Ряд лирических стихотворений Пушкина связан с именем Анны Алексеевны Олениной. Среди женских головок, нарисованных поэтом на полях его рукописей, исследователи часто узнают ее облик. Мы знаем записи Пушкина, разбросанные среди черновиков его произведений и выдающие мечту поэта соединить свою судьбу с этой девушкой: ‘Annette Olenine’, ‘Annette Pouchkine’. Всё это объясняет особый интерес исследователей творчества и биографии поэта к младшей дочери президента Академии художеств, директора Публичной библиотеки в Петербурге, художника-дилетанта А. Н. Оленина.
Не говоря об эпизодических упоминаниях имени Олениной в работах пушкинистов, в печати известны две статьи, специально посвященные Олениной и Пушкину.1 Однако история взаимоотношений Пушкина с этой девушкой до сих пор неясна. Неясен и образ вдохновительницы таких поэтических созданий Пушкина, как ‘Ее глаза’, ‘Ты и вы’, ‘Предчувствие’, ‘Город пышный, город бедный…‘ и других стихотворений.
Тем больший интерес вызывает дневник Анны Алексеевны Олениной,2 относящийся именно к тому 1828 году, когда Пушкин обращал к ней свои стихи. Дневник заключает в себе около трех с половиной печатных листов. Он охватывает время с 20 июня 1828 по 9 сентября 1829 года и по одной записи за 1830, 1831 и 1835 годы. Несколько отрывков из дневника Олениной, из указанного редкого издания, было воспроизведено В. Д. Бонч-Бруевичем в статье ‘Пушкин в воспоминаниях А. А. Олениной’.3
Здесь мы воспроизводим лишь те отрывки из дневника, которые связаны — прямо или косвенно — с именем Пушкина и других выдающихся деятелей его времени. Попутно некоторые фактические данные привлекаются нами из предисловия к дневнику, написанного внучкой Олениной, О. Н. Оом, а также из неопубликованных воспоминаний об А. А. Олениной ее внучатного племянника, покойного композитора Александра Алексеевича Оленина (1865—1944). Значительный материал дают также письма П. А. Вяземского этого периода.
— 248 —
1
Поэт знавал Оленину еще десятилетней девочкой, когда по окончании Лицея бывал в доме ее родителей. Об этих посещениях мы знаем из письма Пушкина к А. П. Керн от 25 июля 1825 года (XIII, 192—193),4 из ее воспоминаний,5 из показаний декабриста М. П. Бестужева-Рюмина.6 К этим свидетельствам следует прибавить еще два. Первое — это сообщение Александра Алексеевича Оленина: ‘Архив прадеда сохранился, сохранились его письма к разным лицам, в том числе к сыновьям. В них есть упоминания о Пушкине. Помню, что в одном письме Алексей Николаевич называет Александра Сергеевича так: ‘юноша Пушкин».7 Другое свидетельство — запись Олениной в ее дневнике (18 июля 1828 года): ‘Annette l’avait connu, quand elle Иtait encore enfant’.8
Вновь встретились они спустя семь лет, когда Пушкин приехал после ссылки в Петербург. В первые же дни по приезде (в конце мая 1827 года) он, несомненно, перебывал у всех друзей, не тронутых декабрьским разгромом, а также и у доброжелателей своих. Среди последних был и А. Н. Оленин, принявший участие в хлопотах о Пушкине в тревожные дни 1820 года, когда над молодым поэтом нависла угроза ссылки в Сибирь или в Соловки. Не мог, конечно, Пушкин забыть и о том, что Оленин дал виньетку со своей подписью к изданию первой поэмы ссыльного поэта.9 Дочери Оленина в это время Пушкин не видел. Семейство Олениных было уже, вероятно, на своей даче, в Приютине, а затем (около 27 июля) и Пушкин уехал в Михайловское.
Осенью или ранней зимой 1827 года10 Пушкин встретил Анну Алексеевну Оленину в доме общих знакомых. То была уже девятнадцатилетняя девушка. Рассказ об этой встрече записан Олениной в дневнике 18 июля 1828 года, когда она пыталась в романической форме описать историю своего знакомства с поэтом:
‘ Un jour, au bal chez la comtesse Tiesenhausen-Hitroff, Annette vit le personnage le plus intressant de son temps et distingu dans la carrire des lettres: c’tait le fameux pote Pouchkine ‘.
(‘Однажды, на балу у графини Тизенгаузен-Хитровой, Анета увидела самого интересного человека своего времени и выдающегося на поприще литературы: это был знаменитый поэт Пушкин’).
‘Бог, даровав ему гений единственный, не наградил его привлекательной наружностью. Лицо его было выразительно, конечно, но некоторая
— 249 —
злоба и насмешливость затмевали тот ум, который виден был в голубых или, лучше сказать, стеклянных глазах его. Арапский профиль, заимствованный от поколения матери, не украшал лица его. Да и прибавьте к тому ужасные бакенбарды, растрепанные волосы, ногти как когти, маленький рост, жеманство в манерах, дерзкий взор на женщин, которых он отличал своей любовью, странность нрава, природного и принужденного, и неограниченное самолюбие — вот все достоинства телесные и душевные, которые свет придавал русскому поэту XIX столетия.
‘Говорили еще, что он дурной сын, но в семейных делах невозможно всё знать, что он распутный человек, но, впрочем, вся молодежь почти такова.
‘Итак всё, что Анета могла сказать после короткого знакомства, есть то, что он умен, иногда любезен, очень ревнив, несносно самолюбив и неделикатен.
‘Parmi les singularits du pote tait celle d’avoir une passion pour les petits pieds, que dans un de ses pomes il avouait prfrer la beaut mme. Annette runissait un extrieur passable deux choses: elle avait des yeux qui des fois taient jolis, des fois btes. Mais son pied tait vraiment trs petit et presque personne de ses amies ne pouvait entrer dans ses souliers.
‘ Pouchkine avait remarqu cet avantage et ses yeux avides suivaient sur le parquet glissant les pieds de la jeune Olnine.
‘Il tait peine revenu d’un exil de six ans. Tout le monde — hommes et femmes — s’empressaient de lui montrer les attentions que l’on a toujours pour le gnie. Les uns le faisaient par mode, d’autres — pour tcher d’avoir de jolis vers pour se faire par cela une rputation, d’autres, enfin, par vritable respect pour le gnie, mais la plus grande partie — cause de la faveur qu’il avait auprs de l’empereur Nicolas qui tait son censeur.
‘ Annette l’avait connu, quand elle tait encore enfant. Depuis elle avait admir avec enthousiasme sa posie entranante.
‘Elle aussi voulut distinguer le fameux pote: elle alla donc le choisir dans une des danses, la crainte qu’elle serait ridiculise par lui, la fit baisser les yeux et rougir en l’approchant. La nonchalance avec laquelle il lui demanda, o tait sa place, la piqua. Supposer, que Pouchkine put croire qu’elle tait une sotte, la blessa, mais elle rpondit simplement et de toute la soire elle ne se hasarda plus venir le choisir.
‘Mais ce fut alors lui son tour qui vint l’inviter faire la figure et elle le vit s’avancer vers elle.
‘Elle lui donna la main, en dtournant la tte et en souriant, car c’tait un honneur que tout le monde lui enviait ‘ (стр. 11—13).
(‘Среди особенностей поэта была та, что он питал страсть к маленьким ножкам, о которых он в одной из своих поэм признавался, что предпочитает их даже красоте. Анета соединяла с посредственной внешностью две вещи: у нее были глаза, которые порой бывали хороши, порой глупы. Но ее нога была действительно очень мала, и почти никто из ее подруг не мог надеть ее туфель.
‘Пушкин заметил это преимущество, и его жадные глаза следили по блестящему паркету за ножками молодой Олениной.
‘Он только что вернулся из шестилетней ссылки. Все — мужчины и женщины — старались оказывать ему внимание, которое всегда питают к гению. Одни делали это ради моды, другие — чтобы иметь прелестные стихи и приобрести благодаря этому репутацию, иные, наконец, вследствие истинного почтения к гению, но большинство — потому, что он был в милости у государя Николая Павловича, который был его цензором.
— 250 —
‘Анета знала его, когда была еще ребенком. С тех пор она с восторгом восхищалась его увлекательной поэзией.
‘Она тоже захотела отличить знаменитого поэта: она подошла и выбрала его на один из танцев, боязнь, что она будет осмеяна им, заставила ее опустить глаза и покраснеть, подходя к нему. Небрежность, с которой он спросил у нее, где ее место, задела ее. Предположение, что Пушкин мог принять ее за дуру, оскорбило ее, но она ответила просто и за весь остальной вечер уже не решалась выбрать его.
‘Но тогда он в свою очередь подошел выбрать ее исполнить фигуру, и она увидела его, приближающегося к ней.
‘Она подала ему руку, отвернув голову и улыбаясь, потому что это была честь, которой все завидовали’.)
О Пушкине, недавно вернувшемся из ссылки и появившемся на вечере у Е. М. Хитрово,11 вспоминала и А. О. Смирнова (тогда Россет): ‘Стефани и я мы были званы на этот вечер. В углу между многими мужчинами стоял Пушкин. Я сказала в мазурке Стефани: ‘Выбери Пушкина’. Она пошла. Он небрежно прошелся с ней по зале, потом я его выбрала. Он и со мной очень небрежно прошелся, не сказав ни слова’.12
2
Следующие встречи Пушкина с Олениной, о которых мы знаем, относятся уже к весне 1828 года.
Вяземский пишет жене 18 апреля 1828 года: ‘Вчера немного восплясовали мы у Олениных. Ничего, потому что никого замечательного не было. Девица Оленина довольно бойкая штучка: Пушкин называет ее ‘драгунчиком’ и за этим драгунчиком ухаживает’.13 В другом письме, от 3 мая, Вяземский пишет ей же о проведенном накануне дне: ‘После был я у Олениной, праздновали день рождения старушки.14 У них очень добрый дом. Мы с Пушкиным играли в кошку и мышку, то есть волочились за
— 251 —
Зубовой-Щербатовой,15 сестрою покойницы Юсуповой,16 которая похожа на кошку, и малюткой Олениной, которая мала и резва, как мышь’.17
7 мая Вяземский пишет жене, что день 5 числа он окончил балом ‘у наших Мещерских’. Это был дом его племянницы, новобрачной Екатерины Николаевны Мещерской, младшей дочери Карамзина, за неделю до того (27 апреля 1828 года) вышедшей замуж за князя П. И. Мещерского. Пушкин знавал ее, как и Оленину, ребенком, а вернувшись из ссылки в 1827 году, посвятил ей свой ‘Акафист Е. Н. Карамзиной’. Описывая вечер у Мещерских, Вяземский рассказывает: ‘С девицей Олениной танцевал я pot-pourri и хвалил ее кокетство… Пушкин думает и хочет дать думать ей и другим, что он в нее влюблен, и вследствие моего pot-pourri играет ревнивого. Зато вчера на балу у Авдулиных18 совершенно отбил он меня у Закревской,19 но я не ревновал’.20
Непринужденность, экспансивность Пушкина, резко отличающаяся от принятой в светском обществе сдержанности, часто вводила в заблуждение даже самых близких его друзей. Непосредственность его принимали за игру, сильное выражение чувств — за деланное поведение. ‘Думает и хочет дать думать ей и другим, что он в нее влюблен,… играет ревнивого’, — так воспринимал Вяземский тон Пушкина по отношению к Олениной.21
А поэт в эти дни чертит среди черновиков ‘Полтавы’ анаграммы: ‘Eli Eninelo’, ‘ettenna eninelo’, ‘eninelo ettenna’, ‘Olenina’ и, наконец, ‘Annette’ и поверх этого имени свою фамилию ‘Pouchkine’.22 Пушкин задумывался уже о возможности брака с Олениной. В те же дни на следующем листе тетради он пишет свое первое стихотворение, обращенное к Олениной:
Пушкин не дал, по-видимому, этих стихов Олениной, потому что меньше чем через год он напечатал стихотворение, с текстуальными заимствованиями из приведенного мадригала, обращенное к другой девушке. Оно было озаглавлено: ‘В альбом (Е. Н. У…. вой)’, — поэт почти не
— 252 —
скрывал, что обращено стихотворение к Ел. Ник. Ушаковой, начиналось оно тем же стихом: ‘Вы избалованы природой…‘.24
9 мая Пушкин участвовал в поездке морем вместе с Олениными и художником Дау, англичанином, жившим в России и писавшим портреты героев Отечественной войны для Военной галереи Зимнего дворца. Об этом говорит помета, сделанная на следующем листе тетради Пушкина, под вторым стихотворением, обращенным к Олениной: ‘9 мая 1828. Море Ол.?енина?.25 Дау’ (III, 2, 651).26
Стихотворение ‘Вы избалованы природой…‘ было первым выражением раннего состояния влюбленности, когда человек стремится передать стихами свое постоянное влечение к милой ему девушке.
Новое стихотворение — ‘Увы! Язык любви болтливый…‘ — отражает новые чувства. В нем Пушкин благословляет свой поэтический дар: он позволит ему открыть свое чувство деве, боящейся объяснений в любви. С горечью признается поэт, что доселе его поэзия была лишь источником преследования его правительством или обществом:
Как всякий влюбленный, Пушкин жаждет говорить о нравящейся ему девушке. Обратив внимание художника на красоту Олениной, поэт заводит разговор о ней с приятелем.
Приехавший в Петербург Вяземский30 был поражен огненными глазами А. О. Россет. Он писал о них прозой и стихами. В письме к жене31 Вяземский сообщает, что он ‘не спускал с глаз глаза девицы Россети и
— 253 —
кончил импровизацию, которую начал было в первый раз, как встретился с этими глазами.
Южные звезды! черные очи!
Неба чужого огни!
Вас ли встречают взоры мои
На небе хладном бледной полночи?’
Не замедлил Вяземский, конечно, показать стихи и Пушкину. В полной мере ценя своеобразную прелесть южной красоты Россет, Пушкин, влюбленный в Оленину, не мог не противопоставить искрометным глазам Россет задумчивых глаз любимой девушки. Он пишет известное стихотворение ‘Ее глаза’ (‘Она мила, — скажу меж нами — Придворных витязей гроза…‘, III, 1, 108).32 Второй стих был первоначально откровенно-полемичным:
В эти майские дни Пушкин имел с Олениной ‘тайные свидания’. ‘Происходили они так, — вспоминал с ее слов ее внучатный племянник А. А. Оленин, — она уезжала со своей гувернанткой англичанкой в Летний сад, в эти же часы туда являлся Пушкин, и вот они там под надзором этой англичанки прогуливались. Англичанка была, так сказать, в заговоре, и моя тетушка с ней уговаривалась всегда в обществе называть Пушкина ‘Брянским’, чтобы скрыть с первым свои свидания’.34 Этот рассказ проливает свет на одну запись Вяземского о Пушкине:
‘Из всего Озерова затвердил он одно полустишие: ‘я Бренского не вижу’.
‘Во время одной из своих молодых страстей, это было весною, он почти ежедневно встречался в Летнем саду с тогдашним кумиром своим. Если же в саду ее не было, он кидался ко мне, или к Плетневу, и жалобным голосом восклицал:
‘Где Бренский? — Я Бренского не вижу’.
‘Разумеется, с того времени и красавица пошла у нас под прозванием Бренской’.35
По-видимому, и Оленина называла Пушкина прозвищем, которое условно применяли поэт и его ближайшие друзья к ней самой.
— 254 —
В середине мая Оленины переехали за город, на свою дачу Приютино. О встрече с Пушкиным 20 мая на даче у Олениных рассказал Вяземский на другой день в письме к жене:
‘Ездил я с Мицкевичем вечером к Олениным в деревню в Приютино, верст за 17. Там нашли мы и Пушкина с своими любовными гримасами. Деревня довольно мила, особливо же для Петербурга: есть довольно движения в видах, возвышения, вода, лес. Но зато комары делают из этого места сущий ад. Я никогда не видал подобного множества. Нельзя ни на минуту не махать руками, поневоле пляшешь комаринскую. Я никак не мог бы прожить тут и день один. На другой я верно сошел бы с ума и проломил себе голову об стену. Mickiewicz говорил, que c’est une journe sanglante.36 Пушкин был весь в прыщах и, осаждаемый комарами, нежно восклицал: сладко’.37
Вяземский не мог не знать, что? радовало Пушкина.
‘Анна Алексеевна Оленина ошиблась, говоря Пушкину ты, и на другое воскресенье он привез эти стихи’, — так записала она под своей копией стихотворения ‘Ты и вы’.38
Через три дня после этой поездки Пушкин записал в своей черновой тетради, на листе, где 19 мая было закончено вчерне стихотворение ‘Воспоминание’, дату оговорки Олениной: ’20 мая 1828 При?ютино?’. И далее описал стихами свои переживания этого дня, назвав стихотворение ‘Ты и вы’ (‘Пустое вы сердечным ты…‘) и датировав его ’23 мая’ (см. III, 1, 103, 2, 655—656). Это было в среду, а в пятницу (25 мая) ездили всей компанией в Кронштадт: Оленины — отец, сын Алексей и Анна Алексеевна, Вяземский, Грибоедов, Н. Д. Киселев, П. Л. Шиллинг и Пушкин. Вяземский описал эту увеселительную поездку в письме к жене (от 26 мая):
‘Наконец, вчера совершил я свое путешествие в Кронштадт с Олениными, Пушкиным и проч. В два часа ночи возвратился я из Царского Села, в девятом утра был я уже на пристани. Вот деятельность. В Кронштадте осматривали мы флот или часть флота, которая выступает в море… Туда поехали мы при благоприятной погоде, но на возвратном пути, при самых сборах к отплытию, разразилась такая гроза, поднялся такой ветр, полил такой дождь, что любо. Надобно было видеть, как весь народ засуетился, кинулся в каюты, шум, крики, давка… Пушкин дуется, хмурится, как погода, как любовь. У меня в глазах только одна картина: англичанка молодая, бледная, новобрачная, прибывшая накануне с мужем из Лондона, прострадавшая во всё плавание, страдает и на пароходе. Удивительно милое лицо, выразительное: Пушкин нашел, что она похожа на сестру игрока des eaux de Ronan.39 Они едут в Персию, он советник посольства, недавно проезжал через Москву к Персии, очень знаком с Корсаковым, поехал жениться в Англию вследствие любви нескольколетней и теперь опять возвращается. И он красивый мужчина и, по словам Киселева и
— 255 —
Грибоедова, знавших его в Персии, очень милый и образованный человек. А жена — живописная мечта’.40
Через тридцать лет вспоминала еще Оленина об этой поездке: ‘Помните ли вы, — писала она Вяземскому, — то счастливое время, где мы были молоды, и веселы, и здоровы! Где Пушкин, Грибоедов и вы сопутствовали нам на невском пароходе в Кронштадте. Ах, как всё тогда было красиво и жизнь текла быстрым шумливым ручьем…‘.41
Следующий день, 26 мая, был днем рождения Пушкина. Поэт ознаменовал его одним из самых мрачных своих стихотворений:
А в воскресенье, 27 мая, он опять поехал в Приютино и отдал Анне Алексеевне стихотворение ‘Ты и вы’.43
Пушкина не оставляют мысли об Олениной. Он зарисовывает ее головку (это — первый из серии ее портретов, сделанных Пушкиным), а рядом набрасывает стихотворные строчки, которые тут же зачеркивает:
Этими меланхолическими словами Пушкин подготовлял разрыв с какой-то женщиной. Не к Хитрово ли обращался он?46 Рисунок и набросок стихов сделаны Пушкиным на листке, где рукой Е. М. Хитрово было записано, может быть под его диктовку, стихотворение ‘Дар напрасный, дар случайный…‘.47 Головка Олениной, нарисованная рядом с
— 256 —
наброском,48 выдавала настоящие чувства поэта. И вновь через несколько дней Пушкин рисует портрет Олениной — в своей рабочей тетради, на обороте листа с черновым текстом стихотворения ‘Кобылица молодая’.49
В доме Олениных процветали искусства — поэзия, живопись, музыка. Анна Алексеевна обладала незаурядными музыкальными способностями. Она участвует в пенье ‘хором и soli’,50 в вокальном трио (исполняет Гайдна),51 берет уроки пения у Глинки,52 восхищает своим пением ‘даже папеньку’,53 очевидно, строгого ценителя исполнительского искусства. Мало того, Оленина сама сочиняет музыку, и не какие-нибудь романсы, какие светские барышни сочиняли в ту эпоху (вспомним реплику Онегина, отвергающего невесту: ‘Романсы пишет’54). Оленина написала музыку к произведению огромной эмоциональной силы — к ‘Смерти Ермака’ Рылеева.55 Пушкина, конечно, должно было трогать ее уважение к творчеству и личности погибшего декабриста.
Напевая однажды грузинскую мелодию, привезенную в Петербург Грибоедовым и обрабатываемую Глинкой, Оленина взволновала Пушкина далеким воспоминанием. Отсюда родилось его лирическое стихотворение:
В летние дни 1828 года, когда Пушкин подумывал о браке с Олениной, ее отец стал ближайшим свидетелем того, что политическая репутация Пушкина вновь привлекает к себе настороженное внимание правительства. 11 июня (т. е. накануне написания стихотворения ‘Не пой, красавица…‘) А. Н. Оленин поставил свою подпись в качестве статс-секретаря Департамента гражданских и духовных дел под решением о распространившемся ненапечатанном отрывке Пушкина из элегии ‘Андрей Шенье’.57 Решение Департамента смягчило суждение Сената в отношении Пушкина, может быть, благодаря участию Оленина в обсуждении этого вопроса.58 19 июня Пушкин случайно встретился с Олениной. Об этой встрече мы читаем в первой записи ее дневника:
‘Вот настоящее положение сердца моего в конце прошедшей бурной зимы. Но, слава богу, дружба и рассудок взяли верх над расстроенным воображением моим, холодность и спокойствие заменили место пылких
— 258 —
страстей и веселых надежд. Всё прошло с зимой холодной, а с летом настал сердечный холод! И к счастью, а то бы проститься надобно с рассудком! Вообразите каникульный жар60 в уме, сердце и… в воздухе: это и мудреца могло бы свести с ума.
‘Да, смейтесь теперь, Анна Алексеевна, а кто вчера обрадовался и вместе испугался, увидя на Конюшенной улице коляску, в которой сидел мужчина с полковничьими эполетами и походивший на…61
‘Но зачем называть его! Зачем вспоминать то счастливое время, когда я жила в идеальном мире, когда думала, что можно быть счастливой и быть спутницей его жизни, потому что то и другое смешивалось в моем воображении. Счастье и Он… Но я хотела всё забыть!.. Ах, зачем попалась мне коляска? Она напомнила мне время… невозвратное!
‘Вчера была я в городе, видела моего ангела Машу Эльмпт62 и обедала у верного друга, Варвары Дмитриевны Полторацкой.63
‘Как я ее люблю! Она так добра и мила! Там был Пушкин и Миша Полторацкий.64 Первый довольно скромный. Я даже с ним говорила и перестала бояться, чтобы не соврал чего в сентиментальном роде’ (стр. 3—4).
Как видим, насколько Пушкин был увлечен Олениной, настолько она была равнодушна к нему. А Пушкин в это время набрасывает полные нежности и доверчивости стихи:
28 июня А. Н. Оленин участвует в заседании Государственного совета, которое выносит решение учредить за Пушкиным секретный надзор,66 и подписывается под этим определением. Этот день должен был
— 259 —
окончательно утвердить Оленина в мнении, что его дочь не может быть женой Пушкина.67 Мысль эта, конечно, могла прийти ему в голову еще в начале июня, когда он увидел подозрительность правящих кругов по отношению к Пушкину. Вероятно, Оленин намекнул ему, что против него складываются неблагоприятные данные.
Под этим впечатлением и рождаются проникновенные строфы стихотворения ‘Предчувствие’:68
Снова тучи надо мною
Собралися в тишине,
Рок завистливый бедою
Угрожает снова мне…
(III, 1, 116).
Очень значительны некоторые варианты черновой рукописи. Первоначальные варианты пятого стиха еще сильнее показывают неуверенность в своих силах пережить вновь бурю, так недавно, казалось, рассеянную:
Отражу ли нападенье
*
Снова жизнь сулит боренье
*
Перенесть ли мне боренье
*
Устою ль
*
Устоять ли мне ?в? боренье
В процессе писания Пушкин понимает, что сомнения его напрасны.
Сохраню ль к нему презренье —
пишет поэт и сейчас же, точно отвечая на этот вопрос, заменяет эти строки утверждающим оборотом:
Равнодушно ожидаю.
Тут всплывает в памяти поэта оставленный им набросок:
Волненьем жизни утомленный…
Поэт перелагает его на размер, которым пишет свое ‘Предчувствие’:
[Бурной] жизнью утомленный
Равнодушно бури жду.
(III, 2, 665).
Увидев, что эпитет первого стиха сталкивается со словом ‘бури’ во втором стихе, поэт вычеркивает его, но не пишет никакой замены.
В печатном тексте мы так читаем:
Бурной жизнью утомленный,
Равнодушно бури жду…
(III, 1, 116).
— 260 —
Поэт убедился, что написанные сгоряча стихи как нельзя лучше передают характер его судьбы.
Далее стихи сложились очень близко к окончательному тексту.
Вторая часть второй строфы тоже написалась не сразу:
Впоследствии Пушкин усилил в заключительных стихах общественное звучание и укрепил их энергию:
И твое воспоминанье
Заменит душе моей
Силу, гордость, упованье
И отвагу юных дней.
Эти стихи оказывались созвучными концовке первой строфы:
Непреклонность и терпенье
Гордой юности моей.
Это был последний штрих великого художника, достигающего большой внутренней гармонии, завершающего единство целого, того совершенства композиции, которое отличает лирические стихотворения Пушкина.