Стихотворения, Лихачев П. А., Год: 1810

Время на прочтение: 3 минут(ы)

* * *

Когда я в первый раз у знал тебя, Мирон,
Ты был без денег и влюблен,
Не многими был знаем,
Но всеми презираем,
Теперь завиден жребий твой!
Теперь являешься пред нами
С имением, с женой,
С крестом, с рогами.

* * *

Роскошный стол, богатый дом,
Клеон, с прекрасною женою ты имеешь,
Ты шпагой хорошо владеешь,
Известен ты умом,
И все, что при дворе блистает,
Клеона посещает,
И всяк служить тебе готов,
Но если бы при этом
Ты не имел рогов —
Ты был бы зависти предметом.
П. Л…чев.

——

[Лихачев П.А.] ‘Когда я в первой раз узнал тебя, Мирон…’ / П.Л….чев // Вестн. Европы. — 1810. — Ч.50, N 7. — С.196.
[Лихачев П.А.] ‘Роскошный стол, богатый дом…’ / П.Л….чев // Вестн. Европы. — 1810. — Ч.50, N 7. — С.196-197.

Эпиграммы.

‘Который год княжне?
Давно хотел я знать’.
Ответствовали мне:
Ей днем осьмнадцать лет, а ночью сорок пять!

*

Феклист ругает целый свет.
‘Честь, совесть — он кричит — вы попраны стопою,
Все к разрушению идет!’
Как сходен он с моей собакою дворною!
Ворам проходу не дает,
И без умолку лает,
А повар всякий день защитницу сечет
За то, что с кухни дичь таскает.
П. Л… чев.

Эпитафия.

Навеки замолчал доскою сей накрытый,
Лука, болтаньем знаменитый!
Покой усопшему! хваленье Небесам!
И мир ушам!
П. Л…чев.

——

[Лихачев П.А.] ‘Который год княжне?..’ / П.Л…чев // Вестн. Европы. — 1810. — Ч.51, N 9. — С.50.
[Лихачев П.А.] ‘Феклист ругает целый свет…’ / П.Л…чев // Вестн. Европы. — 1810. — Ч.51, N 9. — С.50.
[Лихачев П.А.] Эпитафия (‘На веки замолчал доскою сей накрытый…’) / П.Л…чев // Вестн. Европы. — 1810. — Ч.51, N 9. — С.51.

Эпиграммы.

1.

О Ваксин! Муз несчастный друг,
Ты автор и супруг,
Два рода чад тобой творятся:
Одни родятся, поживут,
Потом умрут,
Другие мертвые родятся.
П… Л…ев.

2.

Как скучен автор сей,
В веселости своей!
Как в простоте притворен!
Как в легкости своей тяжел и непроворен!
Как он становится всегда
Пред малым сочиненьем
С великим предуведомленьем,
В букетах мак один, в улыбках след труда,
Смеюся, говорит, и что же? он зевает!
И всем, кто верить пожелает,
Расскажет сам,
Что он счастливой обожатель,
Но верит ежели стихам,
Как жалки будут нам
Его любовница, или его читатель!
П… Л…ев.

Элегия.

(Подражание Парни)

Ко мне свой нежной взор склонила,
Велела слезы отереть
И клятвы снова подтвердила,
Любовью вечною гореть.
Последний поцелуй свободно
Был дан мне в подтвержденье слов:
Как обмануть того удобно,
Кто быть обманутым готов!
И взоры, робко потупленны,
И нежности исполнен глас,
И на устах напечатленный
С восторгом поцелуй не раз:
Все это не любовь — искусство,
Я им до днесь обманут был,
Ее с моим ровнял я чувство.
Я слабости боготворил,
Обетов смелым подозреньем
Не оскорблял я никогда,
Ах! самым лучшим увереньем
Казались ласки мне всегда.
Мое теряя заблужденье,
Теряю прелесть жизни всей:
И в сердце к людям отвращенье
Со дня неверности твоей.
Другим желать я предоставил
Любви обманчивых забав:
Ах! лучше бы я жизнь оставил,
Заране, счастья не узнав!
П. Л.

——

[Лихачев П.А.] ‘О Ваксин! муз нещастный друг…’ / П….Л….ев // Вестн. Европы. — 1810. — Ч.51, N 11. — С.211.
[Лихачев П.А.] ‘Как скучен автор сей…’ / П.Л….ев // Вестн. Европы. — 1810. — Ч.51, N 11. — С.211-212.
[Лихачев П.А.] Элегия (‘Ко мне свой нежной взор склонила…’) / П.Л., (Подражание Парни) // Вестн. Европы. — 1810. — Ч.51, N 11. — С.212-213.

Дар Одина.

Однажды грозный бог Один
Явился юному Эльвену,
И храбрый, в трепет приведен,
Склонил чело к его колену.
И рек Один: твоей я храбрости в боях —
Спокойной, хладной — был свидетель,
Не раз, в признательных несчастного слезах,
Твою читал я добродетель,
Ты путнику и мед и пиво наливал,
Твой мирный дом вдовы и сирого обители
И клятвы данные хранитель,
Ты алтарей ее святых не осквернял.
В дороге ль стужа настигала,
В меха рука твоя нагого облекала.
Наградою тебе обязан я давно:
Желанье объяви, исполнится оно! —
‘Всегда желаньем безрассудно
Мы слабые тебя дерзали оскорблять,
Награду мне избрать
Прошу я самого Одина правосудно!’
— Получишь первое из благ —
В тот самый день мечи сверкнули на холмах,
Эльвен к сраженью поспешает
И первая стрела Эльвену грудь пронзает,
Он пал — он кончил дни с улыбкой на устах.
П. Л…чев.

——

[Лихачев П.А.] Дар Одена (‘Однажды грозный бог Оден…’) / П.Л….чев // Вестн. Европы. — 1810. — Ч.50, N 8. — С.280-281.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека