Видение, Гюго Виктор, Год: 1858

Время на прочтение: < 1 минуты
‘Библиотека поэта’. Большая серия. Второе издание
М.,—Л., ‘Советский писатель’, 1964
Каролина Павлова. Полное собрание стихотворений

В. ГЮГО

ВИДЕНИЕ

Увидел ангела в стемневшей я лазури,
Смирял его полет тревогу волн и бури.
‘Что ищешь, ангел, ты в безрадостном краю?’
Он отвечал: ‘Иду я душу взять твою’.
И грустно на меня смотрел он женским ликом.
И страшно стало мне, я вскрикнул слабым криком:
‘Какой настал мне час? что станется со мной?’
Безмолвный он стоял. Сгущался мрак ночной.
‘Скажи, — дрожащее я выговорил слово, —
Взяв душу, с ней куда, средь мира ты какого
Отсюда улетишь?’ Он продолжал молчать.
‘Пришлец неведомый! — воскликнул я опять,—
Ты смерть ли, или жизнь! Конец или начало?’
И ночи вс темней спускалось покрывало,
И ангел мрачен стал и молвил: ‘Я — любовь!’
И краше радости на сумрачную бровь
Печать тоски легла — и тихого всесилья,
И звезд я видел блеск сквозь трепетные крылья.
9/21 ноября 185<6>
Константинополь
Видение. Вольный перевод стихотворения В. Гюго ‘Apparition’. Впервые — ‘Русский вестник’, 1858, август, кн. 2, стр. 718— 719. Дата перевода указана неверно и здесь и в сб. 1863 г.: ‘Константинополь, 9/12 ноября 1858 г.’. В Константинополь Павлова приехала в конце 1856 г. и уехала в начале 1857. В числе явная описка: 9 ноября нового стиля соответствует не 12, а 21 ноября. На ошибку указывает и то, что стихотворение помещено в журнале за август 1858 г. Принимаем датировку, предложенную в изд. 1939, стр. 423.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека