Victor, Дон-Аминадо, Год: 1921

Время на прочтение: 2 минут(ы)
Дон-Аминадо. Наша маленькая жизнь: Стихотворения. Политический памфлет. Проза. Воспоминания
M., ‘ТЕРРА’, 1994.

VICTOR

Воображаю, как он покатывается со смеху, этот гениальный осел, еще ждущий своего Апулея.
И в самом деле, какая адская машина могла взорваться с такой точностью и с таким грохотом, как сей блестящий цилиндрический предмет, именуемый Виктором Черновым?!
Attalea princeps российской революции, настоящая Victoria Regia, которая расцветает редко, но ярко, самая романтическая, самая голубая роза, приколотая к ситцевому лифу печальнейшей Конституанты!..
Мы думали да горевали, что ‘ветер всю красу наряда с деревьев осенью сорвет’, что зловещая буря рассеет бледные лепестки, что сухие листья шуршат могильным шорохом о нашем прошлом и что трагическая судьба уже сыграла свой последний berceuse над нашей молодостью!..
Но страшен сон, да милостив Бог.
Есть еще порох в пороховницах, не извели вороги силу казацкую и не сказал еще Эразм Роттердамский своего последнего слова.
‘Пусть роза сорвана, она еще цветет.
Пусть арфа сломана, аккорд еще рыдает.
Пусть нет Учредительного собрания,
Чернов еще пылает…’
Подобно гейневской сосне, опущенной в кратер Этны, полосует он бледное парижское небо огненными знаками своих пророчеств.
‘Когда настанет день, я созову Учредительное собрание!..’
Хороша перспектива для обкраденного поколения, неплохой эпилог для российской Одиссеи, великолепна Синяя птица для заблудившихся детей!..
‘Как председатель Учредительного собрания, НЕ подчинившегося роспуску его Лениным…’ — грохочет цилиндрический предмет, ‘как председатель Учредительного собрания, НЕ подчинившийся роспуску его Колчаком!..’ — лопается автомобильная шина,— ‘Я буду считать своим долгом…’
И сочинит же Господь Бог такой вселенский резервуар, и пошлет же такое мартовское завоевание — родителям на утешение, отечеству на пользу!
А за что?! Неужели не испита чаша до дна,— чаша, которая была горше всякого яда и хмельнее всяческого хмеля?!
Или в Саду пыток, приуготовленном судьбою, это последняя пытка, пытка смехом, которым заливается гениальный осел, осовевший под Мономаховыми бармами?!
1921

ПРИМЕЧАНИЯ

Рассказы и фельетоны, не вошедшие в книгу ‘НАША МАЛЕНЬКАЯ ЖИЗНЬ’

Victor.— ПН, 12 января, 1921. С. 3. Victor — ироническая игра слов: имя и буквальный перевод — победитель. Апулей (ок. 124 н.э.— ?) — римский писатель, автор романа ‘Золотой осел’. Виктор Чернов (1873—1952) — один из основателей партии эсеров, ее теоретик. Attalea princeps — игра слов: одна из разновидностей пальм, рассказ В. М. Гаршина. Victoria Regia — виктория регия, стихотворение И. Северянина. Berouese — вероятно, опечатка, berceuse — колыбельная песнь. Эразм Роттердамский, Дезидерий (1469—1536) — гуманист эпохи Возрождения, филолог, писатель. ‘Пусть роза сорвана, она еще цветет…’ — Иронически использованные стихи С. Я. Надсона. Одиссея — здесь: странствия, скитания, по названию поэмы Гомера ‘Одиссея’, в которой повествовалось о странствиях Одиссея. Синяя птица — здесь: прекрасная мечта, по названию пьесы М. Метерлинка. Колчак — А. В. Колчак (1874—1920), адмирал, руководитель белого движения в Сибири.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека