А. А. Бестужев-Марлинский в Якутске, Бестужев-Марлинский Александр Александрович, Год: 1829

Время на прочтение: 40 минут(ы)

ПАМЯТИ ДЕКАБРИСТОВ

СБОРНИК МАТЕРИАЛОВ

II

ЛЕНИНГРАДЪ
1926

ЛЕНИНГРАД
ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР 1926

А. А. Бестужев-Марлинский в Якутске.

В Якутске А. А. Бестужев прожил полтора года (с 31 декабря 1827 г. по июнь 1829 г.), когда был переведен рядовым на Кавказ.
М. И. Семевский пребывание Бестужева в Якутске считает ‘однимъ изъ самыхъ мрачныхъ періодовъ его кратковременной жизни’. {‘Александръ Бестужевъ въ Якутск’ — ‘Рус. Встн.’ 1870, июнь, стр. 214.} Но, несомненно, Семевский в этом случае ошибся. Сам Бестужев в письме к Н. А. Полевому из Дербента, от 29 января 1831 г., говорил, вспоминая о Якутске: ‘Тамъ я отдохнулъ душой, ожилъ новою жизнью. Все краткое лто провелъ я на воздухъ, рыща на кон по полю, скитаясь съ ружьемъ по полямъ’. {‘Рус. Встн.’ 1861, март, стр. 291.} В письмах к матери и родным, писанных вскоре после приезда на Кавказ, не оправдавший возлагавшихся на него Бестужевым надежд, А. А. не раз говорит о том, что почел бы за счастие разрешение вернуться в Сибирь.
Помимо того, что Бестужев в Якутске занят был ‘свободою дышать чистымъ воздухомъ’, он использовал свободное время там для пополнения образования и, прежде всего, для знакомства с некоторыми западно-европейскими и древними классиками. Уже в письме от 10 апреля 1828 г. к брату Павлу он писал: ‘Живу уединенно и боле всего съ неизмнными друзьями — съ книгами, и нердко съ Анакреонъ-Муромъ летаю въ Индію и Америку’. {Архив Бестужевых, переплет No 5574, л. 5—6.} В июне 1828 г. Бестужев получил {Письмо к братьям от 16 июня 1828 г.— ‘Рус. Встн.’ 1870, май, стр. 236.} немецких и латинских классиков, {Их ему прислал Греч — см. ‘Записки о моей жизни’, СПБ. 1886, стр. 394.} июль — август же он читает только Байрона. {Письмо к братьям от 10 августа 1828 г.— ‘Рус. Встн.’ 1870, май, стр. 237.} В конце 1828 года Бестужев с головою уходит в немецкую литературу, читает Шиллера и Гете. {Письмо к ним же от 14 декабря 1828 г.— ‘Рус. Встн.’ 1870, май, стр. 247.} Читает он не только поэтические произведения, но и статьи по словесности и, нужно думать, статьи по эстетике Шиллера, в результате чего слагается окончательно его взгляд на романтизм и классицизм, о чем так много писали в то время. {Письмо к ним же от 9 марта 1829 г.— Там же, стр. 252.}
Что касается собственных литературных работ и, в частности, поэтического творчества, то им очень мешает развившаяся у Бестужева, по его собственным признаниям, лень. {Письма к ним же от 10 апреля и 25 мая 1828 г.— Там же, стр. 229, 232.} Тем не менее ‘стихотворствует’ он много, {Письмо к ним же от 16 июня 1828 г.— ‘Рус. Встн.’ 1870, май, стр. 236.} но опытам этим придает столь малое значение, что без сожаления закуривает ими свои трубки ‘въ примененіи къ домашней экономіи’. {Письмо к ним же от 25 марта 1829 г.— Там же, стр. 254.} Прозой Бестужев, как видно из его письма к братьям от 25 января 1829 г., не пишет ничего, так как ‘для серіозныхъ предметовъ не иметъ довольно источниковъ и основаній, а для сантиментальныхъ статеекъ онъ сталъ слишкомъ серьезенъ’. {Письмо к ним же от 25 января 1829 г.— Там же, стр. 260.}
Однако, якутский период не был потерею для Бестужева в отношении творчества: за чтением, которое всегда было для Бестужева, по его словам, воспламенителем собственного творческого воображения, крепли, ширились и росли его собственные силы, проявившиеся уже в кавказский период. Бестужев чувствует сам это накопление сил и их рост, ощущает в себе способность к творчеству в стиле Вальтер-Скотта {Письмо к матери от 10 февраля 1829 г.— Архив Бестужевых, пер. No 5581, л. 67.} и подчас сознает себя в состоянии писать стихи и прозу ‘аршинами’. Именно из Якутска Бестужев посылает сестре Елене для напечатания свои стихотворения, именно из Якутска он шлет в Петербург предложение единолично написать целый альманах (об этом см. ниже), наконец, в Якутске уже у него явилась мысль об издании своих сочинений, за осуществление которой взялась его сестра Елена Александровна. В 1828 году она обратилась с просьбою о разрешении к А. X. Бенкендорфу, последний представил ее прошение, с отрицательным отзывом, императору Николаю, и в просьбе было отказано. Приводим в извлечении этот небезынтересный отзыв Бенкендорфа об Александре Бестужеве:
‘Сестра осужденныхъ Верховнымъ Уголовнымъ Судомъ Бестужевыхъ, описывая въ умилительнйшихъ выраженіяхъ безпредльную свою благодарность за Монаршій милости, всемилостивйше оказанныя ей и несчастной ея матери, проситъ дозволенія на изданіе въ свтъ собранія напечатанныхъ въ разныхъ книгахъ сочиненій и переводовъ ея брата Александра, для употребленія денегъ, которыя она надется выручить продажею сихъ сочиненій, въ пользу братьевъ, нуждающихся въ вспоможеніи, какого она не въ состояніи имъ доставить.
Сіи сочиненія и переводы Александра Бестужева извстны всей читающей публик и не содержатъ въ себ отнюдь ничего предосудительнаго, но полагая, что изданіе въ свтъ полнаго собранія оныхъ нын, когда имя сочинитёля пребываетъ еще у всхъ въ столь свжей памяти, можетъ произвести неблагопріятное вліяніе въ публик, предъ которою цль сего изданія, конечно, не останется скрытою, я осмливаюсь всеподданнйше представить: не соизволите ли Ваше Императорское Величество, отказавъ госпож Бестужевой въ сей ея просьб, всемилостивйше вознаградить ее за сіе денежнымъ вспоможеніемъ’.
Попытка Елены Бестужевой кончилась, таким образом, неудачей. Издание сочинений Марлинского смогло осуществиться лишь четыре года спустя, в 1832 г., когда Бестужев был уже на Кавказе.
Жизнь Бестужева в Якутске довольно хорошо и подробно описана им в его письмах к родным. Многие из этих писем, и в частности, к братьям Николаю и Михаилу, опубликованы были М. И. Семевским в его статье: ‘Александръ Бестужевъ въ Якутск. Неизданныя письма его къ роднымъ, 1827—1829’. {‘Рус. Встн.’ 1870, май, стр. 213—264.} Однако, Семевский опубликовал очень мало писем Бестужева к матери и к сестре Елене — писем, имеющих большой интерес, в частности, литературный. Ниже мы печатаем 14 писем Бестужева к матери и сестрам.
Первое публикуемое письмо писано Бестужевым к матери еще из Иркутска перед отправлением в Якутск.

1.
А. А. Бестужев — матери.1

Иркутск. 7-го Декабря 1827 года.

Съ великою радостію, любезная матушка, пользуюсь позволеніемъ писать къ вамъ — равно чтобъ самому отвести сердце и вамъ доставить о себ всточку. Я, покинувъ окрестности Петербурга 6-го октября, въ 22 дня дохалъ до Тобольска и потомъ въ 25-ть до Иркутска. Позднее время года не очень благопріятствовало дорог, но самое путешествіе было весьма благополучно. Я здоровъ тломъ и духомъ. Братья, оставившіе Иркутскъ 24-го ноября, тоже. Братьямъ напутствуетъ Богъ и, врно, мои и ваши молитвы черезъ подъоблачный хребетъ Хамаръ-Дабахъ, по берегу Байкала. Объемля сестрицъ отъ глубины сердца и посылая братьямъ Петру и Павлу душевный привтъ мой, я прошу благословенія матерняго на мирную жизнь и занятія полезныя. Отнын дни мои посвящены благодарности къ милости Всевышняго и великодушію Монарха. Будьте щастливы и здоровы — вотъ единственное желаніе и искренняя мольба любящаго васъ сына

Александра.

P. S. Если будете писать ко мн или пересылать деньги или вещи, то адресуйте: Господину Иркутскому Гражданскому Губернатору Его Превосходительству Ивану Богдановичу Цейдлеру, съ припискою: а васъ покорнйше прошу переслать такому-то. Что касается до платья, то я думаю нестоитъ его пересылать, ибо сукно здесь хотя и дороже, но шьютъ весьма недурно. Я же имю позволеніе начальства для надобностей своихъ относится въ Иркутскъ. Сегодня отправляюсь къ мсту назначенія, и для обращика морозъ градусовъ боле 30,— но это еще цвтки. Еще разъ обнимаю сестеръ. Прощайте.
На обороте 2-го листа надписано: Ея высокородію Милостивой Государын Парасковь Михайловн Бестужевой. Въ Санктъ-Петербург, на Васильевскомъ Острову въ 15-й линіи, на углу Большаго Проспекта, въ дом купца Штильцова.
1 Архив Бестужевых, пер. No 5581, лл. 19—20.

2.
А. А. Бестужев — матери.1

Якутскъ. 9-го Генваря 1828 года.

Наконецъ, любезная матушка, наканун новаго года я достигъ пристанища, но известность судьбы моей не утшаетъ меня въ неизвстности вашей, и сколько сомнній протечетъ еще черезъ сердце мое, покуда почта совершитъ четырехъ-месячный кругъ свой! Не имя о васъ столь долгое время никакихъ извстій, я подобенъ теперь пловцу, выброшенному на берегъ бурею, оцъ благодаритъ Бога за спасенье, но видитъ свое имущество въ обломкахъ и себя безъ помощи и безъ средствъ. Блье и платье мое, почти неношенное, сотлло, остальные немногіе денги взяла дорога, и я долженъ обзаводится хозяйствомъ и одеждою, не имя къ тому иной дороги, кром необходимости. Я не сомнваюсь, что если вы можете, то поспшите помочь такому непріятному положенію, тмъ боле, что дороговизна предмтовъ не только роскоши, но и самой жизни здсь весьма ощутительна. Единственная эпоха покупокъ есть время ярмонкн (въ Іюн), пропустивши ее, или нельзя многаго достать вовсе, или надо платить втридорога. Тогда то надюсь я вооружится мхомъ противъ лютыхъ морозовъ здшнихъ, хотя сей родъ товаровъ, здсь въ средоточіи ихъ, дороже московскаго. Я буду просить васъ, добрая матушка, когда можно прислать однобортной чернаго цвта сертучокъ, матерію на желетку, шейный платокъ, нсколько паръ цвтныхъ перчатокъ, столовую и чайную ложку и полдюжины бумажныхъ чулковъ для лта. Здсь сего рода товары ужасно дороги. Также пару бритвъ съ приборомъ и дв головныя щетки. На щетъ умственнаго занятія, столь же необходимаго моему одиночеству, какъ воздухъ моему существованію, на первой случай, много меня одолжите, доставивъ лексиконъ нмецкій (ручной), французскій же (Dict[ionnire] de Boste) и итальянскій перешлете по времени. Изъ книгъ—какія нибудь изъ твореній Шиллера (кром 30-лтней войны, которая со мною) и Гетева Фауста. А для полезнаго — прошу васъ купить, если возможно, Агрономію Тера (ибо я, какъ говорятъ французы, je veux planter mes choux, чтобы не остатся на будущую зиму безъ горячаго).
Впрочемъ, это будетъ здесь редкостью, ибо вс огородныя овощи привозятся въ Якутскъ даже изъ за двухъ тысячъ верстъ, и жители по небреженію очень мало занимаются садоводствомъ. Добрыхъ, милыхъ сестеръ тысячу разъ обнимаю. Я нердко на крыльяхъ сна ношусь въ лоно семейства. Кавказскому и Черноморскому 2 братьямъ щастія желаетъ братъ искренно ихъ любящій — но только первому отличія, а второму истиннаго просвщенія и опытности. Да будетъ сей новый годъ новымъ залогомъ любви, да будетъ онъ столь же изобиленъ для васъ, добрая, почтенная матушка, истинными благами, какъ для меня надеждами на спокойствіе. Будьте столь же щастливы, какъ добросердечны, что боле можетъ пожелать сынъ искренно и горячо васъ любящій. Еще однажды мыслію прижимаю къ сердцу милыхъ сестеръ, и да сохранитъ Богъ здоровье ваше, какъ онъ сохранилъ мое. Прощайте, обнимите за меня всхъ домашнихъ и обихъ тетушекъ. Сынъ вашъ нетерпливо ожидающій отвта

Александръ Бестужевъ.

На обороте второго листа: Парасковь Михайловн Бестужевой. Въ Санктъ-Петербургъ, на Васильевскомъ остров.
1 Архив Бестужевых, пер. No 5581, лл. 21—22.
2 Братья Петр и Павел.

3.
А. А. Бестужев — матери и сестрам.1

Якутскъ. 1828 года Апрля 10-го дня.

Только сердце родныхъ могло бы измрить или вообразить радость, съ которою получилъ я первое письмо ваше, любезная матушка! Признаюсь вамъ, я почти вовсе отчаялся въ существованіи вашемъ, и теперь мн кажется, что я вновь одаренъ матерью — вы для меня воскресли! Теперь снова спокойствіе духа возвратится въ давнозабытое имъ жилище, и чорныя мысли покинутъ меня надолго. Здоровье братьевъ, о которыхъ я былъ вовсе неизвестенъ и много печалился, радуетъ меня столько же. И такъ, братъ Петръ окурился порохомъ и прошелъ черезъ карантинъ болезни!.. Сколько уроковъ для человка и солдата, какая земля для воображенія! Право, я думаю, что если пословица ‘будто нельзя быть поэтомъ, не видя горъ’ справедлива, то, видя Кавказъ, ему и нехотя придется быть имъ. Жаль, очень жаль, что Павелъ не посплъ подъ градъ картечь и долженъ любоваться только чужими лаврами, но вся жизнь еще передъ нимъ. Какъ судьба разнесла насъ! Они въ отчизн розъ — я въ царств хлада! Но покои обитаетъ во всхъ климатахъ, и я не знаю того уголка земли, гд бы человкъ мыслящій не могъ найти пріятныхъ минутъ. Правда, ихъ не много, но кто и въ самую пору (какъ называютъ) щастія могъ похвалиться, что былъ богатъ ими? Впрочемъ, мнится, и самый климатъ здшній мн улыбается, природа оживаетъ вмст со мною, и якутскіе старожилы не запомнятъ столь ранней весны въ награду за столь жестокую минувшую зиму. По улицамъ почти сухо, но рка еще кроется подъ ледянымъ покровомъ. Положеніе Якутска самое невыгодное и самое неживописное: онъ стоитъ въ лощин, но Лена отъ него полторы версты, дремучій протокъ пересекаетъ часть города, но, говорятъ, лтомъ заражаетъ воздухъ своею болотностію. Кругомъ вовсе нтъ лсу. Темной тальникъ (родъ кустарника) одваетъ скудно далекій яръ. Какая разница съ верхними берегами Лены! Тамъ природа является въ дикомъ величіи, здсь въ какой-то болезненной нагот. Лена есть пловучая дорога лтомъ и единственный путь зимою, она Волга восточной Сибири. Я не разъ былъ изумленъ громадами ея береговъ, которыя то стоятъ отрубомъ и угловатостію своею образуютъ бастіоны, то возвышаются подобно минаретамъ или тсному кладбищу, гд тысячи разновидныхъ памятниковъ встаютъ одинъ изъ за другого. Это, отраженное въ стекл рки лтомъ, должно быть очаровательно! Кедры и лиственицы внчаютъ круть, частые острова подернуты тальникомъ или изрдка соснами. Но вообще рка рдко разширяется въ обзор боле 2 вер[стъ], хотя съ рукавами ея она, противъ Якутска разлився, простирается на 7 верстъ, но скрытая въ островахъ.
Что касается до нрава жителей, то я поговорю о томъ когда нибудь попространне. Вообще они, какъ обыкновенно случается съ дикими народами, приняли у Рускихъ вс пороки, и почти ни одного добраго качества. Любопытны, какъ французы, и въ этомъ они вовсе далеки отъ рускихъ, которые меньше всего на свт занимаются тмъ, чего имъ знать нтъ необходимости. Ябдникн въ высочайшей степени. Неопрятны такъ, что, конечно, воображеніе городскаго жителя не могло бы постигнуть ихъ грязности. Иной не умывался съ роду, и каждой носитъ платье до тхъ поръ, покуда оно не спадетъ лоскутками. Мущины и женщины одваются одинаково, почти всегда въ заячьи мха или въ оленьи шкуры. Прилагаемый при семъ виньетъ изображаетъ якута въ праздничномъ плать. Я рисовалъ его наскоро и самодльною кистью, извините, что плохо. Въ слдующихъ письмахъ буду посылать ихъ въ разныхъ видахъ. Впрочемъ, якуты весьма понятны въ рукодльяхъ и не лишены способностей умственныхъ. Языкъ ихъ не только бденъ, но нищъ. Я удивляюсь, какъ могли они такъ забыть или исказить первородный свой татарской языкъ, который цвтетъ всми цвтами Востока. Образъ ихъ жизни полукочевой, жилища холодны и грязны. Дневной свтъ едва проникаетъ сквозь льдяные окна юртъ (это и въ город обыкновенная вещь), но за то вчной огонь тлетъ въ камин, и это только немного разржаетъ воздухъ, пресыщенный испареніями людей и животныхъ. Вообще, бдны отъ того, что лнивы, перевозка провіанта въ Охотскъ доставляетъ имъ единственное средство къ уплат повинностей, ибо охота есть дло случая. Въ пищу употребляютъ весьма рдко мучную болтушку, рыба и вспненное молоко составляютъ всегдашнее ихъ скудное пропитаніе. Невроятно до какой степни они воздержны въ случа недостатка и сколь прожорливы, когда можно. Мн показывали якута, который за одинъ присстъ выпиваетъ 30 фунтовъ топленаго масла!2
Но полно о чуждыхъ, поговоримте о близкихъ сердцу: вс ли живы добрые мои знакомые? Здоровы ли об тетушки? Поклонитесь имъ. Не забудьте и домашнихъ. Что касается до меня, я, благодаря Провиденіе, доселе жилъ безбдно, хоть немнояисо и позанялся. Деньги 200 рубл. пришли очень кстати, не знаю, вздумаете ли вы сдлать мн тамъ сертукъ [приписка, внизy страницы: ради Бога хорошаго шитья. Рускія платья мн доказали дружбу: все разпалось въ лоскутки], какъ я просилъ васъ, а это было бы не лишнее. Въ такомъ случа прошу вспомнить, что во мн 2 арш. и 7 1/2 верш. росту, и что я широкъ въ плечахъ. Если бы я былъ побогате, то ршился бы выстроить себ домикъ, ибо платить за квартиру не очень выгодно, но въ первой годъ и безъ того жить трудно, тмъ боле, что я долженъ заводится хозяйствомъ и платьемъ. Живу я очень скромно, но чисто и уютно. Теперь сажу цвты, а скоро примусь и за гряды. О, какъ бы я былъ щастливъ, еслибы имлъ кого нибудь изъ родныхъ подл себя! — Будьте покойны и щастливы, живите для насъ — ваша жизнь и здравіе необходимы для жизни и здравія любящихъ васъ дтей и покорнаго сына

Александра Бестужева.

——

Я былъ восхищенъ, мои милыя и добрыя сестры, получивъ посл столь долгаго молчанія ваши строки. Ольга пишетъ, что я не хотлъ бы читать грустнаго — нтъ, я бы хотлъ, чтобъ она не грустила только, я не слдствіе, а причину желалъ бы знать удаленною.— Очень радъ, что ты, милая Марія, находишь отраду въ вр, это одинъ долгъ, который приноситъ выгоду и выгоду неоцненную — покой души и твердое упованіе на милость Всевышняго. Конечно, философія есть такъ сказать вра избранныхъ, но она есть удлъ немногихъ, между тмъ какъ вра есть философія цлыхъ народовъ — и всхъ сословій и всхъ возрастовъ каждаго народа — какая величественная мысль! и она воплотилась духомъ Божіимъ въ лиц Спасителя. И блаженъ тотъ, кто пьетъ изъ чистаго ея источника. Гд бы были мы, еслибы она не скрпила душъ нашихъ? — Благодарю Елену Александровну за вс заботы, ибо я увренъ что это она всмъ распоряжается, избавивъ отъ хлопотъ матушку. Съ нетерпніемъ жду посылки, посмотрю выборъ книгъ и бумаги. Есть ли цвтная коричневая? Это одна бумага, къ которой привыкъ я въ рисовк (papier bistr). Теперь скоро у насъ будетъ ярмонка, единственное время для покупки. Пишите чаще, ибо почта ходитъ сюда дважды въ мсяцъ. Поцлуйте, любезныя сестры, руку у матушки. Я васъ тысячу разъ обнимаю въ мысляхъ. При семъ письма братьямъ Павлу и Петру на Кавказъ.

Вашъ душою братъ и другъ Александръ.

1 Архив Бестужевых, пер. No 5581, лл. 26—27.
2 Об этом Бестужев рассказывает в очерке ‘Сибирскіе нравы Исыхъ’, см. Сочинения, ч. І-я, стр. 263—268.

4.
А. А. Бестужев — матери.1

Город Якутскъ. 23 Апрля 1828.

Въ то время, когда строки сіи достигнутъ до васъ, почтенная и любимая матушка, вроятно, вы уже будете въ деревн и въ самомъ сердц лета. Столь дальнее разстояніе скучно тмъ, что отвты приходятъ черезъ четыре мсяца по крайнй мр, и нердко тогда, когда уже самый вопросъ вышелъ изъ памяти. Это же самое заставляетъ наскучивать въ письмахъ безполезными повтореніями и нердко возбуждаетъ пустыя сомннія или неправые укоры. Человкъ—барометръ обстоятельствъ: вншніе предметы впечатлваютъ на его душ свои виды или по крайнй мр наводятъ свои тни. Впрочемъ, погода еще, слава Богу, не измняетъ моего духа: онъ не принимаетъ еще на себя угрюмости облаковъ, и только нравственныя представленія веселятъ или печалятъ его поперемнно. Въ первомъ письм я горячо хвалился, что примусь за занятія полезныя, но успхъ еще не соответствуем намренію. Правда, меня отбиваетъ отъ работы недостатокъ въ источникахъ, ибо здсь решительно нтъ ни одной классической книги, но, конечно, и лнь, вкорененная долгою отвычкою отъ занятій, прикладываетъ къ тому свой всъ. Винюсь и самъ себ общаю исправиться, но занятый свободой дышать чистымъ воздухомъ, какъ обновкой, я больше гуляю, чмъ читаю, и даю времени направить меня въ колю ученья. Между гмъ часы идутъ, и незаметныя дни уходятъ невозвратно. Говорю незаметные, ибо съ этихъ даже поръ дв зари начинаютъ сходится, и скоро вечерняя будетъ утренней. Въ конц іюня начнется ярмонка, и Якутскъ оживится. Здсь, какъ и въ Неапол, въ то время вс работы и прогулки происходятъ ночью, ибо жаръ въ дни бываетъ нестерпимой. Время жаровъ сихъ недаромъ называютъ страдою, но я не знаю, почему и зиму не окрестятъ этимъ же именемъ: она заставляетъ здсь страдать гораздо боле, чмъ лто. Рка еще стоитъ, зелени нтъ, но кругомъ сухо, и вс здшніе дивятся такой ранней и чистой весн. Городъ нашъ весь деревянной, только одинъ каменный домъ блетъ. Домы старинной постройки и необшиты снаружи, а про внутреннее расположеніе и говорить нчего: везд окна или двери или печи. Тамъ пчотъ, здсь дуетъ—и я, право, не знаю, какой изобртательной геній умудрился такъ искусно изрзать стны, что въ большомъ дом не найдете мстечка усется. Впрочемъ, вновь строимые домы по плану и гораздо удобне. Улицы широки и прямятся. Церквей 6. Незавидной архитектуры. Жители богомольны, но нравственностью не лучше другихъ. Гостннный дворъ — обширный квадратъ. Лавокъ много, товаровъ мало. Купцы здшніе не имютъ понятія о торговл. Все ихъ правило состоитъ въ томъ, чтобы купить подешевле, а продать втридорога, но какъ нын суздальскіе купцы подрываютъ ихъ умренными цнами, то они жалуются на торговлю, вмсто того что бы пнять на свою тупость. Современемъ, если они не возмутся за умъ, рускіе взорвутъ ихъ на воздухъ, ибо трижды въ годъ обращаютъ капиталы на ярмонкахъ Макарьевской, Ирбитской и Кяхтинской, а здшніе хотятъ брать по 30 проц., сидя на мст. Въ примръ ихъ понятія объ оборот приведу, что здсь многіе не спущаютъ цну съ гніющихъ суконъ отъ того, что они купили ихъ въ дорогое время, не замчая того, что ежегодно на эти сукна они теряютъ по 10 процентовъ, и наконецъ потеряютъ и капиталъ отъ истребленія молью.
Но входя въ эти, для васъ вроятно мало занимательныя, дла, я было забылъ спросить о драгоцнномъ для меня здравіи вашемъ и увдомить о равномрности своего. Сестрицъ каждую особо и всхъ вмст прижимаю къ сердцу. Братьямъ на Этотъ разъ только заочной привтъ — у нихъ, слава Богу, опять потха. Будьте здоровы и щастливы. Спшу на почту. Искренно любящій васъ сынъ и братъ

Александръ Бестужевъ.

P. S. Нельзя ли при случа прислать 3, 4 и 5 главы Онгина и вс замчательныя словесныя новинки.
1 Архив Бестужевых, пер. No 5581, лл. 28—29.

5.А. А. Бестужев — сестре Е. А. Бестужевой.1

Г. Якутскъ. 25 мая 1828 г.

Письмо ваше, любезная сестрица Елена Александровна, писанное 8 марта, получилъ я наканун Вашихъ имянинъ, съ которыми сердечно теперь поздравляю, и въ тотъ день молился въ монастыр здшнемъ. Вы еще не получали ни одного изъ моихъ писемъ, отсел писанныхъ, но какъ первое изъ нихъ пущено отъ 10 января, слдовательно вы и должны его получить около половины марта, ибо для совершенія пути съ разными роздыхами необходимо 2 м[ся]ца. Непостоянность здравія матушки очень меня огорчаетъ, но я полагаю надежду на всеблагое Провндніе, которое не оставляетъ нещастныхъ, и конечно васъ не оставитъ. Весьма радъ, что братья Павелъ и Петръ свидлись, — это кладъ въ жизни. На щетъ же затрудненій вашихъ о пересылк книгъ и другихъ вещей я не очень понимаю, въ чемъ он могутъ состоять. Сколько мн извстно, для сего постановлены общія правила, о коихъ вы легче и скоре всего можете узнать въ самомъ Петербург. Если что позволено, то, вроятно, не откажутъ и вамъ. Но если для сего нужно особое ходатайство, то я, признаюсь, не желалъ бы быть тмъ оному обязаннымъ, ибо одолжаться, не бывъ въ состояніи заплатить равнымъ, довольно тяжело. Впрочемъ, вс посылки проходятъ чрезъ руки Господина Гражданскаго Иркутскаго Губернатора, и слдственно вещи сомнительныя не могутъ до меня проникнуть. [Сноска внизу страницы: Мн забавно было прочесть, что вы мн хотите послать бумаги для письма! — Здсь её вдоволь и не очень дорога, только рисовальной бумаги нтъ].— Я принужденъ былъ здсь длать себ все платье и часть блья, и это стало мн недешево, равно какъ и обзаведеніе хозяйствомъ. Непримтныя вещицы, какъ то: сита и чашки и плошки и пузырьки унесли не мало. Теперь ждемъ ярмонки, которая начинается с 1-го іюня и продлится ровно м[ся]цъ. Говорятъ, въ это время привозные товары будутъ довольно дешевы, но я не знаю, буду ли въ состояніи этимъ воспользоваться, хотя мн еще необходимо сдлать вседневной сертукъ и купить сукна на крышку шубы, ибо ватная шенель не сестра здшнимъ морозамъ. Предъ симъ съ недлю стояли дни даже жаркіе, но зелени почти вовсе нтъ досел. Теперь снова поднялись вихри, и я съ нетерпніемъ жду дождя на свои гряды, а то земля до сихъ поръ не протаяла полуаршина. Цвты мои (горшковъ 8-мъ) вышли, но за недостаткомъ солнца, ибо я живу на западъ, худо поднимаются. Весна нанесла сюда лихорадку, и во всякомъ дом куча больныхъ. Меня самаго Богъ миловалъ, но мальчикъ, которой у меня живетъ, одержимъ ею. Я лечу его и довольно успшно. Имя средство пользоваться медицинскими книгами, я теперь пристально читаю физіологію, терапію и хирургію, не для практики, конечно, а для науки, и съ каждьшъ листомъ увряюсь боле и боле, сколь ничтожное и ломкое созданіе человкъ по своей физик, но за то сколь великое по духу и разуму!
‘In his apprehensions how like God’! Какъ говоритъ всеобъемлющій Шекспиръ. Къ стати о Шекспир. Мн бы желалось имть нсколько его пьэсъ, напр., TheTempest, The Henry VII etc. Изъ нмцовъ у меня только Шиллерова 30-лтняя война. Изъ итальянцовъ Метастазіо, изъ англичанъ кое-что изъ Байрона и Муръ (кром The love of angels, которую я жажду имть). Что же касается до соотечественниковъ, то ровно ни одного. Читалъ я альманахи на 27-й годъ. Разгадайте, что значитъ Эйзенъ? Какъ онъ залетлъ къ Аладышу? 2 —Читалъ 2-ю главу Онгина — нельзя ли остальныхъ 4-хъ достать? Вы говорите о Бардинскомъ3 поэт, сомнваюсь въ его достоинств, но у васъ есть Языковъ, 4 Хомяковъ5 и еще новичокъ Муравьевъ,6 которые будутъ истиными геніями, если не покинутъ сего поприща. Забавенъ ли и медоточивъ ли улей Булгарина?7 — Телеграфъ8 поправляется, но щепетильныя изданія Бориса9 доказываютъ только его оборотливость. О Свиньин10 ни слуху ни духу не имю, каковы то его подлки? Да и А. Измайлова 11 знаю теперь только по баснословію, ибо газеты запружены извстіями о его апологахъ. Пожалуйте, не оставляйте меня подобными извстіями, вы не поврите, какъ забавно читать за 9 тысячъ верстъ о вашихъ новинкахъ.
Но уже время на почту. Будьте спокойны и здоровы, — вотъ щастіе, котораго въ положеніи нашемъ зюжемъ мы желать и надятся отъ Бога. Успху въ длахъ, совершенія желаній и защиты отъ горестей желаетъ вамъ нжно любящій

братъ и другъ Александръ Бестужевъ.

1 Архив Бестужевых, пер. No 5581, лл. 30—31.
2 ‘Замокъ Эйзенъ’ — повесть Бестужева, напечатанная в невышедшем альманахе Бестужева и Рылеева ‘Звздочка’ на 1826 г. под заглавием: ‘Кровь за кровь’. Корректурные листы повести сохранились у Ор. Сомова, от которого они попали к Аладышу, напечатавшему их в ‘Невскомъ альманах’ на 1827 год.
3 Повидимому, имеется в виду И. Бартдинский, издавший позднее, в 1846 г., свои ‘Опыты въ стихахъ’.
4 Ник. Мих. Языков (1803—1846).
5 Алексей Степ. Хомяков (1804—1860).
6 Андрей Ник. Муравьев (1806—1874), известный в свое время писатель, в 1827 г. он выпустил в свет сборник своих стихов под заглавием ‘Таврида’.
7 Т. е., издаваемая им ‘Сверная Пчела’.
8 ‘Московскій Телеграфъ’, издававшийся в 1825—1834 гг. братьями Полевыми. Бестужев до 1825 г. относился и к Полевым, и к ‘Телеграфу’ отрицательно. В Сибири он начинает менять свое отношение к ним, а на Кавказе делается самым преданным другом братьев Полевых.
9 Имеется в виду Борис М. Федоров, литератор, бездарный поэт и издатель альманахов.
10 Павел Петрович Свиньин (1788—1839), писатель и издатель ‘Отечественныхъ Записокъ’ 1820—1839 гг. На него А. Е. Измаилов написал басню ‘Лгунъ’, а Пушкин сказку ‘Маленькій лжецъ’.
11 Александр Ефимович Измайлов (1779—1831), писатель и издатель ‘Благонамреннаго’ и др. журналов. Начиная с 1814 г., издавал басни и сказки.

6.
А. А. Бестужев — матери и сестрам.1

Якутскъ. 1828-го года Іюня 10 дня.

Любезнйшая Матушка!

Съ чувствомъ сердечнаго умиленія, съ чувствомъ благодарности получилъ я письма ваши отъ 16-го марта и 3-го апрля, со вложеніемъ трехъ сотъ рублей. Мн прискорбно, почтенная матушка, что вы лишаете себя нужнаго, дабы помоществовать нещастнымъ сыновьямъ вашимъ. Все, что я говорилъ въ письмахъ о нуждахъ своихъ, не воображалъ я имть вдругъ, но по времени, и теперь ясно чувствую, сколь отяготительно должно это быть для васъ. Посылокъ еще не получалъ и не знаю почему, но, вроятно, они не утратятся, и я уже заран благодарю любезнаго моего Ф. В.2 за доставленіе книгъ: он первйшее утшеніе въ бдствіи, равно какъ лучшее занятіе въ щасть. Впрочемъ, я теперь, получивъ извстіе о вашемъ быту, сталъ спокоенъ и равнодушенъ, знаю, это положеніе ваше очень незавидно, по крайнй мр, я уверенъ, что вы есть — и это утшаетъ меня. Одна смерть не допускаетъ никакихъ улучшеній въ судьб, никакихъ надеждъ въ воображеніе, но все другое можетъ перемниться на лучшее, и кто въ мір дерзнетъ сказать: ‘это будетъ, или этаго не будетъ вчно!’
У насъ лто. Нсколько дней стояли жары. За то за три дни передъ симъ холодъ по знакомой троп постилъ окрестности, и я крпко боюсь за свою гряду съ огурцами. Не знаю, наведетъ ли недавній дождь зелень на поля наши, а то до сихъ поръ жалко было смотрть на нихъ: все желто и обнажено. Лена збыла, и только острова и побережья ея, покидаемыя водой, теперь зеленютъ. Якутскъ оживился: паузки и барки приплываютъ съ пснями, народъ толпится на берегу встрчать родныхъ и знакомыхъ или предлагать услуги въ наемъ, якуты катаютъ бревна и перегружаютъ суда, главная работа идетъ ночью, и солнце на одинъ мигъ уходитъ за Кангаласкій камень (т. е. хребетъ). Впрочемъ, не воображайте, что это похоже на кронштатскую гавань. Городокъ нашъ не многолюденъ, и когда увидишь вмст съ дюжину людей, то невольно по старой привычк говоришь: народъ толпится. Поздравляю васъ, милая матушка, съ заключеніемъ мира съ Персіею, это но крайней мр помиритъ васъ нсколько съ судьбою закавказских!’ д тей,— они уже вн опасности, и когда вы обнимите ихъ, то грудь ихъ украшена будетъ воспоминаніемъ славнаго похода, а умъ новою опытностію. Сестра Елена пишетъ, что вы плакали, видя выступленіе гвардіи, сожаля, что мы не будемъ длить новой славы будущей войны, — это но спартански! Чтожъ делать! Бездйствіе грызетъ меня, я чувствую, что мой элементъ — пороховой дымъ. Но судьбы не перемнить желаніями, и я стараюсь окаменить свое сердце отъ зависти.
Прошу васъ, любезная матушка, не изнурять себя посылками, теперь я надолго обезцненъ бльемъ и платьемъ, ибо и здсь его шилъ. Ярмонка снабдитъ провіантомъ и сахаромъ и другими по хозяйству нужными вещами. Снова благодаря за ваше неусыпное родительское попеченіе и нжную любовь вашу, прошу благословенія и съ онымъ остаюсь многолюбящій васъ покорный сынъ

Александръ Бестужевъ.

Здравствуйте, любезная сестрица Елена Александровна! Вы меня нердко въ старину бранивали за мою втреность, и я очень радъ, что нашелъ теперь случай заплатить вамъ тою же монетою: вы посылаете сукно и не говорите какого оно цвта и качества, въ книгахъ та же неакуратность: нигд не упомянуто, сколько чего томовъ. Разв забыли вы, что вс посылки сюда переходятъ черезъ девять тысячъ верстъ и тридевять мытарствъ, а потому, прося пояснить о посланномъ, прошу и впредь, ежели когда случится выставлять на посылкахъ знаки свои, и мн сообщать ихъ номера.
Теперь я брожу нердко около города, но до сихъ поръ не нашелъ гробовъ Войнаровскаго3 и нещастной родственницы нашей Бестужевой,4 которая умерла здсь. Есть еще старухи, которыя ее помнятъ, сказываютъ, она была необыкновенной красоты, но всегда ходила подъ покрываломъ. Вамъ извстно, я думаю, что у ней отрзанъ былъ языкъ, отъ чего она говорила невнятно и едва слышно. Она жила у церкви Богоматери, весьма уединенно, ходила ежедневно слушать службу Божію, много раздавала бднымъ и вообще оставила по себ сожалніе и добрую память. Ее (хотя и несправедливо) называли здсь графинею и совершенно не знали причину ссылки. Вамъ не должна она быть незнакома. Въ бумагахъ моихъ хранился указъ Императрицы Елизаветы о семъ дл, изъ котораго видно, что она была въ связи (кажется, сердечной, а не политической) съ докторомъ Лестокомъ, обвиненномъ въ оскорбленіи Величества. Такъ когда нибудь станутъ искать и моего праха, занесеннаго бурею въ хладныя тундры Сибири!
Въ газетахъ московскихъ я прочиталъ съ немалымъ изумленіемъ о появленіи въ свтъ стихотворной повсти ‘Андрей, князь Переяславскій’. Прошу безъ замедленія послать ее ко мн, и въ то же время написать къ книгопродавцу Ширяеву вопросъ, по какому праву напечаталъ онъ сію пьэсу? Иметъ ли онъ отъ сочинителя на то позволеніе, и если иметъ, то кто выдаетъ себя за автора оной? Я право не знаю, въ какомъ вк мы живемъ? Печатать вещь полную историческихъ и всякихъ ошибокъ, недокончанную, неполную, во многихъ мстахъ безъ связи, однимъ словомъ, матеріалъ чего то, а не сочиненіе — значитъ смяться надъ сочинителемъ и обманывать публику. Если это спекуляція, то она самая презрительная и вредная, если же услуга неудачныхъ доброхотовъ, то къ ней прекрасно примнить стихъ Крылова: ‘Услужливой дуракъ опасне врага’.5
Прошу васъ поскоре разсять на этотъ щетъ мои сомннія. Признаюсь вамъ, мн бы крпко хотлось имть сочиненія Пушкина. Адресуйтесь къ нему просто — это не будетъ для меня подаркомъ. Я купилъ у него за триста рублей отрывокъ изъ Онгина для печати въ Звзд&#1123, п неусплъ ее выдать. Конечно, онъ не виноватъ тмъ, что я не воспользовался его стихами, но зато ему ничего не стоитъ дать экземпляръ въ замну потери.6 Первыя 2 главы Онгина здсь есть, и я знаю уже ихъ наизусть, хотя вовсе не завидую герою романа. Это какой то ненатуральный отваръ 18-го вка съ байроновщпною.
Вы мн задаете описать здшнія танцы, напримръ, восмерку, я не видалъ ихъ, ибо не посщаю никакихъ собраній. По слуху судя, кажется, здсь очень жалуютъ тампетъ, и право этотъ танецъ долженъ по здшнему климату быть національнымъ.
Будьте покойны и молитесь Богу за здоровье любезной матушки. Я объемлю васъ душой.

Братъ Александръ.

P. S. Вскрываю письмо. Сюда на житье прибылъ Чернышевъ.7 Одиночество мое кончилось, теперь довольно будетъ книгъ и разсянія.
Я такъ записался, милая моя Оличка, что для тебя остался небольшой уголокъ бумаги, но въ сердц для всхъ васъ, мои милыя, равныя у меня участки. Ты называешь меня Діогеномъ, — чтожъ длать, бды у кого не изотрутъ епанчи. Впрочемъ, я теперь, еслибъ былъ съ вами, готовъ бы былъ смяться и смшить, несмотря на пасмурную погоду. Да будетъ же всегда ясно у тебя на сердц, чтобъ ты такъ же переносила свое горе, какъ истинно тебя любящій братъ и другъ Александръ.
Поклонъ домашнимъ и знакомымъ.
P. S. При семъ приписка къ кузин Елен Ивановн и сестр Маріи, и письмо на Кавказъ.

На отдельном листке к Елене Ивановне:

Что же касается до посылаемыхъ теперь стиховъ, они довольно звучны, но Черепъ8 я думаю найдетъ немногихъ читателей: этотъ родъ размышленій требуетъ и въ самомъ чтец особое расположеніе къ глубокомыслію и особенное просвщеніе, ибо отвлеченные предметы ловятся не ушами, но душой. Къ тому же надобенъ и приученный къ романтизму вкусъ, котораго вовсе не замчаю я въ рускихъ, потому что Пушкинъ, богъ моды настоящаго, весьма мало иметъ въ себ идеальнаго, т. е. романтическаго. Вс толкуютъ, вс превозносятъ романтизмъ, и никто еще не далъ себ труда спросить, что это за зврь! Розовое масло французовъ еще по сю пору предпочитаютъ дыханію живыхъ розъ, еще по сю пору увряютъ вс, что грекъ пищитъ лучше по поросячьи, чмъ самъ поросенокъ, а время идетъ впередъ гигантскими шагами, и это поколніе устаретъ въ ребячеств. Такова судьба всхъ, которые остановятся на бгу, чтобъ поднимать золотыя , яблоки Аталанты — часа. Теперь уже не время равняться въ косу Екатерининскихъ временъ, теперь должно пристроиваться плчомъ къ вку и не прозвать, куда его дирекція. Не ищите въ стихахъ моихъ вдохновенія Якутска. Все, что я нын пишу, заброшено было въ душу случаями, и напослдокъ оно выходитъ почками и листками. Пользуйтесь ими въ ожиданіи цвтовъ. Въ письмахъ своихъ будьте порегулярне, назначая въ каждомъ, что мои письма отъ такого то и такого числа получены — а то, не Зная, достигли ли он васъ, я нердко повторять долженъ вздорныя вещи. Будьте щастливы, моя милая сестра и другъ. Я здоровъ памятью о васъ.
Александръ.
Въ разсяніи прошлую почту я напоролъ вамъ, мои милыя сестрицы Марія и Ольга, Богъ знаетъ какого вздору, да какъ и не запишешься, писавъ такъ часто, не имя вовсе о чемъ писать. Поздъ нашъ по Лен пришлю по времени, теперь нкогда, а ране сего было лнь — моя старшая сестра, какъ не уважать ее? Что касается до сновъ, то и самъ Гомеръ говоритъ: ‘сны иногда низсылаются Зевсомъ!’, но которые и какіе? Вотъ въ чемъ задача. Къ братьямъ въ Чету пишу немного, но довольно часто. Думаю о нихъ много и часто, равно какъ о васъ. Напомните Ліошиньк9 о портретахъ матушки и батюшки — мн бы они были драгоцнны. Объемлю васъ, милыя.

До свиданія во сн. Вашъ Александръ.

1 Архив Бестужевых, пер. No 5581, лл. 34—36.
2 Фаддей Венедиктович Булгарин.
3 Андрей Войнаровский, племянник Мазепы, сосланный в Якутск и умерший там в 1740 г., герой одноименной поэмы Рылеева (1825), к которой Бестужев приложил написанное им жизнеописание Войнаровского.
4 Ср. ниже, письмо 9-е. Гр. Анна Гавриловна Бестужева-Рюмина.
5 Виновником напечатания ‘Андрея’ был А. А. Ивановский, служивший при Бенкендорфе и имевший возможность использовать некоторые из материалов государственной полиции, им, напр., напечатаны (несколько смягченные ради цензуры) стихи Рылеева на смерть Байрона.— См. у Якушкина, Къ литературной и общественной исторіи 1820—30 г.— ‘Рус. Стар.’ 1888, окт., стр. 153.— Из поэмы Бестужева была напечатана лишь первая глава (М. 1828, ценз. разр. 20 февраля 1828 г.), без имени автора и издателя, но с ложным заявлением: ‘вс пропуска въ семъ сочиненіи сдланы самимъ авторомъ’.
6 Пушкин, в начале 1827 г., по собственному почину вернул полученный им гонорар семьям Рылеева и Бестужева. См. письма О. М. Сомова к H. М. Рылеевой в І-м выпуске настоящего сборника.
7 Декабрист гр. Захар Григорьевич Чернышев (1797—1862) прожил около года в Якутске вместе с Бестужевым, после чего был переведен на Кавказ.
8 ‘Черепъ’ — Сочинения, ч. XI, стр. 125.
9 Елене Александровне Бестужевой.

7.
А. А. Бестужев — матери.1

Якутскъ. 25-го іюня 1828 года.

Спшу увдомить васъ, почтеннйшая .матушка, что вс посылки ваши получилъ два дни посл отправленія письма, и весьма сожалю, что на дв недли навелъ вамъ безпокойства. Благодарю премного за сукно, а за книги еще боле. Выпишите, что первое можетъ быть не понравится, потому что оно не того цвта, какого желалъ я, это напрасно, равно какъ и общаніе прислать мн чернаго. Черный цвтъ есть конечно самый сообразный съ нашимъ положеніемъ, но и срый не прочь отъ онаго, а потозіу прошу васъ, не безпокоиться и не баловать меня, тмъ боле, что я здсь сшилъ себ сертукъ ночнаго цвта и теперь очень надолго богатъ платьемъ. Присланное вами сукно весьма добротно. Рубашекъ получилъ я 5-ть, а не 4, какъ стоитъ въ списк. Шиллеровыхъ сочиненій (млкихъ) одна
1-я часть. Etui [?] biblioth&egrave,que 7 тетрадокъ. Вс прочія вещи и книги — какъ въ переписи. За латынь примусь зимой. Въ 26-мъ году я страстно желалъ заняться этимъ языкомъ, читалъ Саллуста съ французскимъ переводомъ ‘en regard’ и перевелъ съ подлинника Катилину почти всего. Но какъ тогда не было у меня никакихъ къ тому средствъ, то по времени утихла къ ученью охота, и теперь нужно будетъ подогрть ее. Въ послднемъ письм я, кажется, извщалъ о прибытіи сюда Захара Григорьевича Чернышева, теперь увдомляю, что мы живемъ почти вмст, по крайнй мр, въ одномъ дому. Хозяйство общее. Можете вообразить, любезная матушка, что товарищество еще боле освжитъ мои мысли, которыя начинали было ржавть отъ одинокой жизни. Теперь есть съ кмъ потолковать о старин, о Петербург, о словесности, тмъ боде, что и онъ страстной до нее охотникъ, много читалъ и теперь только этимъ и занимается. Книгъ у насъ куча, времени хоть мостъ мости — была бы охота учиться. Я возобновляю английской разговоръ, которой начиналъ было изглаживаться изъ памяти, напечатленъ на ней будучи слегка. Кстати о языкахъ. Очень обязанъ за присылку Боссета, хотя вы и не напомнили о немъ въ реэстр. Это драгоцнная вещь, и право, если Богъ поможетъ сбыть мн съ плчь лнь мою, мн хочется сдлать въ подражаніе его руской. Трудъ великъ, но горшки обжигаютъ не боги. Я читалъ въ Телеграф критику на князя Переяславскаго — она стоитъ Полевого. 2 Въ ней столько же логики, какъ и вкуса, онъ цнитъ лошадь по сдлу, и не понимая ни чувства, ни мысли, занимается бирюльками, т. е. отдлкою стиховъ. Впрочемъ, замчаніе о план справедливо. Но можно ли судить о план, по виньеткамъ сшитымъ блыми нитками? Притомъ есть разныя средства достигать цли. Есть пьэсы, гд главное состоитъ въ ход дйствія, есть другія, Воторыя требуютъ только убжденія въ мысли, которую авторъ хочетъ доказать — таковы пьэсы Шекспира. У него нтъ ни единства лицъ, ни единства дйствія, но единство мысли въ высшей степни. Это не вс понимаютъ, потому что вс могутъ судить о наружности, немногіе о чувств и ум, но тмъ не мене — это есть, и трогаетъ и поражаетъ насъ невольно.
Въ Якутск теперь первые жары, и даже я начинаю сознавать, что они сильны. Суда плывутъ со всхъ сторонъ. Съ перваго іюня начинается ярмонка и продолжится до августа. Теперь другаго роду ярмонка идетъ на границахъ Турецкихъ, щастіе держитъ всы, но смерть, какъ вчный маклеръ войны, беретъ съ обихъ сторонъ врные барыши. Я не сомнваюсь, что теперь, когда я нишу эти строки, рускіе орлы уже точатъ клювы на скалахъ Балкарія [?], и знамена Николая шумятъ въ сердц Турціи. Богъ да поможетъ святому длу! Долго, слишкомъ долго Рускіе играли въ поддавки съ Мусульманами, и воюя двсти лтъ, утучнили только своими тлами поля ихъ, даромъ лили кровь и золото! Теперь не то. Крпка была всегда сталь русскихъ, нын есть воля, которая крпче стали, и я увренъ что съ нею руской мечь начертитъ на развалинахъ Стамбула: fuit!’, и это будетъ священнйшая побда всхъ временъ, побда просвщенія надъ варварствомъ.
Я здоровъ, любезнйшая матушка, и желалъ бы, чтобы здоровье мое перетекло къ вамъ, какъ эти чернила. Обнимите милыхъ сестеръ, нын не пишу къ нимъ: опоздалъ на почту. Привтъ всмъ домашнимъ, благо[слов]еніе отлученнымъ отъ васъ. Цлую руки ваши, желая душевнаго покоя. Истинно любящій васъ сынъ

Александръ Бестужевъ.

1 Архив Бестужевых, пер. No 5581, лл. 37—38.
2 ‘Московскій Телеграфъ’ 1828, часть XX, No 5 (март), стр. 83—88.

8.
А. А. Бестужев — матери и сестрам.1

Якутскъ. 25 Іюля 1828 года.

Пишу къ вамъ, любезнйшая матушка, едва ли не на закат здшняго лта. Еще стоитъ тепло, но жары миновали, и между красными днями бывали такіе, въ которые топленіе пчи было не лишнее. Климатъ Якутскій не хочетъ, чтобы и въ ведро забывали его. Впрочемъ, грозъ было лишь дв во все время, и я любовался ночью, какъ молніи пробгали по тучамъ, разскрывая небо. Въ это время я носился въ минувшемъ, я всегда такъ любилъ бурю! Многіе, многіе воспоминанія вспыхивали вмст съ огнями небесъ, которые сверкали мн, какъ маяки разныхъ періодовъ моей жизни-г-жизни, по наружности довольно единообразной, но самой романической въ сущности. Теперь, кажется, я уже при послдней глав моего романа — и вроятно, якутскій снгъ будетъ оберткою ему и мн—и чмъ скоре, тмъ лучше. Сосдство полюса внушило мн боле обыкновеннаго равнодушія къ жизни, ‘because’ какъ говорится, J am not thirsty of mere being, but of well being, т. е. я не жажду житія обнаженнаго, но благобытія. Не подумайте однакожъ, любезная матушка, что я скучаю жизнью, или что на меня напала модная болзнь всхъ печатныхъ листковъ—этотъ spleen изъ Байро — нова магазина, напротивъ, я считалъ бы грхомъ даже мысль о ропот, ибо весьма чувствую, что благость Бога и Государя оградили меня отъ тысячи большихъ и заслуженныхъ непріятностей. Напротивъ, я даже бодро переношу судьбу свою, но долженъ признаться, что существованіе безъ цли и безъ пользы уменьшаетъ цну свою ежедневно. Такъ мудрое Провидніе, отъемля мало по малу наслажденія жизненные, приучаетъ насъ сперва не бояться, а потомъ и желать смерти. Я еще не достигъ до сего степни и вроятно не достигну его прежде срока, назначеннаго старостью или болзнію, но уже хладнокровно думаю о жизни. Правда, я и прежде не дорожилъ ею, но потому что я слишкомъ дорожилъ призракомъ славы. Тогда я былъ дерзокъ по чувству, теперь становлюсь безъ страха по разсужденію. Прежде я ставилъ на карту все, изъ надежды получить цнимое тогда мною — теперь я не желалъ бы даже ступить шага, ибо мн нчего проигрывать. Дни приходятъ и уходятъ, не оставивъ по себ никакого слда, и я жду поры, когда потокъ времени, и еще того сильнйшія капли скуки, разбивающіе камень — душу, смоютъ меня въ океанъ забвенія. Но до тхъ поръ, какъ человкъ одаренный смысломъ, какъ человкъ, обязанный земл составомъ своимъ, я щитаю и не престану щитать священнйшимъ долгомъ имть попеченіе о томъ и о другомъ. Богъ далъ намъ плоды, но далъ и руки и чтобъ ихъ добывать и улучшать. Богъ далъ разумъ, но предоставилъ человку не затмнять, но просвщать его — иначе для чего бы насылалъ онъ на насъ опыты, для чего бы допускалъ долгую жизнь, еслибъ то и другая не давали средства исправить былое и приготовиться къ пришлому, качества человка: какъ сталь, свтлетъ отъ употребленія, до тхъ поръ, по крайнй мр, покуда не сточится вовсе.
Иногда припоминая себ содержаніе своихъ писемъ (я не имю привычки перечитывать написаннаго), мн приходитъ на мысль что подумаютъ обо мн т, коимъ поручено чтеніе оныхъ! Мое болтаніе, мои переходы отъ чорной грусти къ вздорнымъ разсказамъ, и все это смшеніе философіи и слабостей должно возбудить невыгодное обо мн мнніе. Но съ другой стороны, я разсуждаю: мн нчего краснть за мои чувства, ибо источникъ ихъ былъ всегда чистъ, хотя заблужденія и возмущали его. При томъ я привыкъ съ младенчества или ничего не говорить или говорить правду, и мн бы тягостно, даже невозможно бъ было взять на себя лицемрную маску, говоря съ близкими сердцу. Я даже избгаю принужденія выравнивать свои періоды, хотя (въ этомъ можно мн поврить) бы и могъ красно завить ихъ. Итакъ, пускай летятъ листки сіи по вол втровъ, моя искренность не измнится отъ того, что обстоятельства измнились.
Ярмонка почти кончилась. Купцы ращитываются и зашиваютъ мха. Суда, на которыхъ отправляются отсюда торговые люди, готовы къ отплытію, это родъ нашихъ ‘Романовенъ’ съ палубами. Путь ихъ длится мсяца два, ибо ихъ бичевникомъ тянутъ барочники, которые продаютъ здесь за безцнокъ свои ящики (здшніе барки квадратны). Ржаная мука здсь была дешевле Петербургскаго: имянно 1 руб. Пшеничная, но только гораздо хуже нашей пеклеванной — 2 руб. пудъ. Крупчатка — отъ 20 до 28 р. Блой медъ 22 р. пудъ. Чай хор[ошій] 7 и 6 1/2 и б, торговой (котораго не возятъ въ Петербургъ) отъ 4 до 4 1/2.— Сахаръ отъ 55 до 60 р., варенья по 2 р. ф. Фрукты (какъ то: коринка, изюмъ, черносл[ивъ], урюкъ и тому подобное) по 80 коп. ф. Кофе 2-50 к. Макароны (и он сюда залетли!) 1-50 кон. Ситцы отъ 80 коп. до 2-50. Сукна отъ 22 р. до 1-70 коп. Но холстъ очень дорогъ, посуда, и то средняго разбора, тоже. Фарфоръ тоже. Свчи 12 р. пудъ. О другихъ вещахъ теперь неупомнется — и вообще надобно сказать, что цна всего зависла отъ количества, не отъ качества. Такъ что, напр., мы платили въ котл за ф. мди 2-50, а въ самовар 1-85 к. ф., въ топор 25 к. ф., желзо въ лист 1 рубель и т. дале. При отъзд обыкновенно купцы здаютъ въ дома или на комиссію здшнимъ остальные товары, и отъ этаго теперь цна всхъ товаровъ едва уже не удвоилась.
Сердечно желая душевнаго спокойствія въ мирной, но едва ли спокойной деревушк вашей, и дождей для хлба и ведра для снокосовъ приволховскихъ, и щастія всму вашему дому, цлую благословляющую руку вашу. Любящій васъ сынъ

Александръ Бестужевъ.

Милыя сестрицы!

Воображая, какъ вы ходите прогуливаться, собирая цвты и ягоды и грибы, этихъ встниковъ дождей и непогоды, мн нердко и самому думается подражать вамъ. Но здсь изъ цвтовъ первой — пострлъ (perce neige), еще блдныя незабудки и болотные колокольчики, изъ ягодъ: дикуша, изъ грибовъ груздь, которой скачетъ по ельничку, но такъ скоро, что рдко кто его ловитъ. Другихъ твердыхъ нтъ вовсе. Рка наша спряталась опять въ острова, оставя грязь въ воспоминаніе. Кулики летятъ на теплыя воды. Листъ шумитъ, какъ будто хочетъ падать, втеръ дышетъ осенью — всё, всё отцвтаетъ, не разцвтя, какъ наша судьба. Молю ее, чтобъ она хоть невинныхъ не трогала своею костяною лапкою. Но и вы старайтесь задобрить ее терпніемъ и ласками — вы же такъ добры и милы, что я не сомнваюсь въ успх! Благодарю за всю вашу любовь къ брату, которой навлекъ вамъ много горестей. Утшенный этой думою я становлюсь щастливе, будьте и вы такими жъ по отраженію. Обнимаю васъ стократно.

Братъ Александръ.

P. S. Всмъ знакомымъ и роднымъ искреное мое привтствіе. Тетушкамъ боле всхъ. Нельзя ли при случа прислать Wallenroda Mickewicha на польскомъ? Другихъ книгъ у насъ tant et plus.
1 Архив Бестужевых, пер. No 5581, лл. 39—40.

9.
А. А. Бестужев — матери и сестрам. 1

Якутскъ. 10 Ноя6[ря] 1828.

Любезная Матушка!

Письмо Ваше отъ Покрова получилъ и крайн жалю о нещастномъ пожар въ Краснов. Что длать — бды посщаютъ вс состоянія, вс виды народа, но Богъ укрпляетъ каждаго и всхъ. Я испытывалъ много бдъ, чувствовалъ еще боле и терплъ втрое отъ нравственныхъ, чмъ отъ вещественныхъ золъ. Но Провиденіе неожиданно даровало мн облегченіе настоящаго, время сдлало драгоцннымъ, что было, и надежда возвратила мн отъятое прежде, будущее. Конечно, я твердо знаю, что не быть прежнему снова (и слава Богу) — но чему быть впередъ, то будетъ въ минувшемъ, и тогда мы съ нимъ познакомимся покороче.
Благодаря Бога, температура моего духа и тла идетъ довольно мрными градусами — нуль еще далеко. Но состояніе вашего Здоровья, любезнйшая матушка, огорчаетъ меня. Впрочемъ, от — чаяваться въ этомъ отношеніи значило бы роптать на Творца, когда мы видимъ, что гораздо слабйшія сложенія волею Его переносятъ жесточайшія потрясенія и переживаютъ нещастья.
Можете вообразить себ, что новость для любопытства здсь трудно отыскать зимою, какъ цвтовъ лтомъ, и потому я повторю старую и тмъ не мене справедливую псню: будьте щастливы.

Истинно любящій Васъ сынъ
Александръ Бестужевъ.

При семъ письмо къ Петру. Вс ли письма получили вы отъ меня? Я регулярно пишу каждое 10 и 25-е число.
Любезная сестрица Елена Александровна! Благодарю за разныя разности и за всегда одинаковую любовь ко мн. Очень жалю объ изданіи Андрея — это отбиваетъ и впредь всякую охоту писать на втеръ. Другіе будутъ пользоваться плодами моихъ трудовъ и можетъ расхищать зіеня стихъ по стиху, строку по строчк, какъ это, вроятно, случилось со 2-ю пснею Андрея. Впрочемъ, это во всемъ моя участь.
Что сказать вамъ объ Якутск? Я отыскалъ могилу графини Анны Гавриловны Бестужевой, урожденной графини Головкиной, родной сестры того Головкина, которой умеръ въ Колым.— Она заросла травою, и крестъ сгнилъ и упалъ. Въ архив здешнемъ хранились ея бумаги, и все что до нее касалось. Но какой то вандалъ во время оно употребилъ ихъ на обклйку свадебной спальни своей, довольно печальныя обои для такого веселаго предмета! Могила сея на лвой рук у самаго шлагбаума подл стариннаго мста Богородицкой церкви. Цлуя васъ, желаю спокойствія.

Вашъ Александръ.

Ch&egrave,re Marie!
Итакъ, ты была нездорова, моя милая сестричка! Итакъ, ты не могла писать отъ слабости — между тмъ какъ я укорялъ тебя въ лни. Вотъ справедливость человческая! Но прошу не увеличивать моей вины, какъ я увеличиваю вещи въ описаніи. О критика, критика. Впрочемъ отъ чего жъ не врить, что я скоро узнаю людей? Богъ даровалъ мн чутье и пару глазъ, которые въ одинъ день увидятъ боле, чемъ иной въ мсяцъ, и сверхъ того сердце, которое любитъ и желаетъ теб, душенька моя, всякаго щастья. Милую Олетту благодарю за живопись пожара — но я бы желалъ почащ видть въ своезгь Ватикан картины съ произведенія въ боле радостномъ колорит.— Обнимаю васъ трижды тридесять. Пишите, пишите къ своему затворнику брату.

Александръ.

1 Архив Бестужевых, пер. No 5581, л. 51— 55.

10.
А. А. Бестужев — матери и сестрам. 1

Якутскъ. 10 Декабря 1828 года.

Уже дв почты не получаю писемъ вашихъ, любезная матушка. Здоровы ли вы тломъ и духомъ? Что до меня, я поправился, зубы мои замолкли, но боясь разгнвать ихъ снова, сижу безвыходно дома и съ утра до поздняго вечера читаю Шиллера и Гете. Съ первымъ чувствую, съ другимъ ммшлю. Я до сихъ поръ не зналъ довольно основательно нмецкаго языка. чтобъ понимать высокой слогъ, и теперь мнТ) открылось въ немъ новое наслажденіе, новый міръ душ. Я давно собирался впиться въ германскую словесность, но вихорь свта и потокъ обстоятельствъ несли меня впередъ и впередъ. Теперь есть досугъ и расположеніе, и я пользуюсь обоими: читаю медленно, чувствую глубоко, и фантастическія созданія двухъ великихъ поэтовъ составляютъ теперь весь бытъ мой, он мои друзья и знакомые, он мой родъ и племя, мое ремесло, мое богатство! Шиллеръ хорошо зналъ сердце человека, Гете обнажилъ умъ его. Валленштейнъ есть безсомннно одно из лучшихъ произведеній перваго, хотя Максъ есть герой пьесы. Шаткость приверженности людской схвачена изъ котла природы, ослпленіе честолюбія разительно, только характеръ Бутлера ненавистенъ и ие совс’Бмъ мн понятенъ. Текла есть прелестнйшее созданіе поэтической природы — такъ беззавтно нжна! такъ неопытна, но проницательна и ршительна! Фаустъ Гете приноситъ много чести уму и мало утшенія душ человческой, это ужасная картина необузданной гордости воображенія и адскаго пирронизма. Я пытаюсь перевести нкоторыя отрывки, собственно до поэзіи касающіеся, пожелайте мн успха.
Холодъ здсь стоитъ постоянно около 40о, но туманы не столь густы, какъ въ прошломъ году — тому причиною глубокія снга, препятствующіе испаренію земли. Каюта моя тепла, только углы мокнутъ промерзая. Съ новаго года я разстанусь съ своимъ товарищемъ, онъ перезжаетъ на другую квартиру, ибо эта ему тсна, а другой, чтобъ двоимъ было умстно, не нашли.
Итакъ, снова я буду одинокъ по прежнему, и хотя мы предполагаемъ видаться довольно часто, но вроятно жестокіе холода тому попрепятствуютъ.— Новостей не могу добыть изъ подъ снга, и потому желая вамъ просто всякаго щастія и полнаго здоровья, есмь всегда равнолюбящій васъ сынъ

Александръ Бестужевъ.

Милыхъ сестрицъ привтствую всхъ вмст и обнимаю каждую порознь. Въ одной изъ слдующихъ писулекъ моихъ пришлю что нибудь объ обычаяхъ Якутовъ, а теперь по общему обычаю, прося поклониться за меня всмгь, всмъ, остаюсь искренно преданнымъ братомъ.

Александръ.

P. S. Я бы сердечно былъ обрадованъ и благодаренъ, еслибъ вы прислали мн небольшіе портреты батюшки и матушки. Ради Бога, здлайте это и чмъ скоре, тмъ лучше, у васъ есть знакомые художники, а мн сердцемъ хочется имть передъ глазами столь драгоцнные для меня предметы.
1 Архив Бестужевых, пер. No 5581, лл. 58—59.

II.
А. А. Бестужев — матери и сестре Е. А. Бестужевой. 1

Якутскъ. Генваря 25.1829 года.

Любезная матушка! Письмо стованій вашихъ о потер высокой благодтельницы, о потер матери Россіи передо мною. Я душевно длю общую печаль съ вами тмъ искренне, что имлъ щастіе вблизи видть ея доблести. Пусть льются слезы благодарности — эта священная дань добродтели, но Богъ даровалъ намъ сердце, чтобы чувствовать печаль, далъ и разумъ, дабы умрять ее. Произшествія земныя есть тнь дсницы Божеской, он суть осуществленная Его воля, но воля не случайная, а довчная и непреложная. Провидніе не для того поражаетъ смертныхъ горькими потерями, чтобъ огорчить, но чтобъ научитыіхь. Чувствуя жало собственнаго горя, оно показываетъ намъ цну чужаго. Не наказаніе мертвымъ, но благо живыхъ [является] Его цлію, и поражая смертію свтила земныя, оно являетъ оставшимся, что никакая власть не спасетъ ихъ отъ равной участи, но съ тмъ вмст показываетъ, что добродтель свтитъ изъ самой могилы, и неподкупныя слезы потомства льются на процвтающій отъ времени внокъ истинной славы. Провидніе ли повергнетъ въ печаль слабыхъ, чтобъ оставить ихъ безъ защиты? Нтъ, это бы значило сомнваться въ благости Его: оно творитъ это для возбужденія сильныхъ, заслужить равную награду благотворительностію. Говорятъ, судьбы Божіи, неисповдимы… но крайнй мр, не въ этомъ случа. Врьте, что новая звзда благости, востекающая на свтлую стезю въ лиц юной ІАмператрицы, пересіяетъ добродтелію Тонувшіе времена и съ памятью благодяній блаженной Маріи сольетъ утшительныя дянія Александры!
Посл предмета столь трогательнаго я не въ состояніи мыслить о другомъ, а писать чего я не думаю, не привыкъ. Мысль о смерти несовмстна съ неправдою въ сердц благороднаго человка. Итакъ, покидая на время перо, прошу васъ, любезная матушка, оснить своимъ благословеніемъ, съ коимъ есть и буду истинно любящимъ васъ сыномъ.

Александръ Бестужевъ.

Ch&egrave,re Hl&egrave,ne, грустное писаніе ваше, какъ зеркало, изображаетъ состояніе вашихъ душъ. Дай Боже только, чтобъ оно было переходчиво, какъ мое. Вс ощущенія сильно дйствуютъ на мой раздражительный нравъ, хотя я стоически привыкъ владть ими наружно, однакоже когда скипитъ пна, философія беретъ верхъ, и он покидаютъ сердце мое не безъ слда, по крайнй мр, безъ жала. Я не могу вовсе отдлаться отъ грусти — за то и не предаюсь ей, преклоня уши, то забавляю ее, то обманываю. Чтеніе, но больше всего воображеніе — мои союзники. Первое служитъ мн только фителемъ для другаго. Чужія мысли, чужія чувства и картины возбуждаютъ во мн рой собственныхъ, совершенно разнообразныхъ. Тогда я оживаю въ мір фантазіи, и право на меня находятъ такіе минуты, что если бы не лнь, питаемая неврностію судьбы моихъ твореній, я бы, кажется, могъ быть поэтомъ. Но даль, но время, но неизвстность убиваютъ порывы и охлаждаютъ жаръ къ занятіямъ. Мысль, что труды мои будутъ не только напрасны для меня, но можетъ быть сдлаются добычею млочнаго корыстолюбія, чему я уже испыталъ на себ примры, останавливаетъ руку и заграждаетъ умъ. Для себя собственно я могу быть молча поэтомъ, но чтобы быть имъ для современниковъ, и чтобъ едлатси современникомъ потомства, надо имть до — стоврность, кром желанія, даже кром дара. Порой у меня пробуждается страсть и къ историческимъ изслдованіямъ, но способы мои столь ничтожны, что я бы долженъ былъ разршать сомннія догадками, за недостаткомъ документовъ. Карамзинъ быль великій писатель, слогъ его образовалъ языкъ, а неутомимая дятельность даровала первую исторію Россіи. Смтливость его въ выбор источниковъ. Въ сравненіи лтъ и лтописей и въ здравой критик подробностей — безпримрна. Но у него нтъ кунности (Tensemble) въ обзор, онъ, увлекаясь лицами, имъ поперемнно изображаемыми, безпрестанно противо — рчитъ себ во мнніяхъ. Слишкомъ убжденный въ нкоторыхъ принятыхъ имъ системахъ мыслей и вмст слишкомъ совстный, чтобъ переиначивать историческія произшествія, онъ нердко разсказываетъ одно, а доказываетъ другое. Однимъ словомъ, видно, что онъ писалъ листъ за листомъ, не сшивая ихъ единобытнымъ понятіемъ общей судьбы и общихъ явленій природы обществъ, не скрпляя ихъ печатью генія, который по немногимъ словамъ лтописей наполняетъ пустоту творческимъ взоромъ и возводитъ въ жизнь точно бывшія, но вовсе до него незнаемыя поколенія. Историкъ есть пророкъ минувшаго, говоритъ М. Сталь, и справедливо. Онъ долженъ парить надъ вками, а не съ толпой проходить ихъ. Онъ не можетъ упредить будущаго, но не долженъ отстать отъ текущаго, но всего мене прилагать аршинъ нашего образованія, нашихъ понятій къ древности. Это ставитъ ее на театральныя ходули и надваетъ макіавельскую маску на самыя простыя дянія.
Въ этомъ отношеніи Карамзинъ не безъ упрека.2
При семъ письм прилагаю два стихотворенія: Финляндія и Алин.3 1-е написано нын, 2-е давно. Финл[яндія] (если гремушки самолюбія не заглушаютъ критики смысла), кажется, иметъ нкоторое достоинство. Я не думаю, чтобъ нашлось препятствіе напечатать ихъ, тмъ боле, что я имю на сіе позволеніе свыше. При томъ же перо есть единственное средство къ моему существованію. Имени подписывать не надобно. Пусть лучше стихи дадутъ автору имя, а не имя служитъ вывскою для стиховъ. Съ будущею почтою пошлю еще кой-что и остановлюсь до вашего отвта. Цна обимъ вмст 200 руб. Не любо — не бери. Зима у насъ сносная. Обнимите обихъ сестрицъ, Марію и Ольгу, на этотъ разъ не пишу къ нимъ за недосугомъ. Будьте щастливы и не печальны и навшайте своего якутскаго пустынника

Александра Бестужева.

P. S. Прошу засвидтельствовать мое почтеніе тетушкамъ, Ф. В.,4 также А[лександру] Филиповичу5 — и поклонится всмъ домашнимъ. Посылаемыя при этомъ стихи суть обращики моихъ попытокъ въ разныхъ родахъ. Будутъ и баллады и шуточныя пьэсы и прочее. Не худо, еслибъ вы поговорили съ какимъ нибудь журналистомъ объ оригинальной проз: что бъ, напр., дали мн за печатной листъ cicero? (шрифтъ). Думаю, я бы не испортилъ изданія.
1 Архив Бестужевых, пер. .jN’5581, лл. 61—65.
2 Ср. столь же отрицательное мнение о Карамзине в другом позднейшем письме к матери, 19 января 1831 г. (‘Русскій Встникъ’ 1870, июнь, стр. 506—507).
3 Оба стихотворения напечатаны в ХІ-й части собрания сочинений Марлинского.
4 Очевидно, Ф. В. Булгарин.
5 Близкое к дому Бестужевых лицо, упоминаемое в письмах Бестужева к матери еще петербургского периода.

12.
А. А. Бестужев — матери и сестре Е. А. Бестужевой
.1

Якутскъ. 25 ф[евраля] 1829.

Я никакъ не предполагалъ, любезнйшая матушка, что вы заживетесь въ сельскомъ своемъ ириют. Впрочемъ, для всхъ полная и для многихъ радостная столица, для васъ пуста и печальна, и слдовательно не очень манитъ въ свои пышныя стны. Это мавзолей вашихъ надеждъ и радостей, но иногда приятно посщать и гробницы, чтобъ положить на нихъ свжій внокъ воспоминанія, окропленный новыми слезами. Гд и какъ встртили вы новый годъ, общающій обильную жатву политик, смерти и слав, которой предлагаетъ османамъ тяжкой вопросъ бытъ или не быть? Я очень былъ доволенъ за все человчество, провидя изъ газетъ, кажется, неминуемые признаки войны ршительной — и уже издали простираю телескопъ своего любопытства на театръ военныхъ дйствій. Посмотримъ, каковы то будутъ регулярные янычары, и хотя я и врю журналистамъ, что Султанъ блистательнйшей Порты Смнялъ бабуши на ботфорты, хотя я не сомнваюсь въ отчаянной храбрости турецкихъ гарнизоновъ и удальств турецкихъ деліевъ, хотя знаю трудности перехода Балкана, но взятіе лучшихъ крпостей, стойкость нашихъ солдатъ и опытность русскихъ вождей завряютъ меня, что побда будетъ тамъ, гд право и благоразуміе, — не тамъ, гд множество и изувріе въ политик, какъ и въ религіи. Да сохранитъ Богъ жизнь братьевъ, воинствующихъ для утшенія вашего. Да сохранитъ Богъ ваше здоровье для утшенія насъ всхъ. Цлуя руку вашу, любезная матушка, есмь вчно любящій и покорный вашъ сынъ

Александръ Бестужевъ.

Любезная сестрица Елена Александровна. Письмо отъ 12 дек. получилъ изъ Сольцы, ожидая его изъ 14 линіи — но тмъ не мене оно доставило мн удовольствіе. Благодарю за попечи — телыюсгь вашу о моемъ здоровь, я не такой зябликъ, какъ вы думаете, и самые жестокіе морозы не заставили меня желать шубы, которыя здсь (можно ли поврить?) дороже въ полтора раза, чмъ въ Москв, такъ что многіе оттуда для себя выписываютъ. Это происходитъ, во первыхъ, отъ дороговизны работы мятья и подбора. Во вторыхъ, что здсь ни за что не купите шубы, а должно подбирать мхами особо, отъ чего брюшки, шейки, уши, лапы и хвосты у васъ остаются безполезно, а въ Москв, гд ихъ кроятъ тысячами, ни одинъ лоскутъ не теряется. Я хожу въ теплой шенел и нисколько не терплю холода. Не знаю теплыхъ сапоговъ и теплыхъ перчатокъ. Да и ныншняя зима весьма не морозна. Третьего дни было только 8о— это феноменъ въ Якутск.
Погрустивъ объ отъзд товарища, теперь снова привыкаю къ одиночеству, и читаю исторію герцоговъ Бургонскихъ, которая стоитъ благовоннаго бургонскаго вина. При семъ прилагаю два стихотворенія Черепъ и Тостъ2 для продажи въ печать, для меня все равно кому, лишь бы было за что. Я думаю г-да сбиратели альманаховъ не откажутся купить эту пару за 200 руб., еслижъ нтъ — нтъ. Да узнайте-ка, не возьмется ли какой изъ грамотевъ издать въ свтъ книжечку, совершенно разнообразіемъ похожую на мать всхъ ныншнихъ альманаховъ—Полярную Звзду, въ которой проза и стихи будутъ безъ исключенія писаны мною и которую постараюсь я сдлать какъ возможно занимательную. Тамъ будутъ повсти всхъ цвтовъ (of all humors), критическія взгляды и полезное съ пріятнымъ на одной свор. Въ стихахъ постараюсь соблюсти еще боле пестроты. Однимъ словомъ, имя нкоторую опытность въ этомъ род изданій и довольно безпристрастія, чтобъ разглядть и свое дурное — я, вроятно, успю сдержать свое слово. Картинокъ, кром заглавной, не думаю прилагать. Вна далеко, а наши артисты любятъ работать съ понуканьемъ. Все это или большая Этого часть еще въ голов моей, но риіась я скоро приведу мысль въ дло. Не замедлите отвчать на вопросъ сей. Я никакъ не полагаю, чтобъ это предпріятіе могло быть запрещено. Пройдя сквозь дв цензуры, въ немъ конечно ничего не будетъ злова. Да и я ничего съ роду моего не печатывалъ, гд бы не сохранены были нравственность и вра, тмъ мене пристало бы мн это теперь. Впрочемъ, повторяю — это есть единственный способъ моего существованія, и не ставя нигд своего имени, я устраняю и послднюю тнь надобности не дозволять появленія. Думаю, что это можетъ доставить мн безбдной бытъ, а публик невинное чтеніе. Я далекъ отъ самолюбія, но далекъ и отъ униженія, я знаю себ цну въ мір руской словесности, хотя цну случайную, происшедшую отъ совершеннаго безлюдья въ прозаикахъ, и слд., думаю, что симъ окажу нкоторую услугу языку отечественному, впрочемъ, какъ говорятъ нмцы — Zeit bricht Rosen, т. е. буквально: время разбиваетъ розы.
1 Архив Бестужевых, пер. No 5581, лл. 68—69.
2 Оба стихотворения вошли в XI часть сочинении Марлинского.

13.
А. А. Бестужев — матери и сестре Е. А. Бестужевой.1

Якутскъ. 9 марта 1820.

Итакъ, любезнйшая матушка, вы уже въ столиц, судя но письму отъ 16 генваря, которое въ первой еще разъ дошло такъ скоро до краевъ нашихъ. Здесь уже солнце до 8 часовъ не сходитъ съ неба и сіяетъ такъ красно (хотя и не очень тепло), что мнится будто изъ подъ снга пахнетъ уже весеннею зеленью.— Но какъ долго еще ждать этой зелени! Не ране половины мая можетъ разлиться Лена, а развитіе листьевъ зависитъ отъ втра и дождей, которыхъ скупое здшнее небо посылаетъ очень скудно, по крайней мр, весною. Окна мои глядятъ на самой широкой локоть рки, и въ водополье видъ будетъ прекраснйшій: я уже заране мастерю панораму. Прошлая осень была не холодна, и потому снговъ выпало довольно, слд., и грязи ожидать надо сверхъ ушей. Сказываютъ, что здсь случается подпрягать пару быковъ, чтобы вытащить бговыя дрожки, и что есть одинъ инвалидъ, который живетъ тмъ, что удитъ изъ грязи потерянные башмаки и калоши, не знаю, какъ то мн сохранить свои! Какъ ни искусенъ я прыгать съ кочки на кочку, но съ моею охотою ходить, я думаю не разъ придется повторить исторію странствующаго журавля по болоту, исторію, которою не разъ велерчивый Федоръ усыплялъ мое дтство. Могу уврить, что этотъ журавель занималъ меня боле, нежели Сбогаръ и вчноскитающійся жид имянно отъ того, что въ человк не бываетъ дважды ребячество. А вс эти сказки нмецкой затйливости и французскаго книгодлія годны только для нянюшекъ, и если ихъ можно назвать лкарствами отъ скуки, то такими, которые вредне самой болзни. Чему, напримръ, можемъ мы научиться изъ повести Жако? — Я красню за человчество, видя, что въ XIX вк могутъ подобные нелпости увлекать публику, и не стоитъ ли она быть названной ‘блестящею чернью’!
Перуны замолкли въ ущеліяхъ Балкана, но, кажется, для того, чтобъ разразиться еще ужасне. On rcule pour mieux soter. Вроятно, это дастъ новые страхи вашему сердцу, любезная матушка — почему же и не новыя радости? не сладостно ли узнать о невредимости сыновей посл жаркаго дла? не отрадно ли узнать ихъ отличіе и, кто знаетъ — не восхитительно ли обоймете вы ихъ посл побдной войны? Дай Боже, чтобъ это вполне сбылось для утшенія вашей старости, любезнйшая родительница. Будьте покойны и здравы и благословите любящаго васъ сына

Александра Бестужева.

Ch&egrave,re Hl&egrave,ne!

Prsumant que Vous aviez reu dj ma prcdante et les deux pi&egrave,ces de posie у incluses — en voil des instructions ultrieures. Comme personne n’est tnu de faire rien pour rien—proposez donc celui qui se chargera de l’dition du dit Almanach ou une cinqui&egrave,me d’exemplaires, ou bien une cinqui&egrave,me du profit net. Quand cela ne l’arrangera pas, donnez un quart. C’est plus qu’assez. Si jamais cela se ralise il faudrait tirer 2000 exemplaires, papier de Peterhoff, format Tinstar de l’Etoile, sans luxe — mais avec soin. Ne vous donnez pas la peine de reliure — c’est besogne des libraires. J’ai crit rcemment un trait sur le Romantisme que je pense у prfixer. Je ne chaumerais pas pour le corps de l’ouvrage et m’en vais bon train.2
Merci pour les nouvelles — quoique elles ne sont pas d’une fracheur rcente. Ce que j’ai dit de Vous Vous — est une pure vrit. Ma plume n’est point taille pour flatterie. Embrassez de ma part Olette et dites lui qu’elle c’etoit mprise sur le sens de ma dscription d’Jakoutsk quant au bois. J’ai dit que dans les proximits de la ville il у а peu d’arbres mais beaucoup de broussailles — le reste du pays est le plus bois qu’aucun dans l’univers. Mais de jour en jour les abattis clairsissent nos forts, car l’amenagement est inconnu. Un baiser d’amiti Marie. Te remet le plaisir de leur crire la prochaine. Complimentez Nicolas T., dites Boulgarine que ses oeuvres sont ports aux nues — et pour cause. Saluez la Tante et la Cousine—et recevez Tassurenee d’attachement de Votre . ,

Alexandre.

Je Vous envoie les deux vignettes: Tune reprsente bndiction de jument par un Shctman, dont la description je vous enverrai,3 et l’autre la vente de boiserie par unJakoute. Envoyez la premi&egrave,re а Чета.
Перевод:
Полагая, что ты уже получила мое предыдущее письмо и вложенные в него два стихотворения — пишу задним числом указания о них. Так как никто не обязан делать ничего из за ничего, предложи тому, кто возьмет на себя издание означенного альманаха, или пятую часть экземпляров, или пятую часть чистой прибыли. Если это его не устроит, дай четвертую часть. Это более, чем достаточно. Если это осуществится, нужно отпечатать 2000 экземпляров, на Петергофской бумаге, в формате подобном [Полярной] Звезде, без роскоши, но тщательно. Не трудись переплетать — это дело книгопродавцев. Я недавно написал рассуждение о Романтизме, которое думаю предпослать книге. Я не буду праздничать, работая над основною частью сочинения, и иду хорошим ходом.
Спасибо за новости, хотя они и не первой свежести. То, что я говорил тебе о тебе — чистая правда. Мое перо не очинено для лести. Поцелуй от меня Олиньку и скажи ей, что она ошибочно поняла смысл моего описания Якутска относительно леса. Я сказал, что в окрестностях города мало деревьев, но много кустарника — остальная часть страны такая лесистая, как нигде в мире. Но со дня на день порубки разрежают леса, потому что здесь не знают заготовок. Дружеский поцелуй Марии. Я откладываю удовольствие им писать до следующего раза. Передай привет Николаю Т., скажи Булгарину, что его сочинения превозносят до небес — и основательно. Кланяйся тетке и кузине и примите уверение в привязанности вашего Александра.
Посылаю вам два рисунка: один изображает благословение кобылы шаманом, описание чего я вам лошлю, другой — Якутскую торговлю щепным товаром. Пошлите первый в Читу.
1 Архив Бестужевых, пер. No 5581, лл. 70—71.
2 Трактат этот ‘О романтизм’ дошел не целиком.
3 Описание см. в рассказе ‘Сибирскіе нравы. Исыхь’ — Сочинения ч. 1V, стр. 463 — 268.

14.
Е. А. Бестужева — брату.
1

С. Петербургъ, 1829 маія 31-го дня.

Спшу тебя хотя въ нсколькихъ строкахъ, мой милой братъ Александръ Александровичъ, увдомить или лучше сказать подтвердить, что вс твои четыре стихотворенія2 врно получены нами, и естьли не ошибаюсь, то за 15-е число наступающаго месяца надюсь отправить за нихъ желаемую за нихъ сумму или увдомить о несостоятельности сего.
Весьма тобою утшены и чувствительно теб, мой милой Александръ, благодарны за присылку рисованнаго тобою портрета, — онъ, дйствительно, хотя несовершенъ, но довольно долженъ быть на тебя сходенъ, только принужденная краснота лица заставляетъ меня подозрвать, что ты писался, прямо вы — щедъ из маскарада. Въ благодарность за пріятную твою присылку надемся вскор и тебя утшить присылкою желаемыхъ тобою портретовъ.
Въ предъидущемъ письм я, помнится, тебя увдомляла за сколько Фаддей Венедиктовичъ предлагаетъ теб быть ихъ годовымъ сотрудникомъ, но зная, что теб по характеру и по неопредленности твоихъ трудовъ покажется сіе затруднительнымъ, спросила у взявшаго у насъ твой Тостъ и Черепъ г-на Аладьина, во чтобы онъ оцнилъ твой листъ оригинальной прозы, на что онъ отвчалъ, что съ охотою дастъ сто пятьдесятъ рублей, и предпочтительно просилъ ему дать за извстіе, когда отъ тебя присылаться будетъ проза, что мн кажется мене подвржено хлопотамъ и издержкамъ, чемъ предполагаемое тобою изданіе, о чемъ по желанію твоему понавдавшись у извстнаго теб книгопродавца С. противу ожиданія моего вмсто 5-й и 4-й доли, что мн прежд казалось большимъ для тебя ущербомъ, сказали, что за всми издержками готовы трудиться за половину выгодъ, увряя, что сіе составитъ ту же 4-ю часть, что признаюсь для меня не слишкомъ понятно, но, впротчемъ, ты самъ лучше меня обсудить все сіе можешь, и на что ршишься, то у меня будетъ на случай отъзда нашего распоряжено, кому письма и сочиненія твои получать, и въ случа неизвстности какъ съ ними ршиться безъ насъ, въ цлости ихъ сохранять, чтобы преждвременно не являлись въ свтъ, иначе они потрять могутъ свою цну. И я, душевно любя все изящное, для одобренія тебя мой, милый братъ, къ трудамъ ползшимъ повторяю съ Плиніемъ Младшимъ: Qu’y a t-il en effet de plus heureux pour le public, que de voir de jeunes gens se former la ver lu, et chercher se faire une rputation et un nom par les lettres.—
[Перевод: Что, в самом деле, может доставить более счастья обществу, чем видеть, как молодые люди совершенствуются в добродетели и стремятся составить себе репутацию и имя словесностью.]
Особенная же моя просьба, какъ и прежд, писать и усовершенствовать себя въ проз, кою особенно любимъ. Письмо твое, писанное по англински, безъ замдленія послано отъ насъ къ милымъ братьямъ, кои, равно какъ и младшіе, слава Богу здоровы. Они теперь, вроятно, посылку твою )гже получили и вскор дадутъ о семъ знать черезъ нашихъ великодушныхъ посрдницъ. Матушка, мы и вс знакомыя также здоровы, помаленьку начинаемъ наши приготовленія къ отъзду.3 Объ интересной выставк Російскихъ произведеній предоставляю сестрамъ описывать, чтобы опять не сказали, что вс захватываю предмты для переписки.— Прости, мой милый братъ, отъ тебя спшу еще постить и побесдовать съ Читинскими друзьями. Господь съ тобою. Будь здоровъ и покоенъ — сіе есть общее наше желаніе и въ особенности душевно преданной теб сестр Елен.
1 Архив Бестужевых, пер. No 5582, лл. 252 — 253.
2 ‘Черепъ’, ‘Тостъ’, ‘Финляндія’ и ‘Алин’.
3 Из Петербурга в село Сольцы, Новоладожского у.

15.
А. А. Бестужев — матери.1

Якутскъ 3-го іюня 1829.

Любезнйшая Матушка,

Отъзжая изъ Якутска2 и не зная куда, я ршился доставить къ вамъ обратно остальныя мои книги, коихъ не могъ взять съ собою. Роспись имъ вы увидите на оборот, и конечно, по полученіи не оставите дать мн о томъ всточку. Знакъ на ящик А. Б.

Покорный и любящій васъ сынъ
Александръ Бестужевъ.

Книги:

Schillers Werke — 17 томовъ.
Diction, de Boete — 1 ‘
Grammon(Ses mmoires) — 2 ‘
Trsor potique — 3 ‘
Elegant extraits — 2 ‘
Histoire de Jean sans terre — 1 ‘
Dict. Latin — 1 ‘
Латинскихъ классиковъ — 16 ‘
Lady of the lake — 1 ‘
Universal sciences — 2
Всего — 46 книгъ.
Прочія взяты съ собою.

Гр. Прохоров.

1 Архив Бестужевых, пер. No 5581, л. 72.
2 2 июля 1829 г. Александр Александрович писал братьям уже из Иркутска (у Семевского ошибочно обозначено 27 июля) — ‘Рус. Встн.’ 1870, май, стр. 263.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека