Стихотворения, Гёте Иоганн Вольфганг Фон, Год: 1865

Время на прочтение: < 1 минуты
 
 ГЕТЕ ----------------------------------------------------------------------------- А. Н. Плещеев. Полное собрание стихотворений Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание М.-Л., 'Советский писатель', 1964 Вступительная статья, подготовка текста и примечания М. Я. Полякова ----------------------------------------------------------------------------- Тишь на море Молитва ('О мой творец! О боже мой...') ТИШЬ НА МОРЕ Тишина немая в море, Волны темны, как свинец. Беспокойно на просторе Озирается пловец. Легкий ветер не подует, Как в могиле, тишина... И в дали необозримой Не кол_ы_хнется волна. <1844> МОЛИТВА О мой творец! О боже мой, Взгляни на грешную меня: Я мучусь, я больна душой, Изрыта скорбью грудь моя. О мой творец! велик мой грех, Я на земле преступней всех! Кипела в нем младая кровь, Была чиста его любовь, Но он ее в груди своей Таил так свято от людей. Я знала всё... О боже мой, Прости мне, грешной и больной. Его я муки поняла, Улыбкой, взором лишь одним Я б исцелить его могла, Но я не сжалилась над ним. О мой творец, велик мой грех, Я на земле преступней всех! Томился долго, долго он, Печалью тяжкой удручен, И умер, бедный, наконец... О боже мой, о мой творец, Ты тронься грешницы мольбой, Взгляни, как я больна душой! <1845> ГЕТЕ Тишь на море. Впервые - С, 1844, No 12, стр. 371, с подписью: А. П - в. Перевод стих, из цикла 'Kleine Gedichte' ('Маленькие стихотворения'). Молитва ('О мой творец! О боже мой...'). Перевод стих. 'Sieh mich, Heiliger, wie ich bin' из драмы 'Erwin und Elmire'. Впервые - С, 1845, No 4, стр. 115. С изменениями - С. 46, стр. 10. Печ. по С. 61, стр. 162. Положено на музыку Вас. Калинниковым, С. В. Рахманиновым.

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека