‘Во глубине сибирских руд…’ (стр. 165). Послание декабристам, сосланным в Сибирь на каторгу. Очень многих из них Пушкин знал лично. Двое — Пущин и Кюхельбекер — были его лицейскими товарищами. В словах ‘Храните гордое терпенье’ они могли услышать отзвук лицейской ‘Прощальной песни воспитанников Царскосельского лицея’ Дельвига, исполнявшейся лицеистами хором на акте по случаю первого выпуска. В песне были такие слова:
Храните, о друзья, храните
Ту ж дружбу с тою же душой,
То ж к славе сильное стремленье,
То ж правде — да, неправде — нет,
В несчастье гордое терпенье,
И в счастье — всем равно привет!
Свое послание декабристам Пушкин вручил жене одного из них, А. Г. Муравьевой, уезжавшей из Москвы в начале января 1827 г. к мужу — Никите Муравьеву — в Сибирь. В своем ответе Пушкину декабрист А. И. Одоевский писал:
Струн вещих пламенные звуки
До слуха нашего дошли,
К мечам рванулись наши руки,
И — лишь оковы обрели.
Но будь покоен, бард, цепями,
Своей судьбой гордимся мы
И за затворами тюрьмы
В душе смеемся над царями.
Наш скорбный труд не пропадет:
Из искры возгорится пламя, —
И просвещенный наш народ
Сберется под святое знамя.
Мечи скуем мы из цепей
И пламя вновь зажжем свободы,
Она нагрянет на царей,
И радостно вздохнут народы.
Стихи Пушкина и ответ Одоевского ходили в многочисленных списках по рукам и имели огромное революционизирующее значение. Слова Одоевского ‘Из искры возгорится пламя’ В. И. Ленин взял эпиграфом для газеты ‘Искра’.