Вольтер в газете ‘Санкт-Петербургские ведомости’, Вольтер, Год: 1778

Время на прочтение: 9 минут(ы)

Вольтер в газете ‘Санкт-Петербургские ведомости’

Вольтер: pro et contra, антология
СПб.: РХГА, 2013. — (Русский Путь).

Из Парижа от 14 дня июня [1734 г.]

Здешний Парламент приказал Философические писма Волтера сожечь, а сам он ушол в Лондон1.

Из Парижа от 13 апреля [1745 г.]

&lt,…&gt, Король господина Волтера объявил Историографом Франции, в которую должность после смерти славного Мезерая никто определен не был &lt,…&gt,2.

Из Парижа от 29 июня [1750 г.]

&lt,…&gt, Славной господин Волтер 25 числа сего месяца в Берлин поехал &lt,…&gt,.

Из Парижа от 28 сентября [1750 г.]

&lt,…&gt, Его Величество Король Прусской госпожу Денис, племянницу господина Волтера, которая разными сочинениями в свете прославилась, изволил призывать в Берлин с довольным жалованием, куда она скоро поедет &lt,…&gt,3.

Экстракт письма из Берлина [1753 г.]

В Утрехтских ведомостях читали мы с удивлением артикул из Берлина, а именно: Коим образом господин Волтер за немощным своим состоянием принужден был просить паки Короля о своем отпуске, и что он по тому прошению не уволен. В оном же артикуле написано, что помянутой господин Волтер поднес королю золотой свой ключ и крест и отказался от принадлежащих еще ему пенсий. Напротив того из следующей при сем копии с письма, какое король писал в то время к сему стихотворцу, ясно видеть можно, что сочинитель оных ведомостей уведомлен о сем деле непрямо.
Копия с письма, писанного Королем 16 марта к господину Волтеру.
‘Не надобно было употреблять в подлог отъезда в теплицы, чтоб получить от меня уволение. Вы можете из службы моей уволены быть, когда хотите. Но прежде отъезду своего возвратите вы мне контракт вашего определения, ключ, крест и стихи мною вам данные и проч. ‘.
Ещеж господину Волтеру выданы сполна все пенсии по день его отъезду.

Из Брисселя от 1 генваря [1754 г.]

Чрез партикулярныя письма получено известие, что известной господин Волтер, бывший Историограф Францусской, которой после состоял в службе Его Величества Короля Прусскаго, умер 19 числа прошедшаго месяца на 58 году в Бедфорте в Зундгаве.

С францусской границы от 28 генваря [1755 г.]

Сказывают, что господин Волтер намерен в городе Женеве поселиться, и для того на реке Роне в расстоянии пушечного выстрела от Женевы купил он себе изрядный хутор за 87 500 ливров4.

Англия.
Из Лондона от 6 февраля [1757 г.]

Короля весьма прилежно просят о помиловании Адмирала Бинга, и почти уже не сомневаются, что смертная казнь отменена будет. Между главнейшими основаниями считается и то, которое употребил некоторый стихотворец в пользу Адмирала. Но надлежало ли бы надеяться от стихотворца такой великой силы? Не смотря на то, оное дело действительно так состоит. Господин Волтер, который сам себя не мог защитить от противнаго щастия, прислал сюда оригинальное письмо, которое писал к нему Маршал Дюк де Ришелье после акции 20 Майя происходившей, и в коем находятся сия важныя слова ‘Сохранение аглинской эскадры должно приписать доброй поступке господина Бинга’. Королевский совет дал уже свое мнение в пользу сего Адмирала5.

Англия.
Оттуда же [Из Лондона] от 18 февраля [1757 г.]

Дело Адмирала Бинга теперь совсем окончено. Собрание 12 государственных судей 15 числа сего месяца подтвердило приговор, в котором определена ему смертная казнь, и Король подписал оной.&lt,…&gt, Думают, что письмо Дюка де Ришелье, которое прислал сюда господин Волтер во оправдание Адмиралово, принесло ему больше вреда, нежели пользы6.

Швейцария.
Из Женевы от 26 ноября [1764 г.]

Наш магистрат приказал некоторое соблазнительное сочинение, именуемое Философический словарь, чрез палача на площади изодрать и сжечь. Слух носится, будто бы сочинитель онаго был господин Волтер. Но он прислал к одному Французской Академии Члену письмо, в котором его уверяет, что он в сочинении того Словаря, которой за несколько недель выпущен в народ, не имеет ни малейшего участия.

Швейцария.
Письмо господина Волтера к господину Бесену,
Проповеднику местечка Пленвиля в Нормандии [1765 г.]

Вы прислали ко мне изрядно сочиненные и весьма приятные стихи, уведомляя меня притом, что вы Проповедник. По истинне, вы достойны иметь знатнейший приход на Парнассе, но никогда не будете столь хорошую петь обедню, сколь хороши ваши стихи. Что же я не ранее вам ответствовал, тому причиною то, что я стар, дряхл и слеп. Хотя я не буду погребен в вашем приходе, но вас бы я избрал для сочинения мне надгробной надписи.
Имею честь быть и проч. Волтер.

Франция.
Из Парижа от 19 октября [1768 г.]

&lt,…&gt, Известие о кончине господина Волтера еще не подтверждается &lt,…&gt,.
Собрание, старающееся о переводе чужестранных книг на Российский язык, обществу чрез сие объявляет, что &lt,…&gt, 2) Кандид г. Волтера, переведенный с Французскаго, также отдан уже в печать &lt,…&gt,7.
Собрание, старающееся о переводе иностранных книг на Российский язык, прилагает здесь роспись книгам, переведенным и напечатанным в целый год по 1 число Генваря, и надеется, что на будущий год более переведено будет.
Книги напечатанные.
2) Кандид г. Волтера8.

Германия.
С нижней реки Эльбы, от 17 февраля [1770 г.]

&lt,…&gt,Рассказывают, что над г. Волтером сделался некоторый особливый случай, который, есть ли не выдуман, нарочито изъявляет его свойство, а именно: некто из его приятелей, вменяя в смех его обращение к вере, получил от его в ответ. Государь мой! посмеяние было мне прежде столь же легко, как и вам, но имея пред глазами смерть, перестают насмехаться.

Франция.
Из Парижа 9 марта [1778 г.]

Г. Волтер приездом своим в Париж возбудил во всех желание его видеть. Не осталось почти Знатных людей в Городе, которые не приезжали к нему с визитою. Пишут, что он, при всем своем слабом здоровье, трудится ныне в сочинении новой Трагедии, имея уже около осьмидесяти лет от роду9.

Разные известия [1778 г.]

В последних Французских Ведомостях пишут, что славный Господин Волтер, приехавший из своего владения в Париж, в глубокой старости, во удовольствие желаний многих друзей своих, ныне наслаждается в сем Городе всею славою и всеми почестьми, каковые вся Франция давно уже ему приготовляла. Удовольствие друзей сего Великого Писателя, несколько времени по прибытии его, смешано было с оскорблением, чувствуемым при виде болезненной старости, часто отвлекающей его от сообщества в Свете, в котором он распространил своими дарованиями наиприятнейшие свойства человеческого разума. Но ни старость, ни особое болезненное состояние не погасили еще в нем душевных сил, каковыми сей Философ отличился во всех своих Сочинениях. В нынешнюю бытность свою в Париже, в часы своего от болезни облегчения, сочинил он новую Трагедию, названную Ирена. Все были восхищены красотами, какими наполнено сие последнее его Драматическое Сочинение. Господин Волтер, произведши в Свет толь прекрасную дщерь, как мать после разрешения своего от бремени, долго, за слабостию своего здоровья, не мог выехать в Театральный дом, видеть там успехи новопредставленной своей Трагедии. Между тем оная, к общему всех удовольствию, много раз была представлена, и некоторое Общество воздвигло в Театральном доме его Бюст, который поставлен возле Бюста Великого Корнелия10 (Славного Французского Трагика). Но как все желали еще боле видеть при театральном зрелище самого Философа, которого видели только изображение, то напоследок общее желание исполнилось. В минувшем Марте Месяце Господин Волтер совершенно выздоровел. Двадцать шестого числа он в первый раз посетил Парижскую Французскую Академию, где встречен был совокупно всеми Членами, кои ему предшествовали. Директор академии и все Академическое Общество усилили его просьбами взять место Директора, и едва сей почтенный Муж сел во оном, как все, единогласным восклицанием, наименовали его Директором, на Апрельскую четверть года, противу обыкновения сей Академии, которая избирает всегда Директоров по балатированию. В тот же день Господин Волтер присутствовал и в Театральном доме, где, так как в доме его славы, изъявлены ему были наизнаменитейшие отличности. В сей день там представлена была в шестый раз новая его трагедия Ирена, и по ней малая Пиеса Нанина, его же сочинения. Он ехал туда в некотором неожидаемом Триумфе. Толпа людей беспрестанно окружала его карету, из которой он вышел при всенародных восклицаниях. В Театральной же зале встречен был общими радостными кликами, кои еще были удвоены когда сей славный Муж воссел в своей Ложе. Чрез несколько минут Публика увидела с восхищением возданную ему достойную почесть. Г. Брисар (славный Французский Комедиант) возложил лавровый венец на голову сего Французского Софокла11, к торжественному увенчанию толь великого Стихотворца, по примеру Греков. Венчанный Философ изъявил при сем случае свою умеренность, сложив с себя, с некоторым негодованием, венец справедливо на него возложенный. Беспрестанные от всех ему рукоплескания не могли быть прерваны как только представлением его Трагедии, которая подала другие случаи всегда возобновлять оные. После представления, вдруг поднята была вновь завеса, и открылось неожидаемое зрелище, привлекшее наиболее всех внимание. Все Актеры и Актрисы, окружив Бюст Господина Волтера, покрывали его со всех сторон Лавровыми сенцами. Все зрители были неописано восхищены сим видом, а при том Госпожа Вестрис12, славная Актриса, читала в честь Господину Волтеру некоторые Стихи, какие в самое сие время мог успеть сочинить один Любитель Наук, Г. Маркиз Сент-Марк13. Все сие было весьма ласкательно для Философа, и для Нации, которая почитает себе особою славою произведение толь великого Писателя в своем Отечестве.

Разные известия [1778 г.]

Пишут из Парижа, от 2 июня, что отлично Славный нашего века Писатель, Господин Волтер, Владетель Маркизатства Фернейского, изнемог напоследок под бременем своих лет и мучительных болезней. Он скончался в здешнем Городе, с Христианским при смерти обрядом, 30 мая, в 9 часов в вечеру, восьмидесяти шести лет от рождения14, оставя в Ученом Свете пустоту, которую трудно будет наполнить редкими произведениями разума человеческого. Течение его жизни оставило по себе лучезарные стези, которые навсегда будут сиять в его память. Дарования его были столь превосходны и успехи столь беспрерывны, что зависть, во весь его век, не могла с ним примириться. Должно также сказать в честь сего новопреставленного Писателя, что во всех случаях, никто, как ОН, не защищал сторону утесняемого разными образами человечества, с такою силою разума и с таким излиянием сердечных чувствий. Перо чувствительного и достославного сего Философа, преобороло несправедливое и бесчеловечное Определение о известном Каллассе, заставило всех сострадать в нещастливой судьбе его, и привлекло человеколюбивых Монархов усладить участь огорченной Калласовой Фамилии15. И ныне, не задолго перед смертью своею, имел он утешение сведать, что подобно опровержено было Парижского Парламента решение, по которому, во время последней войны у Французов с Англичанами, в Париже казнен был без вины Генерал Лалли, коего невинность также Господин Волтер восстановил наиубедительнейшими доводами16. Множество других его благотворении, частью известных в Свете, должны быть описаны его Панигиристами. Тело его отвезено 1 июня, в Замок его Ферней, где он давно устроил себе Гробницу17. Между многими Знатными в обществе и Учеными Титлами, был он Почетный Член и Санктпетербургской Академии Наук.

КОММЕНТАРИИ

Из Парижа от 14 дня июня [1734 г.]

Впервые: Санктпетербургские ведомости. 1734. 1 июля. No 52. Данная заметка является первым выявленным на сегодняшний день упоминанием имени Вольтера в русской печати.
Печатается по данному изданию.
Все данные заметки из газеты ‘Санкт-Петербургские ведомости’ (за исключением заметок за 1778 г.) не вошли в библиографический указатель ‘Вольтер в России’.
1 Здесь неточность газеты. Вольтер скрылся не в Лондоне, а в замке Сирей, где жил с маркизой дю Шатле.

Из Парижа от 13 апреля [1745 г.]

Впервые: Санктпетербургские ведомости. 1745. 30 апреля. No 34. Печатается по данному изданию.
2 Мезерай — Франсуа Эд де Мезере (FranГois Eudes de Mczeray) (1610-1683) — историк, историограф Франции с 1648 г., основатель исторической науки во Франции, автор ‘Истории Франции’.

Из Парижа от 29 июня [1750 г.]

Впервые: Санктпетербургские ведомости. 1750.17 июля. No 57. Печатается по данному изданию.

Из Парижа от 28 сентября [1750 г.]

Впервые: Санктпетербургские ведомости. 1750. 16 октября. No 83. Печатается по данному изданию.
3 Мари-Луиза Дени, мадам Дени (урожденная Миньо) (1712-1790) — племянница Вольтера, его возлюбленная и спутница жизни с 1744 г. После смерти Вольтера являлась его наследницей. В 1778 г. продала Библиотеку Вольтера Екатерине II, а в 1779 г. был продан и фернейский замок, где мадам Дени прожила с Вольтером более двадцати лет.

Экстракт письма из Берлина [1753 г.]

Впервые: Санктпетербургские ведомости. 1753. 23 апреля. No 33. Печатается по данному изданию.
На эту заметку в газете ‘Санкт-Петербургские ведомости’ и на письмо Фридриха II Вольтеру впервые было указано Н. А. Копаневым, исследовавшем эту заметку в специальной статье (см.: Копанев Н.А. Петербургские отклики на конфликт Вольтера с Фридрихом II // Вольтеровские чтения Вып. 1. СПб., 2009. С. 29-38). Н.А. Копанев атрибутировал письмо Фридриха II Вольтеру (D 5232).

Из Брисселя от 1 генваря [1754 г.]

Впервые: Санктпетербургские ведомости. 1754. 14 января. No 4. Печатается по данному изданию.

С францусской границы от 28 генваря [1755 г.]

Впервые: Санктпетербургские ведомости. 1755. 21 февраля. No 15. Печатается по данному изданию.
4 Имеется в виду имение Вольтера Делис.

Англия.
Из Лондона от 6 февраля [1757 г.]

Впервые: Санктпетербургские ведомости. 1757. 21 февраля. No 15. Печатается по данному изданию.
5 Бинг Джон (1704-1757) — английский адмирал, расстрелянный в связи с его действиями в сражении при Минорке, которое произошло 20 мая 1756 г. О судьбе Бинга Вольтер напоминает в своей повести ‘Кандид’.
Герцог de Ришелье (Луи Франсуа Арманд де Винеро дю Плесси де Ришелье) (Louis FranГois Armand de Vignerot du Plessis de Richelieu) (1696-1788) — маршал Франции, правнучатый племянник знаменитого кардинала Ришелье, друг Вольтера.

Англия. Оттуда же [Из Лондона] от 18 февраля [1757 г.]

Впервые: Санктпетербургские ведомости. 1757. 4 марта. No 18. Печатается по данному изданию.
6 Джон Бинг был расстрелян 14 марта 1757 г.

Швейцария. Из Женевы от 26 ноября [1764 г.]

Впервые: Санктпетербургские ведомости. 1764. 10 декабря. No 99. Печатается по данному изданию.

Швейцария.
Письмо господина Волтера к господину Бесену,
Проповеднику местечка Пленвиля в Нормандии [1765 г.]

Впервые: Санктпетербургские ведомости. 1765. 27 декабря. No 103. Печатается по данному изданию.
Это письмо Александру Жаку Бессену (Alexandre Jacques Bessin) (1734-1810) — поэту, кюре местечка Пленвиль в Нормандии от 13 января 1765 г. (D 12316). В настоящее время это хронологически первый выявленный перевод письма Вольтера на русский язык (в указателе ‘Вольтер в России’ не упомянут).
Перевод ответа Бессена от 2 февраля 1765 г. (D 12371) также напечатан в этом номере ‘Санкт-Петербургских ведомостей’, однако в данном издании не воспроизводится.

Франция.
Из Парижа от 19 октября [1768 г.]

Впервые: Санктпетербургские ведомости. 1768. 7 ноября. No 90. Печатается по данному изданию.
7 Санктпетербургские ведомости. 1769. 16 января. No 5. Печатается по данному изданию.
8 Санктпетербургские ведомости. 1770. 26 января. No 8. Печатается по данному изданию.

Германия.
С нижней реки Эльбы, от 17 февраля [1770 г.]

Впервые: Санктпетербургские ведомости. 1770. 26 февраля. No 17. Печатается по данному изданию.

Франция.
Из Парижа 9 марта [1778 г.]

Впервые: Санктпетербургские ведомости. 1778. 30 марта. No 26. Печатается по данному изданию.
Данная заметка воспроизведена в статье П. Н. Беркова ‘Из русских откликов на смерть Вольтера’ (Вольтер. Статьи и материалы. Л., 1947. С. 198).
9 Вольтер в это время работал над трагедией ‘Агафокл’.

Разные известия [1778 г.]

Впервые: Санктпетербургские ведомости. 1778. 24 апреля. No 33. Печатается по данному изданию.
10 Корнель Пьер (1606-1684) — знаменитый французский драматург, представитель французского классицизма.
11 Брисар (Бризар) — см. коммент. 1 к письму Д. И. Фонвизина к сестре Ф.И. Аргамаковой-Фонвизиной
Софокл (ок. 496-406 до н. э.) — афинский драматург, трагик
12 Вестрис Мари-Роз — см. коммент. 3 к письму Д. И. Фонвизина к сестре Ф.И. Аргамаковой-Фонвизиной
13 Жан-Поль Андре де Разен маркиз де Сен-Марк (Jean-Paul-AndrИ des Razins, marquis de Saint-Marc) (1728-1818) — французский драматург, поэт и автор либретто к комическим операм. Стихи маркиза де Сен-Марка, посвященные Вольтеру, приводятся в письме Д. И. Фонвизина к его сестре Ф.И. Аргамаковой-Фонвизиной.

Разные известия [1778 г.]

Впервые: Санктпетербургские ведомости. 1778. 19 июня. No 49. Печатается по данному изданию.
14 Вольтер умер восьмидесяти четырех лет.
15 О Жане Каласе см. коммент. 1 к письму Екатерины II Вольтеру от 9 [20] июля 1766 г.
16 Томас Артур Барон де Толлендалъ, граф де Лалли (Thomas Arthur, baron de Tollendal, comte de Lally, dit Lally-Tollendal) (1702-1766) — французский генерал ирландского происхождения. Во время войны в Индии с Англией генерал Лалли сдал Пондишери и попал в плен к англичанам. После освобождения из плена он приехал с Париж, был обвинен в измене и казнен. Вольтер, ознакомившись с делом незадолго до своей кончины, начал кампанию за отмену несправедливого приговора и реабилитацию генерала Лалли. В 1778 г. невиновность Лалли была признана королевским советом, умирающий Вольтер послал по этому поводу поздравительное письмо сыну Лалли (26 мая 1778 г.). Это были последние строки, написанные Вольтером.
17 Вольтер был похоронен не в Фернее, а в аббатстве Сельер в Шампани. См. об этом подробнее в комментарии 3 к письму Екатерины II М. Гриму.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека