<Дневниковые записи в 'Календаре для врачей всех ведомств 1898 г.'>
<1899--1900 гг.>
<1901>
<1903>
<Записи Чехова в Дневнике П. Е. Чехова>.
Примечания
Условные сокращения
Вступительная статья к примечаниям
Указатель имен и названий
Алфавитный указатель произведений А. П. Чехова
<ЗАПИСНАЯ КНИЖКА I>
Оборот форзаца
1 Аркадакская: Угол [Знаменской] Знаменки и Арб<атской> пл<ощади> д. Вешнякова.
2 Подп<исной> лист No 312 — Сергеенко.
3 [Эберле Варсонофьевский пер., д. Рябушинского, кв. Ильина, во дворе.]
4 Сухаревская-Садовая, д. Кирхгоф., кв. 17.
5 [30 семиарш<инных> досок = 30
52 теси<ны> = 77
51 брев<но> решетник = 200.]
6 24 апреля.
Бавык<инский> старшина Андрей Ильич.
7 [Гарин-Виндинг Дм. Викт. Садовая у Тверской, д. Орловых, кв. 49]
Стр. 1
1 Cor radix Via St Croce.
2 Сия книга принадлежит А. П. Чехову. 1 Петербург, M<алая> Итальянская 18, кв. Суворина.
Стр. 2
1 Выехал 17 марта. Получена от прокурора в подарок бутылка водки.
2 Ивану не нравится Софья, потому что от нее пахнет яблоками.
3 Пробовали приспособление для писанья в вагоне.
Ничего, пишется, хотя и плохо.
19-го утром переехали границу.
4 Человечество понимало историю как ряд битв, потому что до сих пор борьбу считало оно главным в жизни.
5 Приехали в Вену. Stadt Frankfurt. Холодно. Понос.
Стр. 3
20-го. Встали в 8 часов. Были в соборе // св. Стефана. Купил портабак за 4 гульд.
1 Должен г. Суворину [13] 16 гульденов
‘ ‘ 4 1/2 гульд.
‘ ‘ 1 г. 70 кр<он>.
21-го. В соборе св. Стефана играл орган.
2 [Иван не уважает женщин, ибо он непосредственная натура и принимает их такими, какие они есть.] Если пишешь о женщинах, то поневоле должен писать о любви.
3 [Желание служить общему благу должно непременно быть потребностью души, условием личного счастья, если же оно проистекает не отсюда, а из теоретических или иных соображений, то оно не то]
22-го вечером приехали в Венецию. Hotel Bauer. 23-го. Собор св. Марка. Дворец дожей, Дом Дездемоны. Квартал Гидо. Усыпальницы Кановы и Тициана.
24-го. Музыканты. Вечером разговор с Мережковским о смерти.
26. Дождь. Попробовать грузди со сметаной.
27. Выехали в Болонью.
2 Когда О. И. спит, у нее блаженнейшее выражение лица.
3 28. От Болоньи до Флоренции 48 тоннелей. Утром были в // Болонье: косые башни, аркады, Стр. 5 Цецилия Рафаэля. В 5 1/2 часов приехали во Флоренцию.
1 30. Суворин не в духе.
2 [Брат О. И. пил одно только шампанское, ему нравился не столько табак, сколько мундштуки и трубки, любил чашки, подстаканники, запонки, галстуки, трости, духи.]
3 Соломон сделал большую ошибку, что попросил мудрости.
4 Чехол 14 фр<анков>.
5 Обыкновенные лицемеры [смотрят] прикидываются голубями, а политические и литературные — орлами. Но не смущайтесь их орлиным Стр. 6 видом. Это не орлы, а крысы или собаки.
1 30. Приехали в Рим.
1 сорочка, 1 ночная, 2 платка, 1 чулки.
2 И беда, что [в] эти обе смерти (А. и Н.) в жизни человеческой не случай и не происшествие, а обыкновенная вещь.
3 [Вследствие разницы климатов, умов, энергий, вкусов, возрастов, зрений равенство среди людей никогда невозможно. Неравенство поэтому следует считать непреложным законом природы. Но мы можем сделать неравенство незаметным, как делаем это с дождем или медведями. В этом отношении многое сделают воспитание // и культу- Стр. 7 ра. Сделал же один ученый так, что у него кошка, мышь, кобчик и воробей ели из одной тарелки.]
1 Кто глупее и грязнее нас, те народ [а мы не народ]. Администрация делит на податных и привилегированных… Но ни одно деление не годно, ибо все мы народ и все то лучшее, что мы делаем, есть дело народное.
2 3 апреля. Выехали из Рима. 4-го Неаполь.
6-го. Театр. 7. Пасмурно.
3 Hotel Minerva.
Стр. 8
1 11 апр. Рим. Храм Петра в длину 250 шагов. 13. Монте-Карло. Рулетка.
2 Если принц Монако имеет рулетку, то каторжным иметь у себя картеж можно и подавно.
3 18. Выехали из Ниццы в Париж.
4 [Тут мимо леса, где хорошая тяга, он ехал с Власовым и пел ‘не любить — погубить значит жизнь молодую’.]
5 21 апр. Заутреня в посольской церкви. 22. Музей Гревена.
6 [Пожизненность наказания породила бродяжество.]
1 [Чтобы оставаться с ‘инсипидкой’, Ивашину нуж- Стр. 9 но было тушить все свечи и нельзя было закурить папиросу. Вдова д<окто>ра.]
2 Htel Mirabeau, rue [de] la Paix 8.
3 [В русских трактирах воняет чистыми скатертями.]
4 Пофилософствовать насчет любви Ив<ашин> мог, но любить нет.
5 [Мой у<м>] Алеша: Мой ум, мама, ослабел от болезни, и я теперь, как в детстве: то богу молюсь, то плачу, то радуюсь…
Стр. 10
1 [Б<ольшая> Лубянка, д. Мосолова No 25. Сергей Никитич Филиппов, до часа дня.]
2 [Прежде стрелялись] [Теперь стреляются оттого, что жизнь надоела и проч., а прежде — казенные деньги растратил.]
5 Зачем Гамлету было хлопотать о видениях после смерти, когда самое жизнь посещают видения пострашнее?
6 Не я сделал зло этой силе, а она мне.
Стр. 11
1 [В пользу голодающих от учениц пансиона Ржевской принято 5 р. 84 к.]
2 [Изменение вашей физики сверх обыкновенного действия.]
3 [У изв<естного> музыканта я просил места для одного молодого ч<елове>ка, тот ответил мне: ‘Вы не музыкант и потому обратились ко мне’. Так я вам скажу: вы не богач…]
4 [От зависти становится косым.]
5 [У дьяконского сына собака называлась Синтаксис]
6 [Кардинский, подобно князю и Вареникову, дает всем советы:
— Я у себя посеял вику с овсом.
— Напрасно. Лучше бы посеяли trifolium (клевер).
— Я завел свинью…
— Напрасно. Лучше бы лошадь.]
Стр. 12
1 [Льстят тем, кого боятся.]
2 [Еврей Перчик.]
3 [Постилают вместо простынь грязные скатерти.]
4 [Брат хочет быть городским головой. Пришел с визитом: на груди палестинское общество, университетск<ий> знак и какой-то орден, кажется, шведск<ий>.]
5 [Братьям и отцу кажется всегда, что их сын и брат женился не на том, на ком следовало бы. Невестки никогда не нравятся.]
6 [Брат дал денег на виноделие в Крыму. Вино было сладковатое, терпкое.]
7 [Он ревновал не к студентам, к<ото>рые возили жену в театр и симфоническое, а к артистам и певцам, которые не могли не нравиться его молодой жене.]
8 [У мужа сестры были дети от любовницы, которых он любил больше, чем законных. Законные: Саша и Зоя.]
9 [Брат по вечерам играл в докторском клубе.]
10 [Отец попечителем школы. Брат в разговоре с учителем принимает начальнический тон. Вообще купцы любят быть начальниками. Отец староста. Певчие боятся.]
Стр. 13
1 [Юг.-вост. часть Нижег<ородского> уезда. 6 волостей. 8 тысяч ревизских душ. Всего около 13 20 тыс. В одной волости уродило: средний урожай — хватит до лета, кое-кому придется помочь, это самая маленькая волость. Был там дождь и почва песчаная. [Озим]] [Озимь не уродилась совсем. Озимые поля засеяны пособием, к<ото>рое получено было от правительства, засеяли всё. Поля, взятые в аренду, не засеяны вследствие физич<еской> невозможности, так, земли Нарышкиной Палицкой волости — не было семян, так как давали одним только надельным. Нарыш<кина> предъявила крестьянам иск: взыскать аренд//ную плату и неустойку по 50 коп. Стр. в день. Е<горов> присудил взыскать арендную Стр. 14 плату и рассрочить на 3—4 года, съезд, кроме того, присудил неустойку.]
[Яровые уродило [как возврат] 1—1 и 1—2.
Явилась нужда в пособии с октября. Яровые придется обсеменять тем же пособием.]
[Всегда был урожай превосходный. Кр<естья>не обсеменяли свои наделы и арендную землюл к<ото)рой много набирали, всё хлебопашцы. В 1889 г. не уродило рожь, в 90 -- яровые, а в 91 ни того, ни другого. Важно и то, что очень мало засевают картофеля.]
[В октябре приходило к Е<горову> по 400 ч<елове>к с просьбой о пособии. [Сем<ья>] Муж, жена, мать 5 [ч<елове>к] детей ели 5 дней похлебку из лебеды. Не едят по 2—5 дней — это зауряд. При мне в метель мужик и баба пришли за 8 верст просить пособия.]
[Из 20 тыс. мало кто не получает. Не получают только мужики состоятельные, к<ото>рые имеют деньги и могут жить на покупной хлеб. Таких не больше 200 хозяев. На каждого выдается 30 ф. муки. До 1 янв<аря> выдавалось только Стр. 15 20 ф. старше 2-х лет: Дети // моложе не получают. 30 ф. не хватает, и в апреле, когда истощится лебеда, картошка и проч. приправы, сов-сем хватать не будет.]
[Правительство отпустило] [Епарх<иальное> ведомство до сих пор не помогало. Частные пожертвования: 75 р., 52 пуда муки от земства и 52 п. сухарями — это официально. Неофиц. не больше 25 р. Частными пожертвованиями пополняются: [недостатки] помощь тем, к<ото>рые случайно не попали в списки, и тем, к<ото>рым, очевидно, не хватает 30 ф. 30 ф. даются в ссуду — как возвратят, мукой или деньгами, неизвестно. Безвозвратно даются только частные пожертвования. Бобыли и сироты получили безвозвратно по 10—15 ф. на едока от земства из благотвор<ительного> капитала, правительственной ссуды они не получают.]
[Все 14 школ получают пособие по 3 коп. на ученика. Е<горов> покупает им муки, пшена. Варят еду. Источник этого пособия — Общество распространения начального образования. Оно кормит с декабря. Столовыми заведуют учителя, учительницы, священники, общий надзор — Егоров.]
[Склад от земства в амбаре Егорова — 2 тысячи пудов, продавать по удешевленной цене. Прода- Стр. 16 вали сначала по 1 р. 25 к., потом 111 р. 35 к., потом 1 р. 45 к., когда продавали по 1 р. 45 к., на базаре в это время цена была 1 р. 35 к. Теперь продают по 1 р. 45 к. Покупают, но немного. Продано пока пудов тысячу по мелочам и в школы. Вчера на рынке [бли] в селе Константинове была мука по 1 р. 60 к.]
[Столовых нет, приезжали благотворители, чтобы устроить столовые, но остались недовольны картиной голода.]
[Пьянства нет. Единственный случай: в Карабатове мужик продал корову за 33 р. и пропил, семья голодает. Свадеб было мало, венчались многие в долг. Мужик священнику: ‘Хочу женить сына… Могу ли я обратиться за пособием для снохи?’ Без бабы еще большее разоренье. Храмовых праздников не празднуют. Не поют.]
[У кого один душевой надел, тот, пожалуй, может обойтись и без лошади — кто-нибудь ему вспашет, у кого же трех- или пятидушевой надел, тому без лошадей зарез, быть без лошади — значит ‘рушить крестьянство’. Кто имеет лошадей, тот беднее, так как пособие расходуется и на людей и на лошадей. Пособия на лошадей не выдавали. Нет ни сена, ни соломы, ни мякины, ни каких-либо кормовых средств. Цена лошадей стала расти с половины декабря. Если весною не распашет яровых, то разорится досконально, на 2—3 поколения, пойдет в батраки, потому-то держится за лошадь, как кошка за мышь. Чтобы прокормить лошадь, про//дают корову, овец, Стр. 17 от этого упадок хозяйства. Обессиление лошадей. К<рестья>не везли из Нижнего пособие за 70 верст в дер. Дубки Таможник. волости и на полпути [остановились и] сложили пособие [так к] и уехали с пустыми возами, т<а>к к<а>к лошади были не в силах везти.]
[Когда весною начнутся полевые работы, то мужики, во-1-х, будут не в силах работать, во-2-хл будут ложиться спать усталые и голодные.]
[No подп<исного> листа Свободина No 28.]
1 [Брат мечтал быть городским головой, потом вице-губернатором или директором департамента, потом товарищем министра. Его мечта: напишу патриотическую статью, напечатаю в ‘Моск. вед.’, наверху прочтут ее и позовут меня управлять департаментом.]
2 [И все эти московские разговоры о любви казались ему ничтожными, неинтересными, как будто он вдруг прочел великое произведение, перед которым меркло и бледнело все, что до этого он считал важным.]
Стр. 18
1 Дочь: В валенках неприлично…
От<ец>. В самом деле, они неуклюжи. Надо будет их обсоюзить.
Отец заболел, и потому его не отправляют в Сибирь.
Дочь. Ты, папа, вовсе не болен. Смотри, ты в сюртуке, в сапогах…
Отец. А мне хочется в Сибирь. Сидишь где-нибудь на Енисее или Оби с удочкой, а там на пароме арестантики, переселенцы… А здесь я все ненавижу: эту сирень за окном, эти дорожки с песочком…
2 [Костя сам не пел, не имел ни голоса, ни слуха, но любил устроивать концерты, продавать билеты, знакомиться с певцами.]
3 [То, что мы испытываем, когда бываем влюблены, быть может есть нормальное состояние. Влюбленность указывает человеку, каким он должен быть.]
4 В Вене пьют вино Voslauer.
5 Vol-au-vent. {Волован (франц.).}
Стр. 19
1 [Старики прожорливы.]
2 [Когда он и его жена, в черном платье, изящная, прощались перед отъездом с сестрой, то его смущала [м<ысль>] и тяготила мысль, что ему придется ехать в одном купе с молодой женой.]
3 [Киш — вечный студент.]
4 [Она Ярцеву: вы — рубаха.]
5 [Брат пишет для народа.]
6 [Он вспомнил, что за все время ни разу не был в хорошем расположении.]
7 [зятю высылал деньги и после смерти сестры.]
8 [Мальчиков в амбаре секли.]
9 [Старается узнать, когда будет столетие фирмы, чтобы хлопотать о дворянстве.]
10 [Она одевалась по-московски, училась в Москве, и это нравилось ему.]
11 [Муж сестры после ужина: ‘Все на этом свете имеет конец. Знайте: если влюбитесь, будете страдать, ошибаться, раскаиваться, если разлюбите, то знайте, что всему этому будет конец’. У любовницы зятя — проседь. Зять очень красив был.]
12 [Зять пил очень мало, или ничего. Он не пропил, а проел состояние.]
2 [Он женился на мне из-за денег, я же — — — — — бы — — — — — прав >, счаст — — — — — — — — — — — — — — — — Одно <1> с того света мне все видно будет. Любите моего брата, а то мне тяжело будет смотреть на вас (Обе заплакали).]
4 [Саша по отношению к Зое уже играла роль старшей]
5 [М — — туда. Он говорит по-французски — — — гораздо от — — — — — — — — — — — — ратит]
6 [Его — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — ла — — — — — — — — — — — брать у него. Он должен был бы жениться на ней, а не на той. Жила точно — — на — — — Он отогнал >. Она не любила ресторанов. Заставила его полюбить музыку, к которой он был раньше равнодушен.]
8 [Она — — — с отчаянием: ‘Я вас потеряла. Мне кажется, что я умерла’ >.]
9 [Ярцев хочет жениться на Х., чтобы дать ей приют — — в старости — — — — — — — — — — -]
10 [- — — из соображения, что при ней у него — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — -]
11 [Костя приехал > — — — не надо — — -]
Стр. 21
1 [Ведь ему хотелось бы — — — — — — — — — — — — — — — — — — — берут, приказывая дайте руку — — — му не хочется давать…]
2 [X. с отчаянием и страстным > — — осуждением > — — — — ла? Где у вас были глаза?]
3 [Костя про Зою: из нее выйдет замечательная трагическая актриса.]
4 [Какой там именитый купеческий род. Драный хамский род! Во мне нет гибкости > и смелости, я боюсь за каждый свой шаг, точно меня выпорют, я робею перед идиотами и скотами. От вашего именитого купеческого рода — — — — — — — — — — — — — вят, вместо того, чтобы с презрением отвратиться от этого или в — — ду — — веду с тобой экспликации — — — — — — — — — — — точно оправдываясь. Да, хотя дед уже не был крепостным, но мне известно, что помещики, исправники драли]
6 [Киш тип добродушного никудышника. Ни на что не способный человек. Поручения исполняет неисправно.]
7 [Ему кажется, что он понимает искусство и древний стиль. Самодурство может — — — — — гда. Он с видом знатока рассматривает картины, а антикварий в это время льстит // его невежеству, презирает его и берет с него, сколько хочет. То же и на выставках, в магазинах… Иногда подолгу осматривает картины, эстампы, безделушки и вдруг купит какую-нибудь дрянь, лубочную рамочку и выдаст себя.]
Стр. 22
1 [Длинное письмо от брата: пишет о важности здоровья, о влиянии болезней на психику, но ни слова о делах, о Москве. Досадное впечатление.]
2 [Костя в Сокольниках пьяный: ‘Природа, обними меня!’ Все были в духе, отказались от экипажа и поехали домой на конке.]
3 [Гувернантке поручено смотреть за библиотекой. Она на каждой книжке написала: ‘Эта книга принадлежит такому-то’. Глупа. Не умела объяснить Саше деление.]
4 [Киш во время социального спора]
— Значит, если не будет денег, то все будут брать в лавках в долг?
Когда его посылают взять 2 кресла, то он почему-то берет ложу, покупая в магазине закуски, просит, чтобы сыр и колбасу нарезали на кусочки.]
5 [Vol-au-vent.]
6 [Киш по субботам ходит в цирк Саломон<ского>.]
7 [Ему нравилось, что невеста богомольна, что у нее определенные взгляды и убеждения. Когда же она стала женой, то эта определенность уже возмущала его.]
Стр. 23
1 [Зять приударивает за его молодой женой. Говорит ей: Вам нужен любовник.]
2 [В Москве, при взгляде на своих новых знакомых, она думала: какие в Москве некрасивые мужчины!]
3 [Зять: ‘Знайте, нет женщины, которая не изменяла бы. Но это ничего не значит. От этого никому не бывает вреда’.]
4 [В купе зять ей: ‘Но чего вы боитесь? Что в этом ужасного? Разве вас убудет от этого?’]
[Он привык к тому, что если дама пугалась, протестовала, мучилась, то значит, он производил на нее впечатление и имел успех, если же в ответ на его приставанье она была равнодушна или смеялась, то это было признаком, что он не нравился.]
5 [Брат Зое: А ты боженьке молишься?]
6 [Костя про Киша: ‘У него всегда при всех обстоятельствах одинаково безразличное настроение, как у моллюска’.]
7 [Она: [При чем] Для чего тут сравнение с известным музыкантом, не понимаю! При чем тут известный музыкант! (выражение ненависти)]
8 [Если вы будете работать для настоящего, то ваша работа выйдет ничтожной, надо работать, имея в виду только будущее. Для настоящего человечество будет жить только разве в раю, оно всегда жило будущим.]
Стр. 24
1 [Чтобы — — — — освободиться >, нужно характер, смелость >, надобно желание и сознание тысяч > простых людей, а не королей.]
2 [Русский суровый климат располагает к лежанью на печке, к небрежности в туалете.]
3 [Брат застенчиво]
4 [Костя ездил в Америку на выставку.]
5 [Костя > — — — — — — не пойдете против рожна?
Это — — — — -]
6 [Костя во время урока девочкам: Потопа собственно говоря не было.]
7 [Гувернантка была нанята по рекомендации Киша, к<ото>рый представил ее как умную, весьма интеллигентную, отзывчивую.]
8 [Разговор с главным приказчиком:
— Правда ли, что дела наши идут дурно?
— Ни отнюдь.]
9 [На следующий день после симфонического телеграмма: ‘Ради всего святого, приходите’. Он пошел к ней — Вы на меня не сердитесь?.. Нет? Только за этим и звала.]
10 [Торговля широкая, а бухгалтера нет.]
11 [Мужик без особенного ума, без способностей случайно становится купцом, потом богачом, торгует изо дня в день машинально, самодурствуя, начальствуя над приказчиками и издеваясь над покупателями. Ходят в амбар комиссионеры, немцы, англичане, ходит [пьяный] нищий интеллигент, к<ото>рого зовут фитюлькой,— он переводит иностранную корреспонденцию.]
Стр. 25
1 [Для такой торговли, как ваша, нужны приказчики обезличенные, обездоленные, а веру вы воспитываете в детях, заставляя ходить в церковь и кланяться в ноги. Небось, университетского) ч<елове>ка ты к себе в амбар не возьмешь!
— Унив<ерситетские> люди никуда не годятся.
— Неправда! Ложь!]
2 [Сестра во время прощанья: Если, не дай бог, умру, возьмите к себе моих девочек.
Жена растроганная: О, обещаю вам.]
3 [Отец окончательно ослеп. Брат болен. Пошли в Ново-Троицкий трактир. Разговор:
— Иван Васильич, в каком положении наши дела?
— Все зависит от волнения векселей.
— Что вы называете волнением векселей?
— Покупатель должен и не хочет платить.]
4 [Узнавши о болезни брата, он заплакал. Жаль. В детстве и в юности брат был прекрасным человеком. Удивительно, что у этого робкого, кроткого, умного человека болезнь началась с мании величия.]
5 [Она полюбила меня за деньги, т. е. за то, что я люблю в себе меньше всего.]
6 [Старик гордец и хвастун. Про Сашу и Зою: Это незаконные.]
7 [Когда она приехала в родной город на побывку, старая няня, которой она верила с детства, украла у нее 25 рублей, это ее еще больше разобидело.]
8 [Старший приказчик Иван Васильич Початкин родом из Каширы. За старика исполняет должность старосты.]
9 [Оба брата брали из кассы без расписки.]
10 [У отца брать деньги неловко, в кассе же можно.]
Стр. 26
1 [После ликвидации надо ездить по знакомым и просить места для 4 служащих.]
2 [Зять в купе после поцелуев рассказывает про старого пашу, которому подарили гарем.]
3 [Женщина не может долго оставаться без привязанности, и потому X. сошлась с Ярцевым.]
4 [Заболели дифтеритом Зоя, ребенок и она. Ребенок умер. Она ходила плакать в квартиру Кости]
5 [Киш картавит.]
6 [Я вас любила за ум, за душу, а ведь она — за деньги!]
7 [Артист. Но зачем вы одни? Как он мог оставить вас одну? (Она беременна).
— Он поехал в Россию за деньгами.]
8 [О, если б можно было купить себе красоты и гибкости! Если бы уметь петь или красноречиво говорить!]