком-то волшебном озарении, — как будто тот слон, которого я завидел из наших окон в саду, ведомого по зеленой траве важными людьми в парчевых халатах, и тот носорог, на которого я подолгу глазел сквозь щели ветхого забора, волки, что выли в ближайшем нашем соседстве, и олени у канавы с черною водой, высокая береза нашего садика, окрестные пустыри и наш бело пушистый дворник,
…седой, как лунь,
Как одуванчик — только дунь, —
остались навсегда в душе видениями утраченного рая. Бывал я по летам и в деревне, у сестер отца, живших в имениях своих мужей, но и сельские картины не могли затмить в моей душе красот однажды виденного Эдема.
Простудившись в пору моего появления на свет, отец мой бросил свое ремесло землемера и, лишь спустя значительный промежуток времени, поступил на службу в Контрольную палату7. Он был счастлив досугом, затворился в своей комнате —
И груду вольнодумных книг
Меж Богом и собой воздвиг…
И все в дому пошло неладно:
Мать говорлива и жива,
Отец угрюм, рассеян, жадно
Впивает мертвые слова —
И сердце женское их ложью
Умыслил совратить к безбожью.
Напрасно! Бредит Чарльз Дарвин,
И где ж причина всех причин,
Коль не Всевышний создал атом?
Апофеоза ‘протоплазм’
Внушает матери сарказм:
Назвать орангутанга братом —
Вот вздор! Мрачней осенних туч,
Он запирается на ключ.
Заветный ключ! Он с бранью тычет
Его в замок, когда седой
Стучится батюшка и причет —
Дом окропить святой водой.
Вы — Бюхнер, Молешотт и Штраус8,
Товарищи недельных пауз
Пифагорейской тишины,
Одни затворнику верны, —
Пока безмолвия твердыня,
Веселостью осаждена,
Улыбкам женским не сдана.
Так благость Божья и гордыня
Боролись в ищущем уме:
Отец мой был не sieur Homais9, —
Но века сын! Шестидесятых
Годов земли российской тип,
‘Интеллигент’, сиречь проклятых
Вопросов жертва — иль Эдип,
Быт может, искренней, народней
Других и про себя свободней:
Он всенощной от юных лет
Любил вечерний, тихий свет…
Но ненавидел суеверье
И всяческий клерикализм,
Здоровый чтил он эмпиризм:
Питай лишь мать к нему доверье,
Закон огня открылся б мне,
Когда б я пальцы сжег в огне…
Победа в этой борьбе осталась все же за матерью. Перед самою смертью, под влиянием особенных внутренних событий, отец мой обратился к вере с полною сознательностью и пламенностью чрезвычайной.
Мне было пять лет, когда он умер, я остался с матерью и няней, мои единокровные братья воспитывались в Межевом институте, мы жили в маленькой квартирке на Патриарших прудах. Мать воспитывала во мне поэта, показывала портреты Пушкина, гадала обо мне по Псалтырю и толковала мне слова о том, что псалмопевец был юнейшим среди братьев, и что руки его настроили псалтирь. Но еще при жизни отца я познал магию лермонтовских стихов (‘Спор’, ‘Воздушный корабль’): они казались тем волшебнее, чем менее были понятны. На седьмом году глубоко потрясло и восхитило меня Уландово ‘Проклятие певца’10, стихотворный перевод которого я открыл в старинном журнале с картинками. Позднее над моею постелью оказался случайно приклеенным к обоям, верхом вниз, лоскуток печатной бумаги, на котором я разобрал пушкинскую оду ‘Пока не требует поэта’: постоянно перечитывать ее и не понимать было мне сладостно. О своем раннем развитии заключаю из отчетливых воспоминаний о взволнованных разговорах по поводу франко-прусской войны11, из влюбленности в Пизанскую башню с ее окружением, из галлюцинаций, связанных с виденным, также на картинке, ‘Моисеем’ Микеланджело12. С семи лет меня начали обучать иностранным языкам и российской словесности. Учительницею моей была хорошенькая барышня, дочь нашего домовладельца, меня как-то опьяняли ее свеженькое личико, ее голос, запах, от нее исходивший, и я мучительно ревновал к морскому офицеру, ее жениху.
Это была уже вторая моя влюбленность, предметом первой, носившей своеобразно-чувственный характер, была, годом раньше, маленькая подруга, с которою мы укрывались по темным комнатам от больших. От моей прекрасной наставницы узнал я не только о Ломоносове, но даже о Кантемире и на уроках прочитывал наизусть и с восторгом, вместе с отрывками из ‘Кавказского пленника’ и с некрасовским ‘Власом’, всю державинскую оду ‘Бог’. По девятому году я посещал частную школу, устроенную не без притязаний на изысканность семьею нашего известного экономиста М. И. Туган-Барановского13, братья Туганы, их двоюродный брат и я, составляли высший класс и соревновали в писании романов. Туда принес я и свое стихотворение ‘Взятие Иерихона’, законоучитель прочел его всем детям, я познал одновременно и гордость литературного успеха, и обиду критических инсинуаций: глупенькая учительница заявила, что видела где-то нечто подобное.
Мне было семь лет, когда мать велела мне читать по утрам акафисты, ежедневно прочитывали мы вместе по главе из Евангелия. Толковать евангельские слова мать считала безвкусным, но подчас мы спорили о том, какое место красивее. Так, мать особенно любила 12-ю главу от Матфея с приведенным в ней пророчеством Исайи (‘трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит’), а меня еще властительнее пленял конец 11-й главы, где говорится о ‘легком иге’. С той поры я полюбил Христа на всю жизнь. Эстетическое переплеталось с религиозным и в наших маленьких паломничествах по обету пешком, летними вечерами, к Иверской14 или в Кремль, где мы с полным единодушием настроения предавались сладкому и жуткому очарованию полутемных старинных соборов с их таинственными гробницами. Чистому же художеству, о котором мать моя думала немало, часто вздыхая о том, что я, за недостатком средств, не обучаюсь необходимейшему на ее взгляд искусству — музыке, посвящали мы долгие часы совместных вечерних чтений. Так, медленно и с упоением — мне было тогда семь лет — прочитан был нами полный ‘Дон-Кихот’. Рано познакомила меня мать и со своим любимцем — Диккенсом.
Детскими книгами она учила меня пренебрегать: Андерсен был в ее глазах книгою не детской, Робинзон был мною усвоен, одновременно с ‘Дон-Кихотом’, в подлинной редакции, Жюль-Вернова поэма о капитане Немо была с восторгом мною изучена, десяти лет я увлекался ‘Разбойниками’ Шиллера. Прибавлю, что мать ревниво ограждала меня от частых сношений с детьми соседей, находя их дурно воспитанными, и приучала стыдиться детских игр. Она бессознательно прививала мне утонченную гордость и тот ‘индивидуализм’, с которым я должен был долго бороться в себе в гимназические годы, и тайные яды которого остались во мне действенными и в зрелую пору моей жизни.
Девяти лет я поступил приходящим учеником в приготовительный класс (где мне нечего было делать) московской первой гимназии15, выбор гимназии был также обусловлен соображениями эстетическими: она помещалась в красивом старом здании подле тогда еще не открытого храма Христа Спасителя. Поступление мое совпало с приездом в гимназию императора Александра П. Этот приезд отпечатлелся в моей памяти с такою точностью, что я до сих пор вижу в воображении тень от сабли идущего царя на залитой солнцем коридорной стене, возвестившую за миг его появление, он прошел через классную комнату, сказав: ‘Здравствуйте, дети’, — и так поглотил собою все окружающее, что я не видел никого из провожавшей его свиты. Первый учебный год я провел, по болезни, почти весь дома, а в следующем неожиданно был провозглашен ‘первым учеником’, каковым и оставался до окончания курса. Тогда же круто изменился и мой нрав: из мальчика заносчивого и деспотического я сделался сдержанным и образцовым по корректности воспитанником, а также обособившимся и вначале даже нелюбимым товарищем.
Когда я был во втором классе, шла русско-турецкая война16, мы с матерью были охвачены славянским энтузиазмом. К тому же оба мои брата, артиллерийские офицеры, были на войне, и один из них, ординарец при самом Скобелеве17, приезжал на короткое время, по военному поручению, в Москву. Я посылал братьям в окопы письма, полные воинственно-патриотических стихов, которые признал через год детским лепетом. На открытии памятника Пушкину я стоял, с замиранием сердца, перед закутанною статуей в рядах гимназистов и был взят на торжественное заседание в университет. Эта пора была апогеем моей религиозности: я простаивал долгие часы по ночам перед иконою и засыпал от усталости на коленях. Мать была недовольна этими крайностями, но деятельно мне не препятствовала. Со страстью занимался я греческим языком за год до начала его преподавания. Перейдя в четвертый класс, уже давал уроки, а в пятом, внезапно и безболезненно, сознал себя крайним атеистом и революционером.
Этот переворот во мне произошел перед самою катастрофою первого марта18. Все проклинали цареубийц, среди гимназистов устраивались, по слухам, добровольные союзы для наблюдения за политическою благонадежностью товарищей. Я терзался в душе, а порою и открыто гневался, слыша поносимыми имена людей, которые уже были в моих глазах героями и мучениками. Во внешней жизни эта эпоха определилась для меня как начало долгого и сурового труженичества. Я давал так много платных уроков, что имел свободу читать и думать только ночью. Учебными занятиями я мог пренебрегать: учителя тревожили меня единственно для разбора новых текстов a livre ouvert19 или для общих культурно-исторических характеристик, предоставляли мне погружаться за уроками в исправление товарищеских тетрадок, прощали погрешности в моих латинских и греческих работах за их общий прекрасный стиль и чувство языка и признавали мои русские ‘сочинения’, всегда прочитываемые вслух матери, весьма чуткой к чистоте и красоте речи, образцовыми. Те же ученические сочинения, порой на скользкие для меня темы, возбуждали удивление друзей, посвященных в тайну моего миросозерцания, дипломатическою ловкостью, с которою я умел в них одновременно не выдавать и не предавать себя. Были среди товарищей и такие, которые упрекали меня в лицемерии, а в добрые минуты выражали уверенность, что в будущем я, в качестве политического борца, благородно оправдаю возлагаемые на меня надежды. Мать же была омрачена происшедшею во мне переменою, которой я от нее не таил, и в нашей тесной дружбе стала обоими мучительно ощущаться глубокая трещина. В ночные часы поглощал я груды подпольной литературы, где были и старый ‘Колокол’20, и трактаты Лассаля21, и многие новейшие издания революционных партий.
Главный вопрос, меня мучивший, был вопрос об оправдании терроризма как средства социальной революции, мое решение созрело лишь к концу гимназического курса и было определенно отрицательным. Что же до ‘чистого афеизма’22, ‘уроки’ которого преподавал я устно и письменно одному любимому и замечательному товарищу, потом немало пострадавшему за свои политические убеждения, то мое вольнодумство обошлось мне самому не дешево: его последствиями были тяготевшее надо мною в течение нескольких лет пессимистическое уныние, страстное вожделение смерти, воспеваемой мною и в тогдашних стихах, и, наконец, детская попытка отравления доставшимся мне от отца ядовитыми красками в семнадцатилетнем возрасте. Примечательно, что моя любовь ко Христу и мечты о Нем не угасли, а даже разгорелись в пору моего безбожия. Он был и главным героем моих первых поэм (‘Иисус’ — искушаемый в пустыне, ‘Легенда’ — о еврейском мальчике в испанском готическом соборе). Страсть к Достоевскому питала это мистическое влечение, которое я искал примирить с философским отрицанием религии. Благотворным было для меня в эти годы сближение с одним товарищем-поэтом, по имени Калабиным, который чистым ясновидением угадал во мне таящегося от мира поэта: читая мне без устали и нараспев стихи Пушкина и Лермонтова и указывая на ‘жесткие’ строки в моих собственных произведениях, он разбудил и развил во мне мои первоначальные, детские лирические восторги.
Два года моего московского студенчества были временем смелого до чрезмерной самонадеянности подъема душевных сил. Жизнь аудиторий показалась мне на первых порах каким-то священным пиршеством. Университет приветливо улыбнулся мне присуждением премии за работу по древним языкам. Я был историк: последовать добрым советам директора гимназии и поехать стипендиатом в лейпцигский филологический семинарий23 казалось мне предосудительною уступкою реакции, через историю мечтал я самостоятельно овладеть проблемами общественности и найти путь к общественному действию. Ключевский меня пленил, П. Г. Виноградов24 давал мне из своей библиотеки, для подготовки к задуманному сочинению, немецкие книги. Я посещал только избранные лекции и много времени проводил у своего друга, А. М. Дмитревского25, полного тех же стремлений, что я сам. В последнем классе гимназии мы с ним сообща перевели русскими триметрами отрывок из ‘Эдипа-царя’, теперь же вместе прилежно читали французские томы для В. И. Герье26. Он собирался посвятить себя истории русского крестьянства и все знал и усваивал себе основательнее меня. При взгляде на него мне вспоминались строки:
Горел полуночной лампадой
Перед святынею добра27.
В промежутки между нашими занятиями его мать играла нам Бетховена, сестра-консерваторка28 также исполняла на рояле какую-нибудь классическую вещь или пела песни Шуберта и Шумана. Мы усердно посещали с нею концерты. Я страстно в нее влюбился, и через год было между нами решено, что я женюсь на ней, и мы уедем учиться в Германию. На родине мне не сиделось: было душно и жутко. Дальнейшее политическое бездействие — в случае, если бы я остался в России, — представлялось мне нравственною невозможностью. Я должен был броситься в революционную деятельность, но ей я уже не верил. Я писал тогда:
О, мой народ! Чем жертвовать тебе?
Чего молить? Не новых приношений
В отчаяньи возросших поколений!…
Напрасны ‘жертвы’, зло одними нашими усилиями неодолимо:
Не сокрушить его слепой борьбе,
Пока молчат твои святые грозы…
Свое последнее лето в России я проводил в подмосковном имении братьев Головиных, где приготовлял к шестому классу лицея младшего брата Павла, рано умершего юношу-поэта, и немного занимался по-гречески с другим братом, лицеистом старшего класса, Федором Александровичем (впоследствии председателем второй Государственной Думы)29, с которым по сей день связан взаимною сердечною приязнью. Я сгорал в то лето какою-то лихорадкою дерзновения и счастия, писал с каждою почтой своей будущей жене и ее брату и получал от них письма, бродил ночами по лесу и вырезал на деревянной стене своей комнаты строки из ‘Фауста’:
Vernunft fngt wieder an zu sprechen,
Und Hoffnung wieder an zu bliihn,
Man sehnt sich nach des Lebens Bchen,
Ach! nach des Lebens Quelle hin*.
* ‘И снова мысли зароятся, / Надежда снова зацветет — /И вновь туда мечты стремятся, / Где жизни ключ струею бьет’ (Гете ИВ. Фауст. Ч. I. Кабинет Фауста. Перевод Н. А. Холодковского). Иванов далее использует буквальный перевод двух последних стихов: ‘И томимый жаждой человек стремится / Приникнуть к потокам жизни и ее источникам’ (нем.).
Этими ‘источниками жизни’ представлялись мне, в нераздельном слиянии, любовь и ‘страна святых чудес’ — Запад. Головины похитили мои рукописи, и во мне был разоблачен не только поэт, но и поэт-символист, хотя слова ‘символизм’, в смысле литературного направления, никто из нас не знал. А именно один молодой человек из нашей компании (дело было лунною ночью, мы лежали на стогу сена), разбирая мои стихи, сделал открытие, что я изображаю природу не так, как другие, и не так, как ему лично нравится, но влагаю в изображаемое какой-то особенный, тайный смысл.
Мои профессора расстались со мною, по окончании второго курса, весьма благожелательно: В. И. Герье нашел мое решение учиться в Германии разумным, проф. Зубков30 (покойный) дал мне в Бонн к Бюхелеру и Узенеру31 рекомендательные письма (увы, я ими не воспользовался, далеко обегая свою суженую и избранницу сердца — античную филологию), П. Г. Виноградов выработал для меня программу последовательных занятий у Гизебрехта, Зома и Моммзена32. С родиною я простился следующим Farewell {Прощай (англ.).}, показывающим, до какой степени еще и тогда я был ребенком:
Куда идти? Кругом лежал туман,
Во мгле стопа неверная скользила.
И вот — бойцы, вот — кровь их свежих ран,
Вот — свежая насыпана могила…
И ты ль пойдешь на темный вражий стан?
В тебе ль живет божественная сила?
Ты ль — сумрачный грядущий великан,
Чье на небе заблещет вдруг светило?…
И я был слаб и беден в этот миг:
Я головой смущенною поник,
Но с верою покинул край родимый.
Я верою пошел руководимый,
Дабы найти в пыли священных книг
Волшебный щит и меч неодолимый.
Германия встретила нас еще на море доносившимся с берега благоуханием цветущих лип. Вскоре я увидел и прирейнские замки, и готические соборы, и Сикстинскую Мадонну, и трирскую Porta Nigra33. Потом мы поселились в берлинской мансарде. Первый семестр (с осени 1886 г.) ушел на усвоение языка. В конце второго я представил Моммзену исследованьице о податном устройстве римского Египта и был им ласково ободрен. Он позвал участников семинария ужинать в свою ‘тесненькую’ виллу и там спросил меня, остаюсь ли я на более долгое время в Берлине, я сказал, что желал бы, но боюсь, что вспыхнет война, ‘мы не так злы (wir sind nicht so bse)’ был ответ. Я восхищался каждым, всегда внезапным и нетерпеливым, движением этого тщедушного и огненного старика, в котором мысль и воля сливались в одну горящую энергию, каждою вспышкою его гениального и холерического ума. Вот несколько строк о нем из моего стихотворного дневника:
В сей день счастливый Моммзен едкий
Меня с улыбкой похвалил.
Он Ювенала очертил
Характеристикою меткой,
Тревожил искры старых глаз
И кудрями седыми тряс.
Нередко и на лекциях (по эпиграфике и государственному праву), и в беседе с участниками семинария обращался он к своей постоянной мысли о том, что вскоре должен наступить период варварства, что надлежит спешить с завершением огромных работ, предпринятых гуманизмом девятнадцатого века, о причинах же предстоящего одичания Европы ничего не говорил. Начались мои блуждания в области исторических проблем, удалявшие меня от того, к чему лежало мое сердце, — от изучения эллинской души. Так, я занимался равенским экзархатом и представил проф. Бреслау34 первую часть большого исследования о византийских учреждениях в южной Италии. Правда, я не пренебрегал вовсе и филологией (критические анализы Фалена35 меня увлекали, тогда как Кирхгоф был скучен, дискуссии у Гюбнера велись по-латыни), а равно слушал философию и разбирал Метафизику Аристотеля у Целлера, посещал музеи с Курциусом, работал по латинской и греческой палеографии с Ваттенбахом, проходил политическую экономию у Шмоллера36. Наконец, П. Г. Виноградов, со мною переписывавшийся, приехав однажды в Берлин, разрешил меня от послушания исторической науке и определенно посоветовал отдаться филологии, продолжая, однако, работать у Моммзена: он надеялся, что я буду совмещать в Москве филологическую доцентуру с преподаванием римской истории. Через год О. Гиршфельд признал ‘солидною работой’ первый набросок моей будущей диссертации (De societatibus vectigalium). Тот же вопрос о государственных откупах, но уже не в римской республике, а за время империи (эта часть, большая первой по объему, не была мною позднее переработана и не вошла в мою латинскую диссертацию) я разрабатывал далее в семинарии Моммзена, который заводил серьезнейшие и опаснейшие диспуты с более зрелыми учениками, среди которых вспоминаю Мюнцера (ныне профессора в Базеле), П. Мейера (проф. в Берлине), знаменитого впоследствии бельгийца Ф. Кюмона37, выступавшего у нас с своими первыми опытами о распространении религии Митры в римском мире. Рядом с научными занятиями шли у меня занятия для заработка: сначала — литературная обработка доставляемого мне материала по международной политике для одного корреспонденческого бюро, потом — частное секретарство у агента нашего министерства финансов, камергера Куманина, ныне покойного доброго друга моей юности. Немало было у меня и знакомств среди молодых русских ученых, работавших в Берлине. Помню празднование Татьянина дня в отдельном кабинете ресторана с П. Г. Виноградовым, кн. С. Н. Трубецким, А. И. Гучковым, В. В. Татариновым (учеником Виноградова) и проф. Гатцуком38.
Как только я очутился за рубежом, забродили во мне искания мистические, и пробудилась потребность сознать Россию в ее идее. Я принялся изучать Вл. Соловьева и Хомякова. По отношению же к германству сразу и навсегда определились мои притяжения и отталкивания, грани любви и ненависти. Я упивался многотомным Гете, с любовью углублялся в Шопенгауера, ничего не знал на свете усладительнее и духовно-содержательнее немецкой классической музыки и отчетливо видел общую форсировку, надутое безвкусие и обезличивающую силу новейшей немецкой культуры, мещанство духа, в которое выродилась протестантская мысль, стоявшая передо мною в лице тюбингенца и Штраусова39 друга — Целлера, — наконец, протестантски-националистическую фальсификацию истории.
С недоумением наблюдал я, что государственность может служит источником высочайшего пафоса даже для столь свободного и свободолюбивого человека, как Моммзен, но истинным талантам старого поколения я многое прощал, как и самому Трейчке40 я прощал его крайний шовинизм за подлинный жар его благородного красноречия. Зато самодовольный и все же ненасыщенный национализм последнего чекана, который кишел и шипел вокруг клубами крупных и мелких змей, был мне отвратителен. По случаю отставки Бисмарка, ознаменовавшей собою ‘новый курс’41, я написал сонет, где уподоблял молодого императора Фаэтону, самонадеянная дерзость которого должна повлечь за собою мировой пожар и гибель его виновника. Несколько стихотворений из поры моего берлинского студенчества вошли переработанными в мой первый сборник.
Отмечу для характеристики внутреннего перелома, которым сопровождалось мое переселение за границу, что в 1889 г., в год парижской всемирной выставки, которую я клеймил, как ‘юбилей секиры’, написал я длинное послание к брату жены о теургической задаче искусства с характеристиками и Гесиода, и древнего синкретизма, и искусства катакомб, и романских церквей, и готического стиля, и Рафаэля, и современного притязательного ничтожества, главная мысль содержалась в следующих строках:
В те дни, как племена, готовя смерть и брани,
Стоят, ополчены, в необозримом стане,
И точат нищие на богача топор,
И всяк — соперник всем, и делит всех раздор,
Когда, как торгаши, тому хотим лишь верить,
Что можем мерою ходячею измерить, —
Христово царствие теперь ли призывать?
Но волен жрец искусств: ему дано воззвать, —
Да прозвучит в ушах и родственно и ново —
Вселенской Общины спасительное слово42.
В 1891 г., отбыв в Берлине девять семестров и напутствуемый наставлениями Гиршфельда тщательно передумать и изложить по латыни свою диссертацию, а также хорошо изучить Лувр, я отправился в Париж с томиками Ницше, о котором начинали говорить. Мы поселились вблизи Национальной Библиотеки у одного chef d’institution и officier d’Acadmie {Руководящего чиновника Академии (фр.).}, под руководством которого я в течение почти года ежедневно упражнялся в французской стилистике. Тогда же в первый раз побывал я на короткое время в Англии. В парижской Национальной библиотеке, правильно мною посещаемой, познакомился я с И. М. Гревсом43, за сближением на почве общих занятий римскою историей последовала и душевная дружба. Он властно указал мне ехать в Рим, к которому я считал себя не довольно подготовленным, я по сей день благодарен ему за то, что он победил мое упорное сопротивление, проистекавшее от избытка благоговейных чувств к Вечному городу, со всем тем, что должно было там открыться. Ни с чем не сравнимы были впечатления этой весенней поездки в Италию через долину разлившейся Роны, через Арль, Ним, Оранж с их древними развалинами, через Марсель, Ментону и Геную. После краткого предварительного пребывания в Риме мы пустились в путь дальше, на Неаполь, и объездили Сицилию, после чего надолго сели в Риме, деля всецело жизнь одной простой итальянской семьи, так что на третий год этой жизни могли считать себя до некоторой степени римлянами. Я посещал германский Археологический институт, участвовал вместе с его питомцами (‘ragazzi Capitolini’ {‘Капитолийские юноши’ (итал.).}) в обходах древностей, думал только о филологии и археологии и медленно перерабатывал заново, углублял и расширял свою диссертацию, но подолгу обессиливал вследствие изнурявшей меня малярии. Жизнь в Риме привела с собою немало новых знакомств с учеными (вспоминаю, какими они были в ту пору, профессоров Айналова, Крашенинникова, М. Н. Сперанского, М. И. Ростовцева, покойных Кирпичникова, Модестова, Редина, Крумбахера, славного Дж. Б. де-Росси) и с художниками (братья Сведомские, Риццони, Нестеров, подвижник катакомб — Рейман)44.
Властителем моих дум все полнее и могущественнее становился Ницше. Это ницшеанство помогло мне — жестоко и ответственно, но, по совести, правильно — решить представший мне в 1895 г. выбор между глубокою и нежною привязанностью, в которую обратилось мое влюбленное чувство к жене, и новою, всецело захватившею меня любовью, которой суждено было с тех пор, в течение всей моей жизни, только расти и духовно углубляться, но которая в те первые дни казалась как мне самому, так и той, которую я полюбил, лишь преступною, темною, демоническою страстью. Я прямо сказал о всем жене, и между нами был решен развод. Прежде чем были устранены многие препятствия, стоявшие на пути к нашему браку, я и Л. Д. Зиновьева-Аннибал45 должны были несколько лет скрывать свою связь и скитаться по Италии, Швейцарии и Франции. Друг через друга нашли мы — каждый себя и более, чем только себя: я бы сказал, мы обрели Бога. Встреча с нею была подобна могучей весенней дионисийской грозе, после которой все во мне обновилось, расцвело и зазеленело. И не только во мне впервые раскрылся и осознал себя, вольно и уверенно, поэт, но и в ней: всю нашу совместную жизнь, полную глубоких внутренних событий, можно без преувеличений назвать для обоих порою почти непрерывного вдохновения и напряженного духовного горения.
Между тем моя первая жена, без моего ведома, принесла Вл. Соловьеву на суд мои стихи. Он нашел в них ‘главное’, как он говорил, — ‘безусловную самобытность’, а о моем ‘ницшеанстве’ предрек, что на нем я не остановлюсь. Я был обрадован телеграммой о его сочувствии и желании, с моего разрешения, отдать мои стихи в журналы. С тех пор, в течение нескольких лет, я имел с ним важные для меня свидания, всякий раз как приезжал в Россию. Он был и покровителем моей музы, и исповедником моего сердца. В последний раз я виделся с ним месяца за два до его кончины и принял его благословение дать своей первой книге заглавие: ‘Кормчие звезды’. Мать моя умерла в 1896 г., разрыв мой с первою женой от нее старательно скрывали, но она все угадывала и страдала, хотя ранний брак мой с самого начала был ей не по сердцу.
Что до моей диссертации, она была представлена в Берлине, и вскоре Гиршфельд обрадовал меня новогодним приветом (1896 г.), присланным в Париж, с припиской, что Моммзен высказался о ней очень благоприятно (‘sehr gnstig beurtheilt’), и что сам он к его оценке в факультете присоединился. Каково же было мое разочарование, когда, явившись через несколько месяцев к Моммзену, вышедшему ко мне в халатике, я услышал от него: ‘Вашею работою я собственно недоволен, через несколько лет вы напишете нечто лучшее’. После чего он дал мне свою визитную карточку с просьбой к декану факультета показать мне его отчет. Новое удивление испытал я, найдя в отчете щедрые похвалы, кончавшиеся заявлением — ‘um nicht Superlative zu gebrauchen’ {Чтобы не употреблять превосходную степень (нем.).}, — что диссертация далеко выходит за обычный уровень и написана ‘diligenter et subtiliter’ {Усердно и ясно (лат.).}, следовала детальная полемика с моею теорией (о societas publicanorum {Общества откупщиков (лат.).}), имевшей ту особенность, что она противоречила его собственной. Мне оставалось явиться на экзамен, который, по уверениям Гиршфельда и намеку самого Моммзена, был бы простою формальностью, Гиршфельд убеждал меня также по получении докторской степени ‘габилитироваться’ в Германии приват-доцентом. Но на испытание мне никогда не суждено было предстать: ревностное изучение специальных исследований и толстых книг, в роде ‘Государственного права’ Моммзена, не обеспечивало меня от возможности промахов в ответе на какие-нибудь вопросы порядка элементарного, а мое самолюбие с этою возможностью не мирилось. Да и не тем уже в то время сердце полно было.
Рима, однако, я не оставлял для эллинства и за почти годичное наше пребывание в Англии усердно собирал, в лондонском Reading-Room {Читальном зале (англ.).} при Британском музее, материалы для исследования религиозно-исторических корней римской веры во вселенскую миссию Рима. Зато в Афинах, где я пробыл год, я уже всецело предаюсь изучению религии Диониса. Это изучение было подсказано настойчивою внутреннею потребностью: преодолеть Ницше в сфере вопросов религиозного сознания я мог только этим путем. Из Афин мы ездили с Л. Д. Зиновьевой-Аннибал на пасху в Палестину и посетили по пути Александрию и Каир. После этой поездки я заболел в Афинах тифом в столь длительной и опасной форме, что врачи почти уже отчаивались в моем выздоровлении.
Думая о возможной смерти, которая сама по себе всегда была мне желанна, я радовался, что оставляю по себе ‘Кормчие звезды’: книга печаталась в России. В 1903 г. я читал курс лекций о Дионисе в парижской Высшей школе общественных наук, устроенной M. M. Ковалевским для русских46. Инициатором этого приглашения был покойный И. И. Щукин47, с покойным M. M. Ковалевским связала меня с тех пор глубокая приязнь. Там я познакомился с пришедшим на мою лекцию Валерием Брюсовым, уже рецензировавшим мою книгу стихов. Мережковский писал мне, прося дать лекции о Дионисе в ‘Новый Путь’. В следующем году мы с женою познакомились с московскими поэтами, — Брюсов, Бальмонт, Балтрушайтис признали меня торжественно ‘настоящим’, и торжественно же мы побратались, — а вслед затем и с петербургским кружком ‘Нового Пути’. В 1905 г. мы, покинув Женеву, где я продолжал работать над Дионисом и учился санскриту у де-Соссюра48, поселились в Петербурге. Осенью 1907 г. умерла после семидневной болезни (скарлатины) в деревне Загорье Могилевской губернии Л. Д. Зиновьева-Аннибал. Что это значило для меня, знает тот, для кого моя лирика не мертвые иероглифы, он знает, почему я жив и чем жив. Я посвящал в последующие годы много усилий делу петербургского Религиозно-философского общества49, а также делу Общества ревнителей художественного слова50, основанного покойным Иннокентием Анненским, С. К. Маковским51 и мною, и в течение двух лет был преемником Анненского, в качестве преподавателя греческой и римской литературы, на Высших женских курсах Раева52. В 1912 г. я закончил в Риме исследования об отдельных проблемах религии Диониса, которые медленно печатаются и выйдут в свет вместе с общим очерком, каковой представляют собою статьи в ‘Новом пути’ и в ‘Вопросах жизни’53. Так же исподволь печатаются и ‘ Лира Новалиса’ в моем переложении, и монография ‘Эпос и начало трагедии’, и лирическая трилогия ‘Человек’, и статьи о Скрябине, дружба с которым в два последние года его жизни была глубоко значительным и светлым событием на путях моего духа, и, наконец, книга статей ‘Родное и вселенское’, выражающая мое религиозно-общественное самоопределение, каким я обрел его в себе в эти трагические годы. В настоящее время я занят преимущественно переводами трагедий Эсхила и ‘Новой Жизни’ Данта. В заключение прибавлю, что я не упоминаю некоторых важнейших для меня и дорогих имен, или потому, что они связаны с внутренними событиями, говорить о которых здесь не место, или же по той общей причине, что жизнь моя со времени переселения в Россию вовсе не рассказана в этом очерке.

