Тютчевиана, Тютчев Федор Иванович, Год: 1922

Время на прочтение: 37 минут(ы)

ТЮТЧЕВІАНА.

ЭПИГРАММЫ, АФОРИЗМЫ И ОСТРОТЫ
. И. ТЮТЧЕВА.

ПРЕДИСЛОВІЕ
ГЕОРГІЯ ЧУЛКОВА.

КОСТРЫ — МОСКВА. 1922.

СОДЕРЖАНІЕ.

Предисловіе
Эпиграммы
Тютчевіана
Примчанія

ПРЕДИСЛОВІЕ.

Современники . И. Тютчева чувствовали въ немъ поэта и необыкновеннаго человка, но прежде всего ихъ поражалъ и восхищалъ его острый умъ. Л. Н. Толстой халъ однажды въ гости къ Фету и встртилъ гд-то на маленькой станціи Тютчева, бесдовалъ съ нимъ и потомъ никакъ не могъ забыть этой встрчи, этого ‘глубоко настоящеумнаго старика’. И кому довелось его знать лично, вс повторяютъ, что Тютчевъ былъ необычайно уменъ: кн. П. А. Вяземскій, А. И. Тургеневъ, И. В. Киревскій, И. С. Аксаковъ, М. П. Погодинъ, В. А. Жуковскій, гр’. В. А. Соллогубъ, вс, ршительно вс… Умеръ Тютчевъ — и И. С. Тургеневъ въ письм къ Фету изъ Буживаля отъ 21 августа 1873 года прежде всего вспоминаетъ объ ум Тютчева: ‘Милый, умный, какъ день умный, едоръ Ивановичъ! Прости — прощай!’
Европейцы восхищались его умомъ такъ же, какъ и соотечественники. Шеллингъ былъ нердкимъ собесдникомъ Тютчева. Гейне дорожилъ своимъ знакомствомъ съ поэтомъ. Варигагенъ-фонъ-Энзе записывалъ въ своемъ дневник его мысли и мннія. Баронъ Пфеффель, шуринъ поэта, пишетъ въ одномъ частномъ письм о Тютчев, въ эпоху его Мюнхенской жизни: ‘Nous subissons le charme de ce merveilleux esprit’. И. B. Киревскій писалъ о Тютчев изъ Мюнхена весною 1830 года, когда поэту было двадцать семь лтъ: ‘У насъ такихъ людей европейскихъ можно счесть по пальцамъ’. Гр. В. А. Соллогубъ въ своихъ воспоминаніяхъ разсказываетъ о Тютчев: ‘Онъ сидлъ въ гостиной на диван, окруженный очарованными слушателями и слушательницами. Много мн случалось на моемъ вку разговаривалъ и слушать знаменитыхъ разсказчиковъ, но ни одинъ изъ нихъ не производилъ на меня такого чарующаго впечатлнія, какъ Тютчевъ. Остроумныя, нжныя, колкія, добрыя слова, точно жемчужины, небрежно скатывались съ его устъ…’ ‘Когда онъ начиналъ говорить, разсказывать, вс мгновенно умолкали, и во всей комнат только и слышался голосъ Тютчева, я думаю, что главною прелестью Тютчева въ этомъ случа было то, что разсказы его и замчанія, coulaient de source, какъ говорятъ французы, въ нихъ не было ничего приготовленнаго, выученнаго, придуманнаго…’ Князь С. М. Волконскій разсказывалъ намъ, что онъ помнитъ . И. Тютчева. Онъ помнитъ, что появленіе Тютчева въ гостиной всегда вызывало въ обществ пріятное волненіе. Кн. С. М. Волконскому было тогда восемь лтъ. Ему врзалась въ память фигура поэта: . И. Тютчевъ, стоя у камина, въ небрежно повязанномъ галстук, съ тонкими, всклокоченными волосами на голов, читалъ стихи, восхищая слушателей.
Въ салонахъ, кажется, острословіе Тютчева цнили не мене, чмъ его поэзію. Кн. П. А. Вяземскій предлагалъ составить ‘Тютчевіану’ и называлъ поэта ‘жемчужноустомъ’. Посл смерти поэта въ ‘Русскомъ Архив’ стали появляться воспоминанія о немъ. Живое преданіе сохранило нкоторыя остроты . И. Тютчева. Въ послднемъ собраніи сочиненій поэта отведено три страницы ‘Тютчевіан’. Предлагаемое вниманію читателей собраніе остротъ и афоризмовъ Тютчева составлено внуками поэта — едоромъ Ивановичемъ и Николаемъ Ивановичемъ Тютчевыми и внучкой поэта, Екатериною Ивановною Пигаревой. Оно сдлано по печатнымъ источникамъ и по матеріаламъ семейнаго архива. Часть собраннаго здсь матеріала нигд ране не была опубликована. Драгоцннымъ украшеніемъ этой книжки служатъ эпиграммы и стихотворныя шутки поэта, впервые появляющіяся въ печати. Правда, не вс он равнаго достоинства, одну изъ нихъ даже приходится отнести къ категоріи dubia, но, по счастью, имются и такія жемчужины, достоврность коихъ можно установить не только потому, что он написаны рукою поэта, и по другимъ косвеннымъ соображеніямъ: въ нихъ чувствуется его стиль, его манера, его острая мысль.
Эпиграммы Тютчева посвящены политик. Въ нихъ цлая философія исторіи. По нимъ можно конструировать его политическое міросозерцаніе. Отношеніе къ Западу, къ парламентаризму, къ восточному вопросу, къ національной проблем — вотъ каковы темы его эпиграммъ. Эпиграмма-эпитафія на императора Николая представляетъ исключительный интересъ. Шестьдесятъ пять лтъ она оставалась неизвстной русскому обществу, но ея сарказмъ и ея вщій смыслъ не утратили своего значенія и въ наши дни.
Возникаетъ невольно вопросъ, могъ ли . И. Тютчевъ, монархистъ и патріотъ, близкій по своимъ взглядамъ славянофиламъ, произнести такой суровый и безпощадный приговоръ покойному императору. Я полагаю, что въ устахъ поэта эпиграмма эта вовсе не является неожиданной. Онъ прекрасно видлъ совершенное несоотвтствіе тогдашней дйствительности съ тмъ романтическимъ идеаломъ, который занималъ его мысли и воображеніе. Въ дни опубликованія манифеста о восшествій на престолъ императора Александра II Тютчевъ писалъ барону Пфеффелю: ‘Подавленіе мысли уже давно было руководящимъ принципомъ нашего правительства. Послдствія подобной системы не могутъ имть ни границъ, ни предловъ. Ничто не было пощажено. На всемъ отразилось это давленіе. Вс безъ исключенія одурли’. По поводу Севастопольской катастрофы Тютчевъ писалъ объ император Никола: ‘Чтобы создать такое безвыходное положеніе, нужна была чудовищная глупость (‘la monstrueuse ineptie’) этого злополучнаго человка’. Вотъ мнніе поэта объ император. Заключительная строка эпиграммы: ‘Ты былъ не царь, а лицедй’ — напоминаетъ послднюю строку Пушкинской эпиграммы на Александра І-го — ‘Въ лиц и въ жизни арлекинъ’. Въ этой оцнк поэтами двухъ представителей Романовской династіи есть что-то пророческое.
Афоризмы . И. Тютчева всегда своеобразны и тонки. Но примчательно и значительно, что среди остроумныхъ словечекъ и шутокъ мы находимъ иногда такіе намеки, которые вдругъ уводятъ насъ за предлы тогдашнихъ салоновъ, и мы видимъ таинственное лицо дивнаго поэта.
Въ Петербург въ конц пятидесятыхъ годовъ въ великосвтскихъ гостиныхъ была въ мод игра въ ‘вопросы и отвты’ (‘Le jeu du secrtaire’). . И. Тютчеву, какъ участнику такой игры, задали однажды вопросъ — ‘Quel est le but de la vie, si ce n’est le secrtaire?’ — Поэтъ отвтилъ: ‘Cette vie n’est que la moiti du jeu, car elle n’est qu’une question dont la rponse est ailleurs’. Въ этомъ отвт весь Тютчевъ: за улыбчивой шуткой таится мудрецъ.

Георгій Чулковъ.

P. S. Мы печатаемъ эпиграммы . И. Тютчева, строго сохраняя орографію и пунктуацію подлинника, такъ какъ эти эпиграммы, до сего времени неопубликованныя, являются матеріаломъ, подлежащимъ изученію въ связи съ исторіей текста. Дабы не пестрить книги разнообразіемъ буквенныхъ начертаній, мы печатаемъ предисловіе и примчанія также по правописанію XIX вка.
Октябрь 1921. Москва.

I.

Не Богу ты служилъ и не Россіи,
Служилъ лишь сует своей,
И вс дла твои, и добрыя и злыя,—
Все было ложь въ теб, все призраки пустые:
Ты былъ не царь, а лицедй.

II.

Надъ Россіей распростертой
Всталъ, внезапною грозой —
Петръ, по прозвищу четвертый
Аракчеевъ же второй.

III.

Когда разстроенный кредитъ
Не бьется кое-какъ —
А просто на мели сидитъ
Сидитъ себ какъ ракъ —
Кто жъ тутъ спасетъ, кто пособитъ?
Ну кто жъ, коль не морякъ.

IV.

Печати русской доброхоты,
Какъ всми вами, господа,
Тошнитъ ее — но, вотъ бда,
Что дло не дойдетъ до рвоты

V.

Куда сомнителенъ мн твой,
Святая Русь, прогрессъ житейской!
Была крестьянской ты избой —
Теперь ты сдлалась лакейской.

VI.

Не знаешь, что лестнй для мудрости людской
Иль вавилонскій столпъ нмецкаго единства —
Или французскаго безчинства
Республиканскій хитрый строй!..

VII.

Затю этого разсказа
Опредлить мы можемъ такъ:
То грязный русскій нашъ кабакъ
Придвинутъ къ высотамъ Кавказа.
1862.

VIII.

Князю Вяземскому.

Есть телеграфъ за неимньемъ ногъ.
Неси онъ къ Вамъ мой стихъ полубольной.
Да сохранитъ васъ милосердный Богъ
Отъ всякихъ дрязгъ, волненій и тревогъ
И отъ безсонницы ночной.
[28 іюня 1865].

IX.

[Четверостишіе, выгравированное на салфеточномъ кольц въ форм ошейника, поднесеннаго въ день Новаго Года Эрнестин еодоровн Тютчевой собакой ея Ромпомъ]:

Съ Новымъ Годомъ, съ новымъ счастьемъ,
Съ постоянною удачей:
Вотъ привтъ любви собачьей,
Ты прими его съ участьемъ.

X.

Il faut qu’une porte Soit ouverte ou ferme
Vous m’embetez, ma bien-aime
Et que le diable vous emporte.

XI.

Ah quelle mprise-incroyable et profonde.
Ma fille rose, ma fille blonde
Qui veut se faire soeur grise.

XII.

23 fvrier 1861.

La vielle Hecube, hlas, trop longtemps prouve,
Apres tant de revers et de calamits,
Se rfugie enfin, repose et lave,
Sous l’abri protecteur de vos jeunes bonts.

XIII.

Вольфсону.

Недаромъ русскіе ты съ дтства помнилъ звуки
И ихъ сберегъ въ себ сочувствіемъ живымъ —
Теперь для двухъ міровъ, на высот науки,
Посредникомъ стоишь ты мировымъ.

XIV.

Какъ безтолковы числа эти,
Какой сумбуръ въ календар,
Теперь зима ужъ на двор,
А мн вотъ довелось во всемъ ея разцвт,
Въ ея прелестнйшей пор
Привтствовать
Весну лишь въ позднемъ ноябр.

XV.

Когда то я была маіоромъ,
Тому ужъ много, много лтъ —
И вы мн въ будущемъ сулили
Блескъ генеральскихъ эполетъ —
Въ какомъ теперь служу я чин,
Того не вдаю сама —
Но къ вамъ прошусь я въ ординарцы,
Фельдмаршалъ Русскаго Ума.

XVI.

Изъ книги ‘Le jeu du secrtaire’ (questions et rponses) jou St.-Ptersbourg les annes 1855 1859.

Отвты . И. Тютчева.

1. Une pomme cuite quelles motions peut elle avoir?
De tr&egrave,s mlancoliques, au souvenir du temps, o elle tait fraiche.
2. Les avares datent ils de la migration des peuples?
Ils l’auraient empche, pour mnager leurs pas.
3. D’o viennent les grandes penses?
Vauvenargues disait, qu’elles viennent du coeur, mais il serait plus curieux de savoir, o elles vont.
4. Que veut dire: mettre une jolie femme dans l’embarras? C’est la mettre dans ses petits souliers, si elle a le pied un peu gros.
5. Pourquoi faut-il faire un voeu, quand on voit filer une toile?
C’est que, si on se donnait plus de temps former des voeux, on n’en sortirait plus.
6. Quel est le but de la vie, si ce n’est le secrtaire?
Cette vie n’est que la moiti du jeu car elle n’est qu’une question dont la rponse est ailleurs.
7. Pourquoi le Destin est il aveugle?
Il ne le serait point, si en ce moment il tait assis ma place.
8. Une toile, voit elle qui elle guide?
Oui, si elle daigne y regarder.
9. Si Vous tiez devant l’inquisition, que diriez Vous?
Ce que je n’oserai Vous avouer.
10. Le coeur peut il tre surpris, et peut il tre repris? C’est un repris de justice!
11. Croyez Vous aux prsages?
Beaucoup plus qu’aux oracles.
12. Une marmite, fait elle bon mnage avec un chaudron? Oui, puisque c’est un mariage de convenance.

XVII.
Разсказы современниковъ о . И. Тютчев.

1.

Надежда Сергевна Акинфьева, рожденная Анненкова, проживала въ С.-Петербург въ одномъ дом съ дядей своимъ, канцлеромъ княземъ Горчаковымъ, причемъ квартира ея помщалась въ верхнемъ этаж. Въ то время за ней ухаживалъ герцогъ Николай Максимиліановичъ Лейхтенбергскій, за котораго она впослдствіи вышла замужъ подъ фамиліей графини де-Богарнэ. Графъ Алексй Васильевичъ Олсуфьевъ разсказывалъ, что однажды онъ былъ приглашенъ съ Тютчевымъ на обдъ къ князю Горчакову. Когда они поднимались по лстниц, ихъ обогналъ герцогъ Лейхтенбергскій. Передъ началомъ обда лакей доложилъ князю, что ‘у Надежды Сергевны мигрень и он кушать не будутъ’.— ‘Nous avons vu monter la migraine’, обращаясь къ Олсуфьеву, шепнулъ Тютчевъ. (Сообщено графомъ Алексемъ Васильевичемъ Олсуфьевымъ).

2.

Un soir une belle dame dit Tutchef: ‘je lis l’histoire de Russie’ — ‘Madame, Vous m’tonnez beaucoup’.— ‘Je lis l’histoire de Catherine II’. — ‘Cela ne m’tonne plus du tout’. (Какъ-то вечеромъ одна прекрасная дама сказала Тютчеву: ‘Я читаю исторію Россіи’.— ‘Сударыня, Вы меня очень удивляете’.— ‘Я читаю исторію Екатерины II’.— ‘Я уже больше не удивляюсь’).

3.

Тютчевъ говорилъ Турецкому послу въ Петербург, урожденному греку: ‘Votre souverain se trouve plac entre deux sacrements: le baptme et l’extrme onction’. (Вашъ государь находится между двумя таинствами: крещеніемъ и соборованіемъ).

4.

Дарья еодоровна Тютчева разсказывала, что однажды въ обществ при Тютчев говорили о стихахъ одного посредственнаго поэта. ‘Се ne sont pas des vers, ce sont des versmisseaux’, замтилъ Тютчевъ.

XVIII.

Изъ письма князя Ивана Сергевича Гагарина къ А. Н. Бахметевой.

1.

‘Припоминаю, что въ 1834 г., въ бытность мою въ Карлсбад, до меня дошли слухи о томъ, что Тютчевъ былъ поднятъ безъ сознанія въ Мюнхен, въ Гофгартен. По возвращеніи въ Мюнхенъ, я спросилъ его, что это значило. Вотъ что онъ мн отвтилъ: ‘Un jour Votre oncle m’invita diner. Je crus que c’tait pour six heures, j’arrivai au moment o on se levait de table. Je ne dinai donc pas. Le lendemain ma femme tait absente, il n’y avait personne pour commander le diner, je m’en passai. Le troisi&egrave,me jour j’avais perdu l’habitude de diner, mais mes forces me trahirent et j’eus une dfaillance au Hofgarten’. (Однажды Вашъ дядя пригласилъ меня обдать, я думалъ, что къ шести часамъ, и пришелъ въ ту минуту, когда вставали изъ-за стола. Итакъ, я не обдалъ. На другой день жена моя отсутствовала, некому было заказать обдъ, и я безъ него обошелся. На третій день я потерялъ привычку обдать, но силы мн измнили и я лишился чувствъ въ Гофгартен).

2.

Былъ ли Тютчевъ въ Петербург во время смерти Пушкина, или пріхалъ вскор посл, касательно этого вопроса я не могу разобраться въ своихъ воспоминаніяхъ. Знаю только наврное, что онъ тамъ былъ во время процесса Дантеса-Геккерена. Тютчевъ очень тяготился Петербургомъ и только и мечталъ о возможности вернуться за границу. Часто онъ говорилъ мн: ‘je n’ai pas le heim weh, mais le her a us weh’ (‘у меня не тоска по родин, а тоска по чужбин’). Итакъ, однажды я встрчаю Тютчева на Невскомъ проспект. Онъ спрашиваетъ меня, какія новости, я ему отвчаю, что военный судъ только что вынесъ приговоръ Геккерену. ‘А quoi est il condamn?’.— ‘II sera renvoy la fronti&egrave,re sous la garde d’un feldjger’.—‘En tes Vous bien sr?’ — ‘Parfaitement sr’.— ‘Пойду, Жуковскаго убью’.

XIX.

Петербургскому свтскому обществу памятны почтенныя старыя двицы, сестры Смирновы, по матери своей он были знатнаго рода. Он жили гостепріимно, и въ теченіе многихъ лтъ у нихъ собирались представители какъ служебной іерархіи, такъ и вообще образованности. Напримръ, князя П. А. Вяземскаго он называли просто Петрушей. Внезапно домъ ихъ закрылся для многочисленныхъ постителей. Дло въ томъ, что он имли слабость пріобрсти какихъ-то ненадежныхъ акцій и дать денегъ знаменитой игуменіи матери Митрофаніи. Кто-то спросилъ у . И. Тютчева, что сталось съ Смирновыми. Онъ отвчалъ: ‘Elles ont perdu la baisse’, т.-е. он разорились отъ пониженія курса и отъ игуменіи.

XX.

Разъ на вечер у Зыбиной (Альбединской) по обыкновенію было очень оживленно и весело. Хозяйка сообщила гостямъ, что они въ послдній разъ собираются у нея въ этой квартир, такъ какъ Сольскій, домовладлецъ, объявилъ ей, что изъ ея квартиры онъ собирается сдлать свою канцелярію. Тютчевъ, сидвшій въ углу и до тхъ поръ ничего не сказавшій, вдругъ отчеканилъ: ‘L, o rgnaient les Muses, rgneront les museaux’, и, конечно, всхъ разсмшилъ.

XXI.

Князь В. П. Мещерскій, издатель газеты ‘Гражданинъ’, посвятилъ одну изъ своихъ безчисленныхъ и малограмотныхъ статей ‘дурному вліянію среды’.— ‘Не ему бы дурно говорить о дурномъ вліяніи среды’, сказалъ Тютчевъ, ‘онъ забываетъ, что его собственныя среды задаютъ постителей’. Князь Мещерскій принималъ по средамъ.
Когда канцлеръ князь Горчаковъ сдлалъ камеръ-юнкеромъ Акинфьева (въ жену котораго былъ влюбленъ), Тютчевъ сказалъ: ‘Le Prince Gortchakoff ressemble aux sacrificateurs anciens, qui doraient les cornes de leurs victimes’. (Князь Горчаковъ походитъ на древнихъ жрецовъ, которые золотили рога своихъ жертвъ).

XXII.

Графъ Бейстъ пользовался нкогда громкой извстностью, будучи саксонскимъ министромъ. . И. Тютчевъ въ дйствіяхъ Бейста видлъ довольно легкомыслія. Объ этомъ говорили въ одномъ пріятельскомъ кружк посл обда. Кто-то, принимая чашку съ кофеемъ, отличнаго саксонскаго фарфора, сталъ любоваться ея легкостью. ‘En fait de Saxe leger il n’y a que Beist’, замтилъ Тютчевъ. (По части саксонской легкости нтъ выше Бейста).

XXIII.

Когда князь Горчаковъ прочелъ Тютчеву черновикъ депеши по поводу вмшательства иностранныхъ кабинетовъ во время послдняго Польскаго мятежа, Тютчевъ, находя ее недостаточно энергичной, сказалъ ему слдующія слова: ‘Mon Prince, force de parler franais l’Europe, vous finissez par penser en Franais’. (Князь, благодаря тому, что вы говорите по-французски съ Европой, вы начинаете мыслить какъ французъ).

XXIV.

Нкто, очень свтскій, былъ по служб своей близокъ къ министру, далеко несвтскому. Вслдствіе положенія своего, обязанъ онъ былъ являться иногда на обды и вечеринки его. ‘Что же онъ тамъ длаетъ?’ спрашиваютъ . И. Тютчева.— ‘Ведетъ себя очень прилично’, отвчаетъ онъ: ‘какъ маркизъ-помщикъ въ старыхъ французскихъ опереткахъ, когда случается попасть ему на деревенскій праздникъ, онъ ко всмъ благопривтливъ, каждому скажетъ любезное, ласковое слово, а тамъ, при первомъ удобномъ случа, сдлаетъ пируэтъ и исчезаетъ’.

XXV.

Когда князь Черкасскій былъ Московскимъ городскимъ головой, Московская Дума подала всеподданнйшій адресъ политическаго содержанія, что и повело потомъ князя Черкасскаго къ выходу въ отставку. . И. Тютчевъ сказалъ объ этомъ адрес: ‘On ne saurait dire, o finit l’adresse et o commence la maladresse’. (T.-e. не знаешь, гд кончается или куда мтитъ адресъ, и гд начинается неловкость).

XXVI.

Тютчевъ очень страдалъ отъ болзни мочевого пузыря и за два часа до смерти ему выпускали мочу посредствомъ зонда. Его спросили, какъ онъ себя чувствуетъ посл операціи. ‘Voyez-Vous’, сказалъ онъ слабымъ голосомъ, ‘c’est comme la calomnie — il en reste toujours quelque chose’. (Видите ли, это подобно клевет, посл которой всегда что-нибудь да остается).

XXVII.

Объ император Никола I Тютчевъ сказалъ: ‘c’est la faade d’un grand homme’. (По вншности — онъ великій человкъ).

XXVIII.

Мткое слово Тютчева про Владиміра Павловича Титова, человка очень методичнаго: ‘Подумаешь, что Господь Богъ поручилъ ему составить инвентарь мірозданія’.

XXIX.

Тютчевъ утверждалъ, что единственная заповдь, которой французы крпко держатся, есть третья: Не пріемли имени Господа Бога твоего всуе. Для большей врности они вовсе не произносятъ его.

XXX.

Вотъ слово Тютчева, сказанное имъ во время севастопольской войны по поводу извстнаго упованія на русскаго Бога: ‘il faut bien avouer que l’emploi du Dieu russe n’est pas une sincure’. (Надо сознаться, что должность русскаго Бога не синекура).

XXXI.

Княгиня Lison Трубецкая говорила безъ умолку по-французски при Тютчев, и онъ сказалъ: ‘Total abus d’une langue trang&egrave,re, elle n’aurait jamais os dire autant de btises en russe’. (Полное злоупотребленіе иностраннымъ языкомъ, она никогда не посмла бы говорить столько глупостей по-русски).

XXXII.

Тютчевъ говорилъ: ‘Русская исторія до Петра Великаго сплошная панихида, а посл Петра Великаго — одно уголовное дло’.

XXXIII.

Изъ письма . И. Тютчева къ князю И. С. Гагарину.

1.

Говоря про свою службу, Тютчевъ пишетъ: ‘Mr le vice-chancelier est pis que le p&egrave,re de Jacob… Au moins celui-l n’a fait travailler son gendre que sept ans pour obtenir Lia, pour moi la mesure a t double, ils ont raison apr&egrave,s tout. N’ayant jamais pris le service au srieux, il est juste que le service aussi se moque de moi’. (Господинъ вице-канцлеръ хуже тестя Іакова… Тотъ, по крайней мр, заставилъ своего зятя работать только семь лтъ, чтобы получить Лію, для меня срокъ былъ удвоенъ, они правы въ конц концовъ. Такъ какъ я никогда не относился къ служб серьезно, справедливо, чтобы служба также смялась надо мной).

2.

Изъ того же письма: ‘Tout homme un certain ge de la vie est po&egrave,te lyrique, il ne s’agit que de lui dnouer la langue’. (Всякій человкъ въ извстную пору жизни похожъ на лирическаго поэта, дло только за тмъ, чтобы развязать ему языкъ).

XXXIV.

Слабой стороной графа Д. Н. Блудова (предсдателя Государственнаго Совта) былъ его характеръ, раздражительный и желчный, извстный острякъ и поэтъ . И. Тютчевъ,— разсказываетъ гр. В. А. Сологубъ въ своихъ ‘воспоминаніяхъ’,— говорилъ про него: ‘Il faut avouer, que le comte Bloudof est le mod&egrave,le des chrtiens, personne comme lui ne pratique l’oublie des injures… qu’il a faites lui-mme’. (Надо сознаться, что графъ Блудовъ образецъ христіанина: никто такъ, какъ онъ, не слдуетъ заповди о забвеніи обидъ… нанесенныхъ имъ самимъ).

XXXV.

Изъ записокъ А. . Тютчевой.

(Кончина императора Николая I).

‘En allant diner chez mes parents, je les trouvais tous imprssionns au plus haut point. ‘C’est comme si on vous annonait, que Dieu est mort’, dit Papa avec sa mani&egrave,re de s’exprimer en relief’. (Когда я отправилась обдать къ родителямъ, я нашла ихъ въ высшей степени взволнованными. ‘Какъ будто вамъ объявили, что Богъ умеръ’, сказалъ папа, со свойственной ему привычкой образно выражаться).

XXXVI.

Изъ письма . И. Тютчева къ Э. . Тютчевой.

‘Mes premi&egrave,res impressions sont presque toujours d’une indulgence excessive. Si elles avaient de la dure, cela tournerait la charit’. (Мои первоначальныя впечатлнія всегда отличаются необычайной снисходительностью. Будь они длительне, они перешли бы въ милосердіе).

XXXVII.

Говоря про Декабрьскій переворотъ во Франціи (провозглашеніе Имперіи 2 декабря 1852 г.), Тютчевъ пишетъ: ‘Tout le monde s’tait attendu cela, comme une couche de femme apr&egrave,s 9 mois de grossesse’. (Вс этого ожидали, какъ родовъ у женщины посл 9-мсячной беременности).

XXXVIII.

‘А mon arrive ( Ptersbourg) je suis descendu chez Kllee. Quand je dis descendu, c’est mont qu’il serait plus exact de dire, car je loge au quatri&egrave,me tage’…

XXXIX.

Упоминая про вечеръ въ Эрмитаж, на который онъ не получилъ приглашенія, Тютчевъ пишетъ: ‘Pour moi, depuis qu’Анна (старшая дочь поэта, А. ., фрейлина цесаревны Маріи Александровны) est la cour, j’prouve moins que jamais le besoin de m’y trouver en personne et suis trop heureux d’y tre par procuration». (Что касается меня, то съ тхъ поръ, какъ Анна при двор, я мене чмъ когда-либо испытываю потребность присутствовать тамъ лично и счастливъ имть тамъ свою представительницу).

XL.

Возвращаясь въ Россію изъ заграничнаго путешествія, Тютчевъ пишетъ жен изъ Варшавы: ‘Се n’est pas sans une sorte de mlancolie que j’ai pris cong de cet Occident p о u rr i et qui est si propre et si confortable pour rentrer dans cette salet pleine d’avenir de la ch&egrave,re patrie’. (Я не безъ грусти разстался съ этимъ гнилымъ Западомъ, такимъ чистымъ и полнымъ удобствъ, чтобы вернуться въ эту многообщающую въ будущемъ грязь милой родины).

XLI.

Незадолго до начала Восточной войны Тютчевъ пишетъ: ‘Je suis tout honteux de ne pouvoir te dire crivant de Ptersbourg, si nous sommes en guerre, oui ou non. Ah, le singulier milieu que celui dans lequel je vis. Je parie, que le jour du jugement dernier, il y aura des gens Ptersbourg, qui feront semblant de ne pas s’en douter’. (Мн стыдно, что хотя пишу изъ Петербурга, но не могу сказать теб, будемъ ли мы воевать или нтъ. Ахъ, въ какой странной сред я живу. Бьюсь объ закладъ, что въ день Страшнаго Суда въ Петербург найдутся люди, длающіе видъ, что они не подозрваютъ этого).

XLII.

Говоря о роли Австріи передъ началомъ Восточной войны, Тютчевъ пишетъ: ‘Quant cette pauvre Autriche, dont tout le corps n’,est qu’un talon d’Achille, il est clair que ne pouvant se passer d’appui soit l’Orient, soit l’Occident, elle avait choisir pour s’asseoir entre un bon fauteuil solide et bien rembourr et un pal, solide aussi el tr&egrave,s proprement aiguis. Eh bien je ne dsesp&egrave,re pas, que c’est en faveur du pal qu’elle se dcidera’. (Что касается этой бдной Австріи, все тло которой представляетъ сплошную Ахиллесову пяту, ясно, что, нуждаясь въ поддержк съ Востока или Запада, ей приходится сдлать выборъ между двумя сидньями: прочнымъ и хорошо набитымъ кресломъ и не мене прочнымъ и хорошо заостреннымъ коломъ. И я не теряю надежды, что она сядетъ на колъ).

XLIII.

Говоря про Восточную войну, Тютчевъ пишетъ: ‘C’est Іа guerre des crtins contre les gredins’. (Это война кретиновъ съ негодяями).

XLIV.

Описывая музыкальный вечеръ у госпожи Калерджи во время осады Севастополя, Тютчевъ говоритъ: ‘Се qu’il у а eu de plus curieux cette soire, c’est l’air radieux du Chancelier (князь Горчаковъ) s’panouissant et s’battant avec volupt l’audition de cette musique. Alexandre le Grand Babylonen’a certainement pas t plus sensible aux accords de la lyre de Timothe’. (Самое любопытное на этомъ вечер былъ сіяющій видъ канцлера, который расцвталъ и плавалъ въ блаженств, слушая эту музыку. Александръ Великій въ Вавилон, конечно, не былъ боле чувствителенъ къ аккордамъ лиры Тимоея).

XLV.

Въ ма 1855 г. Тютчевъ пишетъ: ‘Je suis oblig demain une heure d’aller prter ce bienheureux serment que par toute sorte de motifs j’avais ajourn jusqu’ prsent. Ah, je ne demande pas mieux que de leur prter tous les serments imaginables, mais si je pouvais leur prter un peu d’intelligence, cela leur sera assurment beaucoup plus profitable’. (Завтра въ часъ дня я долженъ приносить эту пресловутую присягу, которую все откладывалъ до сихъ поръ подъ разными предлогами. Ахъ, я готовъ приносить имъ всевозможныя присяги, но если бы я могъ удлить имъ немного ума, это было бы гораздо для нихъ полезне).

XLVI.

Въ томъ же мсяц Тютчевъ пишетъ про невыносимую жару въ своей спальн, окна которой выходили на солнечную сторону. ‘Pour en endurer la temprature il faudrait tre fait un peu comme les trois jeunes Hommes de la Bible, qui se promenaient agrablement dans la fournaise ardente’. (Чтобы выдержать подобную температуру, надо быть созданнымъ такъ, какъ три библейскихъ отрока, которые не безъ пріятности прогуливались въ огненной пещи).

XLVII.

Въ іюн 1855 г. Тютчевъ сообщаетъ: ‘L’vnement du jour c’est donc le discours prononc par cette canaille impriale de France, a l’ouverture du Corps lgislatif’. (Злоба дня — это рчь, произнесенная этой императорской канальей во Франціи при открытіи Законодательного Собранія).

XLVIII.

Въ одномъ изъ своихъ писемъ Тютчевъ говоритъ: ‘Aujourd’hui je dine chez les Bloudoff, avec un Envoy Montngrin arriv depuis peu et accrdit principalement aupr&egrave,s d’Antoinette, je suppose’. (Сегодня я обдаю у Блудовыхъ съ черногорскимъ посланникомъ, недавно прибывшимъ и аккредитованнымъ, главнымъ образомъ, при Антуанет, я полагаю).

XLIX.

Описывая торжества коронаціи императора Александра II въ август 1856 г., Тютчевъ сообщаетъ, между прочимъ, о производств въ чинъ дйствительнаго тайнаго совтника Д. П. Северина, который такъ гордъ и доволенъ своимъ повышеніемъ: ‘qu’ l’entendre, il n’est pas bien sr si ce n’est pas lui qui a t le principal personnage du couronnement’. (Если его послушать, онъ не совсмъ увренъ, не онъ я главное лицо на коронаціи).

L.

Про канцлера князя Горчакова Тютчевъ говоритъ: ‘Се n’est pas une nature ordinaire que la sienne, elle a beaucoup plus de valeur en ralit que n’en laisse augurer l’apparance. Chez lui, la cr&egrave,me est au fond, le lait la surface’. (Онъ не, заурядная натура и съ большими достоинствами, чмъ можно предположить по наружности. Сливки у него на дн, молоко на поверхности).

LI.

Говоря про присутствіе свое на одномъ изъ придворныхъ торжествъ въ Царскомъ Сел, Тютчевъ пишетъ: ‘Et maintenant que j’ai nomm Царское, je vais sans autre transition vous parler de l’apparition de mon nouvel uniforme dans tout son clat virginal et immacul, sous les magnifiques lambris du palais de la Grande Impratrice. Eh bien, oui, les votes splendides ont d sourire avec complaisance au reflet de cette magnificence qui leur manquait encore et qu’elles ont si longtemps attendue. Quant la foule stupide qui se mouvait tout autour de moi, je ne suis pas tr&egrave,s sr, si elle s’est mme aperue de cette apparition phnomnale’. (А теперь, упомянувъ о Царскимъ, перейду прямо къ разсказу о появленіи моего новаго мундира во всемъ его двственномъ и непорочномъ блеск подъ великолпными потолками дворца Великой Императрицы. Да, въ самомъ дл, эти чудные своды должны были благосклонно улыбнуться при этомъ блестящемъ явленіи, котораго имъ еще недоставало и котораго они такъ долго ждали. Что же касается безмозглой толпы, двигавшейся вокругъ меня, то я не очень увренъ, что она замтила это чудесное появленіе).

LII.

Въ одномъ изъ своихъ писемъ Тютчевъ говоритъ: ‘Ме voil comme Agamemnon lev avant l’aube pour vous crire, il est a peine six heures du matin et le fid&egrave,le esclave Emmanuel, lev aussi, bien malgr lui, pour la mme cause, pourrait presque me dire: Vos yeux seuls et les miens sont ouverts en Aulide’. (Вотъ я, подобно Агамемнону, всталъ до зари, чтобы писать вамъ. Теперь едва шесть часовъ утра, и врный рабъ Эммануилъ, который также поднялся, очень нехотя, по той же причин, могъ бы мн сказать: Только ваши и мои глаза открыты въ Авлид).

LIII.

Лтомъ 1858 г., удивляясь необыкновенно жаркой и постоянной погод, Тютчевъ замчаетъ: ‘Et qui sait, peut tre cela va-t-il durer ainsi et le bon Dieu, piqu d’mulation, s’est Il dcid supprimer le froid et le mauvais temps comme l’Empereur de Russie a dcrt la suppression de la gl&egrave,be’. (Кто знаетъ, можетъ быть это продлится, и Господь Богъ, изъ соревнованія, ршилъ отмнить холодъ и дурную погоду, какъ Русскій Императоръ предначерталъ отмну крепостного права).

LIV.

Про Муханова, товарища министра Народнаго Просвщенія, Тютчевъ говоритъ: ‘C’est assurment un des hommes les plus creux parmi les boursoufls’. (Это безспорно самый пустой изъ напыщенныхъ людей).

LV.

Однажды осенью, сообщая, что свтскій Петербургъ очень еще безлюденъ, Тютчевъ пишетъ: ‘Les revenants de l’etranger sont presqu’aussi rares et aussi peu authentiques, que ceux de l’autre monde, et ma foi, on ne saurait en conscience donner tort ceux qui ne reviennent pas, tant on aimerait tre de leur nombre’. (Вернувшіеся изъ-за границы почти также рдки и мало осязаемы, какъ выходцы съ того свта, и, признаюсь, нельзя по совсти обвинять тхъ, кто не возвращается, такъ хотлось бы быть въ ихъ числ).

LVI.

Возвращаясь въ Россію изъ-за границы, Тютчевъ пишетъ изъ Берлина: ‘Enfin, enfin le dernier pas va se faire, et pas plus tard que ce soir, je vais me lancer, non pas dans l’ternit, comme les pendus en Angleterre, mais dans l’infini, comme les voyageurs en Russie’. (Наконецъ, наконецъ, послдній шагъ совершится и не позже сегодняшняго вечера я брошусь не въ вчность, какъ повшенные въ Англіи, а въ безконечное пространство, какъ путешественники въ Россіи).

LVII.

Нкую госпожу Audran Тютчевъ называетъ: ‘l’infatigable, mais la tr&egrave,s fatigante’. (Неутомимая, но очень утомительная).

LVIII.

Весной 1863 г., оставшись въ Петербург посл отъзда оттуда многихъ знакомыхъ, Тютчевъ пишетъ: ‘Je suis l’heure qu’il est comme le Satan de Milton, le roi des espaces vides’. (Въ данную минуту я, подобно Мильтоновскому Сатан, являюсь Царемъ безлюднаго пространства).

LIX.

По поводу отставки В. К. Константина Николаевича, бывшаго Намстникомъ Царства Польскаго, Тютчевъ пишетъ: ‘On le dit tr&egrave,s coi, et il y a de quoi’.

LX.

Описывая свадьбу дочери своей, Анны едоровны, 36 лтъ отъ_роду вышедшей замужъ за И. С. Аксакова, Тютчевъ говоритъ: ‘Anna venait de terminer sa toilette et avait dj dans les cheveux cette branche de fleurs d’oranger, qui a si fort tard s’panouir’. (Анна только что окончила свой туалетъ и имла уже въ волосахъ эту втку померанцевыхъ цвтовъ, которая такъ медлила распуститься). И дальше: ‘Quand on а mis les couronnes sur les ttes des maris, l’excellent Aksa-kof, avec son norme couronne plante cru sur sa tte, m’a vaguement rappel les figures en bois peint reprsantant l’Empereur Charlemagne’. (Когда на новобрачныхъ возложили внцы, милйшій Аксаковъ въ своемъ огромномъ внц, надвинутомъ прямо на голову, отчасти напомнилъ мн крашеныя деревянныя изображенія Императора Карла Великаго).

LXI.

Про русскихъ дипломатовъ и иностранную ихъ политику Тютчевъ отзывается такъ: ‘Toute notre politique trang&egrave,re est comme la laugue russe parle par ces messieurs: ce n’est que du franais traduit’. (Вся наша иностранная политика подобна русскому языку, на которомъ говорятъ эти господа: это лишь переводъ съ французскаго).

LXII.

По поводу самоувренности князя Горчакова Тютчевъ выражался такъ: ‘Jamais personne mieux que lui n’a mrit qu’on lui appliqut ce vers gracieux d’Andr Chnier: L’Illusion fconde habite dans son sein, seulement il n’y aurait de contestable dans le cas donn que la fcondit en vue des rsultats’. (Никто, боле его, не заслуживаетъ, чтобъ къ нему примнили этотъ граціозный стихъ Андрэ Шенье: плодотворныя иллюзіи обитаютъ въ его груди,— но, въ данномъ случа, сомнительна ‘плодотворность’, въ виду полученныхъ результатовъ).

LXIII.

Про него же Тютчевъ говорилъ: ‘Il court sur les difficults de la situation, comme la nymphe de la fable courait sur les pis de bl, sans les faire plier’. (Онъ скользитъ по трудностямъ положенія, какъ нимфа въ басн скользила по хлбнымъ колосьямъ, не сгибая ихъ).

LXIV.

По поводу ожидавшагося въ 1868 г. неурожая Тютчевъ пишетъ: ‘Serions nous destins voir dfiler devant nous les sept gnisses maigres du rve de Pharaon, et cela en l’absence id’un Joseph?’. (Неужели мы обречены узрть семь тощихъ коровъ изъ сна Фараонова, да еще безъ наличности у насъ Іосифа?)

LXV.

Въ август 1868 г., по дорог изъ Орловской губерніи въ Петербургъ, Тютчевъ былъ задержанъ въ Москв сильнымъ припадкомъ подагры. Нсколько оправившись, онъ постилъ Англійскій клубъ и по этому поводу пишетъ: ‘Hier au Club, me voyant marcher petits pas compts, appuy sur une canne, je me suis senti tout fait de la localit et j’ai reconnu sur moi l’uniforme de l’tablissement’. (Вчера въ клуб, гд я шелъ мелкими, размренными шажками, опираясь на трость, я почувствовалъ себя совершенно подходящимъ къ мсту и какъ бы облеченнымъ въ форму этого учрежденія).

LXVI.

Осенью 1868 г. вернулся въ Петербургъ изъ заграничной поздки старшій сынъ поэта, Дмитрій едоровичъ, съ женой своей, въ то время беременной. Вновь страдавшій припадками подагры, . И. поручилъ сыну передать невстк, что, въ виду ея положенія, онъ проситъ ее не подниматься къ нему по лстниц въ 78 ступеней. Нсколько дней спустя, онъ пишетъ жен: ‘Il n’y а que Dima, que j’ai enti&egrave,rement perdu de vue. Voil plus de trois jours, qu’il n’a plus mis les pieds ici. C’est comme s’il avait pris pour son propre compte la recommandation que je lui ai faite d’empcher sa femme de monter mes escaliers’. (Только Диму я окончательно потерялъ изъ виду. Вотъ уже больше трехъ дней, что онъ у меня не былъ. Какъ будто онъ принялъ на свой собственный счетъ совтъ, данный мной его жен, не взбираться на мою лстницу).

LXVII.

Осенью 1868 г. Тютчевъ пишетъ жен, обезпокоенной состояніемъ его здоровья: ‘R&egrave,gle gnrale: dans l’absence on ne doit s’avouer malade qu’apr&egrave,s qu’on est mort’. (Общее правило: во время разлуки слдуетъ признавать себя больнымъ только посл своей смерти).

LXVIII.

По поводу женитьбы двухъ молодыхъ родственниковъ на некрасивыхъ барышняхъ Тютчевъ пишетъ: ‘Il est assurment baroque de voir des jennes gens avoir cette suprme indiffrence pour les agrments physiques dans les femmes qu’ils veulent pouser, mais, enfin c’est leur affaire et je ne me crois pas en droit de leur imposer de force le culte de la Beaut, comme je ne me croirais pas en droit de les empcher de faire maigre, si le coeur leur en disait’. (Несомннно, странно видть въ молодыхъ людяхъ это глубочайшее равнодушіе къ вншнимъ прелестямъ у женщинъ, на которыхъ они собираются жениться, но, въ конц концовъ, это ихъ дло, и я не считаю себя въ прав навязывать имъ поклоненіе Красот, какъ не считалъ бы себя въ прав препятствовать имъ поститься, еслибъ таково было ихъ желаніе).

LXIX.

Въ іюл 1869 г. Тютчевъ пишетъ жен изъ Москвы: ‘J’ai beaucoup revu ici Madame Smirnoff, chez qui j’ai din l’autre jour avec Samarine. La bonne femme a peu chang. Seulement elle s’est plus carrment tablie dans sa vieillesse de plus en plus aigre, si bien que Samarine lui-mme me faisait l’effet d’un Eliacin en prsence d’Athalie’. (Я часто видлъ здсь госпожу Смирнову, у которой обдалъ на-дняхъ съ Самаринымъ. Добрая женщина мало измнилась. Она только еще больше закоренла въ своей брюзжащей старости, такъ что даже Самаринъ представлялся мн Эліасиномъ въ присутствіи Аталіи).

LXX.

Описывая семейное счастье одного изъ своихъ родственниковъ, Тютчевъ замчаетъ: ‘Il est trop emptr dans toutes les mollesses de son home pour pouvoir en sortir. C’est omme une mouche, enfonce dans du miel’. (Онъ слишкомъ погрузился въ нгу своей семейной жизни, и не можетъ изъ нея выбраться. Онъ подобенъ мух, увязшей въ меду).

LXXI.

Въ одномъ изъ писемъ, относящихся къ послднимъ годамъ жизни поэта, находимъ слдующія строки: ‘Il vient un ge, o Ton ne saurait se soustraire un sentiment de terreur croissante, en voyant avec quelle rapidit disparaissent les uns apr&egrave,s les autres tous les survivants de notre gnration. Il s’en vont comme les derni&egrave,res cartes d’une patience’. (Приходитъ время, когда не въ силахъ бываешь избавиться отъ чувства все возрастающаго ужаса при вид, съ какой быстротой одни за другими исчезаютъ наши современники. Они уходятъ, какъ послднія карты въ пасьянс).

LXXII.

Въ 1871 г., встртившись въ Петербург съ греческимъ посланникомъ Будурисомъ, съ которымъ въ молодости знакомъ былъ въ Мюнхен, Тютчевъ пишетъ: ‘Il m’a cit certains propos que j’aurais dits dans le temps, car il parait qu’alors dj je disais des mots. C’est donc toute une vie, employe rien qu’ cela’. (Онъ привелъ мн нсколько изреченій, сказанныхъ мною будто бы въ то время, такъ какъ, повидимому, я уже и тогда говорилъ остроты. Выходитъ, что я посвятилъ этому цлую жизнь).

LXXIII.

По поводу запрещенія издаваемой И. С. Аксаковымъ газеты ‘Москва’ (1868 г.) Тютчевъ пишетъ дочери: ‘L’Empereur consid&egrave,re la presse comme une incovenance et mme une insolence’. (Государь считаетъ печать неприличіемъ и даже дерзостью).

LXXIV.

По поводу запрещенія той же газеты онъ пишетъ въ слдующемъ письм: ‘Si la diagnostique tait la mme pour les Etats, comme pour les individus, on pourrait craindre la vue de certains symptmes, que la maladie qui nous travaille ne ft un commencement de ramolissement de cerveau’. (Если бы діагнозъ болзней по отношенію къ государствамъ и къ отдльнымъ личностямъ былъ одинаковъ, можно было бы опасаться, судя по нкоторымъ симптомамъ, не является ли недугъ, насъ изнуряющій, началомъ разжиженія мозга).

LXXV.

По поводу политическаго адреса Московской городской Думы (1869 г.) онъ пишетъ: ‘Essayer des manifestations politiques en Russie, c’est battre le briquet contre un morceau de savon. Il faudrait comprendre une bonne fois, qu’il n’y a rien de serieux en Russie, que la Russie elle-mme’. (Всякія попытки къ политическимъ выступленіямъ въ Россіи равносильны стараніямъ выскать огонь изъ куска мыла. Слдовало бы понять разъ навсегда, что въ Россіи нтъ ничего серьезнаго, кром самой Россіи).

LXXVI.

По поводу статьи князя Вяземскаго о роман Льва Толстого ‘Война и миръ’ Тютчевъ пишетъ (1869 г.): ‘C’est assez curieux comme souvenirs et impressions personelles et tr&egrave,s insuffisant comme apprciation littraire et philosophique. Mais les natures aussi pres que Wiasemsky sont pour les gnrations nouvelles, ce qu’est un visiteur tranger, malveillant et prvenu, pour un pays nouveau. Ce sont les Custines des gnrations nouvelles’. (Это довольно любопытно, какъ воспоминанія и личныя впечатлнія, и весьма неудовлетворительно, какъ литературная и философская оцнка. Но натуры столь рзкія, какъ Вяземскій, являются по отношенію къ новымъ поколніямъ тмъ, чмъ является для малоизслдованной страны предубжденный и враждебно-настроенный поститель. Это Кюстинъ новаго поколнія).

LXXVII.

Изъ того-же письма: ‘Nous avons ici en ce moment le Prince de Montngro, qui est venu chercher aide et conseil je suppose. En attendant, il a une pelisse, que l’Empereur lui a donne le jour de l’an… C’est l aussi peu pr&egrave,s tout ce que nous avons pour le moment offrir la Chrtient d’Orient’. (Въ данную минуту здсь находится князь Черногорскій, пріхавшій, какъ я предполагаю, искать помощи и совта. Пока онъ получилъ шубу, которую Государь подарилъ ему въ день Новаго Года. Это, кажется, все, что мы можемъ предложить въ настоящее время христіанству Востока).

LXXVIII.

Въ письм отъ 22 ноября 1869 г. Тютчевъ пишетъ: ‘Je t’cris en ce moment par un magnifique clair de soleil, dont les rayons viennent caresser doucement les horribles caract&egrave,res que je trace, ce qui prouve bien, que le Soleil du Bon Dieu luit galement pour tout le monde, pour les mauvais comme pour les bons’. (Я пишу теб сейчасъ при великолпномъ сіяніи солнца, лучи нжно ласкаютъ ужасныя каракули, которыя я черчу, это прекрасно доказываетъ, что солнце Господа Бога свтитъ безразлично на весь міръ, и на дурныхъ, и на хорошихъ). (Le caract&egrave,re = буква, знакъ, а также характеръ — непереводимая игра словъ).

LXXIX.

И. С. Аксаковъ постилъ . И. Тютчева черезъ три дня посл поразившаго его апоплексическаго удара. Тютчевъ встртилъ его словами: ‘C’est mon Sdan’.

LXXX.

Во время предсмертной болзни поэта императоръ Александръ Второй, до тхъ поръ никогда не бывавшій у Тютчевыхъ, пожелалъ навстить поэта. Когда объ этомъ сказали Тютчеву, онъ замтилъ, что это приводитъ его въ большое смущеніе, такъ какъ будетъ крайне неделикатно, если онъ не умретъ на другой же день посл царскаго посщенія.

LXXXI.

По поводу сановниковъ, близкихъ императору Николаю I, оставшихся у власти и при Александр II, . И. Тютчевъ сказалъ однажды, что они напоминаютъ ему ‘волосы и ногти, которые продолжаютъ расти на тл умершихъ еще нкоторое время посл ихъ погребенія въ могил’.

LXXXII.

Посл послдняго припадка (въ конц іюня 1873 г.), несмотря на вс увренія докторовъ, что Тютчеву остается жить день-два, онъ прожилъ еще недли три, но эта жизнь была медленной агоніей. Все постепенно изнемогало въ немъ, никло и умирало,— не омрачилось только сознаніе и не умирала мысль. ‘Faites un peu de vie autour de moi’ (сдлайте такъ, чтобы вокругъ меня было немного жизни) сказалъ онъ однажды дочери,— но такое возбужденіе было минутное, а скоро и совсмъ затихло.

ПРИМЧАНІЯ.

I. Эпиграмма на императора Николая I печатается съ копіи, сдланной рукою дочери поэта, Маріи еодоровны Бирилевой. Копія находится въ альбом Маріи еодоровны. Этотъ альбомъ почти весь заполненъ стихами . И. Тютчева въ копіяхъ рукою М. . Бирилевой, а также рукою второй супруги поэта Эрнестины еодоровны, рожд. баронессы Пфеффель, въ первомъ брак бар. Дернбергъ (Drnberg), а не Дрнгеймъ, какъ постоянно называютъ эту фамилію біографы поэта, повторяя ошибку И. С. Аксакова. Въ альбом имются также и автографы самого . И. Тютчева — числомъ восемнадцать. Въ конц тетради посл нсколькихъ блыхъ страницъ, на послднихъ листахъ, имются стихи кн. П.А. Вяземскаго и И. С. Аксакова. Эпиграмма на Николая I помщена въ средин альбома среди другихъ стиховъ . И. Тютчева. На верху — надпись Н. П. [Николаю Павловичу]. То, что эта эпиграмма дйствительно принадлежитъ . И. Тютчеву, подтверждается твердымъ семейнымъ преданіемъ. Внуки поэта слышали неоднократно изъ устъ ихъ тетки, Дарьи еодоровны Тютчевой, разсказъ о томъ, что . И. Тютчевъ написалъ на смерть Николая І-го эпиграмму — эпитафію со столь рзкой оцнкой личности императора, что жена поэта, Эрнестина еодоровна, весьма смущалась самимъ фактомъ существованія такого документа. Эпиграмма считалась утраченной, пока внуки поэта не нашли альбомъ своей тетки, Маріи еодоровны Бирилевой. Существеннымъ доводомъ въ пользу того, что эпиграмма эта дйствительно принадлежитъ . И. Тютчеву, надо считать ея содержаніе. Оно не противорчитъ оцнк личности императора Николая I, которую мы находимъ въ письмахъ поэта, какъ опубликованныхъ въ Старин и Новизн’, такъ и въ тхъ, которыя нын подготовляются къ печати.
II. Эпиграмма ‘Надъ Россіей распростертой’… печатается съ подлинника, написаннаго, несомннно, рукою самого . И. Тютчева на клочк блой съ водяными полосками почтовой бумаги карандашомъ. Слово четвертый’ и ‘второй’ подчеркнуты. Даты, къ сожалнію, нтъ. Копія этой эпиграммы имется и въ альбом М. . Бирилевой. Это четвертостишіе не вошло ни въ одно изъ собраній сочиненій поэта. Эпиграмма относится, повидимому, къ гр. Петру Андреевичу Шувалову, и едва ли ее можно отнести къ Петру Александровичу Валуеву (1815—1890), извстному государственному дятелю и писателю. Въ 1861 году П. А. Валуевъ занималъ постъ управляющаго длами комитета министровъ и съ 23 апрля того же года постъ управляющаго министерствомъ внутреннихъ длъ. П. А. Валуевъ примнялъ репрессіи по отношенію печати. Между прочимъ, отъ его предостереженій и каръ страдалъ неоднократно, какъ публицистъ, И. С. Аксаковъ, женатый на дочери поэта, Анн еодоровн. Эти кары чрезвычайно раздражали . И. Тютчева. Біографическія и библіографическія свднія о П. А. Валуев — въ ‘Крит.-біогр. словар’ С. А. Венгерова, т. IV отд. II, стр. 52—56. Что касается гр. Петра Андреевича Шувалова, то предположеніе, что эпиграмма относится къ нему, иметъ боле серьезныя основанія: во-первыхъ, у него было прозвище ‘Петръ Четвертый’. Объ этоы см. ‘Житейскія встрчи’ А. . Кони (‘Голосъ Минувшаго’, NoNo 5—12, май — декабрь 1919), во-вторыхъ, личность графа П. А. Шувалова, какъ временщика и реакціонера, была гораздо выразительне и опредленне, чмъ личность П. А. Валуева. Гр. П. А. Шуваловъ (1827—1889) одно время состоялъ директоромъ департамента общ. длъ мий. внутр. длъ и управляющимъ ІІІ-мъ отд. собств. Е. И..В. канцеляріи. Будучи шефомъ жандармовъ, онъ пользовался почти неограниченною властью съ 1866 по 1874 года. Объ его реакціонной дятельности немало замчаній въ дневник А. В. Никитенко, который, впрочемъ, его имя постоянно упоминаетъ рядомъ съ именемъ П. А. Валуева.
III. Эпиграмма ‘Когда разстроенный кредитъ’… печатается съ оригинала. Автографъ . И. Тютчева карандашомъ на клочк блой писчей бумаги съ поправкою синими чернилами его же рукою: четвертая строка первоначально читалась — ‘слъ и сидитъ какъ ракъ’… Въ альбом М. . Бирилевой имется копія. Эпиграмма относится къ адмиралу Самуилу Алексевичу Грейгу (1827—1887), который съ 1866 года занималъ постъ товарища министра финансовъ. Стихотвореніе въ альбом М. . Бирилевой датируется такъ: 3-яго іюня 1866. Наверху надпись: ‘На назначеніе Грейга товарищемъ министра финансовъ’.
IV. Эпиграмма ‘Печати русской доброхоты’… печатается съ оригинала. Автографъ . И. Тютчева — карандашомъ на клочк плотной блой писчей бумаги — безъ варіантовъ и поправокъ. . И. Тютчевъ, какъ извстно, занималъ мсто предсдателя Санктпетербургскаго Комитета Иностранной Цензуры. Въ это время онъ часто встрчался съ А. В. Никитенко, и, благодаря запискамъ этого прилежнаго мемуариста, мы знаемъ объ отношеніи Тютчева къ цензурной практик. Тютчевъ былъ не очень подходящимъ чиновникомъ, особенно при министр народнаго просвщенія гр. Д. А. Толстомъ. Но вольнодумство Тютчева терпли: того требовалъ духъ времени. Самъ Тютчевъ въ извстномъ стихотвореніи въ альбомъ Ваккара оправдывалъ свою цензорскую миссію, какъ ‘почетный караулъ’ при литератур, гонителемъ коей онъ не былъ никогда. Въ ноябр 1857 года Тютчевъ написалъ, въ вид письма къ кн. Горчакову, статью или записку о цензур — ‘Lettre sur la censure en Russie’. Записка эта была опубликована лишь въ 1873 году, въ годъ смерти поэта. Въ этомъ письм Тютчеву приходится осторожно и какъ бы извиняясь и заране оправдываясь, доказывать вещи слишкомъ элементарныя. Онъ защищаетъ литературу, какъ это длалъ Пушкинъ, отстаивая не безусловную свободу печати, а лишь относительное право писателя на независимость сужденій. 5 октября 1858 года поэтъ ршился протестовать въ комитет противъ проекта двойной цензуры — предупредительной и послдовательной. Въ это время, въ сферахъ’, придумали еще одинъ проектъ — устройство комитета по типу ‘bureau de la presse’ Наполеона III. И проектъ прошелъ. Въ комитетъ назначены были Н. А. Мухановъ, гр. А. В. Адлербергъ и А. Е. Тимашевъ. На комитетъ возлагалась обязанность ‘любовно, патріархально и разумно* направлять литературу на путь истинный. Предложили и . И. Тютчеву войти въ этотъ комитетъ. На этотъ разъ онъ имлъ мужество отказаться отъ предложеннаго поста. И поздне Тютчевъ неоднократно протестовалъ противъ репрессій, направленныхъ противъ печати. Въ одномъ изъ писемъ онъ писалъ: ‘Этотъ злополучный совтъ по дламъ печати есть нчто жалкое и совершенно достойное отраженіе того цлаго, часть котораго онъ составляетъ’. Такимъ образомъ эпиграмма ‘Печати русской доброхоты’ вполн соотвтствуетъ настроенію Тютчева и его взглядамъ на цензуру.
V. Эпиграмма ‘Куда сомнителенъ мн твой’… печатается съ оригинала. Автографъ — перомъ (черныя чернила) на клочк писчей желтоватой бумаги — безъ варіантовъ. Въ третьей строчк слово ‘избой’ написано съ буквою с вмсто з. По почерку . И. Тютчева можно отнести автографъ къ началу шестидесятыхъ годовъ. Имется копія въ альбом М. . Бирилевой.
VI. Четверостишіе ‘Не знаешь, что лестнй для мудрости людской’… печатается съ оригинала. Автографъ . И. Тютчева на клочк блой почтовой бумаги черными чернилами. Вроятно, это четверостишіе относится къ 1871 году — году провозглашенія Германской Имперіи.
VII. Эпиграмма ‘Затю этого разсказа’… печатается съ копіи изъ альбома М. . Бирилевой. На верху надпись: На Казаки (повсть Толстого). Эпиграмма помщена среди извстныхъ стихотвореній . И. Тютчева, однако, отсутствіе автографа понуждаетъ насъ отнести пока эту эпиграмму къ категоріи dubia. Во всякомъ случа надпись, указывающая на повсть Толстого, кажется намъ недоразумніемъ.
VIII. ‘Есть телеграфъ за неимньемъ ногъ’… печатается съ оригинала. Автографъ . И. Тютчева больною дрожащею рукою на страниц почтовой бумаг малаго формата — карандашомъ, на верху надпись: князю Вяземскому. Внизу приписка: Voilа des vers assez mauvais p. plaire au [неразб.]. Дата синими чернилами, повидимому, рукою дочери поэта, М. . Бирилевой: 28 іюня 1865. Ср. съ опубликованнымъ въ собраніи сочиненій стихотвореніемъ: ‘Безпомощный и убогій’… [телеграмма въ Петербургъ князю П. А. Вяземскому].
IX. ‘Съ новымъ годомъ, съ новымъ счастьемъ’… Печатается съ текста, выгравированнаго на кольц, хранящемся въ семь Тютчевыхъ. Принадлежность этого четверостишія . И. Тютчеву удостовряется внуками поэта. Эрнестина еодоровна Тютчева, рожд. бар. Пфеффель, по первому браку бар. Дрнбергъ, родилась въ Мюнхен 8/20 апрля 1810 года, умерла 17/29 апрля 1894 — въ Петербург, погребена въ Новодвичьемъ монастыр рядомъ съ могилою . И. Тютчева. ‘Петербургскій Некрополь’, IV т. стр. 316. Примчательныя письма поэта къ Эрнестин еодоровн напечатаны, какъ извстно, въ ‘Старин и Нов.’, XVIII, XIX и XXI, XXII т.т. Къ сожалнію, письма Эрнестины еодоровны къ еодору Ивановичу, повидимому, утрачены. По крайней мр въ Мурановскомъ архив ихъ нтъ. Кажется, Эрнестина еодоровна сама ихъ уничтожила. Къ Эрнестин еодоровн относятся слдующія стихотворенія Тютчева: ‘Un rve’ (Quel don lui faire au dclin de l’anne?’) съ датой 17 (29) octobre 1847, по изд. 1900 (имется пер. Ч. Втринскаго. В. Е. 1917), ‘Vous, dont on voit briller, dans les nuits azures’… (Promenade avec ma femme, датированное 23 августомъ 1850 (см. переводъ этого стихотворенія, сдлай. В. Я. Брюсовымъ. Нов. Путь, 1903, ноябрь, 4.), ‘Все что сберечь мн удалось’, датированное гадательно 1856 годомъ въ изд. 1900 года и 1850 годомъ — въ изд, подъ ред. П. Быкова, ‘Des premiers ans de votre vie’… датир. 12 апрля 1851 (въ изд. 1900 г.) — имется переводъ этого стихотворенія, сдланный А. А. Фетомъ. Собр. соч. А. А. Фета. Спб. 1901, т. II, стр. 551. ‘Все отнялъ у меня казнящій Богъ’… Дата по изд. 1900 г.— Февраль 1873, ‘Не знаю я, коснется ль благодать’… (1873 г.— дата по изд. 1900 г.).
X. ‘Il faut qu’une porte’… Это четверостишіе печатается съ оригинала. Автографъ карандашомъ на клочк желтоватой бумаги безъ варіантовъ. Поводомъ для этой стихотворной шутки послужило слдующее: одна дама высшаго петербургскаго общества устраивала у себя любительскій спектакль, на которомъ ставили, между прочимъ, пьесу Альфреда де Мюссэ — ‘Il faut qu’une porte soit ouverte ou ferme’. Въ этой пьес просили участвовать дочь поэта, Дарью еодоровну Тютчеву, и, несмотря на неоднократные ея отказы и ссылки на то, что она не обладаетъ никакими сценическими способностями, устроительница спектакля такъ упорно надодала ей своими просьбами, что . И. Тютчевъ посовтовалъ дочери послать назойливой дам сочиненное имъ французское четверостишіе. Дарья еодоровна Тютчева — вторая дочь поэта отъ перваго брака. Она родилась въ Мюнхен 12 апрля 1834 года, умерла въ Петербург 13 апрля 1903 года, похоронена въ Москв въ Новодвичьемъ монастыр. Моск. Некрополь, Спб. 1908, III т. стр. 237. Къ ней относится стихотвореніе — ‘Когда на то нтъ Божьяго согласья’… (1865).
XI. ‘Ah, quelle mprise’… Печатается съ оригинала. Автографъ синими чернилами на клочк бумаги на оборотной сторон какого-то отрывка изъ письма, написаннаго не рукою . И. Тютчева. На верху автографа надпись женскою рукою: papa a malheuresement choisi ce papier pour son quatrain. Четверостишіе относится къ дочери поэта отъ перваго брака, Екатерин еодоровн. Оно написано по поводу желанія ея поступить въ сестры милосердія во время войны 1853—1856 г.г. Е. . Тютчева род. 27 октября 1835 г. въ Мюнхен, ум. 11 марта 1882 г. въ Москв, гд и погребена на кладбищ Новодвичьяго монастыря. Моск. Некрополь, III т., стр. 237.
XII. ’23 Fvrier 1861′ (‘La vieille Hecube, hlas, trop longtemps prouve’…) — печатается съ оригинала. Автографъ на лиловато-голубой почтовой бумаг карандашомъ — съ припискою внизу женскою рукою лиловыми чернилами — Hecube, vieille chienne. Вторая страница пустая. На третьей страниц карандашомъ черновикъ рукою . И. Тютчева — варіантъ того же четверостишія:
La vielle Hcube, hlas, par tant de maux brise —
Echappant des dieux, trop longtemps irrits —
Se rfugi enfin — chienne douce et frise
Sous l’abri protecteur de vos ch&egrave,res bonts.
Бумага съ водяными знаками: I. F. H.— Turkey Mill. 1859. По семейному преданню, это стихотвореніе было послано, вмст съ собакою Гекубою — Маріи еодоровн Тютчевой, дочери поэта. Марія еодоровна (1840—1872) вышла замужъ за моряка Н. А. Бирилева въ Ницц въ 1865 году. Она умерла отъ чахотки въ Баваріи, въ Рейхенгалл. Погребена на кладбищ Новодвичьяго монастыря въ Петербург. Петерб. Некрополь. I, стр. 219. Къ Маріи еодоровн Бирилевой относится стихотвореніе ‘Свтлое Христово Воскресеніе* (‘День православнаго Востока’), посланное поэтомъ дочери мсяца за полтора до ея кончины.
XIII. ‘Вольфсону’ (‘Недаромъ русскіе ты съ дтства помнилъ звуки’…). Печатается съ копіи рукою М. . Бирилевой. Копія находится въ ея альбом, на 21-й страниц. Пунктуація списка, повидимому, произвольна и нами не сохранена. Слово ‘мировымъ’ написано съ ‘и’ восьмеричнымъ. Принадлежность этого четверостишія Тютчеву едва ли возможно оспаривать. Характерное тютчевское ‘недаромъ’ въ первой строк, разностопный тютчевскій ямбъ (въ четвертой строк пять стопъ), содержаніе, соотвтствующее умонастроенію Тютчева, наконецъ, мсто списка — посреди стиховъ Тютчева: все говоритъ въ пользу того, что это четверостишіе дйствительно принадлежитъ . И. Тютчеву. Стихотвореніе относится, повидимому, къ Вильгельму Вольфсону (Wolfson), нмецкому драматургу и журналисту (1820—1865). Вольфсонъ, еврей по происхожденію, родился въ Одесс, но учился и занимался литературной дятельностью въ Германіи. Труды Вольфсона, давшіе поводъ Тютчеву написать свое четверостишіе, таковы: ‘Die schnvissenschaftliche Litteratur der Russen’ (Лейпц. 1843), ‘Russlands Novellendichter’ (3 тома, 1848—1851 г.г.) и, наконецъ, основанный имъ въ Дрезден журналъ ‘Russische Revue’.
XIV. ‘Какъ безтолковы числа эти’… печатается съ копіи рукою Эрнестины еодоровны Тютчевой. Внизу списка ея же рукою дата и приписка: ’23 Novembre 1872. Dans l’album de Marie Pterson’ [C-tesse Montgelas]. Марія Петерсонъ — внучка первой жены . И. Тютчева, дочь Карла Карловича Петерсона, женатаго на М. И. Озеровой. K. К. Петерсонъ занималъ одно время постъ директора канцеляріи министерства иностранныхъ длъ.
XV. ‘Когда-то я была маіоромъ’… Печатается съ оригинала. Автографъ . И. Тютчева синими чернилами на блой почтовой бумаг верже. Стихотвореніе было опубликовано въ ‘Старин и Новизн’. М. 1904, кн. VIII стр. 57. Въ собраніе сочиненій не вошло. Стихотворенію были предпосланы въ ‘Старин и Новизн’, гд было напечатано письмо кн. П. А. Вяземскаго къ Д. . и Е. . Тютчевымъ, слдующія строки: ‘Письма эти были доставлены предсдателемъ Московскаго Отдленія Общества Ревнителей Русскаго Историческаго Просвщенія Иваномъ еодоровичемъ Тютчевымъ графу Сергю Дмитріевичу Шереметеву при такомъ интересномъ сообщеніи: ‘Въ 1853 году, въ бытность нашу заграницей, сестра моя Марія, 13-ти лтъ, играла на домашнемъ спектакл роль какого-то маіора. Кн. Петръ Андреевичъ Вяземскій посвятилъ ей по этому поводу слдующее стихотвореніе:
24 декабря 1853 г.
Любезнйшій маіоръ, теперь ты чиномъ малъ,
Но потерпи, и будетъ повышенье:
Въ глазахъ твоихъ читаю увренье,
Что будешь ты, въ строю красавицъ, генералъ.
А въ ожиданіи побдъ своихъ и баловъ
Учись, трудись,— и умъ, и сердце просвщай,
Чтобъ посл не попасть, маіоръ мой, невзначай
Въ разрядъ безграмотныхъ, хоть видныхъ генераловъ’.
‘Много лтъ спустя, въ юбилей князя, отецъ отъ имени сестры отвтилъ ему слдующими стихами:
‘Когда-то я была маіором…’ и т. д.
Въ семейномъ архив Тютчевыхъ хранится копія еще съ одного извстнаго стихотворенія кн. П. А. Вяземскаго къ М. . Тютчевой, написаннаго въ Ницц 5/17 февраля 1865 года, когда она была помолвлена съ флигель-адъютантомъ Николаемъ Алексевичемъ Бирилевымъ, морякомъ и севастопольскимъ героемъ, въ то время командиромъ судна ‘Олегъ’ русской эскадры, стоявшей въ Ницц. Вотъ это стихотвореніе:
Я зналъ маіоромъ васъ когда-то,
И проченъ былъ вашъ маіоратъ:
За трехъ мать прелестью богата,
Отецъ за трехъ умомъ богатъ.
Вы ихъ наслдница прямая.
Я вамъ пророчилъ съ дтскихъ поръ,
Что съ чина въ чинъ перебгая
Пойдетъ далеко мой маіоръ.
Вамъ жезлъ фельдмаршальскій сулилъ я,
И онъ давно у васъ въ рукахъ,
Но съ суши васъ зоветъ флотилья,
И ждутъ побды на моряхъ.
Счастливый бгъ! И путь просторный
Безъ мелей, бурь и грозной тьмы,
Пусть будутъ волны вамъ покорны
Какъ вамъ покорствуемъ и мы.
И я привтствую съ любовью
Вашъ новый адмиральскій флагъ,
Съ желаньемъ вамъ полетать къ здоровью
Земныхъ, морскихъ и всякихъ благъ.
Хоть измнили вы служенью,
Хоть берегъ опостыллъ вамъ
И предаетесь треволненью
Во слдъ отважнымъ морякамъ.
Вамъ врный въ свтлый день и смутный
Я все вашъ другъ, и наконецъ
Вашъ ветхій мичманъ сухопутный
И посаженный вашъ отецъ.
Вяземскій.
Ницца, 5/17 февраля 1865 года.
Подпись подъ этой копіей сдлана рукою самого князя П. А. Вяземскаго.
Повидимому, отвтъ М. . Тютчевой князю П. А. Вяземскому, написанный за нее . И. Тютчевымъ, относится не къ юбилею князя, а ко времени пребыванія семьи Тютчевыхъ въ Ницц, то-есть къ 1865 году. Стихотвореніе кн. П. А. Вяземскаго напечатано въ XII т. его соч.
Текстъ перваго стихотворенія кн. П. А. Вяземскаго свренъ нами съ автографомъ поэта и, перепечатывая эти стихи изъ ‘Старины и Новизны’, мы исправили согласно съ оригиналомъ пунктуацію, а также замнили обыкновенными прописныя буквы въ словахъ ‘генералъ’ и ‘генераловъ’ — въ четвертой и восьмой строкахъ стихотворенія. Въ автограф кн. Вяземскаго его же рукою дата: Карлсруэ. 24 декабря 1853.
XVI. Отвты . И. Тютчева на вопросы, предложенные ему въ игр (‘Le jeu du secrtaire’) были помщены въ книг, изданной въ Петербург въ 1907 году на правахъ рукописи.
Въ этой книг собраны отвты кн. Петра Долгорукаго, кн. Горчакова, кн. П. А. Вяземскаго, кн. Павла Вяземскаго, кн. Н. А. Долгорукаго, Д. А. Долгорукаго, rp. Н. Апраксина, гр. С. Апраксина и др. Въ предисловіи сказано, между прочимъ: ‘Les autographes de ce jeu existent encore et les noms des auteurs, reconnus apr&egrave,s chaque sance, sont au bas des rponses celles, restes nonsignes, sont les rponses dont les auteurs sont inconnus,, ou appartiennent au groupe des quelques personnes encore vivantes’. Мы не ршились предложить переводъ этихъ ‘вопросовъ и отвтовъ’, потому что почти вс они построены на каламбурахъ, которые въ перевод утрачиваютъ совершенно прелесть игры словъ. Упоминаемый’въ третьемъ отвт Тютчева Вовенаргъ (Vauvenargues) (1715—1747) — извстный французскій философъ-моралистъ. Его труды — ‘Meditation sur la foi’, ‘Paradoxes mls de Rflxions et de Maximes’, ‘Introduction la connaissance de l’esprit humain’ и мн. др. Афоризмъ Вовенарга цитируетъ И. С. Тургеневъ въ своей извстной стать о поэзіи . И. Тютчева.
XVII. Разсказъ объ острот . И. Тютчева по поводу отношеній H. С. Акинфьевой къ герцогу Лейхтенбергскому сообщенъ Н. И. Тютчеву графомъ А. В. Олсуфьевымъ. Варіантъ этого разсказа имется въ рукописной записной книжк Б. А. Козлова. Олсуфьевъ, гр. Алексй Васильевичъ (1830—1915 г.), ген.-отъ-кавалеріи, любитель и знатокъ древне-классической литературы. Горчаковъ, кн. Александръ Михайловичъ (1798—1883 г.), извстный русскій дипломатъ, министръ иностранныхъ длъ, съ 1870 г. госуд. канцлеръ. Николай Максимиліановичъ, герцогъ Лейхтенбергскій, кн. Романовскій, 1843—1891 г., съ 1865 г. президентъ минералогическаго о-ва.
XVIII. Разсказъ изъ письма кн. И. С. Гагарина къ А. Н. Бахметевой отъ 9/21 ноября 1874 г. (Копія въ семейномъ архив Тютчевыхъ.) Гагаринъ, кн. Иванъ Сергевичъ, 1814—1882 г., дипломатъ, въ 1843 г. перешелъ въ католичество и поселился въ Париж. Его бумаги (въ томъ числ много писемъ . И. Тютчева и Герцена) находятся у іезуита о. П. Пирлинга, жив. въ Париж. Бахметева, Александра Николаевна, рожд. Ховрина, р. 23 марта 1823 г., умерла 31 мая 1901 г. (Новод. мон.). Моск. Некрополь, I, стр. 87. Тютчева, Элеонора еодоровна, рожд. граф. Ботмеръ, по первому браку Петерсонъ, родомъ баварка, католичка, первая жена (съ 1826 г.) . И. Тютчева. Умерла въ 1838 году и погребена въ Турин (Пьемонтъ). Геккеренъ, бар. Жоржъ Дантесъ (1812—1895) служилъ, какъ извстно, въ русской гвардіи, потомъ во Франціи былъ сенаторомъ второй Имперіи.
XIX. Русскій Архивъ’, 1890, кн. III, тетрадь 9, стр. 111. Варіантъ изъ рукописной записной книжки Б. А. Козлова: когда Смирновыхъ разорила игуменья Митрофанія, Тютчевъ сказалъ: ‘les pauvres Smirnoff sans avoir t la bourse, ont jou la baisse ( l’abesse)’. Митрофанія, игуменья, извстная своими уголовными длами. Она была привлечена къ суду, и ея процессъ возбудилъ въ свое время большіе толки въ обществ.
XX. Изъ рукописной записной книжки Б. А. Козлова.
XXI. Изъ рукописной записной книжки Б. А. Козлова. Мещерскій, кн. Владиміръ Петровичъ, 1839—1914 г., журналистъ и беллетристъ, издатель газ. ‘Гражданинъ’.
XXII. ‘Русскій Архивъ’. 1886 г., кн. III, тетр. 11, стр. 432. Бейстъ, Фридрихъ-Фердинандъ, 1809—1886 г., съ 1853 г. саксонскій министръ-президентъ, посл австро-прусской войны 1866 г. перешелъ на службу Австріи, 1871—78 г. посланникъ въ Лондон. Оставилъ мемуары.
XXIII. Изъ письма (переводъ) бар. К. Пфеффеля къ сестр Э. . Тютчевой, отъ 7 марта 1888 г., въ которомъ онъ приводитъ эти слова . И. Тютчева, помщенныя въ стать бар. Жомини въ Journal de St.-Petersbourg отъ 1 и 8 марта 1883 г. Тютчевскій семейный архивъ. Пфеффель бар. Карлъ, 1811—1890 г., баварецъ, братъ второй жены . И. Тютчева. Жилъ въ Мюнхен и велъ дятельную переписку съ . И. Тютчевымъ, письма послдняго къ нему находятся большею частью у бар. Гюбера Пфеффеля (сынъ бар. Карла) въ Париж.
XXIV. ‘Русскій Архивъ* 1876 г., книга I, тетрадь 2, стр. 200.
XXV. ‘Русскій Архивъ’ 1890 г., книга III, тетрадь 9, стр. 111. Владиміръ Александровичъ Черкасскій (1824 — 1878), извстный общественный дятель. Былъ московскимъ городск. головой въ 1870 г., когда Гор. Дума обратилась къ Александру II съ адресомъ, высказывавшимъ пожеланіе введенія конституціи въ Россіи. Адресъ былъ отклоненъ и кн. Черкасскому пришлось покинуть свой постъ. См. Кн. Черкасскій, его рчи, политическія статьи, воспоминанія о немъ. М. 1879.
XXVI. Изъ рукописной записной книжки Б. А. Козлова.
XXVII. Изъ рукописной записной книжки Б. А. Козлова.
XXVIII. ‘Русскій Архивъ’ 1892 г., кн. I, тетр. 1, стр. 90. Титовъ, Владиміръ Павловичъ, 1807—1890 г., дипломатъ, съ 1843 г. русскій посланникъ въ Константинопол, поздне въ Штутгарт, нкоторое время былъ воспитателемъ сыновей Александра II — вел. князей Николая и Александра, членъ Государсти. Совта. Въ 30-хъ годахъ, въ Мюнхен, познакомился съ . И. Тютчевымъ. Титовъ всегда горячо интересовался всми областями человческаго мышленія и знанія, и эта его пытливость ума доходила порой до смшного. На это и намекаетъ Тютчевъ въ своей шутк о немъ.
XXIX. ‘Русскій Архивъ’ 1876 г., кн. III, тетр 10, стр. 155.
XXX. Изъ ‘Біографіни . И. Тютчева’, сочин. И. С. Аксакова, изд. 1886 г., стр. 235.
XXXI. Изъ рукописной записной книжки Б. А. Козлова.
XXXII. Сообщено кн. С. М. Волконскимъ.
XXXIII. Изъ письма Тютчева къ кн. И. С. Гагарину, изъ Мюнхена отъ 2 мая 1836 г. съ копіи, наход. въ Тютчевск. семейн. архив.
XXXIV. Изъ ‘Воспоминаній’ гр. В. А. Соллогуба. Спб., 1887, стр. 215. Соллогубъ, гр. Владиміръ Александровичъ, 1814—1882 г., писатель (авторъ ‘Тарантаса’). Блудовъ, гр. Дмитрій Николаевичъ, 1785 — 1864 г., госуд. дятель и писатель, съ 1857 г. членъ Комитета по улучшенію быта крестьянъ, съ 1862 г. предсдатель Госуд. Совта и Комитета министровъ. Былъ также президентомъ Академіи Наукъ. О литератури. трудахъ гр. Д. Н. Блудова см. ‘Крит.-біогр. слов.’ С. А. Венгерова, т. III, стр. 407—416. Ср. ‘Русскій біографическій словарь’. Спб. 1908, стр. 94-98.
XXXV. Изъ неизданныхъ ‘Записокъ’ А. . Тютчевой. Тютчевскій семейный архивъ. Тютчева, Анна еодоровна, 1829—1889 г., старшая дочь . И. отъ его перваго брака, съ 1866 г. замужемъ за И. С. Аксаковымъ. Род. въ Мюнхен, умерла и Сергіевскомъ Посад Моск. губ., погребена на Лаврскомъ кладбищ, рядомъ съ могилой мужа.
XXXVI. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 27 сентября 1840 г. изъ Дрездена. ‘Старина и Новизна’, т. XVIII, стр. 1.
XXXVII. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 26 ноября
1852 г. изъ Петербурга. ‘Старина и Новизна’, XVIII, стр. 44.
XXXVIII. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 4 февраля
1853 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, XVIII, стр. 46. Въ фраз . И. Тютчева — непереводимая игра словъ.
XXXIX. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 11 февраля 1853 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, XVIII, стр. 48. Марія Александровна, цесаревна, впослдствіи императрица, жена Александра II съ 1841 г., дочь вел. герцога Гессенскаго, род. 1824 г., ум. 1880 г.
XL. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 2 сент. 1853 г. изъ Варшавы. ‘Ст. и Нов.’, XVIII, стр. 51.
XLI. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 3 окт. 1853 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, XVIII, стр. 55.
XLII. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 17 февр. 1854 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, т. XIX, стр. 108.
XLIII. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 27 іюля 1854 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, XIX, стр. 126.
XLIV. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 27 іюля 1854 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, XIX, стр. 126.
XLV. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 21 мая 1855 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, XIX, стр. 134.
XLVI. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 29 мая 1855 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, XIX, стр. 135.
XLII. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 29 іюня 1855 г изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, XIX, стр. 140.
XLVIII. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 15 іюня 1856 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, XIX, стр. 150. Блудова, гр. Антонина Дмитріевна, 1812—1891 г., дочь графа Д. Н. Блудова, извстная своею благотворительною и просвтительною дятельностью, камеръ-фрейлина. Оставила ‘Записки’, сотрудничала въ ‘Странник’, ‘Зар’, ‘Русск. Арх.’ и др. изд. См. ‘Крит.-біогр. словарь’ С. А. Венгерова, III т., ‘Русск. Біогр. Слов.’, Спб. 1908.
XLIX. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 31 авг. 1856 г. изъ Москвы. ‘Ст. и Нов.’, XIX, стр. 159. Северинъ, Дмитрій Петровичъ, 1792—1865 г.,дипломатъ, состоялъ въ различныхъ русскихъ посольствахъ заграницей, участникъ Аахенскаго конгресса 1818 г.
L. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 25 мая 1857 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, XIX, стр. 164.
LI. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 1 іюня 1857 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, XIX, стр. 164.
LII. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 29 мая 1858 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, XIX, стр. 169. Тума, Эммануилъ, чехъ — камердинеръ, прослужившій 53 года въ семь Тютчевыхъ. Ум. въ Петербург въ 1886 г., 84 лтъ отъ роду.
LIII. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 6 іюля 1858 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, XIX, стр. 178.
LIV. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 23 іюля 1858 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, XIX, стр. 180.
LV. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 25 сент. 1858 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, XIX, стр. 190.
LVI. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отт 24 окт. 1859 г. изъ Берлина. ‘Ст. и Нов.’, XXI, стр. 172.
LVII. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 7 іюля 1860 г. изъ Висбадена. ‘Ст. и Нов.’, XXI, стр. 178.
LVIII. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 19 мая 1863 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, XXI, стр. 198.
LIX. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 21 августа 1863 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, XXI, стр. 210. Константинъ Николаевичъ, вел. князь, 1827—1892 г., второй сынъ Николая I, ген.-адмиралъ. Въ 1861 г. намстникъ Царства Польскаго, держался примирительной политики. Считался представителемъ либеральнаго направленія среди членовъ царской фамиліи. Каламбуръ Тютчева непереводимъ: онъ основанъ на созвучіи словъ соі (тихій, спокойный) и мстоименія quoi.
LX. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 12 января 1866 г. изъ Москвы. ‘Ст. и Нов.’, XXI, стр. 223. Аксаковъ, Иванъ Сергевичъ. 1823—1886 г., извстный славянофилъ, публицистъ. Былъ женатъ (съ 1866 г.) на старшей дочери . И. Тютчева — Анн еодоровн.
LXI. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 31 іюля 1866 г. изъ Царск. Села. ‘Ст. и Нов., XXI, стр. 230.
LXII. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 11 авг. 1866 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, XXI, стр. 232. Шенье, Андре де, 1762—1794 г., французскій лирическій поэтъ, погибъ, какъ извстно, на гильотин, во время революціи. Стихъ, цитируемый . И. Тютчевымъ, взятъ изъ стихотворенія ‘La jeune captive’.
LXIII. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 17 авг. 1867 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, XXI, стр. 240.
LXIV. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 19 іюля 1868 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, XXII, стр. 249.
LXV. Ненапечатанный отрывокъ изъ письма . И. Тютчева къ его второй жен отъ 30 (?) августа 1868 г. изъ Москвы. Семейный архивъ.
LXVI. Ненапечатанный отрывокъ изъ письма . И. Тютчева къ его второй жен отъ [?] сентября 1868 г. Семейный архивъ. Тютчевъ, Дмитрій еодоровичъ, 1841—1870 г., старшій сынъ . И. отъ его второго брака. Былъ женатъ (съ 1868 г.) на О. А. Мельниковой (1830—1913 г.). Ум. въ Петербург, погребенъ на кладбищ Новодвичьяго монастыря.
LXVII. Отрывокъ изъ ненапечатаннаго письма ., и. Тютчева къ его второй жен отъ [?] ноября 1868 г. Семейный архивъ.
LXVIII. Отрывокъ изъ ненапечатаннаго письма . И. Тютчева къ его второй жен осенью 1868 г.
LXIX. Отрывокъ изъ ненапечатаннаго письма . И. Тютчева къ его второй жен отъ іюля 1869 г. изъ Москвы. Семейный архивъ. Смирнова, Александра Осиповна, рожд. Россетъ, 1810—1882 г., другъ Пушкина, Гоголя и Жуковскаго. Оставила обширную переписку и ‘Записки’. Самаринъ, Юрій еодоровичъ, 1819—1876 г., извстный славянофилъ, общественный дятель и писатель (авторъ ‘Окраины Россіи’ и проч.).
LXX. Отрывокъ изъ ненапечатаннаго письма . И. Тютчева къ его второй жен 1869 г. Семейный архивъ.
LXXI. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 14 сент. 1871 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, кн. XXII, стр. 275.
LXXII. Письмо . И. Тютчева къ его второй жен отъ 14 сент. 1871 г. изъ Петербурга. ‘Ст. и Нов.’, XXII, стр. 275.
LXXIII — LXXVIII. Отрывки изъ писемъ . И. Тютчева къ дочери его Ек. . Тютчевой, 1868, 1869. Цитируется по копіи. Ненапечатано. (Семейн. архивъ Тютчевыхъ.) Кюстинъ, маркизъ Адольфъ де, 1790—1851 г., французскій писатель и путешественникъ (его ‘La Russie en 1839’ и др.). Николай Нгошъ, князь черногорскій съ 1860 г. Род. въ 1841 г. Извстенъ также какъ поэтъ.
LXXIX. Изъ неизданнаго письма И. С. Аксакова къ Екатерин еодоровн Тютчевой отъ 3 января 1873 года изъ Петербурга. Семейный архивъ Тютчевыхъ.
LXXX. По семейному преданію — со словъ Дарьи еодоровны Тютчевой.
LXXXI. Изъ неизданнаго письма Э. . Тютчевой къ бар. Карлу Пфеффелю изъ Петербурга отъ 13/25 ноября 1861 г.: ‘Mon mari en voyant quelques uns de ces vieux imbciles encore actuellement en possession de leurs places disait l’autre jour, qu’ils lui faisaient l’effet des cheveux et des ongles des morts, qui continuent de crotre encore quelque temps apr&egrave,s l’ensevelissement dans la tombe’. (Сем. арх. Тютчевыхъ.)
LXXXII. Изъ біографіи . И. Тютчева, написанной И. С. Аксаковымъ М. 1886. Стр. 316.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека