Стихотворения, Радищев Николай Александрович, Год: 1805

Время на прочтение: 11 минут(ы)
Н. А. Радищев
Стихотворения
—————————————————————————-
Поэты-радищевцы
Серия ‘Библиотека поэта’. Большая серия. Второе издание.
Вступительная статья, биографические справки, составление и подготовка
текста П. А. Орлова
Примечания П. А. Орлова и Г. А. Лихоткина
OCR Бычков М. Н. mailto:bmn@lib.ru
—————————————————————————-
СОДЕРЖАНИЕ
Биографическая справка
214. Время. Ода господина Томаса
215. Гимн Сафы
216. На смерть Пнина
Николай Александрович Радищев — второй по старшинству из сыновей А. Н.
Радищева — родился в 1777 году. Во время ссылки отца Николай воспитывался у
дяди, Моисея Николаевича Радищева, занимавшего должность директора
архангельской таможни. Начал он службу в 1797 году подпоручиком
Малороссийского гренадерского полка, но в том же году уволился из него.
Затем находился на гражданской службе в Комиссии коронации (1801), в
Комиссии составления законов (1802), в департаменте народного просвещения
(1803-1806), где оказался сослуживцем К. Н. Батюшкова. В феврале 1803 года
был принят в Вольное общество, в июле 1803-го и в сентябре 1805 года
исполнял в нем обязанности цензора. В феврале 1804 года был избран даже
президентом Общества, но отказался от этого поста. Время ухода Н. А.
Радищева из Вольного общества неизвестно. Последнее упоминание о нем в
бумагах Общества содержится в январском протоколе 1807 года.
В 1806 году, когда нагрянула война с наполеоновской Францией, Н. А.
Радищев по собственному желанию был зачислен от Калужской губернии в
‘милицию’, как назывались в то время воинские части, созданные по
территориальному принципу. Позже он жил в Москве, где был знаком с видными
писателями — А. Ф. Мерзляковым, А. Ф. Воейковым, Жуковским. Затем переехал в
Саратовскую губернию, где был предводителем дворянства в Кузнецком уезде.
Умер в 1829 году.
Самое известное произведение Николая Радищева — ‘Богатырские повести в
стихах’ (1801), состоящие из двух частей: ‘Альоша Попович’ и ‘Чурила
Пленкович’. По содержанию поэмы очень близки к двум повестям из ‘Русских
сказок’ В. А. Левшина: к ‘Повести о Алиоше Поповиче, богатыре, служившем
князю Владимиру’ (‘Русские сказки’, ч. 1, М., 1780) и к ‘Повести о сильном
богатыре Чуриле Пленковиче’ (там же). Вместе с тем эти поэмы испытали
несомненное влияние таких произведений А. Н. Радищева-отца, как ‘Бова’ и
‘Песни, петые на состязаниях в честь древним славянским божествам’.
Николаем Радищевым издана также ‘драматическая повесть в стихах’ под
названием ‘Друзья’ (1802) и ‘Жизнь князя Якова Петровича Шаховского’
(1810) — биография видного государственного деятеля XVIII века. Он переводил
произведения Шатобриана, Лафонтена и даже отрывок из байроновского ‘Гяура’.
Н. А. Радищеву принадлежит записка ‘О жизни и сочинениях А. Н. Радищева’,
послужившая ценнейшим материалом при составлении биографии его знаменитого
отца.
214. ВРЕМЯ
Ода господина Томаса
Рука Урании пространство измеряет,
О время! дух тебя единый постигает,
Невидимый поток веков, и лет, и дней,
Доколе я тобой во гроб не увлекуся,
Узреть тебя остановлюся,
К могиле преклонясь, согбен рукой твоей.
Но кто ж откроет мне часов твоих начало,
То _у_зрит, существо когда ты восприяло,
Коснулся вечности начальный корень твой,
10 Во мраке был он скрыт, в ничтожестве таился,
В глубокой пропасти хранился,
Бездействен был и слаб, еще вкушал покой.
Предвечной тьмы врата внезапу отворились,
Светилы огненны мгновенно воспалились,
Родилось ты! Закон тебе всевышний дал,
Он рек движению: мерь времени теченье,
Природы время измеренье,
Себе же мерою он вечность восприял.
Пучина лет, веков, о боже! протекая
20 Поверх миров, светил, тебя не достигая,
Не узрит, где престол стоит пресветлый твой,
Мильоны многих дней друг друга заступали,
Века друг друга пожирали,
Но всё ничтожество, о вечный! пред тобой.
На прахе, что пред мной громадой возвышался,
Напрасно б времени избегнуть я старался,,
Его полет меня, как буйный ветр, умчит.
Я точку малую в пространстве занимаю,
Робея в страхе, созерцаю,
30 Когда со мной она, скрываясь, улетит.
Повсюду, вижу я, всё меркнет, исчезает,
Мой страхом полный взор лишь тучи обнимает:
Тут серый камень мхом белеющим покрыт,
Там стены твердые во прах преобращались,
Там пышны грады возгорались, —
Следами времени усеян мир стоит.
Стихии, небеса и всё ему подвластно,
Оно средь тишины мир гложет повсечасно,
Основу тверди сей низвергнуть тщится в прах,
40 Но пылка мысль моя на крылиях стремится
Поверх ужасных мест носиться,
Обломки мира где вселяют в душу страх.
О веки бывшие, и вы, что впредь родитесь,
Призвать дерзаю вас! Не медлите, явитесь,
Хочу в едино вас в сей день совокупить.
Все точки времени бессчетны пробегаю,
Бестрепетно на них взираю,
Связую, что прошло, и то, что д_о_лжно быть.
Светильник ясный дня, во огненном пареньи
50 Весь пламень истощив, прервет свое теченье,
Миры от древности пружины все претрут,
Как гром скалу от гор ударом отрывает,
В глубоку бездну низвергает,
От тверди звезды так отторгайся падут.
Тут царство вечности начало восприимет,
И в океане сем, где мир и твердь погибнет,
Как тихая струя исчезнет время там.
Душа бессмертная, столетий свобожденна,
Не будет тленом пораженна,
60 Могилу всех миров попрет к своим стопам.
Ты море во брегах, бог сильный, заключаешь
И времени конец, всевышний, назначаешь,
Но где ж мгновение ужасной нощи сей?
Рождение ее един лишь вечный знает,
Но мир ее не постигает,
И узрит он ее в погибели своей.
Как медь дрожащая звенит и возвещает,
Что косу смерть свою возносит, изостряет,
Страшитесь, смертные, вы, сей услыша глас!
70 Душа моя тогда все чувства возбудила,
Прилежно ухо приклонила,
Ей смерти внемлется ужасный, грозный час.
Какое чувствие в вас, смертные, мятется?
Вам миг единый жить и мыслить остается,
И, убегая, он вам в тягость злую стал!
О слабый человек! едва себя узнаешь,
Ты жизнь свою не сохраняешь,
Уже ты смерть зовешь и гроб свой ископал.
Один, проживши век, скончался при рожденья,
80 Другой стяжает злом, неправдою именье.
В забавах тягостных иной всю жизнь ведет,
Богатый золотом всё время убивает,
И в заблуждении мечтает,
Что и без жизни он средь радостей живет.
Оставьте, смертные, толь странно заблужденье,
Душа нас всех живит, она есть разуменье,
Она должна для вас и время измерять:
Займитесь мудростью, наукою святою,
Как жить самим с собою,
90 И смело будете вы дни свои считать,
Ах, если б я когда богатствами прельстился
И, в подлость уклонясь, свободы тем лишился,
Подвластен чувствам став, рассудок мог забыть, —
Я рек бы времени: скорее устремляйся,
Со мной ко гробу приближайся,
Мне лучше умереть, чем подло, гнусно жить.
Но добродетели когда черты священны
Прейдут из уст моих в сердца других смягченны,
Коль другу я могу отраду в грусти дать,
100 Коль есть несчастные, в забвеньи что страдают,
Под игом злобы погибают,
Коль слезны токи их могу я отирать, —
О время! ты тогда останови теченье,
Да матери моей то будет в утешенье,
Что нежный сын ее толь добродетель чтит,
И слава с мудростью меня да осеняют,
Главу мою да увенчают,
Я буду их щитом и в дряхлости покрыт!
<1804>
215. ГИМН САФЫ
О дщерь властителя вселенной,
Богиня кроткая любви!
Оставь чертог свой возвышенный,
Мое мучение прерви.
Ужель ты Сафу забываешь,
Ее не слышишь лиры строй?
Иль бедную пренебрегаешь,
Иль я оставлена тобой?
Я вспоминаю с восхищеньем
Тот день, счастливый для меня,
Когда, смягчаяся мученьем,
Что воссылала пред тебя,
Места ты горни оставляла
И, взор ко мне простерши свой,
Небес пространство протекала.
Явилась в блеске предо мной.
Полетом воздух рассекая,
Две горлицы тебя влекли,
Вослед богини поспешая,
Утехи, радости текли.
‘Постой, о Сафо! -ты сказала. —
Вещай, что сделалось с тобой?
Меня на что ты призывала
И кто нарушил твой покой?
Или любовник изменяет
Твоим божественным красам,
Или жестокой не внимает
Прелестным Сафиным словам?
Скажи лишь слово — пред тобою
Падет, любовью поражен,
И счастливой почтет судьбою
Быть вечно Сафою пленен’.
Тогда спокойна,горделива,
Любви не зная, я жила,
Прошла моя судьба счастлива,
И жизнь блаженна протекла.
Вкусив минутно наслажденье,
Фаон меня дерзнул презреть.
Богиня! дай мне в отомщенье
Его обнять — и умереть.
<1805>
216. НА СМЕРТЬ ПНИНА
Кого там с песнию унылой
Земле навеки предают?
Над чьею мрачною могилой
Венки стенящи музы вьют?
Что вижу! Пнин, мой друг любезный!
Во цвете лет ты смерть вкусил.
Пролейся ток горчайший, слезный:
Во гробе тот, кто сердцу мил.
Вчера еще ты, Пнин, с друзьями
Спокойно, кротко рассуждал,
Вчера своими ты словами
Их грусть жестоку услаждал.
Ударил час, и смерть, косою
Взмахнув, пресекла жизни нить:
Ты пал, и хладною рукою
Еще претил нам слезы лить.
Стремися в вечность довременну,
Там радость чистую вкушай
И горесть, с миром сотворенну,
В селеньях горних забывай.
Ты с жизнию вкусил печали,
Но твердо их умел сносить,
Тебя любили, почитали,
Несчастных ты умел любить.
Невинность смело защищая,
Ты предрассудки попирал,
Но сам, под игом их страдая,
Неробкой голос возвышал
К отраде тех существ невинных,
Не знающих родства, друзей,
Отцами, ближними гонимых
В несчастной участи своей.
На что ж труды твои служили?
Ты сам стал жертвой смерти злой.
Нет, нет, они соорудили
Тебе тот памятник святой,
Который время не свергает,
Что крепче мрамора стоит,
Пнина всяк добрым называет
И всякий — прах его почтит.
Покойся в мире, прах любезный,
Покойся, добрый человек.
Друзья! поток пролейте слезный,
Что столь его был краток век.
И я окончу песнь унылу,
Не возмущу я твой покой,
Слезами окропя могилу,
Повергну лиру пред тобой.
23 сентября 1805
ПРИМЕЧАНИЯ
Стихотворное наследие писателей, входивших в Вольное общество любителей
словесности, наук и художеств, относится ко второй половине 1790-х годов и к
первой четверти XIX в. Оно было представлено многочисленными публикациями в
журналах и альманахах того времени и — в гораздо меньшей степени — в
персональных авторских сборниках. В 1935 г. этот обширный, разрозненный и
почти забытый художественный материал впервые был собран воедино в книге,
носившей название ‘Поэты-радищевцы’, и издан в Большой серии ‘Библиотеки
поэта’ известным литературоведом В. Н. Орловым. В сборнике были представлены
произведения двадцати четырех поэтов: И. П. Пнина, И. М. Борна, В. В.
Попугаева, А. Г. Волкова, В. И. Красовского, В. В. Дмитриева, М. К.
Михайлова, Н. Ф. Остолопова, А. Е. Измайлова, Д. Ф. Бринкена, И. А.
Кованько, М. Олешева, Ф. П. Вронченко, Н. А. Радищева, В. А. Радищева, Г. П.
Каменева, Н. С. Арцыбашева, И. И. Чернявского, С. А. Москотильнихова, А. А.
Писарева, Ф. И. Ленкевича, А. П. Бенитцкого, В. Ф. Вельяминова-Зернова и И.
Г. Аристова. Одновременно в той же Большой серии ‘Библиотеки поэта’ под
редакцией В. Н. Орлова были изданы ‘Стихотворения’ одного из крупнейших
представителей Вольного общества — А. Х. Востокова (Л., 1935). В обоих
изданиях, оснащенных обширным библиографическим, текстологическим и
историко-литературным комментарием, был использован огромный архивный
материал, периодика конца XVIII — начала XIX в. В 1952 и 1961 гг. сборник
‘Поэты-радищевцы’, под редакцией В. Н. Орлова, выходил в Малой серии
‘Библиотеки поэта’. В нем были представлены четыре автора: И. П. Пнин, В. В.
Попугаев, И. М. Борн и А. Х. Востоков.
В настоящем, втором издании произведений поэтов Вольного общества в
Большой серии ‘Библиотеки поэта’ избранные стихотворения А. Х. Востокова
печатаются вместе с произведениями других членов этого объединения, круг
которых, сравнительно с изданием 1935 г., несколько сужен. Из перечисленных
выше поэтов в сборник не вошли стихи М. К. Михайлова, Д. Ф. Бринкена, Ф. П.
Вронченко, В. А. Радищева, И. И. Чернявского, поскольку их наследие очень
невелико по количеству произведений, а также В. Ф. Вельяминова-Зернова и И.
Г. Аристова, не сыгравших существенной роли ни в организации, ни в
литературной деятельности Вольного общества.
В расположении материала составитель руководствовался следующими
принципами: 1) идейно-художественной значимостью творчества каждого из
названных писателей, 2) ролью поэта в идейной и организационной жизни
Общества, 3) временем вступления в Вольное общество. Открывает сборник А. X.
Востоков — наиболее видный из представленных здесь поэтов, отдавший много
сил и времени Вольному обществу почти на всем протяжении его существования.
За ним следует И. П. Пнин — поэт бесспорно талантливый, но не столь
разносторонний, как Востоков, автор смелых философских од, один из
президентов Общества. Далее идут Борн и Попугаев, наиболее радикальные в
политическом отношении писатели, организаторы и идейные руководители
Общества на первом этапе его существования, А. Е. Измайлов, автор остроумных
сказок, басен, сатирических миниатюр, бывший с 1816 до 1826 г. бессменным
председателем Общества. Далее выстраиваются ‘рядовые’ его члены,
расположенные по времени их вступления в Вольное общество. В конце сборника
выделена группа ‘казанских’ писателей: Г. П. Каменев, Н. С. Арцыбашев, С. А.
Москотильников. Некоторые из авторов, помещенных в настоящем сборнике, уже
были представлены в других изданиях Большой серии. Так, в книге
‘Поэты-сатирики конца XVIII — начала XIX в.’ (1959) напечатаны ‘разговоры’,
эпиграммы, эпитафии и надписи А. Е. Измайлова, в сборнике ‘Стихотворная
сказка (новелла) XVIII — начала XIX века’ (1969) — сказки и басни И. П.
Пнина, А. А. Писарева, И. Г. Аристова, А. П. Бенитцкого, М. Олешева, А. Е.
Измайлова, в книге ‘Поэты 1790-1810-х годов’ (1971) — произведения Г. П.
Каменева, Н. Ф. Остолопова, А. П. Бенитцкого. Принимая во внимание это
обстоятельство, составитель данного сборника стремился, по возможности,
избежать дублирования художественного материала, помещенного в перечисленных
изданиях. Именно этим объясняется исключение из книги басен Бенитцкого,
ограничение числа басен и сказок Измайлова. Однако полностью избежать
повторной публикации некоторых произведений все же не удалось, так как в
противном случае это привело бы к чрезмерно обедненной экспозиции
творческого наследия поэтов Вольного общества.
В настоящем издании печатается ряд новых, до сего времени неизвестных
произведений. К ним относится прежде всего поэма Г. П. Каменева ‘Граф
Глейхен’, считавшаяся до сих пор утерянной. В издании 1935 г. были
представлены лишь двенадцать начальных стихов ее, сохранившихся в одной из
статей Н. Второва, биографа Каменева. Полный текст поэмы состоит из 436
стихов. Впервые печатаются два стихотворения А. Х. Востокова из архива
поэта: ‘Я — русский, верности и веры не нарушу…’ и ‘П. А. С’. К числу
находок принадлежит также дневник И. М. Борна, составной частью которого
является ‘Curriculum vitae’ писателя, позволивший заполнить ряд крупных
пробелов в его биографии. Произведения Попугаева дополнены стихотворениями
из сборника ‘Минуты муз’ и альманаха ‘Свиток муз’.
Рукописное наследство Вольного общества в основном сосредоточено в
нескольких архивохранилищах Ленинграда. В Фундаментальной библиотеке
Ленинградского государственного университета находятся остатки архива
Вольного общества (протоколы заседаний, тексты речей, рецензии и автографы
стихотворений разных авторов). Другая часть материалов Вольного общества
хранится в Отделе рукописей Института русской литературы Академии наук СССР
(Пушкинский дом). Здесь наиболее полно представлен архив А. Е. Измайлова, в
бумагах которого имеются также автографы стихотворений других поэтов, речь
В. В. Попугаева на кончину И. П. Пнина (считалась утерянной, см.
‘Поэты-радищевцы’, 1935, с. 168), ‘Опись делам С.-Петербургского общества
любителей наук, словесности и художеств’ и ‘Устав общества’. Бумаги А. X.
Востокова переданы в Архив Академии наук СССР, среди них — рукопись сборника
‘Минуты муз’ В. В. Попугаева, включающая в себя и ранние стихи А. Г.
Волкова. В Отделе рукописей Государственной публичной библиотеки им. М. Е.
Салтыкова-Щедрина находится ‘Книга протоколов и др<угих> записок’ Вольного
общества (конец 1801 — первая половина 1802 г.) и автографы некоторых
произведений Г. П. Каменева. Основным источником публикации произведений
поэтов Вольного общества являются его собственные издания, журналы,
связанные с ним, а также стихотворные сборники некоторых его членов. Все эти
издания перечислены в списке условных сокращений.
Произведения каждого из авторов расположены в хронологической
последовательности и, как правило, публикуются в последней авторской
редакции. Значительные текстовые различия в редакциях отражены в разделе
‘Другие редакции и варианты’. Произведения, включенные в данный сборник,
заново сверены с текстом автографов, периодических изданий и альманахов. Это
позволило внести уточнения и дополнения в текст ряда стихотворений,
опубликованных в 1935 г. в сборнике ‘Поэты-радищевцы’. Некоторые из этих
уточнений оговорены в примечаниях (см. No 109, 112, 258 и др.). В
примечаниях сначала указывается первая публикация произведения, а затем все
последующие перепечатки, содержащие какие-либо смысловые изменения в тексте.
Далее приводятся данные для датировки (если они известны). Ниже
комментируется сам текст, а именно: малоизвестные собственные имена,
географические названия, обстоятельства, послужившие поводом к написанию
произведения, содержащиеся в нем намеки, мифологические сюжеты и
встречающиеся в тексте цитаты. В примечаниях к переводам из Горация названия
оригиналов заменены краткими общепринятыми ссылками на номер книги и номер
оды римского поэта. Звездочка перед порядковым номером примечания означает,
что к этому стихотворению имеется материал в разделе ‘Другие редакции и
варианты’. Примечания к стихотворениям И. П. Пнина, В. В. Попугаева, А. Е.
Измайлова, Н. Ф. Остолопова, Н. С. Арцыбашева (вместе с относящимся к ним
материалом в разделе ‘Другие редакции и варианты’) подготовлены Г. А.
Лихоткиным, весь остальной комментарий принадлежит П. А. Орлову.
В биографических справках о поэтах Вольного общества использован
богатейший материал, опубликованный В. Н. Орловым в сб. ‘Поэты-радищевцы’
(1935).
Условные сокращения, принятые в примечаниях и в разделе ‘Другие
редакции и варианты’
ААН — Архив Академии наук СССР (Ленинград).
АС — Н. Ф. Остолопов, Апологические стихотворения, СПб., 1827.
Б — ‘Благонамеренный’.
БАН — Рукописный отдел Библиотеки Академии наук СССР (Ленинград).
БиС — А. Е. Измайлов, Басни и сказки, СПб. (1814, изд. 2-1826, чч.
1-2).
Бобров — Е. А. Бобров, Литература и просвещение в России в XIX веке,
тт. 3-4, Казань, 1902.
BE — ‘Вестник Европы’.
ГБЛ — Рукописный отдел Государственной библиотеки СССР им. В. И.
Ленина.
ГПБ — Рукописный отдел Государственной публичной библиотеки им. М. Е.
Салтыкова-Щедрина.
ДВ — ‘Драматический вестник’.
ЕС — ‘Ежемесячные сочинения’.
ЖдПУ — ‘Журнал для пользы и удовольствия’.
ЖМНП — ‘Журнал министерства народного просвещения’.
ЖРС — ‘Журнал российской словесности’.
Ип — ‘Иппокрена, или Утехи любословия’.
ЛГУ — Архив Вольного общества любителей словесности, наук и художеств.
Фундаментальная библиотека Ленинградского государственного университета.
Летопись — А. X. Востоков, Летопись моя. — В кн.: ‘Заметки А. X.
Востокова о его жизни’, СПб., 1901.
ЛН — ‘Литературное наследство’.
ЛС — ‘Любитель словесности’.
МГУ — Научная библиотека им. А. М. Горького Московского
государственного университета.
ММ — В. В. Попугаев, Минуты муз, СПб., 1801.
НБиС — Новые басни и сказки Александра Измайлова, СПб., 1817.
НРЛ — ‘Новости русской литературы’.
ОЛ — А. X. Востоков, Опыты лирические, чч. 1-2, СПб., 1805-1806.
ПД — Рукописный отдел Института русской литературы Академии наук СССР
(Пушкинский дом).
ПИ — ‘Периодическое издание Вольного общества любителей словесности,
наук и художеств’, ч. 1, СПб., 1804.
ПР — ‘Поэты-радищевцы’. Редакция и комментарии Вл. Орлова.
Вступительные статьи В. А. Десницкого и В. Н. Орлова, ‘Библиотека поэта’,
Большая серия, Л., 1935.
ПрД — Н. Ф. Остолопов, Прежние досуги, или Опыты в некоторых родах
стихотворства, СПб., 1816.
ПРм — ‘Поэты-радищевцы’. Вступительная статья, подготовка текста и
примечания В. Н. Орлова, ‘Библиотека поэта’, Малая серия, Л., 1952.
РВ — ‘Русский вестник’.
ред. — редакция текста.
PC — ‘Русская старина’.
СБ — ‘Сокращенная библиотека в пользу господам воспитанникам Первого
кадетского корпуса’, чч. 1-2, СПб., 1800-1802.
СВ — ‘Северный вестник’.
СвМ — альм. ‘Свиток муз’, кн. 1-2, СПб., 1802-1803.
СМ — ‘Северный Меркурий’.
СО — ‘Сын отечества’.
СПВ — ‘Санктпетербургский вестник. Издание Общества любителей
словесности, наук и художеств’.
СПЖ — ‘Санктпетербургский журнал’.
ст. — стих.
ст-ние — стихотворение.
Стих. В — Стихотворения Александра Востокова, в трех книгах. Издание
исправленное и умноженное, СПб., 1821.
СЦ — альм. ‘Северные цветы’, СПб., 1825-1832.
Т -‘Талия, или Собрание разных новых сочинений в стихах и прозе’, ч. 1,
СПб., 1907.
Цв — ‘Цветник’.
СТИХОТВОРЕНИЯ
214. ПИ, 1804, с. 10. Перевод ст-ния ‘Ode sur le temps’ французского
поэта Антуана-Леонара Тома (1732-1785).
215. СВ, 1805, No 11, с. 171, подпись: -евъ, с прим. издателя И. И.
Мартынова: ‘Помещаю для сличения с переводом сего же гимна, напечатанным в
прошлом октябре месяце сего издания’ (имелся в виду ‘Имн Венере’,
переведенный С. С. Бобровым и помещенный в СВ, 1805, No 10, с. 72). В
Вольном обществе было прочитано 21 октября 1805 г. Авторство Н. А. Радищева
установлено В. Н. Орловым по записи в журнале Вольного общества (см. ПР, с.
811). Перевод оды ‘Гимн Афродите’ древнегреческой поэтессы Сафо (см. прим.
117). Фаон — см. прим. 117.
216. СВ, 1805, No 9, с. 345. В Вольном обществе было прочитано 23
сентября 1805 г. на траурном заседании, посвященном памяти Пнина.
Невинность смело защищая и т. д. — намек на трактат Пнина ‘Вопль невинности,
отвергаемой законами’ (см. с. 130 наст. изд.).
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека