‘Амханаго Володиа’, Шенгелая Николай, Год: 1930

Время на прочтение: < 1 минуты

‘АМХАНАГО ВОЛОДИА’

Маяковский родился в Грузии. Грузинская деревня его вырастила.
Грузинский язык был языком его детства.
‘Амханаго Володиа’ (тов. Владимир) звали мы его при встрече.
В свои тифлисские наезды среди революционных грузинских поэтов он любил вспоминать стихотворение ‘Вперед’ пролетарского грузинского поэта Эздошвили, адресованное повстанцам 1905 г.
Это было первое революционное стихотворение, которое он узнал.
Одиннадцатилетним мальчиком он кричал строки этого стихотворение на Кутаисских улицах в дни рабочих демонстраций 1905 г.
— Казаки лупили нагайками меня вместе со всеми,— рассказывал он нам.— Здесь было первое мое крещение как революционера и агитатора.
Прекрасно владея грузинским языком, не раз читал он нам первую строфу, звучащую по грузински так:
Мегобребо цин гасцит
Нушедрхеба тквени гули,
Де! Мкердс сисхлис даги ачндьо
Да шубле оппис накадули
что значит:
Товарищи, стремитесь вперед, вперед!
Ваши сердца да не согнутся,
Хотя на груди кровавое тавро,
И струи пота льются.
Революционная Грузия не просто любима Маяковского. Целое движение в грузинском искусстве, возглавляемое журналом ‘Мемарцхениоба’ (Левизна) связано с именем Маяковского, как с одним из лучших и родных своих знамен.
Страшный выстрел 14 апреля своей ничем не оправдываемой бессмысленностью отдается в Тифлисе не меньшей болью, чем в Москве.
Член группы Мемарцхениоба.

НИКОЛАЙ ШЕНГЕЛАЯ.

‘Литературная газета’, экстренный выпуск, 1930

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека