Стихотворения, Золотухин Георгий Иванович, Год: 1922

Время на прочтение: 6 минут(ы)
 
 Георгий Золотухин (1886 - не ранее 1942) Стихотворения ---------------------------------------------------------------------------- Поэзия русского футуризма / Cост. и подгот. текста В. Н. Альфонсова и С. Р. Красицкого, персональные справки-портреты и примеч. С. Р. Красицкого ---------------------------------------------------------------------------- СОДЕРЖАНИЕ 467. Буря внутри... ('Стихи стихийные взмету над блесками...') 468. 'Лесбийская любовь лорнировала лиры...' 469. 'Писки...' 470. Готика ('Сегодня любовь мою...') 'Золотухин - из второго поколения футуризма', - писал В. Каменский {1}. Место Георгия Ивановича Золотухина в русском футуризме определяется, прежде всего, тем, что он был меценатом (хотя и издал пять своих книг). После знакомства с Д. Бурлюком в 1915 году он стал материально поддерживать кубофутуристов (отец Золотухина был крупным землевладельцем). В организованном им издательстве 'К.' вышли роман Каменского 'Стенька Разин' (М., 1915, на обложке - 1916) и сборник 'Четыре птицы' (М., 1916), в котором Золотухин-поэт соседствует с В. Хлебниковым, Д. Бурлюком и В. Каменским. Квартира Золотухина в Москве стала местом встреч футуристов. Однако к 1917 году он остался без средств. Последняя публикация Золотухина датирована 1924 годом. 1. Каменский В. Путь энтузиаста // Каменский В. Танго с коровами, Степан Разин, Звучаль Веснеянки, Путь энтузиаста. М., 1990. С. 504. 467. БУРЯ ВНУТРИ... Стихи стихийные взмету над блесками Солнцеполей. Магниты вийные льют перелесками Сон соболей. Зима зеркалится. Кибитка брошена Креста дорог. Инеет Индия. У брови брошь видна - Кристаллов рог. Иду идейною piano-поступью Велений вне. Турнира трубного Дианы тосты пью. Олень огне. Зима зеркалится, а кудри вспаханы И шелестят. Горячей горности - могучий шаг волны, А челюсть - яд. Взмету над блесками стихи стихийные Солнцеполей. Льют перелесками магниты вийные Сон соболей. <1916> 468 Лесбийская любовь лорнировала лиры Ленивых ласк, Плыли пальмы, плетя пирамидам Пальмиры Поклоны Пасх. Ноги невесты-невольницы Нила - Ныли на ней. Полымя пламенных пен полонило Плечи полей. Струили сиропы-свирели столицы, Стонали сосцы. Под платьем перьев полуночной птицы Пьянели песцы. Скоро своры солнц сожгут сильфиду Солью сомнений. Пылит под полом пурга панихиды Палевых пений, Укусы уса - узлы у трона Уснувших уст. Цитра цитирует цирк Цицерона - Червонностью чувств. Я - златоуст. <1916> 469 Писки. Человеческих туш близки. Следят за мной глаза гиен Из скважин И щелей, Ждут, когда я буду убиен, Загажен Слизью ущелий... Повседневное, Хлевное Орет на перекрестках Ртом миллионности, Лживых блестках Распространяя сонности. Под сенью серенького правила Коронованной неприличности, Все же мысль расправила Крылья личности. Поет душа гения, Зажигая искры на болоте, О соединении Святой крови и святой плоти Завывайте гробокопатели среди бездорожья... Ставьте, пахнущую язвами помеху, Мистическим слезам и смеху. Я знаю дорогу Божью. <1916> 470. ГОТИКА Сегодня любовь мою На крестах-устах вешали И болталась на перекладинах площадей Она, В глазных впадинах людей От звена до звена Пробегая. Душа нагая пламенными языками Лизала звезды - леденцы небесные, В неба зало вошли с желтыми клыками Мертвецы и пролились отвесные Дожди конца. - Не жди, не жди гонца! Бескровного моления утешители Священничали, То ровного умаления небожители Мошенничали. Двери доверий к паперти Заперты и повешена радуга Туша И рада как грешная Душа. На колокольне пробило двенадцать.. Не сорваться ль с виселицы и раздольней Повеселиться? Или повисеть в коленкоре черном, Быть рыбой, попавшей в сеть В разговоре-горе вздорном? Как лучше жить: быть минутным, Облака из лучей шить или смутно мутным Потоком течь под оком человечьих свеч? Кто скажет? А тоска жжет И все чаще, чаще пояски поисков В гуще чащи теряются, Лишь думы последними, шалыми Жалами колоть ухитряются.. Что будет? Смерть ли разбудит Небытием Или вина загадочного вина лихорадочного Еще попьем?? <1922> ПРИМЕЧАНИЯ Настоящее издание впервые представляет под одной обложкой произведения практически всех поэтов, входивших в футуристические группы, а также некоторых поэтов, работавших в русле футуризма. Большинство текстов, опубликованных в малотиражных и труднодоступных изданиях, впервые вводится в научный обиход. Естественно, при составлении и подготовке текстов возник ряд сложных проблем, обусловленных характером материала. Русский литературный футуризм - явление чрезвычайно разнородное в идейно-эстетическом плане. Кроме наличия в футуризме нескольких групп, весьма существенно отличавшихся друг от друга, внутри самих этих групп в большинстве случаев не наблюдалось единства, а совместная деятельность поэтов часто носила случайный характер. В книгу включены произведения, опубликованные в 1910-1922 годах, - именно этими датами можно определить период существования русского литературного футуризма (в 1910 году вышли первые футуристические альманахи 'Студия импрессионистов' и 'Садок судей', 1922-й - год смерти В. Хлебникова, прекращения существования последней футуристической группы 'Центрифуга' и рождения Лефа). Исключением являются некоторые стихотворения И. Северяниным, поэта, первым из футуристов вошедшего в большую литературу, первым употребившего в русской литературной практике термин 'футуризм' и чье раннее творчество уже обладает ярко выраженными чертами футуризма северянинского типа, а также несколько произведений В. Хлебникова и И. Зданевича, датированных 1922 годом, но опубликованных в 1923 году. Главный вопрос, который пришлось решать при подготовке текстов к публикации, - вопрос текстологический. Составители сборника руководствовались стремлением представить русскую футуристическую поэзию в первозданном виде, такой, какой ее знали читатели-современники. Произведения даются по первой публикации, без позднейшей правки (для большинства произведений, ввиду отсутствия переизданий, первая публикация и является каноническим текстом). Однако, учитывая специфику многих футуристических изданий, приходится признать, что в полной мере задача воспроизвести 'живой' футуризм невыполнима и ряд существенных потерь неизбежен. Так, литографические книги, где тексты давались в рукописном виде и поэзия сочеталась с живописью, адекватному переводу на типографский шрифт, естественно, не поддаются. Поэтому пришлось отказаться от включения в настоящий том некоторых произведений или в некоторых, исключительных, случаях, давать вторые публикации (большинство стихотворений Божидара, отдельные произведения Н. Асеева). Орфография текстов приближена к современным нормам (учтены реформы алфавита и грамматики), но разрешить проблему орфографии в полной мере не предоставляется возможным. Кубофутуристы и поэты группы '41?' декларировали нарушение грамматических норм как один из творческих принципов. Случалось, что они приветствовали и типографские опечатки. В произведениях 'крайних' (А. Крученых, И. Терентьев) отказ от правил имеет такой очевидный и демонстративный характер, что любая редакторская правка оборачивается нарушением авторского текста. Но и во многих других случаях (В. Хлебников, Д. Бурлюк и др.) практически невозможно дифференцировать намеренные и случайные ошибки, уверенно исправить опечатки. Поэтому за исключением правки, обусловленной реформами последующего времени, орфография в произведениях кубофутуристов и поэтов группы '41?' сохраняется в авторском (издательском) варианте. Очевидные орфографические ошибки и опечатки исправляются, за отдельными исключениями, в текстах поэтов других групп, не выдвигавших принципа 'разрушения грамматики'. Что касается пунктуации, то она во всех случаях сохраняется без правок, соответствует принятым в настоящем издании принципам воспроизведения текстов. 'Ночь в Галиции' В. Хлебникова, 'Владимир Маяковский' В. Маяковского, 'Пропевень о проросля мировой' П. Филонова и произведения Н. Чернявского ввиду особой важности изобразительной стороны их издания или практической невозможности привести их в соответствие с современными грамматическими нормами воспроизведения даются в настоящем томе репринтным способом. Настоящее издание состоит из следующих разделов: вступительная статья, 'Кубофутуристы', 'Эгофутуристы', 'Мезонин поэзии', ''Центрифуга' и 'Лирень'', 'Творчество', '41?', 'Вне групп', 'Приложение', 'Примечания'. Порядок расположения шести разделов, представляющих творчество футуристических групп, обусловлен хронологической последовательностью образования групп и их выступления в печати. При расположении авторов внутри этих разделов неизбежна некоторая субъективность: учитывались место, занимаемое поэтом в группе, его вклад в футуристическое движение, организаторская деятельность. В случае, если поэт участвовал в деятельности нескольких групп (А. Крученых, Н. Асеев, С. Третьяков, К. Большаков и др.), его произведения включены в раздел группы, где состоялся его футуристический дебют. Исключение сделано для С. Боброва, В. Шершеневича и Р. Ивнева, опубликовавших свои произведения в эгофутуристическом издательстве 'Петербургский Глашатай', но сыгравших определяющую роль в 'Центрифуге' (Бобров) и 'Мезонине поэзии' (Шершеневич). Произведения каждого автора расположены в хронологическом порядке по авторскому указанию даты. При отсутствии авторской датировки дата указывается по первой публикации - в этом случае она дается в угловых скобках, обозначающих, что произведение написано не позже указанного срока. Подборке произведений каждого автора предпослана справка-портрет, целью которой является не столько изложение биографических сведений, сколько освещение участия данного поэта в футуристическом движении. Тем более не входит в задачи издания изложение жизненного пути авторов, чье поэтическое творчество либо имело эпизодический характер (В. Шкловский, Р. Якобсон и др.), либо в главных своих чертах определилось вне футуризма (Б. Пастернак, Г. Шенгели и др.). В раздел 'Вне групп' включены произведения авторов, не примыкавших к конкретным футуристическим группам, но считавших себя футуристами, либо поэтов, чье творчество близко поэтике футуризма. Раздел не исчерпывает списка авторов, которых можно в него включить. В раздел 'Приложение' вошли основные манифесты и декларации футуристических групп. Порядок расположения текстов соответствует поэтическому разделу. Примечаниям к текстам предшествует список условных сокращений названий индивидуальных и коллективных футуристических сборников и других изданий, в которых принимали участие футуристы, а также критических работ и мемуарных книг, выдержки из которых приводятся в примечаниях. Примечание к отдельному произведению начинается со сведений о его первой публикации, затем, после тире, указаны последующие издания, отразившие эволюцию текста, указание лишь одного источника означает, что в дальнейшем текст не публиковался или не подвергался изменениям. В случае, если текст печатается не по первой публикации, указание на источник публикации предваряется пометой: 'Печ. по'. В историко-литературном комментарии даются сведения о творческой истории произведения, приводятся отзывы критиков и мемуаристов. Завершает примечание реальный комментарий, раскрывающий значение отдельных понятий и слов, а также имен собственных, встречающихся в тексте. В примечаниях учтены и частично использованы комментарии к разным изданиям поэтов-футуристов, выполненные Р. Вальбе, В. Григорьевым, Т. Грицем, Р. Дугановым, Е. Ковтуном, В. Марковым, М. Марцадури, П. Нерлером, Т. Никольской, А. Парнисом, Е. Пастернаком, К. Поливановым, С. Сигеем, Н. Степановым, А. Урбаном, Н. Харджиевым, Б. Янгфельдтом. Список условных сокращений, принятых в примечаниях ИБС - Из батареи сердца. Севастополь: Таран, 1922 ЧП - Четыре птицы: Стихи. М.: Изд-во К, 1916 Георгий Золотухин 467. ЧП. Диана - см. примеч. 216. 468. ЧП. Паммира - древний город в Сирии. Сильфида (кельт, и герм, миф.) - существо, олицетворяющее стихию воздуха, дух воздуха. Цитра (нем. Zither) - струнный щипковый музыкальный инструмент. 469. ЧП. 470. ИБС.

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека