Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах
Том двенадцатый. Книга вторая. Критика. Публицистика (Коллективное и Dubia). 1840—1865
С.-Пб, ‘Наука’, 1995
ТЕАТРАЛЬНОЕ ОБОЗРЕНИЕ
АЛЕКСАНДРЫНСКИЙ ТЕАТР
(Бенефис г-на Каратыгина-2)
Наконец мы добрались до последнего бенефиса истекшего 1849 года, и слава богу, что добрались. Бенефис П. А. Каратыгина-2 заставил нас забыть о недостатках своих предшественников и утешительно заключил собою 1849 год.
Первое место в этом бенефисе занимает новая комедия г-на Тургенева ‘Завтрак у предводителя, или Полюбовный дележ’, о которой было упомянуто в ‘Современнике’.
Мы не беремся рассказать комедию г-на Тургенева. Если б мы вздумали представить ее нашим читателям в форме рассказа, то показали бы один остов ее, лишенный тела и жизни. Содержание комедии очень просто: брат и сестра получили наследство, делят его, но не могут разделить, брат-то сговорчив, а сестра упряма и бестолкова, как ни бьются посредники, помирить брата с сестрой не могут. Вот вам и содержание комедии, но комедия не в содержании: она в действующих лицах, в словах их, в движениях, неуловимых для рассказчика, и проч<,ем>,. Впрочем, мы называем ‘комедией’ новую пьесу г-на Тургенева потому, что она так названа на афише, в рукописи же автор назвал ее ‘уездною сценою’, и это название гораздо более идет к ней. По нравственному значению своему ‘Завтрак у предводителя’ ниже предыдущей комедии того же автора, ‘Холостяк’.
‘Холостяк’ — комедия в высоком значении этого слова. ‘Завтрак у предводителя’ не более как меткая сатира, первая представляет собой полную оконченную картину, вторая — не более как эскиз, первая способна возбудить грусть, вторая — только смех и досаду, в первой видно изучение сердца человеческого, во второй — изучение человеческих привычек, в первой — пороки и добродетели, во второй — недостатки и достоинства, в первой — жизнь внутренняя, во второй — жизнь внешняя, первая создана верно с природой, вторая только верно списана с природы. Наконец, лица первой комедии прежде всего люди, лица второй прежде всего чудаки. Зато в сценическом отношении ‘Завтрак у предводителя’ выше ‘Холостяка’, потому что автор рельефнее, крупнее выказывает в ней то, что желает выказать. Что делать! рельефность очень важна на сцене не только в декорациях, но и в комедиях. Возьмем для примера характер Вилицкого в ‘Холостяке’: многие тонкие черты его, заметные в чтении, ускользают от внимания на сцене. Между произведением для чтения и произведением для сцены такая же разница, как между акварельной картиной и декорацией: первую смотрят обыкновенно вблизи, вторую видят издали. Г-н Тургенев не привык еще к сцене.
КОММЕНТАРИИ
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: С, 1850, No 1 (ценз. разр. 31 дек. 1849 г.), отд. VI (‘Смесь’), с. 115—116, без подписи.
В собрание сочинений включается впервые.
Автограф не найден.
Авторство Некрасова установлено В. А. Громовым (Орловская правда, 1991, 10 июня, No 47) по содержанию. Дополнительными аргументами в пользу авторства Некрасова являются сходство оценок драматического комедийного мастерства Тургенева с аналогичными суждениями Некрасова в рецензии ‘Театральные новости. Сентябрь 1849’ (С, 1848, No 11) по поводу комедии ‘Холостяк’ (см. наст. изд., т. XI, кн. 1, с. 341—344), упомянутой в комментируемой рецензии (‘Холостяк’ — комедия в высоком значении этого слова — см. с. 241), смысловые и текстуальные совпадения сравнений комедий ‘Завтрак у предводителя’ и ‘Холостяк’, а также рассуждений по поводу особенностей сценического воплощения комедии ‘Холостяк’ и ее достоинств, ‘заметных в чтении’ (см. наст. изд., т. XI, кн. 1, с. 342, 344, см. также наст. кн., с. 242). Авторство Некрасова подтверждается также имеющейся в комментируемой рецензии ссылкой на принадлежащее Некрасову же упоминание о предстоящем появлении ‘Завтрака у предводителя’ на Александрийской сцене (С, 1849, No11, отд. VI (‘Смесь’), с. 139, наст. изд. т. XI, кн. 1, с. 341). Кроме того, в рецензии упомянут подзаголовок ‘Завтрака у предводителя’: ‘уездная сцена’ (с. 241, ср. с подзаголовком комедии: ‘Сцена из уездной жизни’, сохранившимся в типографских гранках, набранных в сентябре 1849 г. для октябрьской книжки ‘Современника’), известный Некрасову по рукописи пьесы и ее цензурной истории (см. об этом в письмах Некрасова к Тургеневу от 14 сентября и 8 ноября 1849 г., Тургенев, Соч., т. III, с. 386).
Комментируемая рецензия по содержанию примыкает к ‘Театральным новостям. Сентябрь 1849’, являясь как бы их продолжением, и посвящена анализу драматургического мастерства Тургенева.
Сделанный в ней акцент на различии ‘между произведением для чтения и произведением для сцены’ (см. с. 242) обусловлен, очевидно, тем, что Некрасов намеревался опубликовать ‘Завтрак у предводителя’ в октябрьской книжке ‘Современника’ за 1849 г. и, судя по письмам к Тургеневу от 14 сентября и 8 октября 1849 г., был заинтересован в этой публикации.
Атрибутируемый Некрасову отзыв о ‘Завтраке у предводителя’, поставленном в бенефис П. А. Каратыгина 9 декабря 1849 г. в Александрийском театре в Петербурге, соотносится с театральной критикой Некрасова: ‘Александрийский театр’ (1841), ‘Обозрения новых пьес, представленных на Александрийском театре’ (1841), ‘Петербургские театры’ (1842), ‘Петербургские театры’ (1843) (см. наст. изд. т. XI, кн. 1, с. 249—321) — и дополняет известные в литературе одобрительные отклики о комедии Тургенева, принадлежащие, в частности, Ф. А. Кони (Пантеон и репертуар русской сцены, 1850, No 1, отд. Театральная летопись, с. 26—27), Р. М. Зотову (СП, 1849, 22 дек., No 185), рецензенту ‘Отечественных записок’ (1850, No 1, отд. VIII, с, 47-55, подпись: Вл. Ч.).
С. 241. Бенефис П. А. Каратыгина 2 заставил нас забыть о недостатках своих предшественников…— Бенефису П. А. Каратыгина, состоявшемуся 9 декабря 1849 г. в Александрийском театре в Петербурге, предшествовали бенефисы Е. И. Гусевой, А. А. Григорьева, В. В. Самойловой, А. М. Максимова.
С. 241. Первое место в этом бенефисе занимает новая комедия г. Тургенева ~ о которой было упомянуто в ‘Современнике’.— ‘Завтрак у предводителя, или Полюбовный дележ’ — под таким названием пьеса Тургенева шла на сценах в Москве и Петербурге. Набранная для октябрьской книжки ‘Современника’ 1849 г. первая редакция пьесы Тургенева была задержана цензурой в корректурных листах. 11 октября 1849 г. пьеса была допущена театральной цензурой (Тургенев 2, Соч., т. II, с. 622). 8 ноября 1849 г. Некрасов писал Тургеневу по этому поводу: ‘Ваш ‘Завтрак у предводителя’ подвергался сомнению (ибо в нем действуют помещики), — но теперь его позволили для сцены, и, стало быть, он попадет в печать’. В No 11 ‘Современника’ за 1849 г. в рубрике ‘Театральные новости. Сентябрь 1849’ Некрасов писал: ‘…кроме напечатанных уже и известных публике пиес ‘Где тонко, там и рвется’ и ‘Холостяк’ нам известны еще две комедии г. Тургенева, из которых одна, под названием ‘Завтрак у предводителя’, скоро будет дана, как мы слышали, на Александрийском театре’ (наст. изд., т. XI, кн. I, с. 341). ‘Завтрак у предводителя, или Полюбовный дележ’ был поставлен на петербургской сцене в один вечер с комедией-водевилем ‘Разбитая чашка’ Вермона и Любиза, в переводе П. А. Каратыгина и комедией ‘Да или нет, или Роковое письмо’ Боплана и Араго, в переводе П. А. Каратыгина (см. о них: С, 1850, No 1, отд. VI (‘Смесь’), с. 116 118). Под названием ‘Завтрак у предводителя’ комедия впервые была напечатана в No 8 ‘Современника’ за 1856 г.