‘Отечественныя Записки’, No 5, 1848
Живописная Энциклопедия… Сборник для Светских Людей…, Галахов Алексей Дмитриевич, Год: 1848
Время на прочтение: 2 минут(ы)
Живописная Энциклопедія. Общеполезное чтеніе. Томъ первый. Выпуски второй и третій. Москва. 1847. Въ 4-ю д. л., во второмъ выпуск 97—192, въ третьемъ 492— 288 стр.
Сборникъ для Свтскихъ Людей. Тетради третья и четвертая. Москва, 1848.Въ 4-ю д. л. Въ третьей тетради 49—69, въ четвертой 69—101 стр.
Различіе между ‘Энциклопедіей’ и ‘Сборникомъ’ такое же, какое между изданіемъ, выходящимъ подъ руководствомъ опредленной мысли, и изданіемъ, составляемымъ безъ всякаго основанія. Какое бы вы ни дали имя повременнымъ выпускамъ, въ нихъ, кром хронологической послдовательности, крон связи вншней, должна существовать связь внутренняя, придающая каждой стать извстный интересъ. Такого рода интересъ находимъ мы въ ‘живописной Энциклопедіи’ и не находимъ въ ‘Сборник для Свтскихъ Людей’. Послдній составленъ изъ статей переводныхъ, между которыми нтъ и тни родства. Он являются потому только, что издатели пріобрли иностранныя гравюры, очень-красивыя, а не наоборотъ, не гравюры прилагаются къ написаннымъ статьямъ. Впрочемъ, когда бы ни явилась статья — прежде или посл картинки — она, т. е. статья, могла бы гармонировать другимъ и всмъ вообще, еслибъ издатели позаботились о томъ, что даетъ гармонію каждому сборнику о руководительной, единой мысли изданія. Но этого напрасно мы стало бы искать въ ‘Сборник для Свтскихъ Людей’, какъ будто свтскимъ людямъ нтъ надобности въ освщеніи чтенія, для нихъ назначеннаго, основною мыслію. Такъ въ 3-й и 4-й тетрадяхъ помшены: ‘Кораблекрушеніе’, ‘Амой’, ‘Шиллеръ’, ‘Добрый-Совтъ’ (ирландская быль], Луиза Лотонъ и ‘Мамелюкъ’. Подл китайскаго города германскій поэтъ, рядомъ съ мамелюкомъ германская писательница… разнообразіе, конечно, есть, но въ этомъ разнообразіи нтъ самаго главнаго — однообразія мысли. О такой личности, какова ‘Луиза Астонъ’, переводчикъ или авторъ (если не издатель могли бы сказать что-нибудь побольше, выразить свой отзывъ — дурной или хорошій. Переводъ ея пьесы: ‘Празднество (день брака)’, не смотря на свою неловкость, все-таки показываетъ силу таланта. Выписываемъ послднюю строфу:
Проклятье дню увеселенья,
Который грудь мн растерзалъ,
И подъ завсой, въ отдаленьи,
Видъ скорби съ смхомъ показалъ!
Не этой скорби сокровенной,
Что съ чернымъ знаменемъ мгновенно
Надъ головою промелькнетъ,
А той, что будущность презрнной
Рукой — на вки разобьетъ.
Совсмъ-другое видимъ въ ‘Живописной Энциклопедіи’. Здсь статьи связаны единствомъ мысли, которую даетъ основательное изученіе предмета, знакомство съ послдними пріобртеніями наукъ, свтлый взглядъ на ихъ результаты. Отъ этого изданіе становится дйствительно чтеніемъ общеполезнымъ, а не полезнымъ для тхъ только свтскихъ людей, которые читаютъ единственно, чтобъ предать забвенію читанное, для которыхъ чтеніе почти то же, что услажденіе вкуса карамелькой. Конечно, не вс статьи ‘Энциклопедіи’ одинаковаго достоинства. Лучшія изъ нихъ, по нашему мннію, слдующія: ‘Державинъ’, ‘Воклюзскій Водопадъ’ и ‘Жизнь Петрарки’, ‘Птицы’, ‘Карлъ I’, ‘Квакеры’, ‘Испанская Инквизиція’. Обращаемъ вниманіе преподавателей зоологіи на статью — ‘Птицы’. Авторъ ея, профессоръ Рулье, оказалъ бы истинно важную услугу, еслибъ такимъ же образомъ изложилъ весь зоологическій курсъ.