В. Э. Боград, В. П. Вильчинский. ‘Песни о павших’ Вас. Ив. Немировича-Данченко, Немирович-Данченко Василий Иванович, Год: 1967

Время на прочтение: 9 минут(ы)

В. Э. Боград, В. П. Вильчинский

‘Песни о павших’ Вас. Ив. Немировича-Данченко
(Эпизод из редакторской практики Некрасова)

Некрасовский сборник. IV
Л., ‘Наука’, 1967
В ноябрьской книжке ‘Отечественных записок’ за 1871 год под общим названием ‘Из песен о павших’ напечатано пять стихотворений, подписанных буквой ‘Д’. В февральском номере журнала за 1872 год помещено еще два стихотворения за той же подписью. Автором цикла был Вас. Ив. Немирович-Данченко. {И. Ф. Масанов. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей, т. 1. М., 1956, стр. 311.} Из опубликованной в печати переписки молодого писателя с Некрасовым известно, что появлением своих стихотворных опытов на страницах ‘Отечественных записок’ он обязан участию редактора журнала. {См.: Н. А. Некрасов, Полное собрание сочинений и писем, т. XI, Гослитиздат, М., 1952, стр. 198, ‘Литературное наследство’, т. 51—52, 1949, стр. 414.} Другие сведения и материалы, относящиеся к этой публикации, ранее не были известны. Хранящиеся в Отделе рукописей Института русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР три неопубликованных письма Немировича-Данченко к Некрасову, а также автографы всех напечатанных в журнале его стихотворений свидетельствуют, что часть из них прошла редакторскую правку Некрасова. {Ф. 266, оп. 2. ед. хр. 227. — В дальнейшем цитаты из стихов Вас. Ив. Немировича-Данченко и его писем к Некрасову даются по материалам этого дела.} Исследование этих материалов позволяет сообщить новые данные для освещения все еще малоизученного вопроса о редакторской деятельности поэта в ‘Отечественных записках’. {В общем плане эта проблема ставится в некоторых работах В. Е. Евгеньева-Максимова (например, в статье ‘Замечательный редактор и журналист’ в кн.: Некрасов в русской критике. Сост. А. Еголин. М., Гослитиздат. 1944), в статьях А. Малинина (Некрасов и ‘Отечественные записки’, ‘Литературная учеба’, 1938, No 1), Д. Заславского (Некрасов — редактор. ‘Новый мир’, 1953. No 1), H. M. Сикорского (Некрасов как редактор. В кн.: Лекции по теории и практике редактирования, вып. 1, М., 1956).}
Все три письма отправлены из Архангельска, где Немирович-Данченко находился тогда в ссылке по приговору суда. Человек, по отзывам современников увлекающийся и легкомысленный, он очутился вдали от столицы с ’12 копейками в кармане’, что его ‘отрезвило’. {ИРЛИ, ф. 377 (Собрание автобиографий С. А. Венгерова). ед. хр. 1992.} Легко находя темы творчества и обладая хорошим стилем, 22-летний писатель начинает посылать из Архангельска в редакции столичных периодических изданий разнообразные литературные материалы.
Вот текст первого из его писем к Некрасову, датированного 26 сентября 1870 года: {Судя по содержанию, дата письма ошибочна и в действительности оно былонаписано в 1871 году. Это явствует хотя бы из того, что в нем Немирович-Данченко упоминает как о напечатанной в журнале своей ‘корреспонденции из Архангельска’. Однако в ‘Отечественных записках’ 1870—1871 годов такая работа в виде отдельной статьи не публиковалась. Единственной ‘корреспонденцией’, которую мог иметь в виду Немирович-Данченко, является анонимная критическая статья Демерта ‘Всеми забытые северные окраины России. (По поводу книги г. Сидорова ‘Север России’)’, напечатанная в No 1 журнала за 1871 год. (см.: С. Борщевский. ‘Отечественные записки’ 1868—1877 гг. Хронологический указатель анонимных и псевдонимных текстов с раскрытием авторства. ‘Литературное наследство’, т. 53—54, 1949, стр. 522). Как сообщается в этой статье (стр. 30), автор пользовался ‘недавним выходом в свет интересной книги г. Сидорова под заглавием ‘Север России’, а также и полученными нами корреспонденциями из Архангельска’. Об ошибочности авторской датировки письма говорит и то обстоятельство, что ответное письмо Некрасова (о нем см. ниже) датировано ноябрем 1871 года, т. е. ‘Отечественные записки’ известили обратившегося в редакцию автора о судьбе его рукописи через 2 месяца (если верить году, ошибочно поставленному на письме Немировича-Данченко, то ответ Некрасова поступил через 14 месяцев!).}

Милостивый государь
Николай Алексеевич!

Г-н Н. А. Демерт писал мне после помещения в ‘От[ечественных] зап[исках]’ моей корреспонденции из Архангельска, что редакция не прочь поместить мой роман ‘Гонимые’, разумеется, если он окажется годным. Вам, вероятно, известна тяжелая судьба, тяготеющая надо мною. Но что бы я ни делал когда-то, — с литературным словом я всегда обращался честно. Ни разу я не писал противу своего убеждения, — и первое начало моей гибели было положено моим отказом работать у И. Арсеньева, когда я узнал о подкупности его газеты. {И. А. Арсеньев издавал ‘Петербургский листок’ (выходил в 1864—1917 годах) н ‘Петербургскую газету’ (выходила в 1867—1917 годах). На ‘подкупность’ его изданий Немировичу-Данченко, как он говорит о том в автобиографии, указал Н. С. Курочкин.}
Мне говорят, что у меня есть талант, мне сулят в будущем — все, а между тем теперь я должен пресмыкаться по мелким изданиям, быть предметом самой беспощадной эксплуатации… {В автобиографии, характеризуя условия своего существования перед ссылкой в Архангельск, Немирович-Данченко писал, что это также был ‘период жизни впроголодь, писательства в подзаборных изданиях, период, который буквально можно озаглавить ‘без крова».} Для меня остается два исхода — или выбраться из этой трясины на более широкий путь, т. е. найти место своим произведениям в более крупных изданиях, или же отказаться писать вовсе.
Я решился еще раз попытать судьбу. Наудачу я выбрал несколько из своих стихотворений ‘Песни о павших’ и посылаю их к Вам. Если Вы найдете невозможным благодаря печальной известности моего процесса напечатать их с моей фамилией, — поместите какой вам угодно псевдоним, хотя В. Н. Д. Роман мой, где очерчена та тяжелая среда, которую прошел я, будет скоро готов, и я вышлю его к Вам.
В безотрадной тьме моего настоящего помещение этих стихов и романа на страницах такого издания, как Ваше, будет для меня могучим призывом к жизни и труду.
Если я бездарен, — уничтожьте их и напишите мне об этом. Если в них есть хоть искра таланта, — поддержите меня, потому что я гибну, гибну в этом безысходном одиночестве ссылки.. .
Ваш приговор для меня будет последним. Из моего романа Вы увидите, какую школу прошел я и сам ли виноват в своем падении…
Ожидаю Вашего ответа, как последнего приговора — и это не фраза.

В. Немирович-Данченко.

К этому письму близкого к отчаянию человека было приложено 14 пронумерованных автором стихотворений, большинство из которых имело свое название: {Кроме NoNo 3 и 6, названия которых приводятся нами по первой строке.} 1. Побежденный, 2. Ночь, 3. ‘Он был один в сторонке дальней…’, 4. Умирающий, 5. На улице, 6. ‘Вверху блеснул топор — и голова скатилась…’, 7. Усталому, 8. В церкви, 9. Рабыня (из Монтегю), 10. Изгнаннику, И. Нищий, 12. Странники, 13. Кончина (A. M. M—ой), 14. На волю.
Судьба этих стихотворений, содержанием которых явились картины из жизни обездоленных, угнетенных обществом, ‘падших’ людей, оказалась различной. Половина из них (NoNo 2, 4, 6, 10, 11, 12, 13) была в рукописи перечеркнута одной-двумя линиями простым карандашом, вероятно Некрасовым, остальные 7 оставлены безо всякой правки, они, видимо, были отобраны для набора. Из этих стихов в ноябрьском номере ‘Отечественных записок’ напечатаны пять — 1-е, 3-е, 5-е, 8-е и 9-е. Сличение печатного текста с рукописным обнаруживает разночтения в части из них, которые свидетельствуют о правке, проведенной, очевидно, в корректуре. Она сводится к следующему.
1. В стихотворении ‘Побежденный’ сокращено 12 строчек, следующих за строкой ‘Дальной родины твоей’. Убранный текст по сути варьировал тему, уже раскрытую в сохранившихся первых четырех строчках. Правка придала стихотворению энергичный зачин, не свойственный ему в рукописи.
2. В стихотворении ‘На улице’ в последней строчке 2-й строфы повествовательная форма глагола заменена деепричастным оборотом:

В рукописи

И на смерть ты пошла одинокая,
Пережить не могла ты позор

Печатный текст

Пережить не умея позор
Лексические изменения произведены также в 6-й строчке 1-й и в предпоследней строчке 4-й строфы:

В рукописи

Не смыкался очи твои…
. . . . . . . . . . . . . .
Несмыкаючись, в небо высокое

Печатный текст

Несомкнутые очи твои…
. . . . . . . . . . . . . .
Несомкнутые, в небо высокое
Эта правка вводит более выразительные слова и обороты, улучшает текст стихотворения.
3. Стихотворение, названное в рукописи ‘В церкви’, в котором описывается обряд венчания, озаглавлено в соответствии с содержанием ‘Невеста’.
В печатном тексте отсутствуют также 4 строчки, заключавшие в рукописи 2-ю строфу, в значительной степени повторявшие рефрен 2-й строфы:
Да будет муж тебе главой,
А ты склоняйся без ответа,
Живи послушною женой.
Печатный текст стихотворений ‘Рабыня’ и ‘Он был один в сторонке дальней’ разночтений с рукописью не имеет, кроме нумерации, которая всюду расходится с авторской.
Что касается остальных двух стихотворений, не зачеркнутых в рукописи, то, возможно, они были отобраны для печати, но не пропущены цензурой. В социальном отношении эти стихотворения наиболее заострены, не случайно одно из них, в цензурном отношении наиболее уязвимое, не включалось автором в последующие отдельные издания своих стихов. Приводим текст его первой части:
УСТАЛОМУ
Какая жизнь! В среде гнетущей
За часом — час переживай,
Таись, молчи, как труп гниющий,
Или бессильно проклинай.
Позора, рабства, униженья
Вериги тяжкие надень
Иль умирай от озлобленья,
Пока настанет лучший день.
Придет ли он? В стране суровой
Уже давно за веком век
Влачит железные оковы
Многострадальный человек.
Вторая часть социально менее значима, в ней содержится призыв к бегству из ‘душных городов’ на лоно природы.
В стихотворении ‘На волю’ говорилось, что единственной формой обретения свободы зачастую является смерть. Тут также возможны были небезопасные сопоставления, приведшие к невозможности его публикации в ‘Отечественных записках’. Не случайно, что впоследствии это стихотворение печаталось автором без последних 8 строчек, {См.: Василий Немирович-Данченко. Стихи. 1863—1901. Изд. 2. СПб., 1902, стр. 24—25.} которые небезынтересно здесь привести:
Вот и воля! Под дальними ивами
Вся в прохладной тени у ручья,
За веселыми, пышными нивами
Приютилась могила твоя.
Ты устал и заснул… И свободные
Над тобой поднялись небеса,
А кругом-то поля плодородные
И леса за полями, леса!..
В пользу предположения цензурного запрещения стихотворений ‘Усталому’ и ‘На волю’ говорит, в частности, то обстоятельство, что некоторые из напечатанных ‘Песен о павших’ привлекли к себе специальное внимание цензуры.
В донесении в С.-Петербургский цензурный комитет о No И ‘Отечественных записок’ за 1871 год цензор Лебедев писал:
‘В стихотворении ‘Побежденный’ заключается протест против постигшего одно лицо наказания и заключения его в крепости, немые своды которой погубили всю жизнь и энергию заключенного лица. Конечно, тут говорится не об обыкновенном преступнике, а о преступнике, пострадавшем за свои политические убеждения.
‘В стихотворении же ‘Невеста’, причисляемой автором к разряду павших потому только, что она во время обряда венчания, на который шла веселою, бодрою, полною надежд, вдруг, как громом пораженная, слышит слова апостола, отдающие ее в рабство, в неволю, слова, заключающиеся в том, что муж да будет главою, а жена должна быть во всем послушна и склоняться без ответа перед его волею’. {ЦГИАЛ, ф. 777, оп. 2, 1865 г, ед. хр. 60, лл. 147-149.}
Как только ‘Песни о павших’ были напечатаны, Некрасов 22 сентября 1871 года спешит обрадовать хорошим известием их автора, которому, между прочим, пишет: ‘Во уважение серьезных причин, изложенных в Вашем письме, а равно и достоинств Ваших стихотворений, редакция ‘От[ечественных] зап[исок] напечатала некоторые из них — лучшие, по ее мнению’ (XI, 198). Из этих строк видно, что отбор стихотворений произведен Некрасовым. Что же касается отмеченных выше отличий печатного текста от рукописного, то они не могли быть сделаны автором. Включив впоследствии эти стихотворения в отдельное издание, Немирович-Данченко в большинстве случаев воспроизвел их первоначальный текст. {Василий Немпрович-Данченко. Стихи, стр. 6, 25, 151. — Здесь же помещены некоторые из отвергнутых редакцией стихотворений (см. стр. 24, 117, 132, 165).} Вместе с тем обнаружение правки Некрасова на рукописи тех стихотворений Немировича-Данченко, которые были помещены в No 2 ‘Отечественных записок’ за 1872 год, не оставляет сомнений, что и в данном случае редакторская правка принадлежала Некрасову.
Получив его письмо и увидев свои стихотворения опубликованными, Немирович-Данченко 29 ноября отвечает редактору журнала восторженным письмом:

Милостивый государь
Николай Алексеевич!

Благодарю, искренно, глубоко благодарю Вас. Я ожил, я снова смел, снова чувствую в себе силы работать! Благодарю Вас! Как заря, казавшейся безрассветною, ночи, как нежданный час освобождения томившемуся годы узнику, я встретил свои стихи на страницах ‘От[ечественных] записок’. Ваше участие дало мне новую жизнь, вывело меня на новый путь. Вы поступили честно и не будете раскаиваться в этом. Между моим прошлым и настоящим Вы положили бездну, ее же не прейдеши! Вы мне дали уверенность в моем таланте, Вы протянули руку окончательно погибавшему человеку. Вы спасли, положительно спасли меня.
Я думал уже кончить самоубийством — другого исхода не было. Положение мое доходило до крайности. Я был без квартиры, без хлеба, без работы. К этим страданиям присоединился весь ужас видеть в том же положении свою жену, доверчиво соединившую свою судьбу с моею тогда, когда казалось меня со всех сторон охватывала непроглядная тьма!..
Благодарю Вас, Николай Алексеевич!
Не бросайте своего дела недоконченным, не откажите мне и впредь в Вашем участии. Я посылаю к Вам еще 10 ‘Песен о павших’, наудачу выбранных из целого цикла стихотворений в этом роде.
Неужели судьба устала душить меня!..
Настоящее положение мое в материальном отношении скверно! Но главное — есть уверенность, а с уверенностью в себе придет все остальное.
Примите уверение в совершенном почтении и преданности.
Искренно преданного Вам

В. Немировича-Данченко.

Вот название приложенных к письму стихотворений и их авторская нумерация:
XII — Умирающий узник
XIII — Изгнаннице
XIV — Освобожденный
XV — Нищий
XVI — С итальянского
XVII — После войны
XVIII — Беглый
XIX — Блудница
XX — Самоубийца
Из этих стихотворений Некрасовым были отобраны для печати всего два (в авторской нумерации XIV и XVII), которые и были напечатаны в февральской книжке ‘Отечественных записок’ за 1872 год. {Узнав о публикации этих стихотворений, 10 марта 1872 года Немирович-Данченко пишет Некрасову 3-е письмо:

Милостивый государь
Николай Алексеевич!

Посылаю к Вам нечто вроде летн[ей] сказки. Не будете ли Вы столь добры приказать уведомить меняпримется ли это стихотворение для ‘От[ечественных] зап[исок]’ или нет?
Крайне буду Вам обязан, если разрешите конторе выслать мне февральскую книжку ‘От[ечественных] зап[исок]’.
Поручая себя доброму расположению

Вашему,
Остаюсь
многообязанный Вам
В. Немирович-Данченко.

Эти стихи напечатаны в журнале не были.} При подготовке рукописи к печати первое из стихотворений подверглось значительной правке поэта, который на сей раз не только заменил отдельные слова и выражения, но и написал заново целые строки. Правка в рукописи простым и черным карандашом, всюду — рукою Некрасова. Приводим ее полностью.
В левом верхнем углу первой страницы с текстом стихотворений надпись черным карандашом: ‘Набрать две пьесы, отмеченные красным карандашом I, II’. Цифра I стоит над стихотворением ‘Освобожденный’, цифра II — над стихотворением ‘После войны’. Под этим же стихотворением красным карандашом проставлена подпись — буква ‘Д’ — псевдоним, избранный Некрасовым для ссыльного поэта, под которым уже были напечатаны в ‘Отечественных записках’ его предыдущие стихотворения.
Редакторская правка рукописи, совпадающая с печатным текстом:
1. В четвертой строчке 2-й строфы относящиеся к узнику слова ‘также тих’ зачеркнуты и заменены более выразительным определением ‘одинок’: ‘Одинок, печален, кроток’.
2. Зачеркнуты и заменены новыми последние четыре строчки 4-й строфы:

В рукописи Немировича-Данченко

С шумных улиц, площадей
Всюду гул к нему доносит
Жизни, блеска и лучей
Ищет дума, сердце просит!

Исправлено Некрасовым

Площадь людная кипит,
Шумный гул с нее доносится,
Сердце бедное дрожит
И на встречу людям просится.
3. Зачеркнуты и заменены новыми последние четыре строчки 6-й строфы, заключающей все стихотворение ‘Освобожденный’, в которых говорится о семье узника:

В рукописи Немировича-Данченко

Сын бродит, где день, где ночь.
Быстро кончит он темницей —
И в публичном доме дочь
Стала наглою блудницей!..

Исправлено Некрасовым

Сын, бродя, где день, где ночь,
Тоже не минет острога,
А единственная дочь?..
Перед ней одна дорога!
Достоинства приведенной редакторской правки очевидны и не требуют специальных пояснений.
В трудное для Немировича-Данченко время Некрасов помог ему прийти в большую литературу, отнесся к просьбе о помощи начинающего литератора по-деловому и с присущей ему человечностью.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека