Гиппиус З. H. Чего не было и что было. Неизвестная проза (1926—1930 гг.)
СПб.: ООО ‘Издательство ‘Росток’, 2002.
В отделе художественной прозы последний номер ‘Современных Записок’ принес новый рассказ И. А. Бунина ‘Дело корнета Елагина’, — а в отделе литературной критики — статью Ф. А. Степуна, посвященную анализу ‘Митиной любви’. Очень спорна статья Степуна, но по теме своей она отнюдь не неуместна в данной именно книге. ‘Митина любовь’ как-то связана с новой вещью Бунина, связью трудно уловимой, но ясно чувствуемой, — словно сильный, богатый аккорд, подхваченный на излете новой затейливой вариацией: ‘Митина любовь’ — произведение целестремительное и на редкость четкое, сколько бы споров оно ни возбуждало, все сомнения относятся как будто лишь к постановке проблемы, но решение при данной постановке возможно только одно. Напротив, ‘Корнет Елагин’ — вещь сознательно усложненная, извилистая, вплоть до особенностей внешнего построения. Один и тот же мотив — любви и смерти — звучит в обоих рассказах. Митя убил себя, потому что любил Катю. Корнет Елагин убивает артистку Сосновскую, потому что любит ее. В обоих случаях переход от любви к смерти с художественной стороны одинаково убедителен. Но в ‘Митиной любви’ он психологически объяснен с почти исчерпывающей ясностью, тогда как мотивы, определяющие поведение Елагина, чрезвычайно запутаны и не раскрыты до конца. О них возможны разные догадки. Но таково обаяние истинного таланта, что эти зигзаги привлекают читателя с не меньшей силой, чем прямые и острые линии психологического рисунка в ‘Митиной любви’.
Из законченных вещей находим в отчетном номере еще рассказ И. Шмелева ‘Въезд в Париж’. Как и все последние рассказы и повести этого писателя, новый рассказ оставляет чувство некоторой неудовлетворенности, детали бесспорно хороши, но чувствуется какая-то досадная жесткость фактуры и какая-то тайная горечь, художественно не претворенная.
Роман Д. С. Мережковского ‘Мессия’ только начат печатанием, из повести А. М. Ремизова ‘La vie’ {‘Жизнь’ (фр.).} (Лави) — помещена только вторая часть, причем по содержанию ее очень трудно догадаться, закончена ли она уже или следует еще ждать продолжения. Произведение это, вообще, крайне загадочно — по крайней мере, для непосвященных.
Отрывки из романа М. А. Осоргина ‘Сивцев Вражек’ приятны своею свежестью. Бросается, правда, в глаза эклектичность в стиле и манере, могущая оказаться роковой в произведении более значительного объема, но есть вместе с тем несомненное уменье наблюдать и уменье рассказывать, т. е. основные элементы беллетристического дарования. Было бы интересно прочесть роман Осоргина не в отрывках, а как законченное произведение.
Среди литературно-критических статей обращает на себя внимание этюд В. Ф. Ходасевича о Есенине. Анализ источников, которыми питалось творчество крестьянского поэта, надлежит признать и глубоким, и убедительным. Есенин верил в идеальную мужицкую Россию, и весь его жизненный путь — история бесплодных исканий этого идеала. ‘Он воспевал, — заключает свою статью Ходасевич, — и бревенчатую Русь, и мужицкую Россию, и социалистическую Инонию, и азиатскую Россию, пытался принять даже СССР — одно лишь верное имя не пришло ему на уста: Россия. В том и было его главное заблужденье, не злая воля, а горькая ошибка. Тут и завязка и развязка его трагедии’.
У нас нет возможности остановиться на ряде чрезвычайно интересных публицистических статей, вошедших в XXVII книгу. Выделим лишь статьи ‘Меч и крест’ З. Н. Гиппиус (суровая отповедь И.А.Ильину), ‘Проблема правового социализма’ С И. Гессена и ‘Локарно и Россия’ бар. Б. Э. Нольде.
КОММЕНТАРИИ
Впервые: Звено. Париж, 1926. 6 июня. No 175. С. 4. Подпись: Кр.
…этюд В. Ф. Ходасевича о Есенине. — Статья В. Ф. Ходасевича ‘Есенин’ была затем перепечатана в его книге ‘Некрополь: Воспоминания’ (Брюссель, 1939).