Аттила, Сумэ Александр, Год: 1826

Время на прочтение: 2 минут(ы)

Отрывокъ изъ сочиненій Александра Суме (Soumet).

(*) Предлагаемъ сей отрывокъ, какъ образчикъ романтической прозы, которая во Франціи иметъ нын много приверженцевъ. Изд.

… Имя Аттилы раздалось между дымящимися развалинами города Аквилеи. Онъ шествуетъ, чтобы наносить смерть, и хищныя птицы пьются за слдомъ, начертаннымъ его мечемъ. При вид разрушающихся зданіи, погружающихся въ волнахъ жгущей золы, сердце его наполнилось свирпою горестію. Онъ жалуется на пожаръ исторгшій у него жертвы, онъ скорбитъ, что часы разрушенія текутъ медленно, и сожалетъ, что не можетъ быть тмъ пламенемъ, которому предоставлено поглотить остатокъ добычи.
Между тмъ пламя въ свою очередь смягчаетъ свою ярость: развалины древняго храма одн только возвышались среди другихъ обломковъ. Аттила возслъ на сихъ развалинахъ, и покрытый блестящею бронею, онъ казался грознымъ метеоромъ сквозь остатки вьющагося вокругъ его дыма.
‘Престолъ изъ развалинъ приличенъ власти Аттилы!’ воскликнулъ онъ. ‘Меня называютъ посланникомъ мщенія, мечъ мой упалъ съ неба. Отъ чего ужасъ моего имени рззгоняетъ предо мною народы земные? Богъ послалъ меня на царства, заслужившія казнь, но мечъ мои неукротиме его гнва, и на пути моемъ недостаетъ уже жертвъ! Мн уже наскучило быть только орудіемъ небеснаго гнва, и отнын я хочу предаться собственной моей ярости. Зачмъ знамена мои не разввались еще на стнахъ вчнаго града? Богу Христіанъ принесены въ жертву вс добычи, отнятыя у Юпитера. Римъ искони былъ жилищемъ безсмертныхъ, и если хотя одинъ изъ храмовъ уцлетъ посл меня, Одинъ, по слдамъ Аттилы, придетъ требовать стоголовой жертвы {Hcatombe.}.’
Онъ кончилъ рчь, и голосъ его, подобно отгласу мдныхъ щитовъ, стоя гнувшихся въ битв, возбуждаетъ свирпость дикихъ его воиновъ. Какъ сухіе листья, возмятенные втромъ, они устремились къ вчному граду, земля Римская вздрогнула подъ ихъ стопами. Тни Камилловъ, Сципіоновъ и Манліевъ устремились въ Капитолію, чтобы снова низвергнуть оттуда варваровъ. Во при вид безчисленныхъ полчищъ, тснящихся у святыхъ вратъ, при вид Рима спокойнаго, хотя беззащитнаго, они уврились, что мышцами смертныхъ невозможно отразить подобной опасности — и тни героевъ возлегли спокойно въ своихъ гробницахъ.
Однако жъ, одни врата града отворились сами собою. Думая, что это знакъ къ битв, варвары потрясли воздухъ ужасными кликами. Солнечные огни, отражаясь на скирахъ, копьяхъ и мечахъ пятисотъ тысячъ воиновъ, уподоблялись на равнин обширному пламени, предтеч пожара, долженствующаго сжечь Римъ. Ты возгордился въ душ, о Аттилла! ты вопрошаешь воиновъ твоихъ, придетъ ли Господь Израиля защитить царство Сына Своего. Видишь ли сего старца, облеченнаго въ блую одежду, который приближается къ теб, опираясь на слабую трость? Се воинъ, избранный Всевышнимъ, для сопротивленія теб на пути твоемъ. Уже твои полчища ужаснулись, возмятенныя небомъ, они обращаются вспять при вид его посланника. Такъ нкогда народы Додонскіе врили, что громы Юпитера отпрядаютъ отъ дубовъ прорицательныхъ, посвященныхъ ему въ глубин лсовъ.
Святитель {Папа Левъ.} приблизился къ Аттил: ‘Узнаю тебя,’ сказалъ старецъ: ‘хотя не видалъ никогда твоего лица, посохъ простой пастушки удалилъ тебя отъ бреговъ Лютеціи, стны Іисуса Христа будутъ защищены нын подпорою старца. Гнвъ Всевышняго не обитаетъ боле въ теб, тщетно ты будешь искать прежней свирпости во глубин души своей: ты не найдешь ея.’ Такъ говорилъ старецъ, и Ангелъ Господень явился надъ сдою его главою. Воины непобдимаго бросаютъ свое оружіе, Аттила предался бгству, закрываясь своимъ щитомъ, и народы вопрошаютъ другъ у друга: что сталось съ воинствомъ, которое едва могла помщать земля?

Съ Франц. . Б.

‘Сверная Пчела’, No 74, 1826

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека