Умные люди, Гримм Вильгельм Карл, Якоб, Год: 1815

Время на прочтение: 5 минут(ы)
Братья Гримм

Умные люди

Как-то раз достал мужик из угла свою палку и стал говорить жене своей: ‘Трина, надо мне далеко отсюда сходить, и только дня через три могу я опять вернуться. Если этим временем заглянет к нам торговец скотом да задумает купить наших трех коров, то ты можешь их отдать ему, но не дешевле чем за двести талеров, слышишь ли?’ — ‘Ступай с Богом, — отвечала жена, — уж я это все справлю’. — ‘Ну да, справлю! — ворчал муж. — Была ты умна в детстве, да голову зашибла, с тех пор и ум у тебя вышибло!.. Но я тебе вперед говорю: если ты тут что-нибудь напутаешь, я тебе так спину палкой нагрею, что целый год помнить будешь!’ Затем он и пустился в дорогу.
На другое утро пришел торговец скотом, и хозяйке не пришлось с ним много разговаривать. Осмотрев коров и узнав их цену, он сказал: ‘Эту цену дам охотно, потому они ее стоят. Сейчас их с собою и возьму’. Он отвязал их от стойла и выгнал из хлева во двор.
Уж он собирался и ворота отпирать, чтобы вывести их на улицу, когда хозяйка ухватила его за рукав и сказала: ‘Ты прежде отдай мне двести талеров, а не то я скота отпустить не могу’. — ‘Это верно! — отвечал торговец. — Да вся беда в том, что я свой кошелек дома забыл. Да вы не тревожьтесь, я обеспечу вам уплату. Двух-то коров возьму с собою, а третью оставлю у вас — она будет вам служить хорошим залогом’.
Хозяйке это понравилось, она отпустила торговца с его коровами и подумала: ‘Вот Ганс-то мой как порадуется, когда увидит, что я так умно распорядилась!’
Муж вернулся, как и сказал, на третий день и тотчас спросил, проданы ли коровы. ‘Ну, конечно, — отвечала ему жена, — и как ты сказал, за двести талеров. Пожалуй, они столько-то и не стоили, да торговец взял их не противореча’. — ‘А деньги где?’ — спросил муж. ‘Да денег-то у меня нет, — отвечала жена, — он, видишь ли, забыл свой кошелек дома и обещал их вскоре принести, зато он оставил мне хороший залог’. — ‘Какой залог?’ — ‘А одну из трех коров, и он не ранее ее получит, как заплатив за остальных двух. Да я к тому же умно распорядилась — оставила из трех коров ту, которая поменьше, благо и ест она меньше всех’.
Муж, конечно, разгневался, взмахнул своей палкой и собирался немедленно ей выдать обещанную награду, но вдруг опустил палку и сказал: ‘Вижу, что ты глупее всех баб во всем Божьем мире, но мне тебя жаль… Вот пойду на дорогу и три дня сряду буду ждать, не встречу ли кого-нибудь глупее тебя. Если мне посчастливится, то я тебя избавлю от наказанья, а не найду, так ты немедленно получишь то, что тебе следует’.
Вышел он на большую дорогу и стал выжидать, что будет. Вот и видит: едет к нему по дороге телега и на телеге едет баба стоя, хотя ей было бы удобнее присесть на охапку соломы, положенную в телеге, или идти рядом с волами, впряженными в нее.
Мужик и подумал: ‘Ну, эта верно из тех, что мне нужны’, — вскочил с места, и давай бегать, как полоумный, перед самой телегой. ‘Чего тебе надо, куманек? — спросила его баба. — Я тебя не знаю, откуда это ты взялся?’ — ‘Да я с неба упал, — отвечал ей хитрец, — так не можете ли вы меня опять туда же взвести?’ — ‘Нет, куманек, дороги туда не знаю. Но если ты точно с неба упал, то, конечно, можешь сказать, как там живется моему мужу — он уже там года три… Чай видел ты его там?’ — ‘Видеть-то видел, да ведь нельзя же, чтобы всем хорошо жилось. Он там овец пасет, и эта скотинка не мало хлопот делает: то по горам лазает, то в глушь какую-нибудь затешется, а он всюду за ней бегай да сгоняй! Ну, и обтрепался, платьишком пообносился — лохмотьями с тела сваливается. Портных там вовсе нет, Святой Петр, как ты сама по сказке знаешь, никого из них туда не впускает’. — ‘Ай, батюшки! Кто бы это мог подумать! — вскрикнула баба. — А знаешь ли, что я сделаю? Принесу сюда его праздничное платье, которое еще висит у меня дома в шкафу, в нем он там еще и пощеголять может. А ты, уж будь так добр, возьмись его доставить’. — ‘Нет, так нельзя! — сказал хитрец. — Одежды никакой нельзя проносить с собою на небо, ее еще у ворот снимают’. — ‘Ну, так вот что! — спохватилась баба. — Я вчера свою чудесную пшеницу продала и порядочные деньжонки за нее выручила, вот эти деньги-то и пошлю ему. Ведь уж если ты кошель-то в карман сунешь, этого, конечно, никто не приметит’. — ‘Ну, коли нельзя иначе, — возразил мужик, — так я тебе готов такое удовольствие сделать’. — ‘Вот только посиди здесь, — сказала она, — я съезжу домой за кошелем и скорехонько вернусь. Я ведь не сажусь на вязанку соломы, а еду стоя, так волам легче’.
И погнала волов, а мужик подумал про себя: ‘Ну, эта дура не из последних, и если она мне точно привезет деньги, то моя жена может порадоваться своему счастью, потому что я ее избавлю от побоев’.
И точно, немного спустя, баба бегом прибежала, деньги принесла да еще сама ему в карман их сунула. Не удовольствовавшись этим, она еще перед уходом горячо его поблагодарила за его обязательность.
Придя к себе домой, баба повстречала сына, вернувшегося с поля. Она ему рассказала, каких диковинок наслушалась, и добавила еще: ‘Очень я рада тому, что представился мне случай послать кое-что моему бедненькому муженьку… Кто ж его знал, что он там, на небе, будет в чем-нибудь терпеть нужду’.
Сын слушал ее, развесив уши от удивления, и сказал наконец: ‘Матушка, ведь этаких-то выходцев с неба не каждый день встретишь! Вот и хочу я сейчас того человека разыскать, пусть он мне расскажет, каково там живут и как работают’.
Он оседлал коня и помчался что есть мочи на розыски. Разыскал мужика, тот сидел под ивой и только что собрался считать деньги, полученные от его матери. ‘А не видал ли ты здесь человека, который с неба пришел?’ — крикнул юноша нашему хитрецу. ‘Видел, он уже в обратный путь направился и вот взобрался на ту гору, с которой ему все же до неба ближе путь. Ты его еще, пожалуй, и нагонишь, если поскачешь поскорее’. — ‘Ах, — сказал юноша, — я за день-деньской поистомился, а едучи сюда и совсем устал, ты человека того знаешь, так садись на моего коня, поезжай да уговори его сюда вернуться’. — ‘Ого! — подумал мужик. — У этого парня, кажется, тоже царя в голове нет!’ И потом ответил: ‘Что же, придется сделать для вашего удовольствия’, — вскочил в седло и поскакал крупной рысью.
Парень просидел на дороге до самой ночи, но мужик не вернулся к нему. ‘Верно, — подумал он, — тот, что с неба пришел, очень спешил туда возвратиться и потому не захотел сюда прийти, а мужик-то этот и отдал ему моего коня для передачи отцу моему’.
Он пошел домой и сказал своей матери: ‘Я батюшке лошадь отправил, чтобы ему не все пешком за овцами-то там бегать’. — ‘И отлично сделал, — ответила она, — ноги у тебя молодые, так ты можешь и без лошади обойтись’.
А мужик, вернувшись домой, поставил коня рядом с коровой, оставленной в залог, потом пришел к жене и сказал: ‘Трина, на твое счастье, я нашел двоих, которые еще глупее тебя, на этот раз я тебя от побоев избавлю и приберегу их до другого раза’.
Затем он закурил свою трубку, уселся в дедовское кресло и стал говорить: ‘Недурное дельце я обделал! За двух тощих коров получил в обмен сытую лошадь да еще туго набитый кошелек денег в придачу. Кабы с глупости-то всегда такие барыши приходилось брать, то я бы, пожалуй, ее и уважать готов’.
Так мужик про себя раздумывал, но тебе-то, конечно, простодушные люди таких умников милее?
Пер. под ред. П.Н. Полевого
Печатается по изданию: ‘Сказки, собранные братьями Гриммами’, Спб, 1895.
Изд. ‘Алгоритм’, 1998.
OCR Палек, 1999 г.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека