Я. П. Полонский в своей поэзии, Миллер Орест Федорович, Год: 1887

Время на прочтение: 18 минут(ы)

Я. П. Полонскій въ своей поэзіи *).

*) Лекція, читанная передъ его юбилеемъ въ зал с.-петербургской городской думы.

Мы, можно сказать, живемъ въ юбилейную пору. Мы то и цло поминаемъ своихъ славныхъ предшественниковъ, про которыхъ можно сказать, что
… На насъ ихъ портреты
Укоризненно смотрятъ со стнъ…
Но мы догадываемся иногда чествовать и тхъ, еще не ушедшихъ отъ насъ, дятелей, которые все же таки принадлежатъ пор, видимо отъ насъ уходящей,— догадываемся, посл того какъ многимъ изъ недавно умершихъ дятелей приходилось отъ насъ при жизни солоно и мы настоящихъ образомъ ихъ почтили только опуская ихъ въ гробъ, въ могилу. Въ сущности, мы провожаемъ цлую, скрывающуюся отъ насъ, эпоху, провожаемъ, несмотря на то, что — ‘дальніе проводы — лишнія слезы’. Да, мы находимъ какую-то горькую сладость въ этихъ е лишнихъ слезахъ’…
Недавно, поминая Пушкина, мы точно будто бы переживали все то, что такъ преждевременно свело въ могилу нашего великаго поэта. А давно ли такъ больно доставалось ему отъ насъ за его поэтическую независимость? Давно ли мы вмняли ему въ вину и’то, что написалось у него уже подъ самый конецъ жизни:
‘ Зависть отъ властей, зависть отъ народа —
Не все ли намъ равно? Богъ съ ними! Никому
Отчета не давать, себ лишь одному
Служить и угождать, для власти, для ливреи
Не гнуть ни совсти, ни помысловъ, ни шеи,
По прихоти своей скитаться здсь и тамъ,
Дивясь божественнымъ природы красотамъ
И предъ созданьями искусствъ и вдохновенья
Безмолвно утопать въ восторгахъ умиленья —
Вотъ счастье, вотъ права!’
Мы, очевидно, поняли эту поэтическую прихоть въ буквальномъ смысл, мы не разглядли въ ней вполн законнаго нежеланія писать по заказу — чьему бы то ни было, благородной смлости не ломать шапки ни передъ кмъ.
Не тотъ же ли самый Пушкинъ въ ту же самую пору сказалъ:
‘И долго буду тмъ любезенъ я народу,
Что чувства добрая я лирой пробуждалъ,
Что въ мой жестокій вкъ возславилъ я свободу
И милость къ падшимъ призывалъ?
Пушкинъ хотлъ и умлъ въ своемъ смысл служить народу, только не выслуживаясь и у него, не добиваясь такъ называемой популярности. Онъ, несомннно, отзывался и на такъ называемую ‘злобу дня’, только никогда не забывая при этомъ и служенія ‘вчной правд’. Да, вдь, настоящій, глубокій отзывъ на все живое-текущее и возможенъ-то только при широкой отзывчивости на все человческое, при постоянномъ сознаніи той внутренней связи, которая существуетъ между черногорцемъ, отстаивающимъ свою дикую свободу отъ цивилизованнаго завоевателя, и Франклиномъ, въ сочувствіи которому обвинялся Екатериною нашъ Радищевъ, между какою-нибудь Пснью плннаго Ирокезца и Шиллеровымъ Вильгельмомъ Телемъ.
Мы вернулись къ Пушкину, когда поняли, наконецъ, каково оставаться обществу безъ широты поэтическаго и философскаго кругозора. Вернувшись къ Пушкину, мы вернулись и къ тмъ немногимъ современнымъ обитателямъ идеальныхъ высотъ, для которыхъ, какъ оказывается на поврку, вполн возможно слдить оттуда за всмъ, что происходитъ у насъ внизу. Вотъ такимъ-то образомъ мы вернулись и къ чествуемому нами теперь, за его пятидесятилтнюю поэтическую дятельность, Я. П. Полонскому.
Да, мы уже не ставимъ и ему въ вину того, что находимъ у него не одни только современные, или, лучше сказать, очередные мотивы,— что и онъ, подобно Пушкину, отзывается, такъ сказать, на все. Мы не станемъ, напримръ, пожимать плечами, прочитавъ его поэтическую небылицу о Солнц и мсяц {Полное собраніе сочиненій, т. I, стр. 1—2.}, въ которой, вопреки естествовднію, утверждается, будто бы мсяцъ даетъ каждодневно отчетъ солнцу въ томъ, что онъ видлъ ночью, и будто бы солнце весело всходитъ, если мстъ видлъ доброе, и заволакивается туманомъ, если онъ видлъ злое. Мы едва ли также отвернемся отъ того Ангела, который въ младенческіе годы поэта грустно задумывался у его изголовья, говоря:
‘Дитя, поймешь ли ты слова моей печали?’ {Тамъ же, стр. 32.}
Мы горькимъ опытомъ научились понимать, что та чистота младенца, надъ предстоящею утратой которой задумывается тутъ ангелъ, слишкомъ была бы нужна и юнош, и зрлому мужу,— нужна именно для того, чтобъ онъ могъ, не колеблясь, пройти свое общественное поприще. Мы не осудимъ уже теперь и того безумія горя {Тамъ же, стр. 209—210.}, которое съ такою страшною силой сказалось у нашего поэта посл тяжкой семейной утраты. Не каждый ли изъ насъ бываетъ способенъ повторить вслдъ за нимъ:
‘Когда твой гробъ исчезъ, забросанный землею,
Увы! мой все еще насмшливо слдъ —
И озирался я, покинутый тобою,
Душа души моей, и смутно сознавалъ,
Какъ не легко въ моемъ громадно-пышномъ гроб.
И порывался я очнуться, встрепенуться,
Подняться,— вчную мою гробницу изломать —
Какъ саванъ, сбросить это небо,
На солнце наступить и звзды разметать,—
И ринуться по этому кладбищу,
Покрытому обломками свтилъ,
Туда, гд ты, гд нтъ воспоминаній,
Прикованныхъ къ ничтожеству могилъ’.
Конечно, иному изъ насъ представится тутъ не семейная, а иного рода утрата,— утрата всего того, во что врилось, что нами чаялось, что испытало у насъ на глазахъ окончательное крушеніе, такъ что въ самомъ дл какимъ-то огромнымъ гробомъ представляется намъ этотъ міръ съ его веселымъ, точно будто дразнящимъ насъ, солнцемъ,— міръ, въ которомъ мы будто живемъ, на самомъ же дл медленно, заживо умираемъ.
Мы, пожалуй, только снисходительно выслушаемъ наивную жалобу той двушки въ извстномъ стихотвореніи Полонскаго {Тамъ же, стр. 49—60.}, которая употребляетъ вс усилія, чтобъ обратить на себя вниманіе живущаго у нихъ въ дом студента, и которой приходится, опустивъ руки, сказать:
‘Но что ни длаю, ничто не помогаетъ!
Попрежнему онъ холоденъ и тихъ,
Попрежнему сидитъ я книги все читаетъ,
Какъ будто хуже я его несносныхъ книгъ’.
Насъ невольно, однако же, привлекаетъ этотъ неподатливый оврагъ юноши, всецло погруженнаго въ званіе для будущаго живаго труда. Въ этомъ двственномъ образ какъ бы намченъ уже Алеша, котораго вывелъ Полонскій въ своей большой поэм: Мими {Полное собраніе сочиненій, т. III.},— этотъ, съумвшій отстоять свою независимость, молодой человкъ, о твердую волю котораго сокрушился и идеальный соблазнъ красоты, и практическій соблазнъ комфорта и про котораго нашъ поэтъ въ заключеніе говоритъ:
‘Судя по блдности, по выраженью глазъ
И по его ланитамъ впалымъ,
Онъ много бдствовалъ и голодалъ не разъ.
Ожесточился, но… остался честнымъ малымъ.
Порой у насъ такихъ ребятъ
И понимать-то не хотятъ’.
Да, хочетъ этихъ сказать поэтъ, частенько у насъ не хотятъ понять, что въ этихъ-то неподатливыхъ ни на какіе соблазны,— въ тонъ числ и на соблазнъ выслуги, милостей,— выносливыхъ людяхъ и заключается соль земли, хотя бы и страстно кипли въ нихъ силы, отведенныя вс въ одну сторону — на общественное служеніе, не хотятъ понять, что надо только предоставить широкій законный исходъ этихъ кипучихъ силахъ, и он-то и примкнутъ къ самымъ твердыхъ, самымъ надежныхъ устояхъ родной земли.
Съ перваго взгляда, пожалуй, только какою-то поэтическою игрушкой представляется у Полонскаго поэма Куклы {Полное собраніе сочиненій, т. II.}, но въ затаенномъ ея символизм несомннно заключается и извстный общественный смыслъ. Приглядитесь хорошенько къ этимъ кукламъ, и вы невольно признаете въ нихъ людей, только низведшихъ себя до куколъ. Вспомнимъ обращеніе къ одной изъ нихъ олицетворенной въ поэм ‘Нужды’:
‘Познакомься со мной, и тебя я
Натолкну на ученье, умнье,
На заботу, работу, на прибыль,
И спасетъ васъ обихъ терпнье —
Понемногу изъ куклы, въ которой
Нтъ ни сердца, ни смысла, тебя я
Превращу въ золотую бабенку,
И счастлива ты будешь, родная…
Чай, слыхала? Нужда всхъ научитъ
Калачи сть, не корку сухую,—
Калачи!!! Я — Нужда, и любого
Человка одну, обую’…
‘Ты — Нужда!— отмахнувшись руками,
Гнвно пискнула кукла:— о Боже!
Ты — Нужда! Мн, какъ нищей, нуждаться!
Да на что-жь это будетъ похоже?
Мн, съ моимъ деликатнымъ сложеньемъ,
Съ воспитаньемъ моимъ, и съ такою
Красотой… Жить безъ всякой прислуги,
Да на рынокъ ходить… Богъ съ тобою!’
Поэтъ, конечно, нсколько прикрашиваетъ тутъ нужду, утверждая, будто она постоянно учитъ человка только уху-разуху. Часто, конечно, она учитъ и многому иному, низводя человка до томительныхъ, до душевно-тяжелыхъ профессій. Но поэтъ съумлъ, съ убійственною наглядностью, указать намъ и на это,— напримръ, въ своей Натурщиц {Полное собраніе сочиненій, т. I, стр. 180 и 187.}. Напрасно старается она у него утшительно вразумить себя, кто она, вдь, не какая-нибудь соблазнительница со своею ‘Богомъ данною красотой-наготою’. Вырывается же у нея вслдъ затмъ:
‘Мн не стыдно, не обидно,
Только такъ — порой завидно,
Для чего я не манкенъ!
Твой манкенъ не проситъ хлба,
Не боится кары неба,
Не клянетъ своей судьбы,
Онъ не зналъ обидъ напрасныхъ,
Соблазнителей безстрастныхъ,
Сокрушительной борьбы.
Дни, года пройдутъ, быть можетъ,
Нагота ноя поможетъ
И теб карманъ набить.
Я же, снова голодая,
Можетъ быть, приду, больная,
Подъ окно твое просить’.
То же живое участіе ко всякой рабочей дол заставило Полонскаго очутиться на крыльяхъ воображенія и на Каланч, чтобы подслушать душою, что ощущаетъ, а, вмст съ тмъ, и что человчески чувствуетъ взгроможденный на нее пожарный, занимающій на такой высот одно изъ самыхъ низменныхъ, а потому и наимене вознаграждаемыхъ мстъ {Тамъ же, стр. 471 и слд.}. Но и въ находящемся въ иномъ совсмъ положенія Больномъ писател Полонскій выставляетъ намъ, при надорванныхъ болзнью силахъ, того же рабочаго, напрасно остерегающагося, какъ бы этотъ, его такъ увлекающій, умственный трудъ не обратился, наконецъ, въ то же ремесло, только что не дающее умереть съ голоду. Напрасно такъ чутко слдитъ онъ за политическими событіями въ Европ,— ему некогда хорошенько надъ ними задуматься, некогда дать своимъ мыслямъ устояться, созрть и окрпнуть,— онъ, вдь, на самомъ дл давно уже литературный поденщикъ, къ которому постоянно протягивается рука жены за деньгами на расходъ да на то лкарство, которымъ онъ еле-еле еще поддерживаетъ свои силы {Полное собраніе сочиненій, т. II.}.
Даже и въ Кузнечик-Музыкант {Тамъ же.}, этой, казалось бы, только граціозной поэтической шутк, Полонскій выставляетъ передъ нами честнаго труженика артиста, не находящаго отзыва въ легковсной фе-бабочк, плненной такимъ важнымъ маэстро, какъ соловей, въ свою очередь, относящійся къ ней свысока и доводящій ее до ранней смерти. Поэма отзывается, въ цломъ, духомъ того народнаго животнаго эпоса, въ которомъ въ лиц животныхъ, въ сущности, выступаютъ передъ нами т же люди. Вспомнимъ, наконецъ, и такую подробность этой поэмы, какъ находящееся въ начал 5-й псни поэтическое обращеніе кузнечика къ родной, умющей отзываться на всякую тяжелую долю, муз:
‘Плачь, родная муза! Затяни ты псню:
Не о томъ, какъ ‘ходитъ молодецъ на Прсню’,
Не о томъ, какъ ‘пряха пряла, не лнилась’,
Не о томъ, какъ ‘Волга матушка катилась’,—
Спой намъ псню такъ, чтобъ туча разразилась
Надъ широкой нивой, чтобъ дождемъ шумящимъ
Пробжала сила по листамъ дрожащимъ,
Чтобъ червей, враждебныхъ зелени и лту
Ненавистныхъ, падкихъ въ завязи и цвту,
Смыло, разнесло бы по крутымъ оврагамъ!
Туча дождевая, будь ты нашимъ благомъ!
Поднимая втеръ, оборви ты сти
Паука съ крестами, что гордится въ свт
Тмъ, что изсушалъ онъ множество народу,
Изъ души сердца высосавъ свободу!
‘Кузнечикъ-музыкантъ’, такимъ образомъ, оказывается и поэтомъ, даже поэтомъ, не чуждымъ своего рода ‘гражданскихъ мотивовъ’. Если же видть живую человческую душу, какъ и слдуетъ видть ее, не только въ животныхъ, понимаемыхъ поэтически, но и въ поэтически понимаемомъ Нагорномъ ключ и Утес, то и такъ озаглавленныя, замчательныя но сил выраженія, стихотворенія Полонскаго окажутся не пшенными общественнаго смысла. Говоритъ же у нашего поэта нагорный ключъ:
‘Погоди, когда-нибудь
Выбьюсь я на вольный путь!
На долину я сойду,
Водопадомъ упаду,
Засверкаю жемчугомъ,
Покачусь живымъ ручьемъ…
Буду жажду утолять,
Ваши силы обновлять’.
Напрасно угрожаютъ ключу преградами — скалами, которыя торчатъ гребнями, и глубокимъ проваломъ въ бездну. Онъ отвчаетъ:
‘Силъ моихъ не истребятъ
Ни провалъ, ни самый адъ,
И въ провал, и въ аду
Я товарищей найду.
Вмст съ влагой огневой,
Вмст съ пепломъ и золой,
Я, чтобъ небо увидать,
Буду землю колебать.
На просторъ когда-нибудь!
Потайной пророю путь…’ *).
*) Полное собраніе сочиненій, т. I, стр. 316—318.
Такое же душевное участіе возбуждаетъ невольно и утесъ, отшатнувшійся отъ родимыхъ горъ и далеко ушедшій въ чужое бурное море.
‘… Пришлецъ недужный,
Онъ молчитъ,— уже съ разбитой
Грудью, всмъ втрамъ открытой,
Посреди чужихъ — ненужный,
Посреди своихъ — забытый!’
Мы невольно прислушиваемся къ лепету той волны, которая ластится къ одинокому пришельцу:
‘О утесъ! герой мой милый!
Надышись моею силой,
Позабудь свои проклятья,
Упади въ мои объятья!
Или — воротись къ великимъ
Тмъ горамъ, глухимъ и дикимъ,
Къ тмъ, когда-то милымъ братьямъ,
Къ ихъ цпямъ и къ ихъ объятьямъ’ *).
**) Тамъ же, стр. 318—321.
Свободно отзывчивый, подобно своему учителю Пушкину, на все живое, Полонскій, подобно ему, любовно относится и къ скудной русской природ, порою смняя ея незатйливыя картины величавыми картинами природы Кавказа, и въ обыкновеннымъ явленіямъ русскаго быта, порою переходя отъ нихъ къ чертамъ быта нашихъ восточныхъ инородцевъ, и къ выдающимся личностямъ нашего литературнаго пантеона, а подчасъ, наконецъ, и къ чарующимъ образамъ русской народной поэзіи. Однажды онъ даже придалъ своей муз причудливыя очертанія сказочной, замкнувшейся въ своемъ терем Царь-двицы, еще съ ребяческихъ лтъ ставшей для него предметомъ чуднаго бреда, а затмъ, наконецъ, какъ-то выглянувшей къ нему изъ окна и прижегшей ему ко лбу горячую печать своего поцлуя {Тамъ же, стр. 401 и 402.}. А, вдь, посредницей между нею и поэтомъ вовсе не служила, повидимому, няня Полонскаго, обрисовавшаго намъ ее далеко не такъ, какъ когда-то Пушкинъ свою милую Арину Родіоновну. Старая няня выставлена Полонскимъ безъ малйшаго, можно сказать, ореола, съ полнйшимъ жизненнымъ реализмомъ, не скрывающимъ всякихъ изъяновъ той отжившей уже среды, которая когда-то ее породила.
‘Ты двчонкой крпостной
По дорог столбовой
Къ намъ съ обозомъ дотащилася,
Долго плавала, дичилася,
Не причесанная, не отесанная…’
Вотъ какимъ образомъ обращается къ ней поэтъ, касаясь затмъ, уже пряно съ ироніей, и педагогическихъ ея изъянцевъ:
‘Славной няней ты была:
Скоро въ роль свою вошла,
Теребила меня за воротъ,
Да гулять водила за городъ,
Съ горокъ скатывалась,
Въ рожь запрятывалась…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
И, побитая не разъ,
Ты любила, разсердясь,
Потихоньку мн отплачивать:
Меня больно поколачивать,
Я не жаловался,
Отбояривался’.
Поэтъ не скрываетъ отъ насъ и того, кто она невольно посвящала его съ отроческихъ лтъ въ свои извстнаго рода шашни, сама же и каясь мальчику въ такихъ потайныхъ грхахъ. И все же его воспоминанія о ней сохраняютъ въ себ оттнокъ теплаго снисходительнаго состраданія, а говоря намъ о томъ, какъ онъ, посл тридцатилтней разлуки, снова увидался съ нею, уже старухою, онъ прямо даетъ намъ почувствовать, что тутъ-то, наконецъ, она въ самомъ дл подйствовала на него воспитательно,— тми присущими ей духовными устоями народной жизни, отъ которыхъ онъ отшатнулся, подобно намъ всмъ, не замнивъ ихъ ничмъ инымъ, хотя сколько-нибудь устойчивымъ. Не даромъ же поэтъ говоритъ своей старой нян:
‘И напомнила Христа
Ты страдальцу безъ креста,
Гражданину, сыну времени,
Посреди роднаго племени
Прозябающему,
Изнывающему…’ *)
*) Тамъ же, стр. 331—334.
Не заглядывая въ отдаленную глубь русскаго историческаго прошлаго, Полонскій раза два заглянулъ въ бытописанія нашихъ соплеменниковъ, какъ южныхъ, такъ и западныхъ. Покойный И. С. Тургеневъ, какъ мы сами слышали, относилъ прямо къ лучшимъ стихотвореніямъ Полонскаго его Симеона, царя Болгарскаго. Стихотвореніе это, дйствительно, отличается сжатою силой выраженія и глубокимъ пониманіемъ смысла югославянской исторіи — со стороны отношеній ея къ тому заживо разлагавшемуся въ теченіе цлыхъ вковъ византійскому трупу, оживить котораго не смогло и само христіанство, со времени провозглашенія его государственною религіей лишившееся своей настоящей зиждительной силы. Никто иной, какъ грекъ, т.-е. грекъ-монахъ, очевидно, отчаявшійся, подобно всмъ вообще византійскимъ аскетамъ, въ возможное’ дятельной борьбы съ византійскою скверной, а потому и ударившійся, подобно имъ всмъ, въ аскетизмъ, останавливая коня, на которомъ возвращается царь Симеонъ посл своего свиданія съ императоромъ, пророчески укоряетъ болгарскаго царя въ томъ, что онъ далъ себя обойти, склонившись на льстивыя греческія рчи и удержавшись отъ нанесенія послдняго, ршительнаго удара Византіи.
‘Что ты сдлалъ, царь великій,
Царь славянскихъ христіанъ,
Уступилъ ты тронъ Востока
Грозной власти мусульманъ?!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ни союзы, ни коварство,
Византіи не спасутъ!
Для сыновъ ея растлнныхъ
Наступаетъ страшный судъ…
Мечъ твой былъ въ десниц Бога,
Знай же, царь Болгарскій, знай:
Опустивъ свой мечъ, ты предалъ,
Ты сгубилъ родной свой край!
Вижу я потоки крови,
Бездну ужасовъ и зла:
Отъ Царьграда до Дуная
Замолчатъ колокола,—
И народъ твой будетъ плнный,
Цпи рабскія влачить,
Надрываться или: ‘братья,
Помогите!’ голосить’ *).
*) Тамъ же, стр. 312 и 313.
Не мене удачно выбранъ и выполненъ нашимъ поэтомъ и сюжетъ изъ польской исторіи. Мы разумемъ его небольшую поэму: Казиміръ Великій. Этотъ ‘хлопскій король’, какъ его называли,— самое, можетъ быть, симпатичное лицо между всми польскими королями, вмст же съ тмъ и самый добрый примръ для всхъ вообще представителей власти въ славянскомъ — и вообще-то, можно сказать, по преимуществу ‘поискомъ’, т.-е. крестьянскомъ мір. Казиміръ зазываетъ въ себ на пиръ народнаго пвца, по пвецъ поетъ ему только объ его походахъ, да величаетъ его ненаглядную, по своей красот, королеву. Не того совсмъ нужно народолюбивому королю,— ему нужно узнать отъ пвца народнаго всю правду о народной дол. И вотъ пвецъ ршается затянуть передъ королемъ такую именно псню:
‘Ой вы, хлопы, ой вы, божьи люди!
Но враги трубятъ въ побдный рогъ,
По пустыхъ полямъ шагаетъ голодъ
И, кого ни встртитъ, валитъ съ ногъ,
Продаетъ за пудъ муки корову,
Продаетъ послдняго конька.
Ой, не плачь, родная, но ребенк!
Грудь твоя давно безъ молока.
Ой, не плачь ты, хлопецъ, о двчин!
По весн, авось, помрешь и ты…
Ужъ ростутъ,— должно быть къ урожаю,—
На кладбищ новые кресты*’
Казиміръ дождался того, къ чему онъ давно стремился, и слдитъ за тмъ, что происходитъ вокругъ него.
‘Поднялись, дрожатъ, блднютъ гостя.
‘Что же вы не славите пвца?
Божья правда шла съ нимъ изъ народа
И дошла до нашего лица…’
Говоритъ имъ король, договариваясь прямо до дла:
‘Завтра же, въ подрывъ корысти вашей,
Я мои амбары отопру…
Вы, лжецы, глядите: ‘Я, король вашъ,
Кланяюсь за правду гусляру’ *).
*) Тамъ же, стр. 365 и 366.
Поэма — изъ дали временъ и написана въ чисто-эпическомъ тон, какъ, напримръ, и Анчаръ Пушкина, но если это, повидимому, столь спокойное, чисто-фактическое, такъ сказать, стихотвореніе великаго поэта служитъ лучшею уликой деспотизму, то и поэма Полонскаго — живая проповдь о томъ, что дйствительно сильная власть — это только власть, узнающая отъ самого народа всю правду.
Способность ‘перевоплощаться’ въ любую народность, отмченная Достоевскимъ у Пушкина, сказывается до извстной степени и у Полонскаго. Передъ нами возстаетъ подъ его перомъ и Индія съ ея губительнымъ для самой души удрученіемъ плоти {Факиръ. Полн. собр. соч., т. I, стр. 24—31.}, сродни которому приходится а аскетизмъ, доживающій свой вкъ въ принадлежащемъ уже эпох новогреческой борьбы за независимость Келіот {Передъ закрытою картиной. Полн. собр. соч., т. I, стр. 195—201.}, и Египетъ, съ его олицетворенною истиной, никому не дающей узрть себя безъ покрова {Тамъ же, т. III.}, и древняя Греція, съ ея глубоко-человчнымъ сказаніемъ о вдохновлявшемъ поэтовъ чуть ли не всего міра, страждущемъ благодтел человчества, Промете {Тамъ же, стр. 447—449.}. Мы находимъ у Полонскаго и библейскіе — то чисто-эпическіе, то полусимволическіе мотивы, и отзвуки бытовыхъ явленій и преданій мусульманскаго Востока, и сцены изъ временъ паденія язычества и распространенія христіанства. Эпоха разцвта среднихъ вковъ и начала новой исторіи почти не остановили на себ вниманія нашего поэта. За то онъ своеобразно откликнулся на грозныя явленія конца прошлаго вка въ своемъ стихотвореніи о Шиньон, не дающемъ, повидимому, ни малйшаго повода предполагать въ немъ подобное содержаніе:
‘Въ вкъ осмьнадцатый когда-то
Мода пышная была,
Честь и волосы народа
Въ жертву роскоши несла.
Короли, пажи, маркизы,
Селадоны старики,
И артисты, и лакеи —
Вс носили парики.
Но народъ — Сампсонъ, Далилой
Позабытый, отростивъ
Гриву львиную, почуялъ
Силъ отчаянныхъ приливъ,
Надъ пирующими гнвно
Своды Франціи потресъ
И отмстилъ чужеволосымъ
За клочки своихъ волосъ’ *).
*) Тамъ же, стр. 349—352.
Послдовавшее затмъ оскверненіе ‘свободы — богини чистой’ святотатственными руками тхъ ‘самодержавныхъ палачей’, которыхъ, устами А. Шенье, изобличилъ Пушкинъ, въ свою очередь, изобличено Полонскимъ въ его мистеріи: У сатаны, написанной по образцу извстныхъ байроновскихъ мистерій. Асмодей сообщаетъ въ ней:
‘… воплотилась въ богиню свобода
И нарядилася въ красный колпакъ,
Я преподнесъ ей въ таверн
Чашу вина,
И захмлла она,
Эту блудницу, какъ идола черни,
Я препоясалъ мечомъ,
Ей подчинилъ эшафоты,
Рядомъ поставилъ ее съ палачомъ…
И не одни идіоты
Врятъ съ тхъ поръ,
Что тираннія народа
Есть молодая свобода,
Что ея символъ — топоръ’ *).
*) Полн. собр. соч., т. II, стр. 300—301.
Возникшій изъ революціи наполеоновскій цезаризмъ, возродившая снова посл смнившей его на время реставрированной монархіи и реставрированной республики, въ свою очередь, обратилъ на себя вниманіе нашего поэта, вызвавъ у него въ 1859 г. посланіе Къ одному изъ дтей въ Париж, — посланіе, въ которомъ поэтъ съ горькою ироніей говорилъ предполагавшемуся наслднику Наполеона III:
‘Счастливое дитя! Чтобъ цвтъ твой не увялъ,
Отецъ твой Францію наполнилъ чуднымъ чадомъ.
Чтобъ ты былъ невредимъ, отецъ твой сладкимъ ядомъ
Свободу отравилъ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Счастливое дитя! Чтобъ сонъ твой былъ покоенъ,
Отецъ твой доказалъ, что онъ искусный воинъ:
Ужь сотни тысячъ спятъ въ земл холоднымъ сномъ,
Уже Италія, что ныла подъ ярмомъ,
Очнувшись, вновь должна страдать и надрываться,
Чтобъ могъ ты сладко спать и сладко улыбаться’ *).
*) Полн. собр. соч., т. I, стр. 178 и 179.

——

Любовь къ ‘свобод — богин чистой’, неповинной, по словамъ путинскаго А. Шенье, во всхъ злоупотребленіяхъ ея именемъ, постоянно называлась у Полонскаго.
Очень оригинальнымъ образомъ отозвался онъ на великое, нын ставшее, въ глазахъ нкоторыхъ публицистовъ, чуть ли не ‘крамольнымъ’ цло 19 февраля {Полонскій собирался выставить передъ нами всю ужасающую мерзость крпостнаго права въ поэм Свжее преданіе, задуманной, къ сожалнію, слишкомъ широко, а потому и оставшейся неоконченною (см. Полн. собр. соч., т. II).}. Въ своемъ стихотвореніи Бглый поэтъ нашъ заглянулъ въ душу одного изъ ‘несчастныхъ’, какъ ихъ называетъ народъ, къ которому всть о свобод доходитъ въ мсто его тюремнаго заключенія:
‘Какъ въ острог-то послышалося намъ,
Что про волю-то читаютъ по церквамъ,
Ужь откуда сила-силушка взялась,
Цпь желзная — и та, вишь, порвалась.
И задумалъ я на родину бжать,
Божья ночка общалась покрывать’ *).
*) Бглый. Полн. собр. соч., т. I, стр. 212 и 213.
Поэтическимъ отзвукомъ на ту все же значительную свободу слова, которая была предоставлена намъ вслдъ за освобожденіемъ крестьянъ, является у Полонскаго стихотвореніе, не мене своеобразное по своей форм, связанной съ однимъ изъ сказаній классической древности. Поэтъ въ немъ взываетъ:
‘Свободная мысль, если ты не больная,
Не тощая мысль, а полна красоты
И силы, явись намъ, какъ Фрина, нагая
Во всемъ обаяньи своей наготы.
И смло скажи ты намъ,— знайте, кто я!
Смутится доносчикъ и ахнетъ судья,
И полны восторгомъ, и полны смятеньемъ,
Толпы за тобой потекутъ съ увлеченьемъ’ *).
*) Фрина. Полн. собр. соч., т. I, стр. 203.
Неполнота доставшейся вамъ свободы, ограниченія, который она была обставлена и которыя свидтельствовали о недостаточной вр въ собственныя средства свободной мысли, въ полную возможность для нея самозащиты, отразились въ той сатирической пьес Полонскаго, гд онъ говоритъ:
‘Господа! Я нынче все бранить готовь, —
Я не въ дух, не въ дух потому,
Что одинъ изъ самыхъ злыхъ моихъ враговъ
Изъ-за фразы осужденъ идти въ тюрьму…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Передъ этою защитой я пигмей…
Или вы еще не знаете, что мы
Легче вруемъ, подъ музыку цпей,
Всякой мысли, выходящей изъ тюрьмы?
Нтъ борьбы, и — ничего не разберешь —
Мысли спутаны случайностью слпой,—
Стала свтомъ недосказанная ложь,
Недосказанная правда стала тьмой.
Что же длать и кого теперь винить?
Господа! Во имя правды и добра —
Не за счастье буду пить я — буду пить,
За свободу мн враждебнаго пера’ *).
*) Литературный врагъ. Тамъ же, стр. 268 и 259.
Когда такъ быстро, наперекоръ всякимъ ограниченіямъ, сталъ у насъ развиваться соблазнъ запретнаго, поетъ нашъ остановился на тхъ, которыхъ длала безоружными противъ него неудовлетворенная жажда правды. Въ стихотвореніи: Что съ ней, самое заглавіе котораго указываетъ на, то, что развязка тутъ остается въ туман, поэтъ выставляетъ передъ нами одного изъ тхъ, за которыми вскор пошли — не одинъ, не одна, а многіе.
‘Иди, говорилъ онъ, или вслдъ за мной,
И будетъ твой путь — путь свободный
И скоро, среди мастерскихъ, мы съ тобой
Сойдемся на тризн народной.
На каждой верст будетъ общій дворецъ,
За трудъ будетъ плата любовью,
И будетъ тогда отрицанью конецъ —
Созретъ политое кровью’.
Но что же съ ней сталось дале?
‘Ушла ли на Западъ она, въ край чужой,
Гд жатва давно ужь созрла,
И все, что не смято въ ней братской враждой,
Для новой вражды уцлло?
Ушла ли она въ наши степи, туда,
Гд нтъ ни конца, ни начала,
Гд требуетъ время иного труда
И вры иного закала?’ *).
*) Тамъ же, стр. 321—324.
Не вс изъ тхъ женщинъ, которыми управляло чувство неудовлетворенной правды, пошли по подобной опасной дорог, другія направилась по иной, повидимому, такой, что не въ чемъ тутъ было и упрекнуть ихъ кому бы то ни было. Но и эта дорога, такъ долго казавшаяся непроторенною для женщины, вскор представилась многимъ совсмъ для нея и не подобающею. Поэтъ нашъ съ глубокимъ сочувствіемъ отозвался об одной изъ подобныхъ труженицъ, вскор такъ легкомысленно и такъ нагло у насъ оклеветанныхъ.
‘Я помню блескъ и сухость глазъ
И блдность твоего чела,
Когда, съ дворовыми простясь,
Къ отцу проститься ты вошла….
Когда съ крыльца въ послдній разъ
Сошла ты, словно торопясь.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
… Если-бъ даже въ этотъ мигъ
Предсталъ теб самъ Донъ-Жуанъ,
Чтобъ за улыбку устъ твоихъ
Отдать и сердце и карманъ,
Ты-бъ на него какъ на шута
Взглянула,— такъ была свята,
Такъ дтски наслаждалась ты
Зарей свободы, такъ была
Полна возвышенной мечты
И цломудренно-смла,
Такъ врила, что жизнь и трудъ
Для всхъ рай Божій создадутъ’ *).
*) Полн. собр. соч., т. II, стр. 5—13.
Было время, когда для тхъ юныхъ силъ, которыя жадно доискивались новыхъ путей, нежданно открылся особый исходъ,— и эти юныя силы восторженно за него ухватились.
Мы такъ живо помнимъ эти лтніе мсяцы 1876 г., когда, заодно съ простыми русскими людьми, такъ и рвавшимися положить свою душу за своихъ отдаленныхъ братьевъ, просились туда же, съ горячими слезами на своихъ цвтущихъ щекахъ, образованные русскіе юноши и двушки. Мы помнимъ, какъ глубоко сострадали они жертвамъ турецкаго варварства и какъ безстрашно отвчали на предостереженіе, что, вдь, и сажи же они могутъ сдлаться жертвами. Мы помнимъ, какъ на откровенный вопросъ, предложенный нами кому-то изъ требовавшихъ тогда у Славянскаго общества средствъ, чтобы отправиться въ Сербію: ‘да не подете ли вы на эти деньги не туда, а въ Женеву?’, мы получили короткій и ясный отвтъ отрицательнаго свойства, и знаемъ, что на самомъ дл никто изъ отправившихся въ Сербію не измнилъ этому назначенію. Да, то была пора, воспользовавшись которою можно было бы предотвратить многія печальныя явленія позднйшей поры. Овладть тогдашнимъ славянскимъ движеніемъ въ его міровомъ смысл, понять, что славянское призваніе Россіи вызываетъ ее на смлое, ни передъ чмъ не останавливающееся ршеніе важнйшаго изъ европейскихъ вопросовъ, вопроса соціальнаго,— это значило призвать къ открытой и признанной дятельности самыя честныя, самыя самоотверженныя, самыя пылкія и надежныя юныя силы Россіи. Нашъ поэтъ отозвался на тогдашнее общественное движеніе въ пользу южныхъ славянъ цлымъ рядомъ горячихъ стихотвореній {Грезы, Вчный жидъ, Болгарка, Ренегатъ (Полн. с. с., т. I, стр. 402— 414).}, а отчасти и своею поэмой Келіотъ {Полн. собр. соч., т. III.}, хотя она связана не съ славянскою, а съ греческою, т.-е. все же южнохристіанскою освободительною борьбой. Когда началась, наконецъ, не добровольческая только, но и открыто объявленная война Россіи съ Турціей, поэтъ нашъ написалъ свою прекрасную поэтическую варьяцію на извстную тему Гте: Kennst du das Land.
‘Ты знаешь ли тотъ край, гд высится Балканы,—
Гнздо грабителей, орлятъ и Божьихъ грозъ,
Гд солнца зной гноитъ зіяющія раны
И трупный запахъ слитъ съ благоуханьемъ розъ?…
Туда, туда, о милый мой,
Умчалась бы я слдомъ за тобой!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ты знаешь ли тотъ край, гд страшное страданье
Встрчаетъ стономъ нашъ привычный къ лести слухъ,
Гд женщина въ труд найдетъ свое призванье
И закалитъ въ борьб изнженный свой духъ?…
Въ тотъ страшный край, о милый мой,
Умчалась бы я слдомъ за тобой!…’ *).
*) Туда! Полн. собр. соч., т. I, стр. 426.
Поэтъ чутко подслушалъ этотъ голосъ самоотверженнаго женскаго сердца. Одну изъ тхъ, слухъ которыхъ, казалось, дйствительно могъ бы привыкнуть, но не привыкъ, однако же, къ лести,— ту самую, которой посвятилъ одно изъ своихъ ‘стихотвореній въ проз’ и другъ Полонскаго, И. С. Тургеневъ,— покойную баронессу Бревскую, бросившую большой свтъ, чтобы сдлаться настоящею сестрой милосердія, воспть, какъ когда-то у насъ говорили, и нашъ поэтъ въ своемъ стихотвореніи Подъ краснымъ крестомъ {Тамъ же, стр. 427—430.}.
Страшная, безпримрная, можетъ быть, своими подвигами война увнчалась далеко не тмъ, что бы сколько-нибудь соотвтствовало размрамъ подобныхъ подвиговъ. Насъ, какъ и прежде, попутала наша дружба съ вковыми врагами славянскаго племени,— тми, кого, несмотря на постоянный съ ними союзъ оффиціальной Россіи, такъ крпко не любитъ и самый чуждый всякой національной исключительности русскій человкъ. Извстно, до какой степени во время франко-прусской войны, несмотря на вс патріотическія преданія о совершенно ненужной, чуждой и малйшаго историческаго смысла, нашей отечественной войн 1812 I года, сочувствіе русскаго общества и даже русскаго народа было на сторон Франціи. Когда война, смло можно сказать, на зло чувству русскаго человка, окончилась полнымъ торжествомъ Германіи и слдствіемъ ея должна была оказаться военная диктатура въ Европ Германіи, поэтъ нашъ, когда-то такъ сочувственно привтствовавшій столтній юбилей Шиллера {Полн. собр. соч., т. I, стр. 215—218.}, написалъ по адресу побдоноснаго гуманизма обличитель! мое стихотвореніе: Вложи свой мечъ {Т. III, стр. 345—347.}.
‘Твои трофеи — символа печали,
Тоски и ужасовъ.— Довольно, восклицали
Вс, для которыхъ идеалъ
То человчности, то правды, то свободы
Ты такъ роскошно въ блескъ и звуки облекалъ,
Когда къ лобзанью призывалъ
Устами Шиллера весь міръ и вс народы.
Все измнилось. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . Тотъ лишь у тебя великій патріотъ,
Кто изъ презрительнаго чувства
Къ другимъ народамъ говоритъ,
Что самъ Господь теб велитъ
Востокъ и Западъ онмечить!…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
О, просвщеннйшій народъ!
О, нашъ великій просвтитель!
Знай, если Франція падетъ —
Съ ея могилы встанетъ мститель!
Онъ проскользнетъ къ теб, какъ змй:
Онъ дастъ теб познать всю силу
Полураздавленныхъ идей,
Не помстившихся въ могилу…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Скорй вложи свой мечъ и руку ту отмой,
Которая грозой пороховой,
Кровавымъ запахомъ пропахла…’
Голосъ поэта остался и останется, конечно, вопіющимъ въ пустын, какъ и всякій подобный голосъ въ наши просвщенные и, въ то же время, такъ сильно вооруженные дни. Едва ли не напрасно спрашиваетъ поэтъ:
‘Кто этотъ геній, что заставитъ
Очнуться насъ отъ тяжкихъ сновъ,
Разъединенныхъ мысли сплавитъ
И силу новую поставитъ
На мсто старыхъ рычаговъ?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Прядетъ ли онъ, какъ утшитель,
Иль какъ могучій, грозный мститель,
Чтобъ образумить племена?
Любовь ли въ нужды наши вникнетъ,
Иль ненависть народамъ кликнетъ,
Пойдетъ и сдвинетъ знамена?’ *).
*) Полн. собр. соч., т. I, стр. 243.
Конечно, послднее должны мы, хотя бы и скрпя сердце, отвтятъ поэту. И хорошо еще, если борьба неминуемая, несомннно приближавшаяся, борьба двухъ міровъ, борьба страшная, быть можетъ, никогда еще и не испытанная ‘видавшимъ виды’ человческимъ родомъ, окончится торжествомъ не ‘германца-аристократа’, а ‘славянина-труженика и разночинца’. А что, ежели, при нашемъ неумньи-нехотньи понимать свои міровыя задачи, мы такъ и не возьмемъ въ толкъ, что надо и безъчего нельзя,— и хозяйничанью въ цлой Европ нмецкаго капрала такъ и не видно будетъ конца? Какъ бы то ни было, но дйствительно только бредомъ сумасшедшаго остается то, о чемъ говорилъ Полонскій еще въ одномъ изъ своихъ старыхъ стихотвореній:
‘Народы поднялись и обнажили мечъ,
Но образумились и обнялись какъ братья.
Гербы и знамена — все надо было сжечь,
Чтобъ только снять печать проклятья.
Настало царствіе небесное,— свтло,
Просторно… На земл нтъ ни одной столицы,
Тирановъ также нтъ, и все какъ сонъ прошло:
Рабы, оковы и темницы.
Науки царствуютъ, виднья отошли,
Одни безумцы ими одержимы…
Чу!… слышите, поютъ со всхъ концовъ земли
Невидимые херувимы’ *).
*) Тамъ же, стр. 190 и 191.
Было бы, разумется, странно, какъ бы горячо ни желали мы нашему поэту еще долгихъ лтъ, пожелать ему дождаться той поры, когда все это перестанетъ быть только бредомъ сумасшедшаго. Поэтъ, конечно, не будетъ въ обид, если мы пожелаемъ только, чтобы хотя немногіе изъ нашихъ юныхъ слушателей или читателей когда-нибудь дождались хотя бы малйшихъ признаковъ осуществленія — хотя бы только! нкоторыхъ изъ такихъ сумасшедшихъ грзъ!!

Ор. Миллеръ.

‘Русская Мысль’, кн.VI, 1887

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека