Стихотворения, Щербина Николай Федорович, Год: 1859

Время на прочтение: 3 минут(ы)
Русская стихотворная пародия (XVIII-начало XX в.)
Библиотека Поэта. Большая серия
Л., ‘Советский Писатель’, 1960

СОВРЕМЕННАЯ ПОЭЗИЯ

ПАРОДИЯ

Темно уж на улице стало,
И хлопьями снег выпадал,
Она у окошка стояла,
А я у калитки стоял.
Закинув свой плащ, настороже
Я робкие взоры бросал,
Боясь, чтобы дворник — о, боже! —
Метлою меня не прогнал.
Всё было мне как-то неловко,
О чем-то я тяжко вздохнул,—
Она мне кивнула головкой,
А я ей рукою махнул.
Н. Омега <Н. Ф. Щербина>
1850
Одесса
Современная поэзия. Впервые — PC, 1872, No 1, стр. 156. Печ. по изд.— Н. Ф. Щербина. ПСС. СПб., 1873, стр. 292. Щербина Николай Федорович (1821—1869) — поэт, убежденный сторонник ‘чистого искусства’. Писал злобные эпиграммы на всех и вся, осмеивая реакционеров, но и нападая на передовые демократические круги. См. его ‘Альбом ипохондрика’ (Л., 1930). Пародируется лирика, поэтизирующая будничные переживания героев и отчасти подражания Гейне.

ROMA L’ANTICA1

ОТРЫВОК ИЗ ‘ОДИССЕИ ПОСЛЕДНЕГО СУМАСБРОДА’

Я милую мою в античный Рим привез:
Дремала при луне всемирная столица,
И я исполнен был каких-то диких грез,
И глупых, и больных, дождем кропящих слез,
Мне виделись везде трагические лица,
И я завыл тогда, как некий ярый пес,
А милая моя завыла будто псица,—
И в вечном городе такой поднялся вой,
Что заревели вдруг: козел, осел, ослица,
И крикнул ‘караул!’ французский часовой.
Николаки Омега <Н. Ф. Щербина>
Чухонские Афины
1859
1 Античный Рим (итал.).— Ред.
Roma l’antica. Впервые — И, 1859, No 4, стр. 40. Печ. по изд.— Н. Ф. Щербина. ПСС, СПб., 1873, стр. 317. В тексте И подзаголовок: ‘Отрывок из ‘Одиссеи последнего идеалиста». Н. Ф. Щербина — см. стр. 740. Григорьев Аполлон Александрович — поэт и литературный критик, был с 1851 г. членом ‘молодой редакции’ Москз. Пародируется поэма Григорьева ‘Venezia la bella’ (С, 1858, No 12). В начале 1859 г. Щербина послал редактору Р, поэту Ф. Б. Миллеру, небольшой сатирический фельетон ‘Патологический факт’, в который была включена эта пародия: ‘Читая это стихотворение, я слышал то будто стук топора, то стук и грохот пустой бочки, катящейся по кочкам, то, наконец, мне казалось, что выступает и заливает меня вода со всех венецианских лагун и canaletti. Мне чрезвычайно понравились и особенно поразили меня эти стихи г. Аполлона Григорьева в его превосходной поэме:
Из тех ночей особенно одна
Мне памятна дождливая.— Проклятья
Достаточные от меня она
Терпела. В этот вечер увидать я
Тебя не мог — была увезена
Куда-то ты,— но дверь отворена
В твой уголок, дышавший благодатью,
В приют твой девственный была, и платье
Забытое иль брошенное там
Лежало на диване… С замираньем
Сердечным, с грустью, с тайным содроганьем
Я прижимал его к моим устам,
И ночь потом — сколь это ни обидно —
Я сам, как пес, выл глупо и бесстыдно!
Еще и прежде и после этой строфы г. Григорьев частенько прибегает ко псу, так, например, говоря:
То пса тоска, то мука злых духов!
и потом в следующей строфе подтверждает это, восклицая:
Да! пса тоска... и проч.
Или на той же странице он опять говорит о своем таинственном, неизбежном псе:
Глядишь как сыч, бывало, сердце ноет,
А пес так глупо, дико, жалко воет.
В конце своего произведения, что весьма замечательно, наш глубокомысленный поэт выразил следующую, как видно, субъективную истину:
Глуп иногда бывает человек.
Читая эту поэму, я после каждой строфы ее ощущал в себе что-то похожее на водобоязнь (гидрофобию), а по прочтении всей поэмы почувствовал, что во мне тотчас возобновился старый болезненный припадок, называемый у медиков spasmus scriptatoria <писчая судорога.-- А. М.>, и я невольно принялся писать поэму, и думаю, что ‘песен в двадцать пять» (Н. Ф. Щербина. ПСС, СПб., 1873, стр. 434—436). Заметка датирована 14 января 1859 г. Но уже в письме к Миллеру от 27 января того же года Щербина просил не печатать ‘Патологический факт’. ‘Он написан в минуту ипохондрии и, может быть, помимо меня вышел злым,— между тем как я люблю А. А. Григорьева сердечно, а эта статейка будет клеветою на мое нормальное чувство, тем более, сколько сознаю теперь, в ней есть обидные выражения и намеки’. К письму сделана приписка: ‘Да притом эта пародия явилась уже в ‘Искре» (ПСС, СПб., 1873, стр. 436—437). Чухонские Афины. Щербина так называл Петербург,

——

МНИМАЯ ПОЭЗИЯ

МАТЕРИАЛЫ ПО ИСТОРИИ ПОЭТИЧЕСКОЙ ПАРОДИИ XVIII и XIX вв.

ПОД РЕДАКЦИЕЙ Ю. ТЫНЯНОВА

‘ACADEMIA’

МОСКВА — ЛЕНИНГРАД
1931

ПАРОДИЯ

Темно уж на улице стало,
И хлопьями снег выпадал,
Она у окошка стояла,
А я у калитки стоял.
Закинув свой плащ, на стороже
Я робкие взоры бросал,
Боясь, чтобы дворник, о боже!
Метлою меня не прогнал.
Все было мне как-то неловко,
О чем-то я тяжко вздохнул,
Она мне кивнула головкой,
А я ей рукою махнул.
Н. Ф. Щербина. (77)
77. ‘Р. Ст.’, 1872, т. V, с. 156.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека