Журналистика, Вяземский Петр Андреевич, Год: 1827

Время на прочтение: 8 минут(ы)

П. А. Вяземскій

Журналистика.

1827.

Вяземскій П. А. Полное собраніе сочиненій. Изданіе графа С. Д. Шереметева. T. 1.
Спб., 1878.

I.

Нтъ счастія ни литтератур нашей, ни литтераторамъ нашимъ за границею. То молчатъ о нихъ, какъ о мертвыхъ, или, и того хуже, клеплютъ на нихъ, какъ на мертвыхъ. Въ переводахъ съ Русскаго не узнаешь подлинника, въ біографическихъ и библіографическихъ извстіяхъ о Русскихъ перековерканы имена и содержаніе. Во Всеобщемъ Журнал Литтературы иностранной (Journal gnral de la littrature trangre), въ феврал мсяц 1827 года, о наук стихотворства, поэм дидактической Депрео, переведенной графомъ Хвостовымъ, объявлено — гд бы вы думали? въ отдленіи романовъ!! Надобно быть журнальнымъ сыщикомъ, чтобы отыскать такую диковинку. На мст переводчика, я отомстилъ бы Французскому втреннику, напечатавъ другое изданіе перевода подъ названіемъ: Депрео, вывороченный на изнанку. Тогда пускай помстилъ бы онъ l’Art potique въ отдлевіе: pomes burlesques.

——

Кормчій (Le pilote, journal politique et militaire) слъ на мель, 14 іюня 1827 года, и объявляетъ подписчикамъ своимъ, что онъ прекращается, общая возвратить деньги, за нимъ оставшіяся. Хорошо подписчикамъ Французскимъ, но, кажется, намъ, заграничнымъ, пиши пропало. Впрочемъ и съ полученіемъ газеты деньги все были пропадшія. Для Французскаго періодическаго листа, Кормчій былъ замчательно тощъ и ничтоженъ. Сперва былъ онъ издаваемъ Тиссотомъ и Кассано (Tissot et Cassano) и тогда былъ онъ однимъ изъ лучшихъ журналовъ. Тиссотъ, литтераторъ достойный уваженія, извстный переводами своими классическихъ поэтовъ и образомъ мыслей просвщеннымъ и благороднымъ, одинъ изъ основателей Французской Минервы и Газеты Конституціонной, давалъ Кормчему направленіе хорошее, но когда министерство начало покупать журналы независимые, товарищъ Тиссота согласился на сдлку и остался одинъ редакторомъ. Въ первые дни по совершеніи купчей выходило два Кормчихъ: Кормчій Бассано и Кормчій Тиссота. Но полиція вмшалась въ этотъ журнальный дуализмъ и проданный выжилъ неподкупнаго. Во время журнальныхъ сдлокъ, въ 1824 году, вышла въ Париж довольно забавная книжка: Чрезвычайное собраніе журналовъ, или разговоръ мертвыхъ и умирающихъ. Тутъ содержится исповдь всхъ періодическихъ изданій Французскихъ. Мало въ нихъ совершенно безгршныхъ. Во Франціи министерство почитаетъ журналы державами: заключаетъ съ ними договоры, платитъ имъ субсидіи за вспомогательство, и проч. Видно Кормчій былъ плохой союзникъ и не стоилъ жалованья. Впрочемъ, возстановленіе цензуры для періодическихъ изданій во Франціи прекратило на время потребность въ подобныхъ издержкахъ.

——

Постановленіе 24 іюня ныншняго года о возстановленіи во Франціи цензуры на періодическія изданія раздалось въ Журнал Преній какъ труба полуночная, которая въ публичныхъ маскарадахъ объявляетъ о послднемъ издыханіи масляницы. Люди еще ходятъ по зал, но уже не оживлены они грохотъ оркестра потшнаго, журналы еще движутся, но уже нтъ музыки, которая была такъ не потшна для чувствительныхъ ушей. Шумный міръ живыхъ смненъ тихихъ міромъ тней. Это постановленіе, въ силу законовъ 31 марта 1820 г. и 25 іюля 1821 г., можетъ быть дйствительно только въ промежутки времени между закрытіемъ и открытіемъ Палатъ, и мсяцъ спустя посл начала засданій, если въ теченіи этого мсяца не обратится оно въ законъ согласіемъ обихъ Палатъ.

II.

Въ отвтъ и возраженіе на письмо Шатобріана, въ Журнал Преній напечатанное, противъ закона объ управ печати (police de la presse), представленнаго нын въ Палату Депутатовъ и взволновавшаго всю Францію, министерство пустило въ Монитер статью полуофиціальную, въ которой защищаетъ оный законъ и, слдовательно, нападаетъ на его противниковъ, между прочимъ и на Шатобріана, а въ лиц его и на журналистовъ, или, по крайней мр, на участвующихъ въ журналахъ. ‘Одинъ писатель иметъ два званія’, сказано тамъ: ‘онъ журналистъ и сверхъ того членъ Парламента. Какъ журналистъ, онъ пишетъ статьи въ пользу своего ремесла (profession), это въ порядк. Какъ ораторъ, онъ будетъ произносить рчи въ оправданіе своихъ статей, это также естественно. Но я вижу участіе, которое онъ иметъ въ этомъ дл и доводы его уже для меня не убдительны: онъ ходатайствуетъ за себя’. Сія выходка устремлена на Шатобріана. Въ нсколькихъ изъ слдующихъ No Журнала Преній напечатаны сильныя возраженія противъ помянутой статьи, худо оправдывающей проектъ закона. Въ одномъ мст сказано: ‘Мене презрнія къ журналистамъ. Не забудемъ того, что революція измнила во многихъ отношеніяхъ наши понятія и породила потребности нападеній и отраженій, дотол намъ неизвстныя. Отъ 1789 года до 1827 г., вы, можетъ быть, не найдете ни одного замчательнаго человка въ различныхъ слояхъ общества, который не воспользовался бы печатаніемъ періодическимъ. Оба Мирабо, злополучный графъ де Клермонъ-Тоннеръ, большая часть членовъ Собранія Образовательнаго и Собранія Законодательнаго во дни первой монархіи, республики, имперіи, монархіи возстановленмой, Шамфоры, Лагарпы, Сюары, Фонтаны и проч., въ Англіи Болингброки, Бурки, Шериданы, Каннингъ, тысяча другихъ, которыхъ имена не представляются теперь памяти моей, наконецъ, самые монархи не гнушались поприщемъ, на коемъ мнніе одержало столько побдъ’. Аристократическая грамота журналитета основана здсь на блестящихъ именахъ, въ особенности же для насъ, Русскихъ, журнальная геральдика освящена великимъ именемъ. Перо, писавшее Наказъ, начертило нсколько страницъ въ изданіи Собесдника. Съ любопытствомъ и уваженіемъ находимъ мы въ семъ періодическомъ сочиненіи изумительныя доказательства политической терпимости императрицы Екатерины II въ отвтахъ, данныхъ ею на нкоторые, немного отважные запросы Фонвизина. Аристократія талантовъ также не чуждалась у насъ журналовъ. Мы встрчаемъ въ разряд журналистовъ нашихъ имена: Сумарокова, Новикова, Крылова, Жуковскаго, Карамзина. Жаль, что сія втвь литтературной дятельности не осталась у насъ въ подобныхъ рукахъ. Подъ снью такого покровительства процвли бы боле и боле успхи періодическіе. Увлеченные ободрительнымъ примромъ, замчательные сограждане, государственные люди, хотя и не совершенно принадлежащіе авторскому званію, стали-бы, можетъ быть, въ часы досуга, поврять періодическимъ листамъ плоды своей опытности, своихъ наблюденій, патріотическіе свои замыслы, поучительныя указанія. Журналы тогда были бы отголоскомъ мнній и понятій людей, имющихъ мннія и понятія, свидтельствами настоящаго и указателями въ будущемъ съ цли усовершенствованія, къ коей стремится умъ человческій на всхъ поприщахъ, открытыхъ предъ нимъ. Таково должно быть предназначеніе журналовъ политическихъ, литтературныхъ, нравственныхъ и относящихся до какой бы то ни было отрасли наукъ и художествъ. Къ сожалнію, наши журналы по большой части не заглядываютъ вдаль и продовольствуютъ себя и читателей своихъ поборомъ домашней мелюзги: мелочной прозы и мелочныхъ стиховъ рукодлья своего, родственнаго или пріятельскаго. Это тмъ боле достойно сожалнія, что публика наша охотница до періодическаго чтенія, будь оно сказано ей не въ похвалу, а въ засвидтельствованіе истины. Большая часть читателей нашихъ слишкомъ лнива, развлечена тмъ и другимъ и не довольно запасена основными свдніями, чтобы выдерживать чтеніе важнйшее, требующее времени, постояннаго напряженія и предварительныхъ приготовленій. Ей именно было-бы весело въ разнообразномъ и неотягчительномъ занятіи хватать вершки, во уже за то старайтесь, чтобы эти вершки были точно ярки и чтобы съ нихъ можно было окидывать взоромъ обширныя и занимательныя окрестности. У насъ многіе писатели жалуются на равнодушіе публики, на недостатокъ Русскихъ читателей, а между тмъ журналы не убавляются, а, напротивъ, слдовательно есть подписчики, и въ двадцать, въ пятьдесятъ, во сто разъ боле того читателей. Спросите у журналистовъ сказать по совсти: въ нихъ ли заключается неодолимая прелесть, или въ охот, въ потребности подписчиковъ и читателей читать ихъ журналы. Войдите въ кабинетъ чтенія, находящійся въ какомъ нибудь общественномъ заведеніи: иной морщится, другой зваетъ, а весь столъ, покрытый періодическими издліями, отечественной работы, обсаженъ добровольными труженниками, которые, въ смиреніи духа, переходятъ отъ красной обертки къ синей и такъ дале, ищутъ, чмъ поживиться, и часто, часто встаютъ изъ-за стола натощакъ. Долголтіе нкоторыхъ изъ журналовъ нашихъ, о коихъ нельзя даже сказать, чтобы жили они сгоряча, а только по какой-то сил живучести, неподлежащей никакимъ соображеніямъ и разсчисленіямъ, убдительно доказываетъ, что журналы сдлались у насъ общежительскою необходимостью, и что если и дурные журналы имюхъ подписчиковъ, то есть поддержателей, ибо вроятно никто изъ одной чести издавать журнала не будетъ, то истинно-хорошіе журналы, отвчающіе потребностямъ любопытныхъ современниковъ, были-бы у насъ на расхватъ и съ великою пользою получаемы и читаемы.

——

Читая Парижскіе журналы, видимъ, что и у Французовъ веселость начинаетъ морщиться. Въ старой Франціи насмшки, куплеты, эпиграммы были единственными орудіями оппозиціи, то есть публики: въ новой — партизанская перестрлка обратилась въ войну боле значительную и систематическую. Не знаю, отъ того-ли, что имъ уже не до шутокъ, но Французы мене шутятъ, а боле горячатся. Въ политической своей полемик они уже не царапать хотятъ своихъ противниковъ, а сшибать ихъ съ ногъ на повалъ. И поэзія ихъ приняла какой-то видъ степенный и часто сердитый. Одинъ Беранже, въ псняхъ своихъ, держится повадокъ водевиля:
Agrable, indiscret, qui, conduit par le chant,
Passe de bouche en bouche et s’accroit en marchant,
но и у него нердко отзывается сердце въ шутк остроумія. По прежнимъ обыкновеніямъ, какой-нибудь эпиграмматическій Ноэль отплъ-бы новый проектъ, представленный нын на разсмотрніе палаты депутатовъ. Нын Казимиръ Делавинь извлекаетъ изъ патріотической лиры своей мужественные звуки. Въ Журнал Преній, при объявленіи о новыхъ его семи Мессеньенахъ, находится выписка, вроятно, изъ введенія къ нимъ. ‘Въ этомъ маломъ количеств фразъ’, говоритъ журналистъ, и заключается полное выраженіе народной мысли. Когда Аиняее готовились на войеу, они не пренебрегали совтами емистокла или Алкивіада. Франція будетъ судить о проект закона литтературнаго, возбудившаго негодованіе Казимира Делавиня и опровергаемаго Шатобріаномъ’.

——

Въ доказательство, что поэзія Французовъ стала нын сердите и завербовалась подъ знамена политики, можно привесть и оду Виктора Гюго, напечатанную въ Журнал Преній, 9-го Февраля. Предметъ сей оды дипломатическая тяжба, занимавшая Парижскую публику, вслдствіе вечеринки, данной графомъ Аппони, Австрійскимъ посланникомъ, и на коей отказывались величать маршаловъ Французскихъ титулами, дарованными имъ Наполеономъ и заимстованными отъ наименованій городовъ и областей, подлежащихъ Австрійской держав. Предметъ, кажется, мало поэтическій, но совсмъ тмъ онъ послужилъ содержаніемъ для оды въ двадцать строфъ и боле, куда поэтъ перенесъ весь романтизмъ и все лирическое самохвальство, свойственное Французской муз. Впрочемъ, въ ней встрчаются и яркія и сильныя черти, означенныя истинною поэзіею. Вотъ примръ браненоснаго духа поэта и ныншней поэзіи:
Nous froissons dans nos mains, hlas! inoccups
Des lyres, dfaut d’ps,
Nous chantons, comme on combattroit.

III.

Скоро нельзя будетъ сказать, что въ Русской литтератур мало дтскихъ книгъ и журналовъ: говоримъ не иносказательно (для иносказаній на Руси не скоро еще пройдетъ время), но прямо, съ прошлаго года за книги для дтей особенно принялись многіе изъ нашихъ сочинителей и переводчиковъ. Сказавъ уже о нсколькихъ книгахъ и журналахъ дтскихъ, достойныхъ замчанія по ихъ цли, а часто и исполненію, мы должны прибавить въ нимъ Новую Дтскую Библіотеку, издаваемую Б. М. едоровымъ, съ Января сего 1827-го года. Каждый мсяцъ выходитъ небольшая книжка (листа четыре печатныхъ, въ 16-ю долю листа), съ картинками, довольно хорошо гравированными. Содержаніе и расположеніе виднныхъ нами двухъ книжекъ заслуживаютъ похвалу, и мы благодаримъ г-на едорова отъ лица многихъ родителей и наставниковъ за то, что онъ принялъ на себя трудную обязанность наставлять и забавлять дтей пріятнымъ и полезнымъ образомъ. Дти съ пользою и удовольствіемъ читаютъ журналъ его. Только одно не нравится многимъ въ Дтской Библіотек: она слишкомъ дорога. Годовое изданіе, состоящее изъ 12 небольшихъ книжекъ, стоитъ 25 рублей ассигн. въ Петербург, а въ Москв и другихъ городахъ 30 рублей. Согласны, что каждый авторъ иметъ право цнить труды свои, какъ ему угодно, но, издавая книгу, предназначенную для педагогики или ученую, непремнно должно имть въ виду покупателей, для коихъ она назначается. Сколько есть добрыхъ, просвщенныхъ отцевъ семействъ, которые не въ состояніи удлить 30-ти рублей на книжку для дтей своихъ, а надобно согласиться, что журналъ г-на едорова, хотя полезное и занимательное чтеніе, но не такая еще необходимость, какъ учебныя, элементарныя книжки.
Упомянувъ о появленіи Славянина (Телеграфь 1827, т. XIII, отд. II, стр. 86), военно-литтературнаго журнала, издаваемаго, съ 1 января сего 1827 г., А. . Воейковымъ, скажемъ читателямъ, что мы видли уже одиннадцать книжекъ сего новаго журнала. Онъ очень исправно издается и хорошо печатается, но что всего важне, заслуживаетъ вниманія публики по своему внутреннему достоинству. Съ начала года загремла было на него сильная канонада изъ листочковъ Сверной Пчелы, но пристрастное сужденіе пчельнаго застрльщика слишкомъ было явно. Скажемъ боле: если Пчела хотла уронить Славянина, то она поступала слишкомъ неосторожно, браня въ немъ все, съ первой до послдней строчки. Наблюдатели Русской литтературы могутъ замтить, на какую степень упала нын критика Сверной Пчелы: на все никто уже не возражаетъ, никто нейдетъ въ бой съ Пчелою, съ нею только шутятъ, или немногими словами отвчаютъ на цлые листы ея вылазокъ. Вроятно, скоро настанетъ время, что и это превратится, что Пчел совсмъ ничего отвчать не станутъ и жужжаніе ея будетъ только разносимо втромъ, какъ звуки кимвальные на преддверіяхъ жилищъ тхъ искусниковъ, которымъ похвалы такъ часто встрчаются въ листахъ Сверной Пчелы.
Кто изъ многихъ примровъ не уврялся еще о достоинств похвалъ и осужденій Сверной Пчелы, тому совтуемъ посмотрть на ея сужденіе о Славянин. Не подумаете-ли, читая критики на него издателей Пчелы и ихъ сотрудниковъ, что Славянинъ хуже Сына Отечества? Напротивъ, прочитавъ 11-ть вышедшихъ уже книжекъ, можемъ уврить читателей, что сей журналъ достоинъ ихъ вниманія, наполняется новыми, хорошими статьями, и въ его отдленіи словесности находится много занимательнаго и прекраснаго! Исчисливъ нсколько статей, мы докажемъ справедливость нашего мннія.
Въ отдленіи І-мъ, военномъ, замтимъ статьи: О горной войн (изъ книги Лаллемана, изд. въ 1825 г.), Осада Бадаеза (изъ Австрійской военной газеты 1826-го года), Объ арміи Остъ-Индской компаніи (изъ книги графа Ное, изд. въ 1826 г.), О военныхъ орденахъ (изъ Берлинск. Военн. журнала). Дале, три любопытныя статьи, сочиненныя нашими отечественными военными писателями. Наконецъ, матеріалы для Русской военной исторіи: о конной артиллеріи, о войн съ Горцами и Персами, статья: о военныхъ писателяхъ, и проч. имютъ также относительное достоинство.
Въ отдленіи II-мъ, словесности, мы видли стихи Жуковскаго, Баратынскаго, Языкова, Козлова, нсколько переводныхъ статей изъ соч. Нодье, статью о Россійскихъ памятникахъ, любопытную по многимъ отношеніямъ, и проч. Между тмъ будемъ безпристрастны и скажемъ, что отдленіе словесности въ Славянин могло быть-бы лучше и что статьи, а особенно стихи, могли бы помщаться въ немъ съ большимъ выборомъ. Лучше помщать стиховъ меньше, во съ строжайшимъ разборомъ. Предоставимъ Сыну Отечества и Дамскому Журналу печатать всякую всячину, только бы строчки заклеймены были римаии. Снисходительность журналиста вредитъ и самимъ сочинителямъ и журналу, въ которомъ стихи печатаются безъ выбора строгаго. Если издатель Славянина усовершенствуетъ отдленіе словесности и будетъ продолжать первое отдленіе своего журнала такъ же хорошо, какъ началъ, мы предвщаемъ ему полный успхъ. Публика, какъ мы сказали, уже знаетъ цну критикъ Пчелы и, конечно, не у издателей ея навдывается о достоинств другихъ журналовъ и книгъ.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека