‘Та же, что листьям дубравным, чреда и людским поколеньям…’, Гомер, Год: 1860

Время на прочтение: < 1 минуты
М. Л. Михайлов. Сочинения в трех томах
Сочинения. Том первый. Стихотворения
М., Государственное издательство художественной литературы, 1968
ГОМЕР
Та же, что листьям дубравным, чреда и людским поколеньям.
Ветер развеет листы по земле, но дубрава завяжет
Новые почки, лишь снова весна народится. И люди
Так же: одно поколение мрет — подрастает другое.
Гомер (время жизни — между XII и VIII вв. до н. э.) — легендарный’
эпический поэт древней Греции. Михайлов уже в начале своей творческой
деятельности обращался к его эпической поэме ‘Илиада’: в 1849 г. в ЛГ было
опубликовано стихотворение Михайлова ‘Троя’. Перевод из ‘Илиады’ в настоящем
издании впервые включается в собрание сочинений поэта.
‘Та же, что листьям дубравным, чреда и людским поколеньям…’
Печатается по PC, 1860, No 6, отд. I, стр. 272, где содержится в
переведенной Михайловым статье Гейне ‘Идеи. Книга Ле Гран’ (см. подробнее в
прим. к Гейне). Перевод с немецкого перевода Гейне 146-149 строк VI песни
‘Илиады’.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека