Источник текста: Шарль Перро в пересказе А.П. Зонтаг (урож. Юшкова) из книги Волшебные сказки для детей первого возраста.
Издание братьев Салаевых.
Типография С. Орлова, Москва, 1867 г.
OCR, spell check и перевод в современную орфографию: Эрнест Хемингуэй
Жил, был царь. Царица, жена его, была добра, прекрасна: они жили друг с другом счастливо, но не имели детей, и очень об этом грустили. Однажды царица сидела на берегу светлого источника и плакала, вдруг, выполз к ней из воды рак, он сказал ей: царица, но плачь, у тебя скоро будет дочь! — Царица удивилась, хотела поблагодарить доброго рака, за хорошую весть, но он уже опять уполз в воду. Его обещание исполнилось: царица, в самом деле, родила через несколько времени дочь. Обрадованный царь дал великолепный праздник, на который позвал и волшебниц. Но, к несчастью, у царя было только двенадцать золотых тарелок, а волшебниц было тринадцать, и по этой причине одной из них не могли позвать на праздник царский. Волшебницы, прощаясь с царем, захотели оставить дары новорожденной царевне. Одна сказала ей: будь добродетельна, другая будь прекрасна, одним словом, они дарили ее всеми совершенствами души и тела, но вдруг явилась тринадцатая волшебница. Она сказала, с досадою: вы не хотели познать меня на праздник, за это царевна ваша, на пятнадцатом году жизни, уколется веретеном и тот час умрет. — И она исчезла. Но, к счастью, только одиннадцать волшебниц успели одарить царевну, осталась двенадцатая, и она сказала огорченным родителям: утешьтесь, друзья мои: дочь ваша не умрет, а только погрузится в глубокий сон, который продолжится сто лет: потом она проснется и будет счастлива.
Но царь надеялся спасти милую дочь свою: он приказал строго, чтобы во всем его царстве не было ни одного веретена. Царевна выросла и сделалась чудом красоты. И ей пошел уже пятнадцатый год, что же случилось? Однажды царь и царица куда-то уехали, царевна осталась одна во дворце, ей вздумалось осмотреть его. Переходя из комнат и в комнату, она подошла к маленькой двери, отворила ее, увидела перед собою узенькую лестницу, эта узенькая лестница вела на высокую башню, царевна пошла по ступеням и наконец, очутилась в маленькой комнате, в которой сидела старушка и пряла. Царевна не испугалась старушки, но подошла к ней, смотрела несколько минут на её работу, наконец, сама вздумала прясть, но только что взялась за веретено, вдруг уколола им себе руку, упала и погрузилась в глубокий сон. В эту минуту все заснули: и царь и царица, которые уже возвратились тотчас во дворец, и придворные, и служители, и царская гвардия, заснули и лошади в царской конюшне, и голуби на кровле, и собаки на дворе, и мухи на стенах, и даже огонь, пылавши на очаге, затих и стал неподвижен, и жареное перестало жариться, и повар заснул, схвативши за ухо поваренка, который уронил кастрюлю, и повариха заснула, не дощипав курицы, и всё стало тихо, как будто мертвое, и вдруг поднялся из земли густой терновник, который окружил! Весь царский дворец, и вся окрестность покрылась дремучим лесом.
Прошло много лет, никто не мох приблизиться к замку, лес был непроходим, терновник был неприступен. Все знали, что в глубине леса находился дворец, что во дворце была очарованная царевна, и ее прозвали Колючею Розою, ибо она была прекрасна, как роза, но колючий терновник не допускал никого ее увидеть. Было несколько смелых юношей, они отваживались войти в густоту леса, но ни один из них оттуда не возвратился: все погибли в колючем терновнике, стараясь пройти сквозь него к очарованному замку. Прошло сто лет. Однажды мимо дремучего леса ехал прекрасный царский сын, и один старичок начал рассказывать ему, как он слышал от своего деда, что в этом лесу был замок, что в замке была царевна Колючая Роза, и что еще никто не мог проложить к ней дороги, сквозь частый лес и колючий терновник.
Царский сын не испугался терновника и решился избавить царевну Колючую Розу. Он поворотил коня своего и въехал в гущину темного леса. Но лес был уже не темен и не страшен, на веточках пели голосистые птицы, везде журчали быстрые ручейки, и воздух наполнен был запахом цветов. Царевич подъезжает к терновой ограде: она сама перед ним расступилась, и вместо густого терновника, увидел он перед собою кусты белых роз. Он приблизился к замку, взошел на обширный двор: на дворе стояли оседланные лошади и спали, кругом их лежали спящие собаки, у дверей спали часовые, опершись на копья свои, на кровле спали голуби, спрятав головки под крылья. Он вошел во дворец: мухи спали на стенах, огонь спад на очаге, дым спал в трубе, перед очагом стоял сонный повар, держа за ухо сонного поваренка, а подле него сидела сонная повариха с полуощипанною курицею. В самом дворце увидел он спящих придворных: одни спали стоя, другие сидя, иные глядя в окно, наконец, он увидел спящего царя и спящую царицу, и всё было тихо так, что он мог слышать собственное свое дыхание. Наконец, по узенькой лестнице взошел на башню: там, на полу лежала царевна Колючая Роза, прекрасная, как ясный День, и спала глубоким сном. Красота её так поразила царевича, что он не мог удержаться, и поцеловал ее в розовые губки… Она открыла глаза, и в эту минуту всё проснулось: и царь и царица, и все придворные, и лошади, и собаки, голуби заворковали, мухи полетели, огонь запылал, повар начал драть за ухо поваренка, повариха начала щипать свою курицу. Царевич сошел с башни с царевною. Царь и царица их встретили, и в тот же день была свадьба, и царевна Колючая роза была счастлива с прекрасным мужем своим и была счастлива долго, долго.