Сочи, январь-февраль 1917 г.

КОММЕНТАРИИ

Впервые: Русская литература XX века. 1890-1910. Под редакцией проф. С. А. Венгерова. М., [1918]. Вып. VIII. С. 81-96. Вошла в П. С. 7-22. Печатается по этому изданию с исправлением двух опечаток по экземпляру, хранящемуся в Архиве Вяч. Иванова в Риме. [Электронный ресурс] URL: http://www.v-ivanov.it/wp-content/uploads/ vengerov_russkaya_literatura_xx_veka.pdf.
1 Венгеров Семён Афанасьевич (1855-1920) — русский литературный критик, историк литературы, библиограф и редактор.
2 Отец мой был из нелюдимых <...> Изгнанница душа моя.— Здесь и далее ВИ (здесь и далее ВИ — Вяч. Иванов) цитирует свою автобиографическую поэму ‘Младенчество’ (1913-1918). Иван Тихонович Иванов (1816-1871) во время рождения сына служил в Москве чиновником Министерства государственного имущества
3 Мать поэта Александра Дмитриевна (урожд. Преображенская, 1824-1896) воспитывалась в семье магистра философии Карла Ивановича Кёппена (ум. 1861), брата академика Петра Ивановича Кёппена (1793-1864), выдающегося статистика, географа и библиографа. Яркой страницей деятельности братьев Кёппенов стало их сотрудничество с Михаилом Семеновичем Воронцовым (1782-1856), с весны 1823 г. занимавшим пост генерал-губернатора Новороссийского края и наместника Бессарабии. Стараниями Воронцова член-корреспондент Имп. Академии наук П. И. Кёппен в 1827 г. был назначен помощником главного инспектора Министерства внутренних дел по шелководству, садоводству и виноделию, переселился в Крым и семь лет собирал материалы по географии, естественной истории и хозяйству Причерноморья. По-видимому, в это же время в поле зрения Воронцова оказался и К. И. Кёппен, который стал заниматься здесь лесоводством и виноградарством. В 1834 г. министр народного просвещения граф С. С. Уваров вызывал Петра Кёппена в Петербург, Карл же Кёппен так и остался на службе у Воронцова, а после смерти князя у его наследников. О связи К. И. Кёппена с Дерптским (ныне — Тартуским) университетом на настоящий момент никакой информации нет. Возможно, ВИ путает его с племянником, естествоиспытателем Федором Петровичем Кёппеном (1833-1908), действительно получившим образование в Дерпте.
4 Белинская Александра Григорьевна (1815-1876) некоторое время проживала в Москве, уехав из нее с мужем, педагогом M. H. Козьминым к месту его нового назначения в Пензу в 1847 г., т.е. когда А. Д. Преображенской было уже около двадцати трех лет.
5 …родилась в девятнадцатый день месяца февраля (1824).— День рождения матери ВИ приходился на дату выхода Манифеста Александра II ‘О всемилостивейшем даровании крепостным людям прав состояния свободных сельских обывателей и об устройстве их быта’ (19 февраля 1861 г.), упразднившего в России крепостное право.
6 …приверженность идее славянства сказалась и в выборе моего имени. — Князь Вячеслав Пршеломысец (ок. 907-929) — герой многочисленных католических и православных сказаний о ‘добром князе Винчеславе’, из немногих славянских святых, равно почитаемых как православными, так и католиками. В 932 г. обретенные мощи святого были торжественно перенесены из Болеславля в Прагу, что, собственно, и отмечал церковный календарь 4/17 марта, в день крещения поэта.
7 …отец мой <...> поступил на службу в Контрольную палату.— Имеется в виду московская Казенная палата, губернское учреждение, ведавшее ревизиями (переписями) податного населения, казенными сборами и осуществлявшее внутренний финансовый контроль.
8 Бюхнер Людвиг (1824-1899), Молешотт Якоб (1822-1893), Штраус Давид Фридрих (1808-1874) — представители философского материализма середины XIX века.
9 Sieur Homais — господин Оме (фр.) — персонаж романа Г. Флобера ‘Мадам Бовари’, глупый и самоуверенный аптекарь, носитель буржуазных ценностей и интересов.
10 …Уландово ‘Проклятие певца’…— Имеется в виду баллада ‘Проклятие певца’ (1814) немецкого романтика Людвига Уланда(1787-1862).
11 Франко-прусская война 1870-1871 гг.— война между Францией, с одной стороны, и лидером Союза германских государств Пруссией — с другой. Результатом ее стало падение Второй империи Наполеона III и возникновение Германской империи Вильгельма I.
12 …’Моисеем’ Микель-Анджело.— Вероятно, имеется в виду статуя Моисея в римской базилике Сан-Пьетро-ин-Винколи, работу над которой Микеланджело Буонарроти закончил в 1515 г.
13 Туган-Барановский Михаил Иванович (1865-1919) — экономист, историк.
14 …маленьких паломничествах <...> к Иверской…— Иверская часовня (Иверской иконы Божией Матери) (конец XVII — начало XIX в., разрушена в 1929 г., воссоздана в 1994-1995 гг.) находится в Москве у Воскресенских ворот Китай-города, одна из особо почитаемых святынь православной Москвы.
15 Девяти лет я поступил приходящим учеником <...> московской первой гимназии …— Первая Московская гимназия — среднее учебное заведение, основанное в 1804 г. Во время обучения в нем поэта располагалась по адресу ул. Волхонка, д. 18.
16 Русско-турецкая война 1877-1878 гг.— война между Российской империей и союзными ей балканскими государствами с одной стороны, и Османской империей — с другой.
17 Скобелев Михаил Дмитриевич (1843-1882) — знаменитый военачальник, герой походов в Среднюю Азию и командующий авангардом русских войск на завершающем этапе русско-турецкой войны 1877-1878 гг.
18 Этот переворот во мне произошел перед самою катастрофою первого марта.— Имеется в виду гибель Александра II от рук террористов-народовольцев 1 марта 1881 г.
19 A livre ouvert — букв.: ‘с раскрытой книги’ (фр.).— Речь идет об extemporalia, наиболее сложном для учащихся упражнении при разборе древних классиков в эпоху насаждения классицизма, в 1880-е гг.
20 ‘Колокол’ — первая русская революционная газета, издававшаяся А. И. Герценом и Н.П. Огарёвым в эмиграции в Вольной русской типографии в 1857-1867 гг.
21 Лассаль Фердинанд (1825-1864) — немецкий социалист, философ и публицист. Организатор и руководитель Всеобщего германского рабочего союза.
22 Что же до ‘чистого афеизма’…— цитата из письма А. С. Пушкина к неназванному приятелю (1824): ‘Ты хочешь знать, что я делаю — пишу пестрые строфы романтической поэмы — и беру уроки чистого афеизма’.
23 …поехать стипендиатом в лейпцигский филологический семинарий…— Имеется в виду Русский институт классической филологии при Лейпцигском университете (1873-1890), созданный по инициативе ‘отца русского классицизма’ А. И. Георгиевского и выдающегося немецкого филолога Ф.-В. Ричля. До 1884 г. это учебное заведение, готовившее учителей древних языков для русских гимназий, именовалось ‘филологической семинарией’. См.: Алмазова И.С., Максимова А.Б. ‘Русская филологическая семинария’ в Лейпциге в интеллектуальном пространстве России и Германии (1873-1890) // Межкультурный диалог в историческом контексте: Материалы научной конференции. М., 2003. С. 99-102.
24 Ключевский Василий Осипович (1841-1911) — знаменитый историк, с 1879 г.— профессор Московского университета. Виноградов Павел Гаврилович (1854-1925), крупнейший русский историк-медиевист, в 1884-1901 гг.— профессор Московского университета.
25 Дмитревский Алексей Михайлович (1865-1934) — гимназический товарищ ВИ, брат первой жены поэта Д.М. Дмитревской. Подробней см.: Кузнецова О.А. Стихотворные послания Вяч. И. Иванова к А.М. Дмитревскому // Гумилевские чтения. СПб., 1996. С. 239-253. [Электронный ресурс] URL: http://www.v-ivanov.it/wp-content/uploads/2011/05/kuznetsova_ivanov_stikhotvornye_poslaniya_dmitrevskomu_1996_text.pdf.
26 Герье Владимир Иванович (1837-1919) — историк, общественный деятель, профессор всеобщей истории Московского университета в 1868-1904 гг.
27 …Горел полуночной лампадой / Перед святынею добра.— О. А. Кузнецова так комментирует этот текст: ‘Не совсем точно процитированные Вяч. Ивановым стихотворные строки (в тексте ‘пылал’ вместо ‘горел’) восходят к роману И. С. Тургенева ‘Рудин’ (1855). Духовный облик Дмитревского ассоциируется у Вяч. Иванова с одним из второстепенных персонажей романа, антиподом главного героя,— Покорским’ (Кузнецова О.А. Стихотворные послания Вяч. И. Иванова к А. М. Дмитревскому… С. 239-253).
28 …сестра-консерваторка…— Имеется в виду Дмитревская Дарья Михайловна (в замужестве Иванова, 1864-1933) — первая жена ВИ, брак их продлился до 1895 г.
29 …в подмосковном имении братьев Головиных <...> Федором Александровичем (впоследствии председателем второй Государственной Думы)…— Имеются в виру Головины Павел Александрович (1869-1892) и Федор Александрович (1867-1937, расстрелян). Последний — один из основателей Союза Освобождения и Конституционно-демократической партии.
30 Зубков Владимир Григорьевич (1849-1903) — экстраординарный профессор классической филологии в Московском университете (с 1884 г.), упоминается в книге Андрея Белого ‘На рубеже двух столетий’.
31 Узенер Герман Карл (1834-1905) и Бюхелер Франц (1837-1908) — филологи-классики.
32 Гизебрехт Фридрих Вильгельм Веньямин (1814-1889) — историк-медиевист, Зом Готтхольд Юлиус Рудольф (1841-1917) — юрист, специалист в области истории права, Моммзен Теодор (1817-1903) — историк, филолог-классик и юрист, лауреат Нобелевской премии по литературе 1902 г. за труд ‘Римская история’.
33 Порта Нигра (лат. Porta Nigra — ‘чёрные ворота’) — укрепленные ворота, построенные из крупного камня и окруженные полукруглыми четырехэтажными башнями, памятник римской архитектуры II в., символ немецкого города Трир.
34 Бресслау Гарри (1848-1926) — историк, профессор.
35 Фален Иоганн (1830-1911) — филолог-классик, Кирхгоф Иоганн Вильгельм Адольф (1826-1908) — филолог, профессор Берлинского университета, Гюбнер Эмиль (1834-1901) — профессор классической филологии.
36 Целлер Эдуард Готтлоб (1814-1908)— историк философии, протестантский богослов и философ, Курциус Эрнст (1814-1896) — археолог и историк, Ваттенбах Вильгельм (1819-1897) — историк, источниковед и палеограф, Шмоллер Густав фон (1838-1917) — экономист, историк, государственный и общественный деятель, ведущий представитель т. н. новой исторической школы в политической экономии.
37 Мюнцер Фридрих (1868-1942) — историк Древнего Рима, у ВИ ошибка памяти: с 1912 г. ученый был профессором не в Базеле, а в Кенигсберге, о Пауле Мартине Мейере (1866-1935), соученике ВИ по семинару Моммзена, преподававшем затем в Берлинском университете, см.: История и поэзия. С. 49, Кюмон Франц Валери Мари (1868-1947) — крупнейший археолог и историк, филолог-классик, антиковед-религиевед, специалист по культу Митры.
38 Трубецкой Сергей Николаевич (1862-1905) — князь, религиозный философ, публицист и общественный деятель, последователь и друг B.C. Соловьева, Гучков Александр Иванович (1862-1936), общественный и политический деятель, предприниматель, лидер партии октябристов, председатель Третьей Государственной думы (1910-1911), председатель Центрального военно-промышленного комитета Российской империи (1915-1917), ср.: История и поэзия. С. 52, примеч. 17, Гатцук Алексей Алексеевич (1832-1891) — русский археолог, публицист и издатель, профессором он не был.
39 Штраус Давид Фридрих (1808-1874) — философ, историк, теолог и публицист.
40 Трейчке Генрих фон (1834-1896) — историк, литературный критик, политический деятель.
41 По случаю отставки Бисмарка, ознаменовавшей собою ‘новый курс’…— Отставка князя фон Отто фон Бисмарка (1815-1898), канцлера Германской империи, была вызвана резким расхождением во взглядах с вступившим на престол в 1888 г. императором Вильгельмом II (1859-1941). Подробности отставки (1890) оставались неизвестными до 1918 г., когда был опубликован 3-й том ‘Воспоминаний’ Бисмарка, полностью посвященный его взаимоотношениям с новым императором, агрессором и шовинистом даже в сравнении с Бисмарком, долгое время остававшимся символом германского милитаризма. Об этом политическом фоне ‘германских’ лет ВИ см.: Иванов Вяч. ‘Берлинские письма’ / Вст. статья, подг. текстов и прим. Ю. В. Зобнина // История и культура: Исследования. Статьи. Публикации. Воспоминания. Вып. 9 (9). СПб.: Исторический факультет СПбГУ, 2012. С. 287-410.
42 …В те дни, как племена, готовя смерть и брани <...> Вселенской Общины спасительное слово.— Цитата из поэмы 1889 г. ‘Ars Mystica’ (впервые опубл. С. Д. Титаренко и Е.В. Глуховой в журнале ‘Символ’, 2008. [Электронный ресурс] URL: http://www.v-ivanov.it/wp-content/uploads/symbol_53-54_2009.pdf).
43 Гревс Иван Михайлович (1860-1941) — русский историк, медиевист, специалист по истории Римской империи, педагог, краевед и общественный деятель, многолетний корреспондент ВИ. См.: Бонгард-Левин Г.М., Котрелев Н.В., Ляпустина Е.В. Переписка И. М. Гревса и Вяч. Иванова — памятник русской культуры // История и поэзия. С. 287-396.
44 Айналов Дмитрий Власъевич (1862-1939) — крупнейший историк искусства, член-корреспондент Имп. Академии наук, Крашенинников Михаил Никитич (1865-1932) — византолог (см. о нем: История и поэзия (по указат.)), Сперанский Михаил Несторович (1863-1938) — историк литературы и театра, славист, византолог, этнограф, археограф, фольклорист, Ростовцев Михаил Иванович (1870-1952) — крупнейший историк-эллинист, археолог, Кирпичников Александр Иванович (1845-1903) — литературовед (см. о нем: История и поэзия. С. 17, примеч. 18), Модестов Василий Иванович (1839-1907) — историк, филолог, публицист и переводчик, Редин Егор Кузьмич (1863-1908) — историк искусства, Крумбахер Карл (1856-1909) — филолог, византинист (его переписка с ВИ опубликована М. Вахтелем — ‘Die Korrespondenz zwischen Vjaceslav Ivanov und Karl Krumbacher’ // Zeitschrift fur Slawistik, Berlin, 1992, no. III. S. 330-342), Poccu Джованни Баттиста (1822-1894) — археолог, Сведомские Павел Александрович (1849-1904) — исторический живописец и жанрист и Александр Александрович (1848-1911) — живописец-пейзажист (об обоих братьях см. статьи Б. Сульпассо в словаре ‘Русские в Италии’. [Электронный ресурс] URL: http://www.russinitalia.it/dettaglio.php?id=421, http://www.rulex.ru/01180056.htm и http://www.russinitalia.it/dettaglio.php?id=422), Риццони Александр Антонович (1836-1902), живописец (см. Б. Сульпассо. ‘Русские в Италии’. Словарь. [Электронный ресурс] URL: http://www.russinitalia.it/dettaglio.php?id=242), Нестеров Михаил Васильевич (1862-1942) — художник (о нем и ВИ см.: История и поэзия. С. 55, примеч. 13), Рейман Федор Петрович (1842-1920) — художник, автор копий с раннехристианских фресок из римских катакомб (см. о нем статью В. Кейдана в словаре ‘Русские в Италии’. [Электронный ресурс] URL: http://www.russinitalia.it/dettaglio.php?id=146).
45 Зиновъева-Аннибал Лидия Димитриевна (1866-1907) — вторая жена ВИ, об истории их знакомства и драматических коллизиях первых лет совместной жизни см.: Богомолов Н.А. …И другие действующие лица // Иванов Вячеслав, Зиновьева-Аннибал Лидия. Переписка: 1894-1903. Т. 1. М., 2009. С.22-59.
46 …я читал курс лекций о Дионисе в парижской Высшей школе общественных наук, устроенной М.М.Ковалевским для русских.— Курс в парижской Высшей школе общественных наук читался с 27 апреля по 13 июня 1903 г., см.: Богомолов, 2009. С. 57-89, Ковалевский Максим Максимович (1851-1916), юрист, историк, социолог, этнограф.
47 Щукин Иван Иванович (1869-1908) — искусствовед, профессор филологии, коллекционер. Жил в Париже с 1903 г., служил в Лувре.
48 Соссюр Фердинанд де (1857-1913) — лингвист, один из основоположников современной лингвистической науки.
49 Я посвящал в последующие годы много усилий делу петербургского Религиозно-философского общества…— Об этом влиятельном столичном научно-общественном форуме ‘серебряного века’ см.: Религиозно-философское общество в Санкт-Петербурге (Петрограде): История в материалах и документах. Т. 1-3. М., 2009.
50 …а также делу Общества ревнителей художественного слова…— Общество ревнителей художественного слова или Академия стиха — постоянный литературно-критический и искусствоведческий форум, действовавший при журнале ‘Аполлон’, см.: Шруба М., 2004.
51 Маковский Сергей Константинович (1877-1962) — искусствовед и литератор, редактор журнала ‘Аполлон’. См.: Переписка В.И. Иванова с С. К. Маковским / Подготовка текста Н. А. Богомолова и С. С. Гречишкина, вступительная статья Н. А. Богомолова, комментарий Н. А. Богомолова и О. А. Кузнецовой // НЛО. No 10. 1994. С. 137-164.
52 …на Высших женских курсах Раева.— Высшие историко-литературные и юридические женские курсы были учреждены в Петербурге Н.П. Раевым (будущим обер-прокурором Св. Синода) в 1905 г., см.: Лаппо-Данилевский К.Ю. О преподавании Вячеслава Иванова на курсах Н.П. Раева // Русская литература. 2011. No 4. С. 66-79.
58 …статьи в ‘Новом пути’ и в ‘Вопросах жизни’.— Религиозно-философский публицистический журнал ‘Новый путь’ издавался в 1902-1904 гг. группой ‘богоискателей’, возникшей вокруг духовных лидеров петербургских символистов Д. С. Мережковского и З.Н. Гиппиус, с начала 1905 г. его сменил журнал ‘Вопросы жизни’, издаваемый группой философов-идеалистов во главе с Н.О. Лосским.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека