Генерал-поручик Паткуль, Кукольник Нестор Васильевич, Год: 1846
Генерал-поручик Паткуль, Кукольник Нестор Васильевич, Год: 1846
СОЧИНЕНІЯ
НЕСТОРА КУКОЛЬНИКА.
Сочиненія Драматическія.
III
С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
Печатано въ типографіи И. Фишона.
1852.
ТРАГЕДІЯ ВЪ ПЯТИ АКТАХЪ,
ВЪ СТИХАХЪ.
ПЕЧАТАТЬ ПОЗВОЛЯЕТСЯ,
съ тмъ, чтобы по напечатаніи представлено было въ Ценсурный Комитетъ узаконенное число экземпляровъ. С.-Петербургъ, 30 Іюля 1852 гола.
Ценсоръ
ДЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА:
ФРИДРИХЪ АВГУСТЪ, король польскій, курфирстъ саксонскій. КАРЛЪ XII, король шведскій. ІОГАНЪ РЕЙНГОЛЬДЪ ПАТКУЛЬ, генералъ-поручикъ и тайный совтникъ россійской службы, чрезвычайный и полномочный посолъ Петра I-го при саксо-польскомъ двор. КНЯЗЬ Д. М. ГОЛИЦЫНЪ, посланникъ Петра І-го въ Дрезден. РЕНЦЕЛЬ, полковникъ россійской службы. КНЯЗЬ ФЮРСТЕНБЕРГЪ, штатгалтерь саксонскій. ГРАФЪ ФЛЕМИНГЪ, генералъ саксонскихъ войскъ, первый министръ короля Августа, начальникъ королевской канцеляріи. ГРАФЪ ФОНЪ-ШУЛЕМБУРГЪ, начальникъ саксонскихъ войскъ въ союзной арміи. ФОНЪ-ИМГОФФЪ, министръ саксонскій, членъ правительственной саксонской Коммиссіи. СЕНЯВСКІЙ, великій гетманъ коронный. СМИГЕЛЬСКІЙ, начальникъ легкихъ войскъ саксо-польскихъ въ союзной арміи. ФОНЪ-ГАГАУ, членъ правительственной саксонской коммиссіи ФОНЪ-ШОНБЕКЪ, каммергеръ саксонскаго двора. ГРАФЪ ПИПЕРЪ, начальникъ главной канцеляріи короля шведскаго. ЛОРДЪ МАЛЬБОРУГЪ, герцогъ, англійскій чрезвычайный посолъ при Карл ХІІ. БЕЗАНВАЛЬ, французскій посланникъ при Карл XII. ФОНЪ-ЭССЕНЪ, датскій посланникъ при Карл XII. Г. ЭЙНЗИДЛЕРНЪ, отецъ Розы. КОМЕНДАНТЪ кенигштейнской крпости. ОЛЬСУФЬЕВЪ, сержантъ россійской службы. СЕКРЕТАРЬ графа Пипера. ШВЕДСКІЙ ОФИЦЕРЪ. ШВЕДСКІЙ СОЛДАТЪ 1-Й. -- -- 2-й. -- -- 3-й. ЧАСОВОЙ. ПАЖЪ короля Августа. ЛЕММЕЛЬ, капиталистъ изъ жидовъ. КНЯГИНЯ ТЕШЕНЪ. ГРАФИНЯ КЕHИГСМАРКЪ. ГРАФИНЯ ЭСТЕРЛЭ. РОЗА ЭЙНЗИДЛЕРНЪ. ФАНШОНЪ, ея служанка. Лица безъ рчей: Графъ Циннендорфъ, австрійскій посланникъ при Карл XII, фонъ-Принцъ, прусскій посланникъ, серъ Стетней, второй англійскій посолъ, послы разныхъ націй Ржевуіскій, гетманъ польскій, Фингштейнъ. министръ саксонскій члены правительственной саксонской коммиссіи, г-жа Эйнзидлернъ мать Розы, придворные саксонскіе, секретари графа Пипера, пажи Августа, пажи графа Пипера, Адольфъ, Жеромъ, Жакъ, Ипполитъ, швейцарцы на служб у Паткуля, шведскіе и саксонскіе генералы, офицеры и солдаты.
ЯВЛЕНІЕ ПЕРВОЕ.
Небольшая комната въ частномъ лом, въ мстечьк Ставъ, убранная на-скоро копрами, посредин столъ съ бумагами.
ГРАФЪ ШУЛЕМБУРГЪ и СМИГЕЛЬСКІЙ.
СМИГЕЛЬСКІЙ
ГРАФЪ ШУЛЕМБУРГЪ (одинъ.)
Я угадалъ... Кончается война! Постыдный миръ сотретъ мои труды, Бездйствіе изсушитъ Шулембурга... Но Богъ проститъ! Во что бы то не стало, А Мардофельдъ за Августа заплатитъ.
Король АВГУСТЪ, князь ФЮРСТЕНБЕРГЪ, Графъ ФЛЕМИНГЪ, графъ ШУЛЕМБУРГЪ, гетманъ CEНЯВСК1Й и гетманъ РЖЕВУЗСКІЙ.
АВГУСТЪ
(Сенявскій кланяется.)
Да! И красота, и ловкость, и любезность! А сколько лтъ? СЕНЯВСКІЙ. Пятнадцатый въ начал. АВГУСТЪ. (Сегодня почта очень запоздала...) А замужъ скоро думаете выдать? Ей надо, гетманъ, молодца, и я Самъ пріискать ей мужа постараюсь. СЕНЯВСКІЙ. Великій мой король! За ваши ласки Нтъ словъ благодарить... О, какъ я счастливъ, Когда его величеству угодно Хвалить моихъ дтей. АВГУСТЪ. А почему? СЕНЯВСКІЙ. Вы въ женщинахъ знатокъ! АВГУСТЪ. А ошибаюсь. Вотъ, Тешенъ, говорятъ, мн измнила. СЕНЯВСКІЙ. О, это сплетни ловкой Эстерлэ! Княгиня вслдъ похала за вами... И не одна княгиня, много дамъ Оставили веселую Варшаву, За арміей
Король АВГУСТЪ, князь ФЮРСТЕНБЕРГЪ и графь ФЛЕМИНГЪ.
АВГ. Eh bien, quedirezvous?... Быть можетъ, миръ Ужъ заключенъ, а Имгоффь и Фингштейнъ, Быть можетъ, сами дутъ къ намъ съ трактатомъ... А мы должны съ союзникомъ сражаться... Вотъ quiproquo! Что жъ Флемингъ, гд твой умъ! Il laut agir! ФЛЕМИНГЪ. Король, такому горю Легко помочь. Пошлите къ Мардофельду, Увдомьте о состояньи длъ, Пусть отступаетъ до поры... АВГУСТЪ. Прекрасно! Но этой тайны поручить нельзя Кому нибудь. Allez vous meme. ФЛЕМИНГЪ. Съ охотой! Но, государь, осмлюсь предложить Еще совтъ. АВГУСТЪ. Такъ говори скоре! ФЛЕМИНГЪ. Когда отступитъ Мардофельдъ, велите Москв и гетманамъ остаться въ Польш, Въ саксонскія владнья не вступать. АВГУСТЪ. Зачмъ? ФЛЕМИНГЪ. Когда наружу выйдетъ тайна, Что мы отдльно съ Карломъ заключили Особый миръ, князь Меншиковъ съ Москвой И гетманы вс бросятся на Дрезденъ, Въ Саксоніи театръ войны откроютъ... АВГУСТЪ. Merci! Совтъ весьма благоразуменъ! Ну, съ Богомъ позжай!
Король АВГУСТЪ и князь ФЮРСТЕНБЕРГЪ.
АВГУСТЪ. Что, Фюрстенбергъ? Жаль мня тебя! Придетъ трактатъ -- и я Ужъ бол не король, ты не штатгалтеръ... Мой другъ, все это шутка, passe-temps, Я польскую корону прячу въ ящикъ, Какъ будто наряжаюсь въ маскарадъ Инкогнито. Придетъ пора, и снова Я и король, и мудрый, и великій, И снова ты искуснйшій штатгалтеръ! ФЮРСТЕНБЕРГЪ. Но зависть, государь! АВГУСТЪ. И полно! Зависть Вредна завистникамъ. И братъ мой, Шарль 5) Завистникъ -- и сломаетъ шею. Вздоръ! Не долговченъ человкъ, онъ долженъ О жуисансахъ и плезирахъ думать, Жизнь надо же прожить, и вся забота: Какъ бы прожить ее повеселе... А прочее во власти сирконстаисовъ. 6)
(Слышны пушечные выстрлы.)
А это что? Мой Флемингъ опоздалъ И Мардофельдъ напалъ на нашихъ. Сбгай, Mon cher, и разузнай, что это значитъ?...
АВГУСТЪ (одинъ.)
Побьетъ -- c'est mal! Побьемъ -- tant pis!.. Что длать? Ухать, и конецъ! Лю
Король АВГУСТЪ и ПАТКУЛЬ.
АВГУСТЪ. Ахъ, это вы, mon bon ami? Entrez! ПАТКУЛЬ
АВГУСТЪ (одинъ.)
Ну, Богъ послалъ! Кто знаетъ? можетъ быть, Пришла къ предлу шведская Фортуна, Имперскій сеймъ подымется на Шарля, Отсюда Піерръ московскій и Поляки... И маску сниметъ курфирстъ Бранденбургскій, И Датчанинъ очнется отъ ушиба... Я поспшилъ... И самъ теперь не знаю Чего желать, трактата иль войны?...
* * *
Пусть только десять тысячь для себя Я удержу, а тридцать Шулембургу, И армія саксонская въ порядк На мсяцъ, на два десять тысячъ мало! Балъ въ Дрезден, позда въ Альтъ-Ранштатъ Для подписанья мира... двадцать тысячъ Но малой мр... пополамъ съ войсками Подлимся по-братски... Вотъ и Леммель!
Король АВГУСТЪ и ЛЕММЕЛЬ, войдя, почтительно и неоднократно кланяется.
ЛЕММЕЛЬ. Великій государь! АВГУСТЪ. Великій Леммель! Вотъ сорокъ тысячъ шведскихъ кронъ въ билетахъ! Мн надо тотчасъ денегъ... размняй! ЛЕММ. А гд жъ у насъ, король, такъ много денегъ? Для вашего величества достать Я постараюсь, только надо время. АВГУСТЪ. Срокъ -- черезъ полчаса! ЛЕММЕЛЬ. И черезъ три дня Дай, Богъ, достать! Кругомъ войска, а въ Калитъ Мн надо воротиться непремнно... Тамъ есть купцы, богатыя купчихи, Графиня Кенигсмаркъ, графиня Эстерлэ, Княгиня Тешенъ, а у нихъ у всхъ Есть деньги. АВГУСТЪ. Жидъ! ЛЕММЕЛЬ. Великій государь! Я доставалъ у нихъ на сорокъ тысячь! Вотъ и теперь на встрчу дутъ къ вамъ, Хотятъ скорй увидть Геркулеса, Вс по уши, какъ прежде, влюблены, Изъ ревности большія сыплютъ суммы, Вс лавки, вс иголки въ хлопотахъ, Въ палатахъ калишскихъ съ утра до ночи Въ нарядахъ пышныхъ, въ жемчугахъ и камняхъ,9) Сидятъ у оконъ и кого-то ждутъ... А между тмъ заказамъ нтъ конца... Довольно денегъ было у меня, Я могъ бы государю услужить, Но издержалъ вс деньги на брильянты.. Десятый день сижу въ обозъ пашемъ У Офицерскихъ женъ скупаю камни, А ночью я и шесть мастеровыхъ Работаемъ уборы заказные... Далъ слово Леммель и сдержалъ. Готово! И въ замк калишскомъ мои брильянты На лучшихъ персяхъ встртятъ государя... Не врите, взгляните! АВГУСТЪ. Покажи! ЛЕММЕЛЬ. Вотъ ожереліе съ двумя сердцами. Одна стрла пронзила ихъ. АВГУСТЪ. Умно! Я узнаю мать моего Морица! 10) Аврора Кенигсмаркъ всегда съ загадкой, Съ улыбкой и Французскими стихами. ЛЕММЕЛЬ. А вотъ алмазный мотылекъ прикованъ Къ стальному сердцу... АВГУСТЪ. Это Эстерлэ! Непобдимая на первый вызовъ, Въ жидовской брики съ Фурманомъ примчалась На рандеву въ веселую Варшаву! ЛЕММ. Простая цпь съ брильянтовымъ крестомъ.. АВГУСТЪ. А! Это простота лукавой Польки... ЛЕММЕЛЬ. Непостижимо! АВГУСТЪ. Всхъ узналъ! Не такъ ли? Постой же, я имъ сдлаю сюрпризъ... Продай мн... ЛЕММЕЛЬ. Государь! АВГУСТЪ. Продай мн, Леммель. ЛЕММЕЛЬ. А какъ считать прикажете? На кроны?.. АВГУСТЪ. На кроны! ЛЕММЕЛЬ. За три двадцать восемь тысяче... АВГУСТЪ. Возьми изъ этихъ денегъ, на столъ! ') Что это у тебя еще осталось? ЛЕММЕЛЬ. А, государь, чудесная вещица... Разсчетъ мой вренъ, въ Калишь много дамъ На встрчу къ вамъ пріхало, быть можетъ, Случится балъ, охотницы найдутся, Особенно, когда увидятъ Васъ... АВГУСТЪ. Что стоитъ? ЛЕММЕЛЬ. Восемнадцать тысячъ кронъ? АВГУСТЪ. Возьми ихъ на стол... ЛЕММЕЛЬ. Но тутъ двнадцать! АВГУСТЪ. Шесть завтра доплачу... Прощай! Пора Мн посмотрть, что длается въ пол...
Т ЖЕ И СМИГЕЛЬСКІЙ.
СМИГЕЛЬСКІЙ (
(Вс уходятъ.)
ЯВЛЕНІЕ ВТОРОЕ.
Дворъ передъ почтовой австеріей на калишской дорог. Слышны далекіе выстрлы.
РОЗА идетъ съ книгой и читаетъ, за нею ФАНШОНЪ.
ФАНШОНЪ. Да полноте читать. Пора намъ хать. До Дрездена успете прочесть Сто книгъ такихъ... Вы слышите, вдали Стрляютъ пушки. Можетъ быть, сраженье, Казнятъ кого нибудь... РОЗА. Казнятъ, Фаншонъ? Кого казнятъ?... ФАНШОНЪ. Я говорю примрно. РОЗА. А я про казнь теперь читала только, И такъ напугано воображенье, Такъ сердцу тсно, тяжело глазамъ... ФАНШОНЪ. Охъ, эти книги, книги! Удалось Ихъ выдумать Французамъ, вотъ ужъ Нмцы: Не только не читаютъ, Не говорятъ ужъ больше по-нмецки. Бывало, влюбится въ меня повса... Ну, любитъ и конецъ, теперь амуры Да пассіонъ, да транспорты, да куры, Бда для насъ, для дрезденскихъ субретъ, Не разберешь, онъ любитъ, или нтъ, РОЗА. Ахъ, перестань, Фаншонъ! Пора намъ хать. До Дрездена успешь наболтаться... Ты посмотри, готова ли карета?..
РОЗА, одна.
До Дрездена! Не знаю отчего Не хочется домой, къ роднымъ, къ нему!... Какъ будто туча плаваетъ въ душ, Волнуется мое воображенье, Чудовищно въ немъ призраки встаютъ, Вокругъ меня таинственно толпятся... А какъ намъ было весело въ Варшав, Какъ мы сроднились съ нимъ, какъ мы слюбились, Какъ новыхъ чувствъ неугасимый свтъ Блистательно, тепло проникъ мн въ сердце... Я полюбила...
РОЗА и ФАНШОНЪ.
ФАНШОНЪ. Шведы! Мы погибли!... Спасайтесь! Умоляю васъ, спасайтесь... РОЗА. Какъ! Шведы! Гд! ФАНШОНЪ. Въ карет, на дорог, На пол, на рк, везд, повсюду... Спасайтесь, говорятъ вамъ... РОЗА. Всемогущій!
Т ЖЕ, ШВЕДСКІЙ ОФИЦЕРЪ и СОЛДАТЫ.
ОФИЦЕРЪ. Лови любовницъ Августа! Лови! Измнникъ, мира проситъ, а дерется! Опустошимъ его сераль походный, Бери ее!... РОЗА. Monsieur! ОФИЦЕРЪ. Ступай, мадамъ. Поговоримъ дорогой по-французски... РОЗА. Не стыдно ли на беззащитныхъ женщинъ... ОФИЦЕРЪ. Ну, перестань, красоточка, стыдиться! Пойдемъ же!...
Т ЖЕ и еще ШВЕДСКІЕ СОЛДАТЫ.
СОЛДАТЪ. Русскіе! ОФИЦЕРЪ. Хватай въ охапку!
Т ЖЕ, АВГУСТЪ, ФЮРСТЕНБЕРГЪ, ФЛЕМИНГЪ, генералы, офицеры и саксонскіе солдаты.
АВГУСТЪ
(Шведы убгаютъ )
АВГУСТЪ. Сдавайтесь, Шведы! Они ушли! Я кстати подосплъ! Comme elle est belle! РОЗА. Я вся дрожу отъ страха! Минула ли незапная гроза?... Кто избавитель мой?... АВГУСТЪ
(Громко )
Madame! РОЗА. Monsieur! Какъ васъ благодарить! АВГУСТЪ. Благодарить!... Вы подарили счастье Увидть васъ, и восхищаться чудомъ Невиданной донын красоты... Невольный страхъ умножилъ только прелесть, Очарованье вашего лица... Вашъ яркій взоръ сверкалъ негодованьемъ, Съ такими graces ходили ваши руки, И лоно волновалось такъ волшебно... Я васъ освободилъ...
(Со вздохомъ.)
Но самъ попался... Въ отрадный плнъ. Je suis voire prisonnier! РОЗА. Не стоило освобождать отъ Шведовъ. Чтобы потомъ насмшкой унижать. Надъ беззащитной путницей смяться... АВГУСТЪ. Смяться, унижать! О нтъ, богиня, Невольныхъ чувствъ я удержать не могъ. Восторгъ сказалъ свое, и я молчу... И какъ слуга, жду вашихъ приказаній... РОЗА. Великодушный рыцарь! Укажите, Какъ мн дохать въ Калншъ безопасно. АВГУСТЪ. Рука и замокъ мой къ услугамъ вашимъ, До Калита мои войска проводятъ Діану неприступную, вашъ рыцарь Наднетъ цвтъ унынья и печали, Везд онъ будетъ слдовать за вами, Но за свою невольную услугу Когда нибудь потребуетъ награды. РОЗА. Теперь, сейчасъ! Скажите, чмъ могу Васъ наградить?... АВГУСТЪ. Дв просьбы! РОЗА. Говорите! АВГУСТЪ. Но вы исполните... РОЗА. Исполню, если честь, Обязанность... АВГУСТЪ. Не бойтесь! Эти просьбы, Какъ вы, невинны... Первая: примите На память эту bagatelle... РОЗА. Брильянты! АВГУСТЪ. На память обо мн... РОЗА. Молю, увольте! Такой подарокъ королямъ приличенъ. АВГУСТЪ. За подвигъ мой презрніе наградой! РОЗА. Презрнье! Нтъ, извольте, повинуюсь, Но страхъ меня гнететъ... АВГУСТЪ. Другая просьба: Я въ Калит дамъ праздникъ небольшой, Гд будутъ вс посланники и дамы Изъ лучшихъ, благороднйшихъ фамилій, Могу ль надяться, что этотъ праздникъ Украшенъ будетъ чудною Діаной... РОЗА
АВГУСТЪ, ФЮРСТЕНБЕРГЪ, ФЛЕМИНГЪ, генералы, офицеры и саксонскіе солдаты.
АВ. Князь Фюрстенбергъ, графъ Флемингъ! На коней! Прошу ее не выпускать изъ вида! Мы будемъ хать за каретой Розы! Au doux plaisir de revoir ma Rose!
(Вс уходятъ.)
ЯВЛЕНІЕ ТРЕТЬЕ.
Большой залъ въ калишскомъ замк. Выходъ на балконъ и нсколько боковыхъ дверей.
ГРАФИНЯ ЭСТЕРЛЭ изъ боковыхъ дверей, ПАЖЪ съ балкона.
ЭСТЕРЛЭ. Я опоздала! Онъ уже пріхалъ! Мой милый Фрицъ, мой Августъ, Геркулесъ!... А я просила васъ, mon petit poltron, Дать знать, когда его величество прідетъ! ПАЖЪ. Графиня, извините, государь Еще не прізжалъ, передовые Давно ужъ прибыли, вс генералы, Посланники, придворные, вс здсь, А государь прохалъ мимо замка... Его величество съ какой-то дамой Отправиться изволилъ на предмстье... ЭСТЕРЛЭ. А знаю, знаю, польская княгиня?... Неловко ей въ палатахъ королевскихъ. Бдняжка выросла въ глуши, въ деревн, Шляхтянку съ огорода взяли замужъ, Какъ куклу нарядили, попугая Приставили на мсто гувернантки, Велли развести шляхтянку съ мужемъ, И не придворной, а дворовой дам Квартиру отвели на антресоляхъ! Ну, что она теперь?... Княгиня Тешенъ -- Титулъ безъ графства, мечъ безъ лезвея, Гордится безполезной рукояткой...
Т ЖЕ и КНЯГИНЯ ТЕШЕНЪ
ЭСТЕР. Княгиня Тешенъ!... Вы давно ужъ въ замк? ТЕШЕНЪ
Т ЖЕ и ГРАФИНЯ КЕНИГСМАРКЪ.
ЭСТЕРЛЭ. Графиня Кенигсмаркъ! КЕНИГСМАРКЪ. Графиня Эстерлэ!
(Раскланиваются.)
ЭСТЕРЛЭ. А я пока надъ Полькой забавлялась, Отдлала порядкомъ, будетъ помнить! КЕНИГСМАРКЪ
(Къ Тешепъ.)
Княгиня! Вы задумчивы, печальны? Ахъ берегитесь, нтъ ли тайной страсти, Сердечнаго любимца?... Берегитесь! ТЕШЕНЪ
КНЯГИНЯ ТЕШЕНЪ И ГРАФИНЯ КЕНИГСМАРКЪ.
ТЕШЕНЪ
Т ЖЕ И ПАТКУЛЬ, входитъ держа за руку ЛЕММЕЛЯ.
ПАТКУЛЬ. Его Величество не возвращался? КЕНИГСМ. Нтъ, не бывалъ!.. Куда же вы спшите? ПАТКУЛЬ. Спшу найти скоре короля... ЛЕММЕЛЬ. Графъ! Время терпитъ... ПАТКУЛЬ. Да не терпитъ совсть!
КНЯГИНЯ ТЕШЕНЪ и ГРАФИНЯ КЕНИГСМАРКЪ.
ТЕШЕНЪ (
Т ЖЕ и ГРАФИНЯ ЭСТЕРЛЭ.
Фрицъ, Фрицъ пріхалъ! Боже, какъ я рада!
(Подбгаетъ къ зеркалу и оправляется.)
Какъ воздухъ сыръ, вс букли распустились,
(Отираетъ платкомъ лицо.)
Лице и руки посинли...
(Опять бгаетъ.)
Фрицъ!
Т ЖЕ, КОРОЛЬ АВГУСТЪ, ФЮРСТЕНБЕРГЪ, ШУЛЕМБУРГЪ и ФЛЕМИНГЪ.
ЭСТЕРЛЭ. Enfin, mon ange! Soyez le bienvenu! АВГ. А здраствуй, Лисхенъ... Боже, Кенигсмаркъ... Княгиня Тешенъ... Надо быть galant Со всми. Тутъ и Августа не станетъ! Княгиня! Я не смлъ воображать Такого счастія!... И вы, графиня, Оставивъ Кведлинбургское аббатство, *з) Пріхали съ побдой насъ поздравить. ВС ТРИ ДАМЫ. Съ побдой? АВГУСТЪ. И съ блистательной побдой! Теперь мой братъ сговорчиве будетъ: Весь корпусъ Мардофельда уничтоженъ, Но я не буду Шарлю подражать, Всхъ плнныхъ генераловъ, офицеровъ Пошлю ему въ подарокъ... ШУЛЕМБУРГЪ. Государь, Князь Меншиковъ не выдастъ Мардофельда. АВГУСТЪ. Вздоръ! Братъ мой Піерръ мн войско отдалъ въ руки. Князь Меншиковъ мой генералъ -- и только, Моя побда, плнные мои... Да, признаюсь, сраженье было жарко! Саксонцы наши -- львы! Дрались на славу, По съ ними былъ нашъ храбрый Шулембургъ, И нечему дивиться... ШУЛЕМБУРГЪ. Государь! Увольте отъ насмшекъ старика! Войска все время требовали денегъ, На шагъ впередъ не могъ я ихъ подвинуть, И только крикъ побдный Москвитянъ, Надежда на богатую добычу, Ихъ увлекли за Шведами въ погоню! Я съ ними не пошелъ, мн стало стыдно... АВГ. Графъ! Скромность не у мста! Мы разбили... Все было съ волею моей согласно, Мн остается вамъ раздать награды. ШУЛЕМБУРГЪ. Я не приму награды, государь! АВГУСТЪ
Т ЖЕ И ПАТКУЛЬ.
ПАТКУЛЬ. Плутъ, а не лазутчикъ, Піявка, у больнаго кровь сосетъ! Послдніе ресурсы короля, Онъ высосалъ сіяніемъ алмазовъ...
-----
Я виднъ, какъ земля томилась жаждой, Дымился лсъ, по камнямъ сонной каплей Стучалъ ручей, въ глазахъ желтла зелень, А громъ гремлъ вдали -- и дождь обильный Спускался въ море темной полосой... Я видлъ войско ваше, государь, Саксонскія владнья ваши видлъ, Деревни опустли, города Въ кладбища обратились, на сто миль Кругомъ Саксонца не увидишь, въ Данцигъ, Въ Силезію, въ австрійскія владнья Спасаются отъ Шведовъ ваши люди... А войско безъ мундировъ, лошадей, Безъ хлба, безъ вина, какъ будто стадо Безъ пастуха, кочуетъ въ бдной Польш, Я видлъ цлый региментъ саксонскій, Подъ Калишемъ, за сорокъ польскихъ злотыхъ, Копаетъ рвы и полетъ въ огород! 14) Напрасно изъ завтныхъ тайниковъ Для дла общей чести и свободы Великій Петръ казну вамъ посылаетъ, И двадцать тысячъ войска на свой счетъ Содержитъ въ Польш, наконецъ, напрасно Въ часъ крайности изъ моего кармана Я далъ вамъ сорокъ тысячъ кронъ, напрасно! И голодно и холодно въ войскахъ, А на завтныя, святыя деньги Закуплены ничтожныя игрушки! АВГУС. Мой другъ! О чемъ вы такъ шумите много! Я заплачу ничтожный вашъ должишка, Какъ только возвращусь въ мою столицу. ПАТК. Такъ! домъ богатъ, когда хозяинъ въ лаврахъ! Когда въ дому нтъ незванныхъ гостей... Когда хозяинъ дома долго жилъ... И какъ отецъ о домочадцахъ думалъ...
-----
Ахъ, государь! Теперь иль никогда!... Я боленъ сталъ отъ горькаго молчанья, * Меня сожгла мучительная совсть, И честь моя и трудный долгъ посла, И выгоды Великаго Петра... Все заставляетъ говорить... простите Но, государь... Теперь иль никогда! АВГУСТЪ. Вы лучше мемуаръ мн напишите! ПАТКУЛЬ. О! мало ли вамъ подано записокъ, 15) Книгъ цлыхъ? Все напрасно. Фюрстенбергъ И Флемингъ въ лесть упреки переводятъ... Саксонія рыдаетъ... ФЮРСТЕНБЕРГЪ И ФЛЕМИНГЪ. Генералъ! ПАТКУЛЬ. Теперь иль никогда! Во всхъ судахъ Юстиція продажна, вс мста На откуп, казна въ рукахъ Евреевъ...
----
Народъ давно уже платить не можетъ... Коммиссія саксонскаго правленія 16) Проэктами архивы наполняетъ Какую подать новую устроить., Князь Фюрстенбергъ саксонскія владнья Всмъ продаетъ чуть-чуть не съ молотка: Наслдство Лауенбурга, графство Шварцбургъ, Аббатство Кведлинбургское... все продалъ, И безъ войны Саксонію обрзалъ... Кредитъ упалъ... довріе исчезло, Вс капиталы будто провалились, Друзья другъ другу перестали Врить, Штатгалтеръ и коммиссія, какъ волки, Добычи ищутъ... Кто неосторожно Послднихъ денегъ спрятать не усплъ, Насильно отняли, и безъ возврата!!...
-----
Я Вашему Величеству служилъ Перомъ, и, нечего таить, кредитомъ. Я не жаллъ ни денегъ, ни труда. Вы были службою моей довольны, Но я былъ не доволенъ, государь! Вы правъ Лифляндіи не отстояли, Графъ Флемингъ бдную свою отчизну На истязанье продалъ Карлу, гордость Исчезла, малодушіе явилось, И первый неуспхъ ршилъ все дло... Еще и войскъ, и денегъ было много, А храбрые Саксонцы отступали, Союзника, Великаго Петра, Съ его новорожденнымъ, слабымъ войскомъ Оставили на жертву Шведамъ. Петръ Все потерялъ и все обрлъ подъ Нарвой: Для твердости несчастье только опытъ, И арміи въ Лифляндіи и Польш, Въ Литв, въ Азов и у стнъ Китая, Колокола на пушки перелиты, Лса срослись и вышли въ море флотомъ, Кипитъ трудомъ безмрная Россія И стукъ работъ во всей Европ слышенъ!... АВГУСТЪ
(Подходя къ Тешенъ.)
Княгиня Тешепъ!.. ТЕШЕНЪ
(Вырываетъ изъ рукъ ея футляръ съ брильянтами.)
Графъ Шулембургъ! Пожалуйте! Король Веллъ вамъ выдать сорокъ тысячъ кронъ... Прошу васъ, потрудитесь получить...
(Уходитъ съ Шулембургомъ.)
ЭСТЕРЛЭ. C'est incroyable!
(Занавсъ надаетъ.)
ЯВЛЕНІЕ ПЕРВОЕ.
Кабинетъ королевскій въ Калишскомь замк. Вечеръ.
ГРАФИНЯ КЕНИГСМАРКЪ и ГРАФЪ ФЛЕМИНГЪ.
Флемингъ
(Встаетъ.)
Мы съ вами старые друзья, графиня! Вы говорить умете такъ сладко, Неопытность такъ ловко ободрить, Искусно намекнуть о томъ, о семъ, А мы солдаты... Милая Аврора, Возьмите на себя вести интригу... КЕНИГСМАРКЪ. Въ который разъ, жестокіе друзья Несчастную, забытую Аврору Вы заставляете ласкать соперницъ! А мн помочь никто изъ васъ не хочетъ, Игуменьей я никогда не буду, Вы сдлали нарочно для меня Приманкой Кведлинбургское аббатство... Я отыскала новый врный путь: Но нужно позволенье государя...
Т ЖЕ И КОРОЛЬ АВГУСТЪ.
АВГУСТЪ. А, Кенигсмаркъ! Какое позволенье? КЕНИГСМАРКЪ. Ахъ, Августъ, Паткуль правъ Кафтанъ твои блещетъ, Милліонами!!... АВГУСТЪ. Не правда ли, хорошъ? Къ лицу?... А Паткуль грубіанъ -- и только! Читала ты послдній мемуаръ? Онъ ночью мн прислалъ гостинецъ этотъ, Досталось всмъ, -- и мн пощады нтъ, Дай, Флемингъ, ей прочесть, я не спалъ ночь, И если копію послалъ онъ къ Піерру, То мы ужъ врно денегъ не получимъ До подписанья мира въ Альтъ-Ранштат. КЕНИГСМАРКЪ. Какъ, посл калишской побды! АВГУСТЪ. Вздоръ! Шарль самъ спшитъ скорй пойдти на Піерра, Ему нельзя на мст оставаться, Ктому же, Мардофельда, генераловъ, Всхъ плнныхъ офицеровъ и солдатъ Я отослалъ ему въ подарокъ... Паткуль Не знаетъ ничего... ФЛЕМИНГЪ. А если знаетъ! Есть у него шпіоны въ Альтъ-Ранштат И во дворцахъ есть у него шпіоны, Наличными онъ платитъ за извстья, Король, послушайтесь своей лисицы... Велть его за дерзскій мемуаръ, За тайную съ дворами переписку, Въ надежный Кенигштейнъ скоре спрятать. Передъ Петромъ мы какъ нибудь схитримъ, Ктому же дружба наша на исход.. Трактатъ не можетъ въ тайн оставаться... А Паткуль можетъ все разрушить... Ваше Величество, послушайтесь лисицы... АВГУСТЪ. Cher Флемингъ, не могу! Боюсь я Піерра! Какъ воскъ, вся Польша у него въ рукахъ, Конфедераціи по произволу, Какъ шахматы, онъ лпитъ для забавы, И если Піерръ возстанетъ на меня, Лещинскаго признаетъ королемъ, А съ Шарлемъ помирится -- я пропалъ, Корона польская, прости навки! ФЛЕМ. Что значитъ въ государственномъ разсчеть Какой-то генералъ-поручикъ Паткуль? Петръ не объявить за него войны... Мы тайно отъ союза отступаемъ, А замереть лазутчика боимся... Кто можетъ знать, что Паткуль въ Кенигштейн? Вдь это политическая мра. АВГУСТЪ. Нтъ, нтъ, и не хочу, и не могу, Піерръ не простить!... А гд княгиня Тешенъ? Пора на балъ, а пары нтъ... КЕНИГСМАРКЪ. Мой другъ, Боюсь сказать, ты ревностью сочтешь, Но будь съ княгиней Тешенъ остороженъ, Тайнъ политическихъ не довряй, И если Паткуль будетъ столько смтливъ, Пойметъ: какую сдлалъ онъ побду, -- Княгиня будетъ ухомъ, языкомъ. Всмъ для него... АВГУСТЪ. Аврора!... КЕНИГСМАРКЪ. Милый Августъ! Ужъ мн любви твоей не воротить. Аббатство Кведлинбургское и Морицъ: Вотъ цль моихъ трудовъ, усилій, жизни, По ты отецъ Морица, ты мн дорогъ, Съ тобою связана судьба Морица. Могу ль молчать?... Она сама призналась. АВГУСТЪ. Не ожидалъ я этого удара! Поплатятся и Паткуль и княгиня.... Сегодня же на бал дамъ отставку... А Паткуля... ФЛЕМИНГЪ. Скоре въ Кенигштейнъ... И эта европейская газета, Всеобщій встникъ нашихъ тайнъ и мыслей, Умретъ, какъ позабытое изданье!... Тогда Царь Петръ узнаетъ о трактат Изъ пушекъ Карла на поляхъ московскихъ... АВГУСТЪ. Нтъ, Флемингъ, нтъ! ФЛЕМИНГЪ. Есть въ Кенигштейнскомъ замк Нмая башня... Ключъ въ карман вашемъ... АВГУСТЪ. Довольно! я сказалъ разъ на всегда -- Нтъ!--
Т ЖЕ И ПАЖЪ.
ПАЖЪ. Имгоффъ и Фингштейнъ. АВГУСТЪ. Ужасный день! Когда начнется балъ... Когда же Роза...
Т ЖЕ, ИМГОФФЪ и ФИНГШТЕЙНЪ.
АВГУСТЪ. Ну, говорите коротко и ясно: Миръ заключенъ? ИМГОФФЪ. Великій государь, Отъ вашего согласья все зависитъ!... АВГУСТЪ. Читайте предложенья! ИМГОФФЪ. Государь, Есть тайныя статьи... АВГУСТЪ. Моя Аврора И Флемингъ, лучшіе мои друзья... Читайте, Флемингъ, это ваше дло... ФЛЕМ. Всего три пункта, государь: пунктъ первый, Отъ польскаго престола отказаться, Республикъ отказъ свой объявить, Признать публично польскимъ королемъ Лещинскаго и разршить Поляковъ Отъ данной вамъ присяги... АВГУСТЪ. Я согласенъ! Тутъ спорить нечего, не переспоришь! Для этого Шарль сдлалъ свой походъ Въ Саксонію... И польская корона -- Въ часъ бурный тяжела, одн интриги, Конфедераціи, да заговоры... Гуляй, братайся съ вольнодумной шляхтой, Давай пиры, сыпь деньги и староства, Генералъ -- поручикъ Паткуль. Въ часъ мира -- будь въ войн интригъ и сплетней И варварскихъ обычаевъ народа...
* * *
Корону польскую безъ сожалнья Дарю Лещинскому... Ну, дальше, Флемингъ! ФЛЕМИНГЪ
(Флемингъ записываетъ.)
А Ренцелю дать знать со стороны, Пусть приметъ мры къ быстрой ретирад. И Піерръ и Шарль довольны будутъ оба... Трактатъ чудесный! Истинно по-братски Шарль поступилъ со мной, теб, мой Имгоффъ, Я благодаренъ, наградить успю... Теперь пора на балъ... ИМГОФФЪ. Но, государь, Еще не все! Есть сепаратный пунктъ... Посланника московскаго, Іогана Фонъ-Паткуля, не медля выдать Карлу, Въ трактатъ мирномъ написать его Измнникомъ и бглецомъ...
(Общее удивленіе.)
АВГУСТЪ. Ты шутишь! Скоре на дуэль я выйду съ Карломъ, Скорй позволю руку Себ отсчь, но Паткуля не выдамъ! Прочь этотъ пунктъ, иль не бывать трактату!.. ИМГОФ. Прикажете намъ хать въ Альтъ-Ранштатъ?. АВГУСТЪ. Да, посл бала! Вотъ и наши дамы!
Т ЖЕ, КНЯГИНЯ ТЕШЕНЪ и ГРАФИНЯ ЭСТЕРЛЭ.
АВГУСТЪ
(Отворяетъ дверь въ блистательно освщенную залу.)
Играйте польскій!
(Музыка играетъ полонезъ.)
ТЕШЕНЪ, (
(Уходитъ съ Кенигсмаркъ.)
ФЛЕМИНГЪ. Pardon, madame! Графиня вашу руку!..
(Уходитъ съ Эстерлэ.)
ИМГОФФЪ
(Уходятъ.)
КНЯГИНЯ ТЕШЕНЪ (одна.)
Отвержена, унижена!.. Пора! Какъ сердцу этому нужна свобода! Снимите же скоры! титулъ постыдный.
КНЯГИНЯ ТЕШЕНЪ и ПАТКУЛЬ.
ТЕШЕНЪ. Какъ я несчастна! ПАТКУЛЬ. Княгиня, извините, я искалъ Его величества... ТЕШЕНЪ. Васъ Богъ послалъ. Ахъ, вашу руку, благородный Паткуль! Теперь нужна мн твердая рука, Чтобы сойти со скользкой высоты.
* * *
Ведите, Паткуль, гордую княгиню. Туда, на балъ, на поприще войны!... Герой! Любуйтесь женскою побдой!...
* * *
Я съ вами въ паръ! Сонъ, чудесный сонъ! При васъ я расцвту красою прежней, При васъ моя побда несомннна. И славенъ будетъ
(Подбгаетъ къ зеркалу радостію.)
Нтъ ни слда печали, огорченья!.. Придумаемъ приличную улыбку! Вотъ такъ! Вы, Паткуль, тоже улыбайтесь! Марсъ -- богъ войны, по счастливый любовникъ, И грозенъ только на кровавомъ полъ... ПАТКУЛЬ. Княгиня, я плохой актеръ! ТЕШЕНЪ. Я знаю, При трехъ дворахъ вы правду говорили, Я также быть хочу плохой актрисой,
(Взявъ за руку Паткуля.)
Пойдемъ на сцену! ПАТКУЛЬ. Лучше бы со сцены. Но воля дивнаго Петра священна!
(Уходятъ.)
* * *
NB. Во все время явленія, отъ словъ Флеминга: играйте польскій, при перемн декораціи и во все продолженіе слдующаго явленія, до появленія Паткуля на сцен, вдали музыка.
ЯВЛЕНІЕ ВТОРОЕ.
Боковая проходная комната, блистательно освщенная и убранная цвтами, трое дверей везутъ въ галлерею, также убранную и освщенную.-- Въ комнат шатеръ изъ цвтовъ, подъ нимъ блая шелковая кушетка и синій мраморный столъ.
Князь ГОЛИЦЫНЪ и послы разныхъ націй съ женами и дочерьми. По галлере подъ далекую музыку идетъ польскій.
КН. ГОЛИЦЫНЪ. Викторія достойна торжества! Гд Паткуль? Кто поздравитъ короля? Австрійскому посланнику неловко, Карлъ съ императоромъ теперь въ союз. Голландскій резидентъ, посолъ французскій, Посланникъ англійскій, вс сторонятъ... А мн нельзя: я младшій...
-----
Т ЖЕ, АВГУСТЪ входитъ въ первой пар съ графинею КЕНИГСМАРКЪ.
ГОЛИЦЫНЪ,
(Ведетъ графиню Кенигсмаркъ къ блой кушетк. Посланники, разобравъ дамъ, уходятъ съ польскимъ въ галлерею.)
Король АВГУСТЪ и графиня КЕНИГСМАРКЪ.
АВГУСТЪ, (
* * *
Между пословъ я Паткуля не видлъ, Быть можетъ, онъ развдалъ о трактат, Депеши пишетъ къ Піерру... Можетъ быть, Онъ Меншикову поручилъ занять Вс выходы изъ Калиша, я не даромъ За Паткуля Голицынъ говорилъ...
А эти дополнительные пункты... О Флеминг и о Собскимъ... Имгоффъ Передаетъ мн Карловы капризы, По ложк черезъ часъ. Плутъ Имгоффъ знаетъ, Что я за разъ не проглочу трактата...-- Но съ Фюрстенбергомъ, кажется, не стыдно На балъ пріхать... Онъ и старъ и дряхлъ, И тни подозрнья быть не можетъ... Жаль, что княгиня Тешенъ не на балъ, Мстить лично, мстить въ глаза передъ народомъ..-- Аврора, месть тогда полны! и слаще.
* * *
Безчестно выдать Паткуля, но Флемингъ Нравъ, Шарль не согласится на трактатъ, Пока ему я Паткуля не выдамъ... Мой Флемингъ трусъ... а то бы на дуэль, Да пулю въ лобъ... и кончено... Другимъ Нельзя довриться -- а Флемингъ трусъ... Въ Фельдмаршалы проситься онъ уметь. А Паткуля -- убить... его не станетъ. КЕНИГСМАРКЪ,
* * *
За Паткуля -- два царства потерять, За Паткуля, -- который каждый день Меня въ порокахъ разныхъ упрекаетъ, Грозитъ своимъ Петромъ, при всхъ дворахъ Чернитъ меня... Высокомрный, гордый, Вчера еще покрылъ меня стыдомъ, И наконецъ въ сердечныя дла Онъ вползъ тайкомъ, укралъ княгиню Тешенъ... Довольно, кажется, предлоговъ къ мести... КЕНИГСМАРКЪ. И что жъ ты хочешь длать?... АВГУСТЪ. Ничего! Посланникъ Піерра -- Паткуль безопасенъ!... И только крайность и упрямство Шарля Меня принудятъ къ страшному поступку... КЕНИГСМАРКЪ. Зачмъ, кчему? Ты Паткулю открой Всю истину... Пускай бжитъ... АВГУСТЪ. Куда? КЕНИГСМАРКЪ. Куда угодно... АВГУСТЪ. Въ Петербургъ, Аврора, Онъ убжитъ, вс тайны перескажетъ. Теперь я перехватывать могу Вс письма Паткуля... Его депешей Большой архивъ въ Варшав подъ замкомъ. На вол -- онъ не пощадитъ меня... КЕНИГСМАРКЪ. Но если слово взять съ него честное, Что онъ подетъ въ Лондонъ или Гагу, Пробудетъ тамъ, положимъ, годъ, другой, Инкогнито все время проживетъ, Къ Царю Петру ни слова не напишетъ... АВГУСТЪ,
(Идетъ съ Авророй къ галлере.)
ТО ЖЕ и польскій. Въ первой пар ПАТКУЛЬ съ княгиней ТЕШЕНЪ.
АВГУСТЪ,
(Польскій проходитъ по галлере мимо боковой комнаты).
ТЕШЕНЪ. Я обожду васъ, Паткуль, на террас.
Король АВГУСТЪ, ПАТКУЛЬ и графиня КЕНИГСМАРКЪ.
ПАТКУЛЬ,
* * *
Величіемъ Петра я облачаюсь! Его устами буду говорить! Я вашъ союзникъ, долженъ знать вс тайны. Пожалуйте трактатъ вашъ Альтъ-Райштатскій! АВГУСТЪ. Вы шутите! Какой трактатъ? ПАТКУЛЬ. Какой? Саксонскій курфирстъ, милостью царя, На вашей головъ корона Полыни Держалась столько лтъ -- и гд корона? Не Карлу, а Петру сложите въ руки Дарованный вамъ польскій маестатъ! Лещинскаго и васъ -- Онъ отршаетъ Отъ польскаго престола. Вс чины Опять сойдутся въ полъ подъ Варшавой, И подъ крыломъ Великаго Петра Спокойно и свободно изберутъ Достойнаго короны и престола!
* * *
Молчу о клятвахъ вчнаго союза, Вы отъ него изволили отречься... Не такъ ли? Мы враги!. Въ борьбу вступаемъ... Поборемъ! Въ той борьб мы васъ поборемъ, Васъ шведскія колонны не спасутъ, Саксонцы отъ отступника отступятъ!...
(Король судорожно звонитъ.)
Т ЖЕ и графъ ФЛЕМИНГЪ.
АВГУСТЪ. Графъ! Паткуль помшался... ПАТКУЛЬ. Помшаю. Интригамъ Флеминга и Фюрстенберга, И легіона сплетницъ и любовницъ... Вс ваши Альтъ-Ранштатскія проказы Читаютъ, какъ романъ, при всхъ дворахъ, Вы только тхъ хватаете курьеровъ, Которыхъ я вамъ въ руки посылаю, Едва не съ надписью:
(Вынимаетъ изъ-за пазухи у Флеминга бумагу.)
Вотъ онъ!.. Прочтемъ... АВГУСТЪ. Остановитесь, дерзкій! ПАТКУЛЬ. Позвольте, нтъ! Мн очень интересно...
(Читаетъ.)
* * *
Какъ! Шведамъ выдать русскія войска! Карандашомъ отмчено: 'согласенъ'. АВГУСТЪ. Пустой projet, я не видалъ его... Я слышалъ. ПАТКУЛЬ. Кто же написалъ 'согласенъ'? Кто смлъ за васъ ршать такое дло? Все это войско подъ моей командой, Я дважды отвчаю за него: Какъ генералъ и какъ посланникъ царскій! Кто подписалъ 'согласенъ'? Говорите! Отвта нтъ!... И, кажется, довольно! Пожалуйте мн грамоты царя, Я узжаю черезъ часъ отсюда... (Салится и начинаетъ читать.) Что жъ медлите! Я право не шучу! Въ Люблин сеймъ, и Государь на сейм. Мы оборотъ дламъ дадимъ иной, Согласный съ этимъ
(Читаетъ.)
АВГУСТЪ
Т ЖЕ, ФЮРСТЕНБЕРГЪ, ЭСТЕРЛЭ, ТЕШЕНЪ, РОЗА, множество дамъ и придсорныхъ.
ФЮРСТЕНБЕРГЪ,
(Хлопаетъ въ ладоши и дико хохочетъ. Вс толпятся по одну сторону около Августа. Роза посредин съ гордой осанкой. Паткуль одинъ по другую сторону.)
РОЗА. Жанъ! что съ тобой! ПАТКУЛЬ. Со мной? Припадокъ ревности обыкновенной. Привыкну!
(Занавсъ падаетъ.)
ЯВЛЕНІЕ ПЕРВОЕ.
Большой кабинетъ въ дом Паткуля, въ Дрезден. Множество книгъ, статуй, картинъ, нсколько письменныхъ столовъ, загроможденныхъ бумагами.
ПАТКУЛЬ и РЕНЦЕЛЬ.
ПАТКУЛЬ
(Взявъ за руку Ренцеля.)
Увидимся... (
Т ЖЕ, роза, ОТЕЦЪ ЕЯ и МАТЬ,
ПАТКУЛЬ
(Становится на колни.)
ОТЕЦЪ. О Господи! Нма моя молитва! Возьми ее изъ сердца глубины, Гд только благодарность обитаетъ, И на дтей излей благословенье... ПАТКУЛЬ
ПАТКУЛЬ (одинъ.)
Глупецъ, глупецъ! Опасность у порога! Я не ребенокъ, Августъ не проститъ А жребій бдной несравненной Розы Не огражденъ могучимъ завщаньемъ, Для тла бреннаго есть ядъ, желзо, Коллекція смертей разнообразныхъ, Но воля и законъ не умираютъ И письмена ничтожныя безсмертны...
(Пишетъ.)
Все Роз... Но за то одно условье: Не медля перехать въ Петербургъ!
(Берегъ висячій на груди портретъ Петра I-го.)
Гд ты, отецъ, меня усыновившій? Все тотъ же смыслъ въ твоихъ устахъ суровыхъ, Все также блещутъ грозные глаза! Боготворимый образъ человка, Я объ одномъ молю: не усомнись Въ любой моей и этихъ грозныхъ взоровъ Не отвращай въ часъ тяжкихъ испытаній! Я пью въ нихъ твердость, силу и терпнье, Величія неугасимый свтъ Мой темный образъ чудно обливаетъ, И вс предчувствія, весь страхъ, весь ужасъ Спадаютъ, какъ разрушенныя чары.
(Оглядывается.)
Никто не видитъ насъ. Позволь, Великій! Устами дерзкими коснуться лика Полу божественнаго человка... Спасителя Лифляндіи моей!--
(Цлуетъ портретъ и прижимаетъ къ сердцу.)
Вотъ такъ... Вотъ такъ... Теперь -- куда угодно!
ПАТКУЛЬ, ФЛЕМИНГЪ, ФЮРСТЕНБЕРГЪ, ИМГОФФЪ и ГАГАУ, и еще нкоторые члены коммиссіи.
ПАТКУЛЬ. Такъ поздно я гостей не ожидалъ! Но извините. Въ церкви ждетъ невста, А посл церемоніи -- я вашъ... Готовъ бесдовать хоть три дня сряду. ФЛЕМИН. Нтъ, генералъ, мы здсь не для бесды! Коммиссія саксонскаго правленья Съ штатгалтеромъ не здитъ по ночамъ Для дружескихъ бесдъ и для забавы. Король веллъ измнника схватить, Кто тайны двухъ союзныхъ кабинетовъ Во вс дворы за деньги продаетъ, Кто, въ дерзкомъ ослпленіи, ршился На короля и всхъ его министровъ Постыдный пасквиль написать и тайно Распространить его въ неврныхъ спискахъ. 21) Коммиссія обслдовала дло И, находя васъ, генералъ, виновнымъ, Постановила васъ арестовать... ПАТКУЛЬ (
(Встаетъ и отворяетъ тайную дверь.)
Моя квартира съ множествомъ секретовъ, По крышамъ я могу пройти на площадь, Изъ-подъ земли на Эльбу проползти! Вотъ, посмотрите... ИМГОФФЪ. Онъ уйдетъ! ПАТКУЛЬ. Не бойтесь! Жеромъ, Адольфъ, Жакъ, Ипполитъ! сюда!...
Т ЖЕ и ПАТКУЛЕВЫ ШВЕЙЦАРЫ.
Паткуль. Вс эти люди добрые Швейцарцы, На региментъ пойдутъ! Сегодня ночью Какой-то камердинеръ короля, Съ двумя шпіонами отъ васъ, графъ Флемингъ, Черезъ окошко вползъ въ мой кабинетъ И вздумалъ разбирать мои бумаги.
(Отворяетъ заднюю комнату, на соф одинъ на друтомъ лежатъ три трупа.)
Вы даромъ потеряли трехъ людей! Взгляните, какъ они лежатъ покойно... Имъ снятся политическія мры, Глупцы, ухать въ Гамбургъ не успли, Строжайшее инкогнито хранятъ, До страшнаго суда не скажутъ слова!
(Возвращаясь на авань-сцену.)
Вы поняли! Нтъ на моемъ пути Рогатокъ и цпей... Вс ваши козни Гнилая сть.-- Хочу -- пойду въ темницу, Хочу -- къ Петру поду на почтовыхъ!!... Передъ моей забрызганной каретой Вы факелы покорно понесете...
* * *
Такъ! Я для васъ чудовище, драконъ, Я долго ваши крохотныя души Показывалъ какъ камеру-обскуру, И въ вашемъ сердц, будто въ пузыр, Я длалъ опыты надъ гнусной желчью, И эту желчь возвелъ на степень яда...
* * *
Послдній опытъ! Я иду въ темницу! Я все предвидлъ. О насильи вашемъ Изъ Калиша донесъ я Государю, Другой курьеръ отправился сегодня. Быть бур. Все равно. Иду въ темницу! Но шпаги драгоцнной не отдамъ, Великій даръ Великаго Петра Отдастъ Голицынъ въ руки Государю! Мундиръ Его Величества снимаю: Я не хочу, чтобы рука Саксонца Съ неуваженіемъ его касалась! Жеромъ, подай домашній мой сертукъ! А ты, Адольфъ, возьми мундиръ и шпагу, Отдай Голицыну!-- Я арестованъ!
(Адольфъ берегъ мундиръ и шпагу, Паткуль за руку уводитъ его въ тайную дверь.)
Жанъ! разложи огонь скорй въ каминъ!
(Жанъ зажигаетъ огонь въ камин, Паткуль у стола.)
Вотъ завщанье г-ж Эйнзиндлернъ, Кому бы поручить?... Вс ненадежны. Гагау! Вы младшій... По лицу я вижу, Вамъ непріятно быть на этой бойн, На страшной сценъ гнуснаго безстыдства! Возьмите завщанье и бгите... Бгите прямо въ церковь, и отдайте Невст Паткуля.-- Я арестованъ!--
(Выталкивая изъ-подъ стола ларецъ.)
Жеромъ, Жакъ, Ипполитъ, вотъ вамъ шкатулка На четверыхъ -- четыре состоянья, Четыре капитала, подлитесь! Домъ, мебель, зеркала, сребро и бронза И этотъ запечатанный пакетъ Съ билетами на Амстердамъ и Гагу, Принадлежатъ моей несчастной Роз.--
* * *
Себ я оставляю пукъ бумажекъ! Огонь горитъ! Святыя письмена, Великаго великіе наказы, Въ васъ была вся моя библіотека! Я васъ читалъ и былъ уменъ, великъ! Я тайнымъ вашимъ жаромъ согрвался, Судьбы царей и царствъ я созерцалъ, Всю энергію слога моего Я черпалъ въ васъ, святыя письмена! Я вами былъ спокоенъ, вами счастливъ... Но выпалъ жребій, конченъ срокъ! Горите!
(Паткуль отираетъ слезы, вс невольно отворачиваются.)
Я чувствую, какъ съ ними исчезаетъ Вся бодрость духа! Гордый образецъ И мужества и твердости и правды, Безъ нихъ, я сталъ ребенкомъ. Право, плачу!..
(Рыдаетъ, но вдругъ останавливается, оглядывается, презрительно улыбается и указываетъ на двери рукою.)
Какъ сказано въ церемоніал вашемъ? Кому назначено открыть кортежъ? Гд мсто мн предписано? Молчите? Ступайте же за мной! Ужъ мн въ привычку Учить васъ долгу вашему! Ступайте! Въ почтительномъ однако-жъ отдаленьи: Вы провожаете посла Петрова!
(Гордо и скоро уходитъ, вс идутъ за немъ, потупивъ головы.)
ЯВЛЕНІЕ ВТОРОЕ.
Кабинетъ Августа въ Дрезден. Направо трюмо, налво портретъ Петра I-го.
КОРОЛЬ АВГУСТЪ входитъ и, подойдя къ столу, звонитъ. Входятъ: ИМГОФФЪ, ФИНГШТЕЙНЪ и ШОНБЕКЪ.
АВГУСТЪ. Гд Флемингъ? ШОНБЕКЪ. Не бывалъ! АВГУСТЪ
КОРОЛЬ АВГУСТЪ. Въ отдаленіи ИМГОФФЪ и ФИНГШТЕЙНЪ.
АВГУСТЪ. Безъ Флеминга, я какъ безъ рукъ. Куда Двался онъ!... Неумолимый Шарль, Умножилъ только тягостные пункты!... Освободить, прислать къ нему Собскихъ, Лукавыхъ королевичей... Что длать? Освободить, послать... А хитрый Флемингъ Наврно догадался, и ушелъ! Зачмъ же не ушелъ несчастный Паткуль? Упрямству Шарля должно покориться! Генералъ-поручикъ Паткуль. Теперь опять моя княгиня Тешенъ! А въ эту блокурую Лифляндку Я не усплъ порядочно влюбиться!... Уснула ревность, но проснулся страхъ, Какой-то темный, непонятный ужасъ, Мн снится Піерръ во сн и на яву, Портретъ его какъ-будто жизнью дышитъ, Какъ-будто хочетъ говорить со мной! Хочу и не могу его завсить... Печальны неразгаданныя грезы, Нтъ аппетита, въ тсномъ кабинет Мн душно, а не хочется на воздухъ... Четвертый день сижу передъ трактатомъ, А не могу ршиться... Но сегодня, Послдній срокъ... Лукавые министры Сегодня дутъ... Шведскій эскадронъ Ждетъ Паткуля у кенигштейшскихъ стнъ... И Августъ на купальника похожъ: Купаться хочетъ, да воды боится^ А стоитъ уши поплотнй заткнуть, Глаза зажмурить, притаить дыханье И разомъ окунуться... Боже правый, Благослови!
(Подписываетъ.)
Подписано! Конецъ! Гора свалилась съ плечь, мн стало легче... Возьмите, позжайте! Я за вами Пріду въ Альтъ-Ранштатъ. ИМГОФФЪ. Но, государь, Король словамъ не вритъ... АВГУСТЪ. Понимаю...
(Написавъ записку.)
Отдайте коменданту Кенигштейна! Вы можете Собскихъ взять съ собою, Но Паткуля пусть ночью увезутъ Въ каретъ арестантской, въ Кенигштейн Никто не долженъ знать:
АВГУСТЪ (одинъ подходитъ къ зеркалу.)
Мн холодно, а все лице въ огн, Въ четыре дня, я крпко постарлъ, Сдинки показались въ фаворитахъ...
(Проворно оборачивается.)
А! Что!... Опять! Въ который это разъ Портретъ его заводитъ рчь со мною... Кто противъ зеркала его повсилъ!...
(Беретъ стулъ и несетъ къ портрету Петра.)
АВГУСТЪ и ШОНБЕКЪ.
ШОНБЕКЪ. Курьеръ отъ Русскаго Царя... АВГУСТЪ. Фонъ Шонбекъ! Кто это вамъ со мной шутить позволилъ?.. ШОНБЕКЪ. Курьеръ отъ Русскаго Царя, Олсуфьевъ, Преображенскаго полка сержантъ... АВГУСТЪ. Зовите!...
АВГУСТЪ и ОЛСУФЬЕВЪ подаетъ бумаги.
АВГУСТЪ
* * *
Любезный братецъ, знаю вашъ характеръ! Шутить нельзя! До ночи далеко, Я Паткуля спасти еще успю... Пока письмомъ бы надо ускорить...
(Звонитъ. )
Т ЖЕ и ШОНБЕКЪ.
АВГУСТЪ. Гд Флемингъ?... ШОНБЕКЪ. Графъ изъ Дрездена ухалъ. АВГУСТЪ. Когда? ШОНБЕКЪ. Никто не знаетъ... АВГУСТЪ. Какъ, зачмъ, ШОНБЕК. Какъ говорятъ, отъ Шведовъ онъ ухалъ... АВГУСТЪ. И эта тайна втайн не осталась... Я буду самъ своимъ секретаремъ.
(Пишетъ письмо и самъ запечатываетъ, къ Олсуфьеву.)
Мой другъ, письмо отдайте Государю, Да отъ меня на память табакерку Прошу принять
АВГУСТЪ (одинъ.)
Письмо письмомъ... Да письмамъ онъ не вритъ. Голицынъ здсь, у Паткуля везд Есть тайные друзья... Кто тамъ! Фонъ Шонбекъ!
АВГУСТЪ и ШОНБЕКЪ.
АВГУСТЪ. Вы, кажется, способный человкъ, У васъ дипломатическій языкъ. Посольскіе пріемы... Позжайте Въ Люблинъ къ Царю... Старайтесь оправдать Поступокъ съ Паткулемъ... Откройте Піерру, Что и ему и мн онъ измнилъ, Что тайную открыли переписку... Съ кмъ? Съ Пиперомъ, съ сенатомъ шведскимъ, съ Карломъ, Съ султаномъ и французскимъ королемъ. Но будьте осторожны и умны! Умйте на вопросы отвчать! Вы будьте искренни и откровенны, Всегда, однако же, притворно.-- Шонбекъ, Инструкцію я вамъ пришлю по почт, Теперь не медлите! Возьмите денегъ У Шварценберга, лошадей курьерскихъ, И съ Богомъ! Каммергеръ, надюсь, скоро Откроются вакансіи министровъ...
АВГУСТЪ (одинъ.)
Уменъ, но съ Піерромъ трудно говорить... Тутъ надо опытнаго іезуита Послать на помощь Шонбеку скоре... Куявскій бискупъ... Чудная идея! Піерръ любитъ съ нимъ поспорить на досуг О пустякахъ, какъ съ Лейбницемъ о дл! Кто тамъ въ дежурной комнатъ?
(Самъ отворяетъ двери.)
Гагау! Пошлите къ намъ Куявскаго просить! Скорй!... ГОЛОСЪ РОЗЫ. Умилосердись, государь! АВГУСТЪ. Кто тамъ? ГАГАУ,
АВГУСТЪ (одинъ.)
Я долженъ Паткуля освободить, А сдлаю какъ будто для нея...
АВГУСТЪ И РОЗА.
РОЗА. Великій государь! Умилосердись! Отдай мн жениха, отдай мн мужа! АВГУСТЪ,
(Бросаетъ письмо на другой столъ.)
РОЗА. И такъ ршительно нтъ средства?... АВГУСТЪ. Роза! Вы только можете его спасти. РОЗА
(Садится къ письменному столу, а Роза къ тому, на который брошено письмо Петра I-го )
РОЗА. Письмо Петра!... Прости, великій Боже!
(Прячетъ письмо за пазуху.)
Я побгу къ министрамъ иностраннымъ, Всмъ покажу письмо, всхъ подыму, Какъ молніи зажгутся эти строки. Изъ устъ въ уста огнемъ перебгутъ... Какъ дождь на Августа польются просьбы, Уста его любимыхъ женщинъ сложатъ Презрительную, дкую улыбку... Бгу... Моя побда несомннна!... АВГУСТЪ
(Роза присдаетъ.)
Намъ надо много говорить, А въ полночь Паткуль будетъ выданъ Шведамъ. РОЗА. Сегодня... АВГУСТЪ. Да! РОЗА. Сегодня, государь?... августъ. Вотъ, Роза, приказанье коменданту Въ карет вашей Паткуля отправить Въ другую крпость... вы должны остаться Залогомъ, Роза... Согласны? РОЗА. Нтъ другаго средства? АВГУСТЪ. Нтъ! Согласны? РОЗА. Боже мой, сегодня въ полночь!... А я могу его спасти и медлю...
(Упавъ къ ногамъ Августа.)
Ужасный человкъ, благодарю!... !!!!!!!!
ЯВЛЕНІЕ ТРЕТЬЕ.
Большая комната въ Кенигштейнской башн. Столъ письменный. Постель. Окно съ желзной ршеткой.
ПАТКУЛЬ (одинъ у ршетки окна.)
Что мой паукъ?-- Сидитъ на чуткой страж, Раскинулъ сть для маленькихъ враговъ И, неподвижный, ждетъ своей добычи!!... Паукъ -- министръ, но въ собственныхъ стяхъ Запутаться не можетъ... Ахъ, и я Считалъ себя искуснымъ паукомъ... Еще висятъ обрывки паутины, А зодчій въ стклянк подъ семью замками!!..
(Садится къ письменному столу и беретъ перо.)
Уединенье -- свтъ для старыхъ длъ, Темница -- ложа дряхлаго театра, Воспоминанья -- добрые актеры, Безъ устали играютъ да играютъ... Едва перо за ними поспваетъ... Для памяти нельзя быть графодромомъ, А жаль! Разсказъ ея такъ интересенъ...
(Пишетъ.)
(Положивъ перо.)
Клочекъ земли любезный и священный! Ты, какъ Миланъ, былъ жертвой бурь военныхъ, Владыки свера турниръ кровавый Открыли на теб и за тебя! Вками спорили, кому владть Красавицей роскошной!... Богъ судилъ И слилъ тебя съ Имперіей Петровой...
(Встаетъ.)
Я первый волю неба угадалъ, Я первый сталъ подъ знамена Петровы, Умъ, сердце, руки, все на службу отдалъ, Шелъ на огонь придворныхъ заговоровъ, Нещадно билъ враговъ Петровой пользы, Срывалъ личины съ гордыхъ лицемровъ, Снималъ съ коварной лести позолоту И думы ядовитыхъ наскомыхъ Читалъ прилежно въ тайный микроскопъ!... Не понимаю, какъ меня достало! Какъ въ этой зараженной атмосфер Въ моей душъ не зародились черви, А уцллъ, благодаренье Богу!.. Кто тамъ? ГОЛОСЪ КОМЕНДАНТА. Вы спите, генералъ? ПАТКУЛЬ. Войдите!
ПАТКУЛЬ И КОМЕНДАНТЪ.
КОМЕНДАНТЪ. Одиннадцать часовъ... ПАТКУЛЬ. Весьма быть можетъ! Одиннадцать, двнадцать, все равно, Мн времени теперь совсмъ ненужно... КОМЕНДАНТЪ. Ну, нтъ, есть разница... ПАТКУЛЬ. Не для меня! КОМЕНДАНТЪ. Ахъ, генералъ, для васъ... ПАТКУЛЬ. А что такое?... КОМЕН. Я бдный чертъ, когда-то былъ солдатомъ, Дрался какъ левъ и мсто коменданта Взялъ приступомъ.-- Но мсто это скользко И безпокойно. Дальше нтъ пути... Доходовъ постороннихъ никакихъ! Искалъ я счастія'въ публичныхъ банкахъ, Но проигралъ и влзъ въ долги, теперь Мн трудно состояніе поправить... Проклятый Кенигшейнъ -- преподлый замокъ, Капиталистовъ въ Кенигштейнъ не шлютъ, Они Сидятъ въ обыкновенныхъ тюрьмахъ... Ну, чмъ дла поправить?... Генералъ... У васъ, я слышалъ, многіе милльоны. Пожертвуйте однимъ, и вы -- свободны, Мы вмст убжимъ изъ Кенигштейна!... 23) ПАТКУЛЬ
(Вынимаетъ книжникъ.)
Теперь, я вижу, деньги мн ненужны... Вотъ десять тысячъ кронъ карманныхъ денегъ, Возьмите, капитанъ, дла поправьте, Довольство помогаетъ быть честнымъ.
(Кладетъ деньги за пазуху коменданту.)
Вотъ такъ... Но ради неба, уходите... КОМЕНДАНТЪ. Ахъ, генералъ... Я васъ спасу... ПАТКУЛЬ. Ненадо! КОМЕНДАНТЪ. Хоть слово благодарности... ПАТКУЛЬ
ПАТКУЛЬ (одинъ )
Давно уже я въ этомъ Кенигштейнъ! Семь почтъ могло дойти и воротиться, А Онъ ни слова... Петръ забылъ меня!..
* * *
Забылъ... забылъ... въ гигантскихъ хлопотахъ, Въ великихъ государственныхъ трудахъ Не время думать о ничтожной пшк, Великъ былъ Паткуль духомъ Государя, Петрова мысль кормила слабый разумъ, Петрова твердость сердце закаляла...-- Я, иль другой... не все ль ему равно?... Великій духъ вдохнетъ онъ въ истукана И вложитъ умъ и твердостью однетъ... Я, иль другой -- не все ль ему равно? Забылъ, забылъ!...
* * *
Приснись и о крайней миръ! Позволь во сн челомъ приникнуть къ сердцу, Гд ты хранишь заботливо, любовно Часть пятую всего земнаго шара! Ужъ лучше разлюби, возненавидь Отверженнаго сына, но спаси, Избави отъ забвенья, отъ забвенья!!..
ПАТКУЛЬ и РОЗА.
РОЗА
(Вынимаетъ письмо.)
Любовный вашъ трактатъ?... Я и въ темниц... Вс тайны Августа читать обязанъ... Стой, Роза, я тебя ему оставлю: Холодный трупъ своей несчастной жертвы Найдетъ онъ въ Кенигштейн! Дрожь и жаръ Ломаетъ руки... Ходитъ лихорадка. Не попадетъ зубъ на зубъ... Прочтемъ...
(Читаетъ.)
'Пока свободы Паткуль не получитъ Петръ съ Августомъ имть не хочетъ дла!' Ура!
(Бьетъ 12-ть Роза надваетъ на него илашъ и шляпу.)
РОЗА. Идутъ! Бги! (
Т ЖЕ, КОМЕНДАНТЪ и ШВЕДЫ.
РОЗА. Смотри, идутъ!... ПАТКУЛЬ. Я ничего не вижу, Душа восторгомъ расцвла, глаза Слезами благодарности залиты. КОМЕНДАНТЪ. Печальный долгъ... РОЗА
(Цлуетъ ее въ чело')
Ступайте, Шведы! Я готовъ! Прочтемъ: 'Пока свободы Паткуль не получитъ, 'Петръ съ Августомъ имть не хочетъ дла!''
(Читая, уходитъ
РОЗА
(Убгаетъ.)
Занавсъ падаетъ.
ЯВЛЕНІЕ ПЕРВОЕ.
Большая гостиная въ квартир графа Пипера въ Альтранштат, убранная съ восточнымъ великолпіемъ коврами ткаными, цвтами и фарфоромъ*
БЕЗАНВАЛЬ, ГРАФЪ ЦИНЦЕНДОРФЪ, ЛОРДЪ МАЛЬБОРУГЪ, СЕРЪ СТЕТНЕЙ, ЭССЕНЪ, ПРИНЦЪ, КНЯЗЬ ГОЛИЦЫНЪ, и еще нсколько человкъ посланниковъ отъ разныхъ мелкихъ германскихъ Владтелей входятъ въ главныя двери, ГРАФЪ ПИПЕРЪ въ нарядномъ кафтан съ кружевными манжетами, распудренный, входитъ изъ боковыхъ дверей, два секретаря графа Пипера и нсколько пажей.
БЕЗАНВАЛЬ. Король одинъ, безъ свиты, безъ конвоя На пол Люценскомъ сидитъ въ раздумь! Густавъ Адольфъ бесдуетъ съ нимъ тайно, Совтуетъ: какъ кончить подвигъ дда!... Собскій выручилъ отъ Турковъ Вну, Австрійскій домъ союзникамъ обязанъ, Не только славой, по своимъ спасеньемъ! Вотъ и теперь Австрійскій Домъ ростетъ Союзомъ Англіи, Голландіи, Савои И Португаліи... Мы не боимся Безчисленныхъ враговъ, но жаль Европы... И слово Свернаго Александра Могло бы міру прочный миръ доставить... ПИПЕРЪ,
(Пажи полаютъ кресла и вс садятся около Ливана.)
МАЛЬБОРУГЪ. Шведскій Александръ Съ сосдями иметъ много для! Унизилъ двухъ, по третій остается. БЕЗАНВАЛЬ. Да что Москва? Послать хорошій корпусъ Съ хорошимъ генераломъ -- и конецъ.-- МАЛЬБОРУГЪ. И съ королемъ успхъ еще не вренъ!.. Не я,-- такъ думаютъ во всей Европ, Не трудно было Датчанъ и Поляковъ Принудить къ миру... Но Петра заставить Отречься отъ морскихъ его претензій, Разрушить царства новаго фундаментъ, Прозрвшаго принудить вновь ослпнуть... Тутъ надо, графъ, усилій Голіаа, Ршительныхъ и быстрыхъ мръ.-- А вы Въ Саксоніи всю осень просидли... Потеря времени безъ результатовъ... ПИПЕРЪ. Милордъ! Все надо длать по систем. Пускай Саксонія трактатъ исполнитъ, Пускай Имперія, какъ обязалась, Намъ выдастъ графа Цобера.-- Онъ смлъ... Въ приватномъ дом шведскому послу Съ венгерской грубостью нанесть обиду, А мы обидъ подобныхъ не прощаемъ... Мы заняли Силезію давно, Въ Богемію мы выслали отряды, А нужно будетъ, главную квартиру Перенесемъ на Пратеръ... Вотъ недавно, Какъ будто государю моему На зло, въ насмшку, Русскихъ пропустили! Полковникъ Ренцель съ цлымъ региментомъ Прошелъ черезъ австрійскія владнья Цль, невредимъ, и очутился въ Польш!.. Какъ будто въ сказк, двсти слишкомъ миль Перелетлъ онъ на ковр волшебномъ... Не знаю, какъ вы судите, милордъ, И какъ объ этомъ думаютъ въ Европ, У насъ свои законы -- и Австрійцы Насъ удовольствовать должны... Москву Въ четыре мсяца мы образумимъ, Нельзя сегодня, завтра, посл завтра... По если сатисфакціи Австрійцы Намъ не дадутъ... тогда дла Европы Противный примутъ оборотъ, король, Мой государь нейтралитетъ нарушитъ... Густавъ Адольфъ для Австріи воскреснетъ!..
(Слышенъ барабанный бои.)
СЕКРЕТАРЬ. Король. ПИПЕРЪ,
Т ЖЕ и КАРЛЪ XII (въ тафтяномъ галстух, въ огромныхъ сапогахъ, въ мундир грубаго сукна, съ мдными пуговицами, шпага длинная съ большимъ и неуклюжимъ эфесомъ.-- Постоянно ходитъ по аванъ-сцен, не замчая министровъ.)
Эхъ, Пиперъ, вчно гости у тебя. И дломъ некогда теб заняться, А дла тьма! Четвертый региментъ Въ мундирахъ разноцвтныхъ щеголяетъ!
(Потирая руки, про себя.)
Попался Паткуль! Много, много лтъ Острилъ я зубы на него!. Попался!
(Громко.)
Драгунамъ дать саксонскихъ лошадей! Не покупать Пускай поставитъ Августъ! Ему теперь драгуны не нужны... А контрибуціи не заплатили?.. Мы, кажется, исчислили съ тобой Рейхсталеровъ шесть милліоновъ слишкомъ... Вдь это поземельная раскладка, Не изъ казны, съ народа! Получить И донести! Нельзя сидть на мст. Впередъ, назадъ, на западъ, на востокъ, Куда нибудь... Мой ддъ, Густавъ Адольфъ, Шелъ на проломъ къ задуманному длу... Я былъ на нол люцепскомъ, молился, Я жить старался такъ какъ онъ, быть можетъ, Такой же смертью умереть удастся...
* * *
Ну, Пиперъ, прогони своихъ гостей!.. ПИПЕРЪ. Послы державъ союзныхъ и нейтральныхъ! КАРЛЪ, (
(Вс приближаясь.)
Великій государь! КОРОЛЬ,
Т ЖЕ, кром КАРЛА и ПИПЕРА.
МАЛЬБОРУГЪ. Спасайтесь, князь!.. ГОЛИЦЫНЪ. Спасаться я не стану: Уду въ золотой моей карет. Вотъ Паткуля, признательно сказать, Маленько жаль, а мн война по сердцу... Съ отчаяннымъ никто добромъ не сладитъ, А русская война кого не скрючитъ?...-- Желаю вамъ успха, господа! Чуть не забылъ! Я ду прямо въ Дрезденъ, Мое рожденье будетъ въ воскресенье, Прошу ко мн пожаловать откушать!..
(На крыльц.)
Трофимъ! карету!
(Узжаетъ.)
Т ЖЕ и ГРАФЪ ПИПЕРЪ.
ПИПЕРЪ. Князь, гд князь? МАЛЬБОРУГЪ. Ухалъ! ПИПЕРЪ. Онъ осужденъ!... СЕКРЕТАРЬ. Король и курфирстъ Августъ.
Т ЖЕ, КОРОЛЬ АВГУСТЪ, ФЮРСТЕНБЕРГЪ, ИМГОФФЪ, ФИНГШТЕЙНЪ, большая свита генераловъ, камергеровъ и, пажей.
АВГУСТЪ
Т ЖЕ, кром ПИПЕРА.
АВГУСТЪ (
Т ЖЕ, КАРЛЪ и ПИПЕРЪ.
КАРЛЪ (
(Августу.)
Король саксонскій, здравія желаю... АВГУСТЪ. Братъ дорогой по крови и престолу, Благословляю день великихъ жертвъ, Священному спокойствію Европы Пожертвовалъ я личнымъ самолюбьемъ... Я связанъ былъ союзами сосдей, Я долженъ былъ такъ дйствовать! Мой братъ, Благодарю, вы развязали руки... КАРЛЪ. Я не читалъ генеалогій нашихъ. Мы съ вами, государь, въ родств -- и кстати Трактатомъ братскимъ снова породнились. За Паткуля спасибо! Область сжечь Не такъ пріятно, какъ посла Петрова Разбить въ куски, какъ стклянку, колесомъ... Подарокъ вашъ я дорого цню,
(Съ улыбкой.)
Вы были для меня врагомъ опаснымъ, Теперь ровне путь, Москва исчезнетъ, Безлюдной степью на восток ляжетъ, Тогда, мой братъ, пойду мирить Европу... Я миръ люблю, войны я ненавижу, Война -- дорога къ вчному покою... Да, да! Война -- пріятна для дтей И для зврей...
* * *
Благодарю, мой братъ за посщенье. Вы мн поправились, я полюбилъ Вашъ мягкій и уступчивый характеръ... Я самъ упрямъ, а не люблю упрямыхъ, Хотлъ бы продолжить бесду съ вами, Да не могу... Драгунскимъ региментамъ Въ одиннадцать часовъ я смотръ назначилъ, Осталось нсколько минутъ... Прощайте! АВГУСТЪ. Я вашему величеству хотлъ... КАРЛЪ. Нельзя, нельзя! Вы Пиперу скажите, А онъ доложитъ мн... Пора, пора!
(Вс уходятъ за Карломъ.)
ЯВЛЕНІЕ ВТОРОЕ.
Мсто передъ палаткой короля шведскаго, со всхъ сторонъ огороженное, вдали стань, у барьера встовая пушка, четыре гренадера ставятъ позорный столбъ съ кольцами. Часовые въ разныхъ мстахъ... Почти у самой палатки гауптвахта при знаменахъ и барабанъ.
1-й ГРЕНАДЕРЪ. Густафъ! Шаговъ на двадцать отъ палатки... Ну, такъ и будетъ! Колоти... Вотъ такъ! Сто мстъ перемнили, толку нтъ. Какой позоръ! Вс плачутъ о несчастномъ! Гляди! Вся армія ушла въ палатки, Вс генералы головой качаютъ, И какъ не говори, а врно Богу Такое наказанье не угодно... Все время, какъ несчастнаго мы водимъ По арміи, за нами буря ходитъ, Того гляди, еще не въ добрый часъ... Помилуй, Господи!.. Взгляни на небо! Какіе черные висятъ узоры Въ глазахъ темно, какъ на небо посмотришь... Не хорошо. И стыдъ какой! Насильно Народъ сгоняютъ Паткуля смотрть. 2-й ГРЕНАДЕРЪ. И палача нигд не отыскали, Затмъ послали въ Швецію курьера. 1-й ГРЕНАДЕРЪ. За палачемъ? 2-й ГРЕНАДЕРЪ. За палачемъ... 1-Й ГРЕНАДЕРЪ. Ну, диво! Охота же теперь передъ глазами Для совсти страшилище поставить. Я не могу на Паткуля смотрть, А кажется, знакомъ со всякимъ страхомъ. Ужъ это не геройство, а жестокость... 2-й ГРЕНАДЕРЪ. Мы наше дло кончили, уйдемъ, И спрячемся куда нибудь въ палатку!...
(У ходитъ.)
ШВЕДСКІЙ ОФИЦЕРЪ, конвой, ПАТКУЛЬ съ отросшей бородой въ позорной рубах, на четырехъ длинныхъ цпяхъ, еще конвой. Молча привязываютъ его къ столбу.
ШВЕДСКІЙ СОЛДАТЪ
ПАТКУЛЬ и ЧАСОВОЙ ни гауптвахт.
ПАТКУЛЬ
* * *
О Господи, смири мой злобный разумъ И притупи лукавый мой языкъ... Я всмъ простилъ, къ чему-жъ воспоминанья?!
* * *
Мн говорилъ давно одинъ философъ: Когда ты хочешь думать ни-о-чемъ, Или прогнать безсонницу насильно, Вообрази, какъ жатва южнымъ втромъ Волнуется, какъ мельница вертится, И машетъ крыльями однообразно -- Заснешь!... Засну... Охъ, Господи, помилуй! ЧАСОВОЙ. Къ ружью! король!
(Гауптвахта выходитъ.)
ПАТКУЛЬ. Я живъ еще, я живъ!. Не омрачился разумъ мой позоромъ! Вся энергія чувствъ моихъ воскресла. На очную и роковую ставку Пускай идетъ... Передъ его глазами Я выдвину печальную картину Жестокостей, безправій и насилій... Какъ громъ, посыплются мои упреки... Падутъ слова, какъ стрлы, прямо въ сердце!
* * *
Нтъ! Помози мн, Господи, простить! Ущедри силой за врага молиться! Воззри на юность пылкую его! Пройдутъ лта, и онъ остепенится И будетъ, можетъ быть, Твоимъ стратигомъ! Прости ему, какъ я ему прощаю!...
Сильный почетный барабанный бой по всей линіи лагеря, король, со всми лицами предъидушей сцены, кром Августа, его двора и Голицына, входитъ, барабанный бой и честь на сцен. Паткуль стоитъ у самаго столба.
КАРЛЪ (
(Къ Мальборугу )
Вотъ, любезный герцогъ, Сегодня день принятія пословъ! Еще одинъ, въ оригинальной форм! Не станетъ ли онъ мира предлагать!... ПАТКУЛЬ. Я вашему величеству прощаю! Посолъ Петра не можетъ быть безъ воли! Клеймо стыда мой славный титулъ стерло! Я не живу, хотя еще не умеръ... Теперь я Божій подданный! КАРЛЪ. Ого! Что жъ этотъ Петръ не поспшитъ на помощь? А кажется, пора... ПАТКУЛЬ. Великій Боже! Не оскорблю Великаго Петра Сравненьемъ съ этимъ шведскимъ Александромъ! Обиднымъ оправданьемъ де унижу Послднюю святыню на земл... Хулители, какъ псы, у храма лаютъ, Пока не снидетъ съ пламенемъ въ рукахъ Небесный ангелъ для великой кары. Глаголайте хулу!.. Я васъ не слышу! КАРЛЪ. Эй, Паткуль, гордость не у мста. ПАТКУЛЬ. Боже! Не выдержу, колеблется смиренье! КАРЛЪ. Краснорчивый, славный дипломатъ, Порядочной сложить не можетъ рчи, А прежде по угламъ сбиралъ совты, Союзъ составилъ тайный изъ министровъ, Хотлъ меня лишить короны шведской!! Совтъ твой здсь, вс члены на-лице, И на почетномъ мст президентъ... Откройте засданье!... Нтъ, ораторъ И нмъ и глухъ... Онъ сочиняетъ рчь, Какъ обмануть меня... Что жъ, рчь готова?... ПАТКУЛЬ. Готова, государь! Но я не знаю, Твоя душа готова ли на милость! КАРЛЪ. Я угадалъ! ВС. Король, вы угадали! ПАТКУЛЬ. Я мертвъ. Осталось только умереть! Но я боюсь жестокости твоей, Мн стыдно, государь, но человкъ, Я изъ костей и тла... Для тебя
(Сильный ударъ грома.)
Война! война Тамъ далеко въ степяхъ необозримыхъ. Воздвигнутъ гробъ десницею Петра, Для воиновъ твоихъ непобдимыхъ! Не тучи тамъ, то гряды мертвецовъ!... То не валы, то плнныя громады!... Въ жилища неприступныя орловъ Плывутъ обломки сверной армады... Гд новый Марсъ, полночный великанъ, Подстрленный, къ неврнымъ убгаетъ, И съ крови жертвъ, дымясь, встаетъ туманъ, Туманъ тотъ стыдъ... тотъ стыдъ тебя спасаетъ! КАРЛЪ
-----
КАРЛЪ
-----
КАРЛЪ
(Стрляетъ изъ пушки, бросается къ барабану и самъ бьетъ тревогу.)
Война! Въ походъ на Русскаго Царя ПАТКУЛЬ
(Падаетъ ницъ. Поиски начинаетъ собираться. Барабанный бой и громъ продолжаются,
Занавсъ падаетъ.
ЯВЛЕНІЕ ПЕРВОЕ.
Большая комната, съ тремя дверями, въ дрезденскомъ дворц.
КОРОЛЬ АВГУСТЪ И ГРАФЪ ФЛЕМИНГЪ-
АВГУСТЪ Не ожидалъ я этого сюрприза! Мой Флемингъ возвратился. Везъ упрека, Скажу теб, однако же, мой другъ, Ты поступилъ со мною, какъ измнникъ. Флемингъ Великій государь, я не хотлъ, Чтобъ за меня рассормлись вы съ Карломъ... Я васъ, король, избавилъ отъ разрыва... (Себя отъ казни.) АВГУСТЪ. Полно, Флемитъ, полно! Ты снова у меня -- и все забыто... И кстати подосплъ. У насъ сегодня Охота будетъ, жду моихъ сподвижницъ. Ты разскажи покуда, гд ты былъ, Что видлъ? Какъ скрывался ты отъ Шведа? ФЛЕМ. Я путешествовалъ... былъ въ Амстердам, Въ Париж, въ Мюнхен, въ другихъ столицахъ, И, признаюсь, провелъ пріятно время, Но, государь, что говорятъ и пишутъ Про бдную Саксонію -- бда! Про васъ, король, и про себя какіе Петръ напечаталъ манифесты! Ужасъ! C'est une horreur! АВГУСТЪ. Э, Піерръ не сладитъ съ Шарлемъ!.. Я радъ, что Шарль Саксонію оставилъ! Вотъ надолъ! Ни гроша не оставилъ! Позабиралъ съ конюшень лошадей, Изъ Кенигштейна требовалъ брильянтовъ, Да какъ-то позабылъ и уцлли! Вообразить не можешь, какъ я радъ! Я самъ вчера пріхалъ только въ Дрезденъ, Хочу избгнуть непріятныхъ сценъ, И вмсто бала заказалъ охоту... ФЛЕМИНГ. Войн конецъ! Мечи въ ножны! Довольно! Намъ мирныя теперь занятья нужны, Не лавръ, но миртъ, а для толпы -- олива! АВГУСТЪ. Все тотъ же Флемингъ, веселъ и любезенъ! Grand Dieu! Опять съ проклятыми длами!
Т ЖЕ и ГАГАУ.
ГАГАУ. Фонъ Шонбекъ... АВГУСТЪ. А зови, зови! Отъ Піерра?..
КОРОЛЬ АВГУСТЪ И ФЛЕМИНГЪ.
АВГУСТЪ. Вотъ, думаю, мы проповдь услышимъ.
Т ЖЕ И ШОНБЕКЪ.
АВГУСТЪ. Я очень радъ насъ видть, каммергеръ! Что юнаго? Разсказывайте, Шонбекъ!... ШОНБЕКЪ. Не съ добрыми встьми я, государь, Его Величество Царь Петръ все знаетъ, Ему извстны ваши разговоры, Вс политическіе извороты И даже содержанье вашихъ писемъ. Съ насмшливой улыбкой, государь, Я принятъ былъ, съ насмтлиливой улыбкой Царь выслушалъ меня и даже слова На рчь мою сказать не удостоилъ. Князь Долгоруковъ отвчалъ мн сухо И коротко: 'что съ курфирстомъ Саксонскимъ 'Царь никакихъ сношеній не иметъ 'И никогда не хочетъ ихъ имть, 'Пока посолъ и генералъ фонъ Паткуль 'Къ Царю не будетъ присланъ...' АВГУСТЪ. Что же вы На это отвчали? ШОНБЕКЪ. Я сказалъ, Что Паткуля немедленно отправимъ. АВГУСТЪ. Прекрасно! Ну, а Шерръ?... ШОНБЕКЪ. Расхохотался. АВГУСТЪ. Расхохотался... Есть чему смяться! Что жъ дальше? ШОНБЕКЪ. Все! Мы больше не видались, Я аудіенціи просилъ, сказали: Что Царь избраньемъ занятъ короля. АВГУСТЪ. Избраньемъ короля! А Станиславъ? А я?... ШОНБЕКЪ. Объявленъ интеррегнумъ и престолъ Декретомъ сейма упраздненъ... АВГУСТЪ. Онъ мститъ, Ужасно мститъ... Графъ!... Паткуля украсть Нельзя ли?... ФЛЕМИНГЪ. Нтъ, ршительно нельзя! Онъ въ шведскомъ арріергардь подъ конвоемъ. АВГУСТЪ. Но что же сеймъ?Торопится избраньемъ? ШОНБЕКЪ. Нельзя не торопиться... Претенденты Со всхъ сторонъ съзжаются къ Петру. Собскій Яковъ, старшій королевичъ Рагоцци, седмиградскій князь, Французы, Австрійцы, вс къ Царю пословъ прислали, А Петръ со всми силами вступилъ Въ литовскія и польскія владнья, Приверженцевъ саксонской стороны Переловилъ и всхъ послалъ въ Москву... Взялъ крпость Выховъ, укрпленья срыль...-- АВГУСТЪ. Я говорилъ, я все предвидлъ, Флемингъ! За Паткуля, за Паткуля онъ мститъ! Судьба войны ему понятна, Піерръ Не мстилъ бы за невольный нашъ трактатъ... Но Паткуль... Флемингъ, вотъ твои совты! ФЛЕМИНГ. Нтъ, виноваты Имгоффъ и Фингштейнъ, Карлъ Паткуля купилъ у нихъ за деньги. Такое предложенье можно было Искусно отклонить, да не хотли!... АВГУСТ. Тмъ болье, что Фюрстенбергъ и Флемингъ Ихъ заговоръ усердно одобряли... Ушли отъ Паткуля, освободились!! За то попались сами... Погоди... Дай срокъ! Я оправдаюсь передъ Піерромъ... Гд онъ теперь?... ШОНБЕКЪ. Не знаю, государь! Онъ какъ орелъ во вс концы летаетъ, Вчера быль въ Краков, сегодня въ Гродн, Ухалъ въ Калишъ, очутился съ Брест, Сто разъ онъ обгонялъ своихъ курьеровъ, Я слышалъ, въ Гданск ждутъ его на дняхъ... Не мудрено, онъ завернетъ и въ Дрезденъ... АВГУСТЪ. За чмъ преувеличивать опасность!
(Тихо про себя.)
Но между тмъ я долженъ оправдаться! Совтниковъ я долженъ наказать, Тутъ медлить нечего, я знаю Шерра!
(Громко Флемингу.)
Прошу васъ, графъ, не здить ко двору! Оставьте Дрезденъ, позжайте въ Лейпцигъ, Живите тамъ до новыхъ приказаній! Я не хочу, я не могу васъ видть. ФЛЕМИНГЪ. Я повинуюсь, государь! АВГУСТЪ. Ступайте!
Т ЖЕ, изъ лвыхъ боковыхъ дверей: ИМГОФФЪ, ФИНГШТЕЙНЪ, ТЕШЕНЪ, КЕНИГСМАРКЪ, ЭСТЕРЛЭ и весь дворъ Августа, въ охотничьихъ платьяхъ, изъ правыхъ КНЯЗЬ ГОЛИЦЫНЪ.
АВГУСТЪ
(Обращаясь къ Имгоффу и Фингштейну, громко.)
И вамъ не стыдно! Вы употребили На пользу нашу данныя вамъ суммы? Вы ложные представили отчеты! Вы думали: никто въ нихъ не заглянетъ! Вы не могли искусно отстоять Священныхъ правъ народныхъ?-- Не могли Инаго мира заключить? Безчестно Потворствовали гнуснымъ заговорамъ И продали врага своихъ интригъ? Пусть строгій судъ измну обнаружитъ! Извольте хать въ Зоненштейнъ. Фонъ Шонбекъ, Отправьте ихъ въ темницу, подъ конвоемъ, И тотчасъ опечатайте бумаги! ГОЛИЦЫНЪ
(Вс кром Голицына идутъ къ правымъ боковымъ дверямъ, пажи ихъ отворяютъ, вс отступаютъ, кто громко, кто шопотомъ говоритъ:)
Роза! РОЗА
(Плача.)
Я вся избита, посмотрите, пятна И въ голов и въ сердц, я оглохла, Ужасно больно! И сама не знаю, Какъ я перенесла... Ужасно больно!
(Ровно, громко, но отрывисто.)
Пятнадцать! Вся природа задрожала, Вс чувства словно дти разбжались, Мшокъ съ костьми остался, и кричитъ Вотъ этакъ, страшно: 'голову отржь! КНЯГИНЯ ТЕШЕНЪ. Небесный отче! ГОЛИЦЫНЪ. Господи, помилуй!.. РОЗА. А тутъ и расходились эти зври... Махнуло колесо и высоко Огромная рука затрепетала! Смотрите... вотъ другую оторвало... Нога, нога... еще нога!... Темно!
(Идетъ и чего-то ищетъ.)
Свти, Жеромъ, свти! Поправь фонарь! Найдешь траву, обрызганную кровью, Самъ не срывай, скажи, сорву и спрячу...
(Остановясь.)
Какъ! палецъ, только палецъ и съ кольцемъ, Съ моимъ кольцемъ! Трупъ птицы разнесли! Ищи, Жеромъ! Ищи! Все совершилось!
(Упавъ на колни.)
Пожалуйте, пожалуйте на церковь! Августъ
(Идетъ къ главнымъ дверямъ.)
РОЗА
Т ЖЕ И ФЮРСТЕНБЕРГЪ.
ФЮРСТЕНБЕРГЪ. Два слова, государь. АВГУСТЪ. Что тамъ такое! ФЮРСТЕНБЕРГЪ. Два слова... АВГУСТЪ. Говорите поскоре! ФЮРСТЕНБ. Его величество Царь Петръ пріхалъ. АВГУСТЪ. Не можетъ быть! ФЮРСТЕНБЕРГЪ. Въ гостинницъ простой Остановился и послалъ за мной. 'Гд Паткуль?..' Я не смлъ сказать. 'Гд Паткуль? 'Сейчасъ ко мн его пришлите, я, 'Не повидавшись съ нимъ прелиминарно, 'Съ курфистеромъ свиданья не приму! 'Подите и курфистеру скажите, 'Что я за Паткулемъ пріхалъ нарочито!...' Я долженъ былъ признаться... АВГУСТЪ. Вы сказали! ФЮРСТЕНБЕРГЪ. Сказалъ... АВГУСТЪ. Что жъ Піерръ? ФЮРСТЕНБЕРГЪ. Царь началъ одваться И горько плакать. РОЗА (
Т ЖЕ и ШУЛЕМБУРГЪ.
ШУЛЕМБУРГЪ. Его величество пріхалъ въ замокъ! АВГУСТЪ (
Т ЖЕ и ПАЖИ, вбгая и отворяя об половинки главныхъ дверей.
ПАЖЪ
Занавсъ падаетъ.
1) Не только въ Польш, но во всей Европ существовало тогда самое странное смшеніе языковъ. Не только употребляли иностранныя слова, но склоняли латинскія, французскія и нмецкія по-польски, а латинскія и французскія по-нмецки. Не только въ разговор, не только въ письмахъ, но въ книгахъ, старались испещрять слогъ чужеземными выраженіями. Въ современныхъ нмецкихъ стихотвореніяхъ, которыхъ впрочемъ было очень мало, господствовала та же какофонія. 2) Знамя, Choragw, принималось въ томъ же смысл, какъ въ казачеств сотня, choregwie kwarciane, означало сотни иррегулярныхъ войскъ, въ род національной гвардіи или милиціи. 3) Собственное выраженіе короля Августа, сказанное по этому случаю и переданное въ письм графини Левенгауптъ. 4) Картина положенія Саксоніи, какъ здсь, такъ и въ рчахъ Паткуля, заимствована изъ послдняго мемуара, поданнаго Гіаткулемъ королю Августу, тотчасъ по возвращеніи изъ Калиша въ Дрезденъ. 5) Шарль, Піерръ и пр.-- Современная лтопись Fasthmann's Leben und Thaten Friedrich August etc. 1734. Такъ писали въ письмахъ и книгахъ. Въ оффиціальныхъ бумагахъ на нмецкомъ, писали Carolus, Petrus, Augustus. 6) См. зам. 1. 7) Августа называли Великимъ очень долго, а также Александромъ и Геркулесомъ. Послднее имло основаніе. Раmietniki Panowania krola Augusta, la Saxe Galante, Гіельница, Memoires и другія современныя сочиненія сообщаютъ много случаевъ, доказывающихъ, что Августъ обладалъ необыкновенною силою, между прочимъ, разсказываютъ, что Августъ встртилъ свою невсту верхомъ, держа на каждой ладони по трубачу. 8) Въ описаніи исповди Паткуля сказано, что онъ далъ Августу въ займы 400 т. кронъ, изъ коихъ король тотчасъ же употребилъ на покупку брилліантовъ у жидовъ 50 т. кронъ, что онъ принужденъ былъ отнять эти брилліанты, за что женщины поклялись ему вчно мстить, но по другимъ источникамъ видно, что Паткуль, въ этотъ по-крайней-мр разъ, далъ королю только 40 т. кронъ. 9) Дйствительно дамы съхались въ Калишъ, желая сдлать сюрпризъ королю, и были въ большомъ страх, услышавъ о Мардофельд. La Saxe Galante. 1732. 10) Графиня Марія Аврора Кенигсмаркъ, весьма хорошей фамиліи, первая удостоилась открытой любви Августа, отъ этой связи родился извстный Морицъ, графъ саксонскій, впослдствіи знаменитый полководецъ. Страсть къ Аврор скоро охладла, но графиня всегда пользовалась нкоторымъ вліяніемъ на Августа и его дворъ. Жизнь этой замчательной и прекрасной женщины весьма занимательна. Но въ драм трудно было длать изъ этой жизни особый эпизодъ. Я еще не лишаюсь надежды разсказать ее со временемъ въ другомъ сочиненіи. Мсто Авроры заступила графиня Эстерлэ, женщина дерзкая, вспыльчивая и пр. Августъ привезъ ее изъ Вны, когда, вступая на польскій престолъ, здилъ туда, чтобы сложить съ себя званіе имперскаго фельдмаршала. Боле другихъ, пользовались особеннымъ вліяніемъ графиня Козель, не вошедшая въ драму потому, что она въ это время не была при двор, и графиня Любомирская, возведенная въ Тешенскую княгиню. 11) См. зам. 8. Не у жидовъ, какъ говоритъ Паткуль въ исповди, а у жида Леммеля куплены брилліанты. Saxe Galante. Pamietniki, Письма графини Левенгауптъ и пр. 12) Трудно объяснить, какое огромное вліяніе имлъ Паткуль на европейскую политику. Что онъ сказалъ капеллану передъ исповдью о прусской корон, подтверждается сочиненіями Глафея, ротердамскими записками и собственными донесеніями Паткуля Петру 1. (Изд. въ Берлин, 1797.) 13) Графиня Кенигсмаркъ, посвятивъ себя попеченіямъ о сын, постоянно старалась удалиться отъ двора, она отвергла многія весьма выгодныя и лестныя предложенія о замужеств и сначала искала мста коадъюторши кведлинбургской игуменьи, Анны Доротеи, а потомъ и ея мста. Отъ чего не достигла перваго, не извстно, а послднее получить было затруднительно потому, что штатгальтеръ продалъ аббатство и надо было искать этого мста при чуждомъ двор. 14) Послдній мемуаръ Паткуля сохранился, онъ исполненъ сильныхъ и даже дерзкихъ выраженій, въ этомъ мемуар и въ другихъ источникахъ упоминается, что Паткуль неоднократно безпокоилъ короля подобными записками. 15) Коммиссія саксонскаго управленія, которой курфиршество поручено было за постояннымъ пребываніемъ Августа въ Польш, дйствительно была причиной того печальнаго положенія, какъ описываетъ Фастманнъ и др. На удовлетвореніе непомрныхъ расходовъ, коммиссія дйствительно продала поименованныя въ рчи Паткуля владнія. 16) Паткуль разсказываетъ самъ, какъ онъ заставилъ возвратить брилліанты жидамъ.-- Saxe Galante, Письма гр. Левенгауптъ и др. соч. подтверждаютъ этотъ странный Фактъ. 17) Вольтеръ о свиданьи графини Кенигсмаркъ переписалъ статью изъ Histoire des Rois de Pologne, Parthenaye, 1733. Это извстіе не совсмъ врно, графиня Аврора, подъ предлогомъ свиданья съ родственниками, потому что она по происхожденію была Шведка, отправилась въ Курляндію. Король быль въ Вюрцэу, близь Митавы. Пиперъ отвелъ для гостьи прекрасную квартиру и старался доставить ей тайную аудіенцію съ Карломъ XII. Но король отказалъ наотрзъ, и графиня, сопровождая Карла до Россіенъ, отсюда ни съ чмъ должна была воротиться въ Варшаву. Къ этому-то времени принадлежитъ стихотвореніе графини, которымъ она хотла задобрить Карла. У Вольтера изъ него помщено три строчки. Помщаемъ его въ цлости. A la table des dieux, Mercure louoitfort Le jè,une Monarque du Nord. En parlant des Hros, qui rgnent sur la terre Mars surtout vantait les Lauriers, Qu'il а remport a la gerre. Mais Jupiter et fut des premiers, A faire remarquer sa bont, sa clemence, Sa piet, sa temperance, Si rare parmi les guerriers, Minerve aplaudissait sans cesse A sa prudence et sagesse. Eniin chaque des dieux discourant a sa gloire, Le plaioit par avance au temple de memoire. Mais Venus, ni Bachus n'en dirent pas un mot. 18) Извстно, что въ Саксоніи собственно дв линіи: Альбертинская, къ которой принадлежалъ Августъ, и Эрнестинская. Опасенія Августа происходили отъ того, что жители протестантскаго исповданія весьма огорчились переходомъ курфирста въ католики по избраніи его на польскій престолъ почему нечувствительно Эрнестинская линія пріобрла многочисленныхъ приверженцевъ. 19) Факты, равномрно какъ и смерть шпіоновъ. 20) Предлоги къ аресту изъ оффиціальныхъ актовъ. 21) Объ отпуск на аккордъ упоминаетъ только одинъ Фастманнъ, но съ меня и одного довольно. 22) Лоренцъ Гагаръ, полковой капелланъ, приготовлявшій Паткуля къ смерти, увряетъ, что комендантъ кенигштейнскій получилъ приказаніе выпустить Паткуля до прихода Шведовъ, но что комендантъ, по корыстолюбію, хотлъ выманить у плнника значительную сумму, въ напрасномъ спор потерялъ только время и погубилъ Паткуля. Изложеніе сего случая въ драм, заимствованное изъ другихъ источниковъ, показалось мн боле вроятнымъ.