Н. Кукин. А. Гастев. Пачка ордеров. Рига. 1921 г. 8 стр.
В Москву из Риги залетела маленькая брошюра. В ней утверждается: 1) пролетарская литература есть часть советского искусства (оказывается, есть даже советское искусство! Браво, Рига!) 2) А. Гастев, написав ‘Пачку ордеров’, выпал из советского искусства. Автор брошюры одобряет А. Гастева. ‘Пачка ордеров’ порадовала так называемый левый фланг литературы, особенно тех, кто ряд лет безуспешно зовет пролетарских писателей на дорогу изобретательства, производства в области слова, т.-е. на дорогу футуризма. Правда, чтоб не страшно было, звали на дорогу комфутизма. И сколько благ обещали на этой дороге: будем вместе ломать грамматику, синтаксис, проникать в тайны заумного языка, разов по 100 в день проклинать реализм, классицизм и т. д. Но звали вотще…
Конечно, и А. Гастева не прельстили словотворческие глинища. И рано торжествуют футы и комфуты. Элементы ‘Пачки ордеров’ рассыпаны на страницах ‘Поэзии рабочего удара’. В ‘Пачке ордеров’ А. Гастев лишний раз неудачно попытался заострить свою точку зрения на будущее. Он противник экспрессии, чувств, пафоса и апологет подчинения человеческого естества разуму машины, т.-е. разуму создания человеческого естества. Такое воззрение на мир, конечно, может породить только разумные схемы… И слово не напрасно издевается над А. Гастевым. Начало ‘Пачки ордеров’, т.-е. предисловие написано с экспрессией и приподнятостью… А. Гастев не заметил этого… и учит, как надо читать ‘Пачку ордеров’.
‘Не должно быть экспрессии, пафоса, ложно-классической приподнятости и ударных патетических мест… Идет грузное действие, и пачка дается слушателю, как либретто вещевых событий’…
Между либретто и намеками должно поставить знак равенства: ‘Пачка ордеров’ есть сеть намеков. Понять большинство их не представляется возможным. То, что хотел сказать А. Гастев, осталось в нем. Каждая строчка, в лучшем случае каждые 2 строчки любого из 10 ордеров вызывают недоумение. Вот самый ‘ясный’ — ‘ордер 01’. В нем 10 строчек:
‘Сорок тысяч, в шеренгу’ (40.000 чего-, кого?)
‘Смирно: глаза на монометр — впаять’. (Что впаять?)
‘Чугунно — полосы — взгляды’ (впаять что-ли?)
‘Поверка линии — залп’… (Линии — залп или поверка и залп?)
‘Выстрелов вдоль линии’ (?)
‘Снарядо — полет — десять миллиметров от лбов’, (К чему такая точность? Репетиция чтоли?)
‘Тридцать лбов слизано — люди в брак’ (значит, и в мире А. Гастева промахиваются на 10 миллиметров?)
‘Тысяча А — к востоку’ (чего это А?)
‘Колонна 10 — на запад’ (?)
‘29.000, — замри’…
Развития этих строчек в дальнейшем нет. Ходите по строчкам вдоль и поперек, — они не станут яснее. Форма выпила содержание. В самом деле. Где мы? На войне? К чему риторическая команда ‘люди в брак’? или А. Гастев может приказать людям со слизанными лбами кричать ура? Нет. Значит, в его мире дела обстоят печально? Кому то слизывают лбы, кто-то командует… Прибавились только миллиметры ‘колонны’ ‘А’ и проч.? А что это за колонны, ‘А’, ‘Б’ и проч.?
В таком же духе все остальные 9 ордеров. Мелькают: ‘операция Б’, ‘Тысяче Е’ ‘Азия на ноте ре’, ‘Жечь игрек лучами’, ‘Олошадить жителей Австралии’ (Значит, в мире А. Гастева лошади не заменены машинами?) ‘Выключить чувство времени и т. д.
Замечательно: ‘выключить чувство времени’ не в полуаршине ли от бега вокруг себя — 3.000.000 в час? т.е. не в области ли оно чего то более худшего, чем фантастика?
‘Пачка ордеров’ есть опыт — и только. Никакие инструкции не помогут ей приобщить нас к ходу грузного действия вещевых событий ибо форма ее не равна ее содержанию, ибо к форме притянуто ее содержание… В ‘Пачке ордеров’ нет и намека на то, что автор шел от содержания к форме. Это радует так называемый левый фланг… Погодите: А. Гастев еще заговорит о волнующем его членораздельно… В этом мы уверены.
Источник текста: Журнал ‘Кузница‘. 1922. N 9. С.38-39.