Уложение для старого мужа, имеющего молодую жену, Неизвестные_французы, Год: 1804

Время на прочтение: 2 минут(ы)

Уложение для старого мужа, имеющего молодую жену

Член I. Старый муж обязан доставлять молодой жене все удовольствия, способные отвлечь ее от шумных бесед большого света.
II. Он должен возить ее на все первые представления новых трагедий, дабы могла она заметить, что в театре, равно как и во многих семьях, усилия понравиться не всегда увенчаются успехом.
III. Он обязан превозносить похвалами ее прелести, так как иные лицемеры хвалят мораль, а некоторые философы добродетель, то есть, не будучи сами нимало им причастны.
IV. Он беспрестанно должен называть ее своей Авророй, хотя она и редко будет расположена величать его своим Тифоном.
V. Когда увидит он ее задумчивой и невеселой, то с печальным видом скажет: милая! я этому не причиной.
VI. Увидя же в глазах ее нежную томность, станет шептать про себя: увы!
VII. Он станет возить ее на балы, в спектакли и во все пышные собрания, чтоб отвлечь от прелестей уединения и отнять у юного сердца ее досуг, строить воздушные замки.
VIII. Праздники, продолжающееся почти до утра, должен он предпочитать прочим, чтоб тем более сократить время бессонницы.
IX. Никогда не должен он при ней кашлять, когда же будет не в силах преодолеть себя, то обязан стараться уверить ее, что простуда в большой моде, и что кашель есть верх хорошего тона для нынешних мужей.
Х. Он обязан купить ей отменных лошадей, самый щегольской экипаж, лучшие бриллианты и снабжать ее всегда новейшей моды платьями, чтоб она никогда не имела причины завидовать пышной наружности своих подруг и приятельниц.
XI. Он должен стараться равномерно, чтоб и комнаты ее были убраны в новейшем вкусе.
XII. Он должен одеваться очень просто, но с величайшей опрятностью, чтоб, когда вздумается жене похвалить его, могла она найти что-нибудь сказать.
XIII. Беседа его должна состоять из мужчин, которые старее его летами, и из женщин, сделавшихся уже набожными. Супруги, желающее остаться навсегда оригиналами, должны удалять от себя живописцев и образчики пригожих лиц.
XIV. Если муж имеет дар поэзии, то ежедневно должен делать жене своей по мадригалу, или прибавлять по стансу к своей эпиталаме.
XV. Если же он не поэт, то должен заменить бесплодность музы своей модными конфетами.
XVI. Он будет ей беспрестанно твердить, что она прелестна, бесподобна, станет хвалить все ее поступки и находить ум во всех ее словах, даже и в самом молчании. Стрелы любви отскакивают почти всегда от сердца, облеченного в броню гордости и суетности.
XVII. Каждый вечер, прощаясь с ней, он должен сказать ей с нежностью: добрая ночь, милая моя! почивай спокойно.
XVIII. Каждое утро, как скоро он проснется, он должен спросить у нее, хорошо ли она почивала, видела ли приятные сны, будет восхищаться ослепительной живостью глаз ее и бесподобной свежестью лица, причем безмерно станет хвалить выгоды тихого и безмятежного сна, потом поцелует ее, потом… позвонит, чтоб подавали завтракать.

(Из франц. журнала.)

——

Уложение для стараго мужа, имеющаго молодую жену: (Из франц. журнала) // Вестн. Европы. — 1804. — Ч.14, N 5. — С.71-74.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека