Школа жен, Мольер Жан-Батист, Год: 1662

Время на прочтение: 46 минут(ы)

СОБРАНІЕ СОЧИНЕНІЙ МОЛЬЕРА

ИЗДАНІЕ О. И. БАКСТА
ВЪ ТРЕХЪ ТОМАХЪ.

ТОМЪ ПЕРВЫЙ.

С.-ПЕТЕРБУРГЪ.

Книжный магазинъ О. И. Бакста, Невскій, 28.
1884

ШКОЛА ЖЕНЩИНЪ
(L’COLE SES FEMMES).

КОМЕДІЯ ВЪ ПЯТИ ДЙСТВІЯХЪ.

Представлена въ первый разъ въ Париж 26 декабря 1662 г.

Переводъ Д. Минаева.

ДЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА:

Актеры:
Арнольфъ, онъ-же Ласушъ — Мольеръ.
Агнеса молодая двушка, воспитан. Арнольфа. — M-lle Де-Бри.
Горасъ, возлюбленный Агнесы — Ла-Гранжъ.
Алинъ, крестьянинъ, слуга Арнольфа — Брекуръ.
Жоржета, крестьянка, служанка Арнольфа — Мад. Бежаръ.
Кризальдъ, другъ Арнольфа — Л’Еспи.
Энрикъ, зять Кризальда — * * *
Оронтъ, отецъ Гораса и большой другъ Арнольфа. — * * *
Нотаріусъ — Де-Бри.

Дйствіе въ Париж, на площади.

ДЙСТВІЕ ПЕРВОЕ.

ЯВЛЕНІЕ I.— КРИЗАЛЬДЪ, АРНОЛЬФЪ.

Кризальдъ.
И такъ, ты женишься, вернувшись, кром шутокъ?
Арнольфъ.
Женюсь и дло все скручу въ теченье сутокъ.
Кризальдъ.
Послушай, мы одни, ушей здсь лишнихъ нтъ,
И я хочу теб дать дружескій совтъ.
Желаешь, чтобъ раскрылъ передъ тобой я душу?
Я за тебя, поврь, неимоврно трушу,
И, какъ ни поверни ты дла, но въ просакъ
Наврно попадешь, вступивъ въ законный бракъ.
Арнольфъ.
Ты судишь по себ, мой милый, вроятно,
И убдившись въ томъ, какъ мужу непріятно
Носить на лбу рога, боишься, что и мн
Придется ихъ имть при молодой жен.
Кризальдъ.
Рога — случайность. Кто отъ нихъ гарантированъ!—
И потому совсмъ не этимъ я взволнованъ,
Боюсь я, что теб, мой другъ, не сдобровать
За то, что всхъ мужей привыкъ ты осыпать
Насмшками, всегда, какъ всмъ давно извстно,
Ихъ всюду ты хулилъ, злословилъ повсемстно,
О приключеньяхъ ихъ вс сплетни собиралъ
И съ наслажденіемъ потомъ ихъ разглашалъ.
Арнольфъ.
Прекрасно. Ну, такъ что-жъ? Найдешь ли въ цломъ свт
Ты колпаковъ-мужей такихъ же, какъ вс эти
Мужья, что здсь живутъ подъ башмакомъ у женъ
И возбуждаютъ смхъ, глупцы, со всхъ сторонъ?
Одинъ работаетъ, о деньгахъ лишь хлопочетъ,
Жена-жъ съ любовникомъ ихъ длитъ, и хохочетъ,
Другой, обманутый, униженный вполн,
Безъ ревности глядитъ, какъ молодой жен
Подарки длаютъ, считая, безъ сомннья,
Ихъ за простую дань людского уваженья.
Тотъ безъ толку шумитъ, волнуясь день-деньской,
А этотъ съ кротостью на все махнулъ рукой,
И, въ домъ любовника впустивши, безъ оглядки
Уходитъ, торопясь, взявъ шляпу и перчатки.
А жены ихъ… Одна, вертясь, какъ стрекоза,
Любовника хулитъ, чтобъ отвести глава
Супругу своему, и дурень, съ толку сбитый,
Ухаживаетъ самъ еще за волокитой,
Другая, объяснить желая свой расходъ
И роскошь, говоритъ, что въ карты ей везетъ,
А фофанъ-мужъ ея, свои развсивъ уши,
Доволенъ — что жена выигрываетъ куши
Большіе… Всхъ смшатъ подобные мужья…
Такъ почему-жъ не могъ осмивать и я
Такихъ глупцовъ?
Кризальдъ.
Но тотъ, кто любитъ посмяться,
Насмшки, въ свой чередъ, самъ долженъ опасаться.
Вс люди таковы. Ихъ хлбомъ не корми,
Но дай посплетничать и сплетнями займи.
Когда бы захотлъ дать волю языку я,
То могъ бы разсказать про многое, толкуя,
Съ друзьями, но всегда воздерженъ на языкъ
И скроменъ, къ болтовн такой я не привыкъ.
Конечно, спора нтъ, что стоитъ осужденья
Извстный сортъ мужей, но только это мннье
Высказывать зачмъ я буду безъ нужды?
Я вдь и самъ боюсь насмшки и вражды.
За будущее кто изъ насъ ручаться можетъ?
Судьба то поднесетъ, то просто въ лоскъ положитъ,—
И еслибъ у меня вдругъ выросли рога,
То, въ жизни не наживъ единаго врага,
Увренъ я вполн, что надъ такой новинкой
Трунить бы стали вс лишь разв подъ сурдинкой,
А люди добрые, почувствовавъ печаль,
Сказали-бъ, можетъ быть: его намъ, право, жаль!
Другое дло ты… Мой выводъ безпристрастный:
Женитьба для тебя — рискъ дьявольски-опасный.
Частенько слишкомъ ты, отъ хохота дрожа,
Другихъ мужей язвилъ, ихъ рзалъ безъ ножа
И видлъ тамъ слона, гд пролетала муха,
А потому теперь держи востро ты ухо:
Малйшій поводъ дашь и грянетъ общій смхъ,
И вышутятъ тебя на прекресткахъ всхъ,
И…
Арнольфъ.
Полно! Рисковать я стану-ль безразсудно?
На эту удочку поддть меня, братъ, трудно.
Вс бабьи хитрости и вс подходцы ихъ,
Чтобъ ловко обойдти глупцовъ-мужей своихъ,
Я знаю хорошо и принялъ мры вс я,
Чтобъ не попасть въ бду!.. Сомннья вс разся.
Скажу, что на такой простушк я женюсь
Невинной, что роговъ нисколько не боюсь.
Кризальдъ.
Ну, словомъ, дуру ты…
Арнольфъ.
Да, да, какъ поразсудишь:
На дур женишься — самъ въ дуракахъ не будешь.
Я знаю, что твоя жена, мой другъ, умна,
Но въ дом не къ добру разумная жена,
И часто смотритъ мужъ мрачне тучи чорной,
Взявъ бойкую жену… Нтъ, братъ, слуга покорный!
Жить съ умницей такой, которая съ утра
Болтаетъ про балы, концерты, вечера,
Владетъ хорошо и прозой, и стихами,
Въ гостиной съ франтами смется, съ остряками,
А бдный муженекъ, всмъ чуждъ и позабытъ,
Какъ идолъ свергнутый, въ своемъ углу сидитъ,—
Нтъ, не довряюсь я всмъ женщинамъ ученымъ,
Что знаютъ боле, чмъ слдуетъ знать женамъ.
Мн не нужна жена высокаго ума,
Что риму подберетъ при случа сама,—
Нужна такая мн немудрая супруга,
Чтобы за фантами соображала туго
И на вопросъ: кого вы любите, дружокъ?
Давала бы отвтъ: слоеный пирожокъ.
Могла невдньемъ полнйшимъ выдаваться,
Умла шить, вязать и мн повиноваться.
Кризальдъ.
Я вижу, дурочка-жена — твой идеалъ…
Арнольфъ.
Дурнушку-дурочку — скорй-бы я избралъ,
Чмъ двушку съ умомъ и красотой…
Кризальдъ.
О, Боже!
Но умъ и красота…
Арнольфъ.
Невинность мн дороже.
Кризальдъ.
Но кто поручится за дуру, что она
Останется чиста и будетъ намъ врна?
Куда какъ весело, къ тому же, сколько чести
Всю жизнь свою прожить съ подобной дурой вмст!
И что теб даетъ увренность, что вдругъ
Рога на лбу твоемъ не выростутъ, мой другъ?
Нердко женщина съ умомъ намъ измняетъ,
Но только лишь когда сама того желаетъ,
А дурочка подчасъ и нехотя гршитъ,
Не вдая того, что значитъ грхъ и стыдъ.
Арнольфъ.
На эти доводы, на все, что ты замтилъ,
Пантагрюэль давно Панургу такъ отвтилъ:
Что хочешь говори, кори, брани меня,
Усовщевай хоть до Троицына дня,
Что умную жену мн за себя взять надо,—
Но все-жъ ты моего не опровергнешь взгляда.
Такъ говорилъ давно Пантагрюэль, и я
Вамъ тоже повторю, любовные друзья.
Кризальдъ.
Я замолчалъ.
Арнольфъ.
У всхъ своя, мой другъ, метода,
И взглядъ мой на жену совсмъ другого рода.
Ты знаешь я богатъ настолько, что жена
Мн всмъ обязана до гроба быть должна,
Должна всю жизнь свою мн строго подчиняться
И благодтелемъ считать меня… Признаться,
Я двочкой еще Агнесу полюбилъ:
Ребенка скромный видъ вполн меня плнилъ,
Отъ бдной матери въ то время не на шутку
Явилась у меня мысль взять къ себ малютку.
Мое желаніе узнавъ, крестьянка-мать
Радёхонька была съ себя обузу снять.
Въ одномъ монастыр, гд строгость соблюдалась,
Агнеса по моей систем воспиталась,
Я позаботился, чтобы была она
Какъ можно боле проста, дива, скромна,
И — слава Господу!— сбылись мои желанья:
Такое выросло невинное созданье
Изъ этой двочки, что лучшей не найду
Супруги я нигд, хоть міръ весь обойду.
Я взялъ ее къ себ, оберегая строго,
Но такъ-какъ у меня всегда народу много,
То поселилъ ее я здсь, на сторон,
Вотъ въ этотъ домъ, куда никто теперь ко мн
Не ходить, и людей такихъ же глупыхъ точно,
Какъ и она сама, приставилъ къ ней нарочно.
Ты думаешь: къ чему вся исповдь моя?
Чтобъ доказать теб, какъ остороженъ я.
Въ конц-концовъ, съ тобой, какъ съ врнымъ другомъ вмст
Хочу я ужинать отправиться къ невст,
И познакомить съ ней тебя, чтобъ ты ршилъ,
Насколько выборъ мой хорошъ иль дуренъ былъ.
Кризальдъ.
Согласенъ я…
Арнольфъ.
И врь, во время разговора
Въ ея невинности ты убдишься скоро.
Кризальдъ.
Довольно и того, что ужъ извстно мн.
Арнольфъ.
А истина сама тебя, мой другъ, вполн
Въ томъ убдитъ… Ахъ, какъ она наивна! Скажетъ
Словечко иногда — такъ просто разуважитъ.
На дняхъ — вообрази!— она ко мн пришла
И съ простодушіемъ вопросъ мн задала:
‘Не правда-ли, что дти вс родятся
Изъ уха?’
Кризальдъ.
Но, Арнольфъ…
Арнольфъ
Опять! Остерегаться
Опять тебя прошу, я не Арнольфъ пока.
Кризальдъ.
Ахъ, это имя вдь невольно съ языка
Срывается всегда. И нёхотя наруша
Твое инкогнито, забылъ я про Ласуша.
На кой же чортъ, скажи, ты въ зрлые года
Перекрестилъ себя… Не стоило труда
Мнять фамиліи, хоть это и не ново,
На имя своего помстья родового.
Арнольфъ.
Имніе мое зовется такъ,— къ тому-жъ
Мн больше нравится названіе — Ласушъ
Кризальдъ.
Какое жалкое, однако, заблужденье —
Названью придавать какое-то значенье
И имени отцовъ и предковъ измнять.
Крестьянина я зналъ, лтъ тридцать, тридцать-пять
Онъ Пьеромъ Толстякомъ повсюду назывался,
Имлъ клочокъ земли и вдругъ, чудакъ, зазнался,
Широкимъ рвомъ свой домъ и садикъ окружилъ,
И прозвище Толстякъ — де-Лилемъ замнилъ.
Арнольфъ.
Ты могъ бы обойтись безъ этого примра.
Меня зовутъ Ласушъ и это — не химера,
А имя звучное. Мн досаждаетъ тотъ,
Кто именемъ другимъ теперь меня зоветъ.
Кризальдъ.
Однако, большинство, къ твоей досад все же
По прежнему еще зоветъ тебя…
Арнольфъ.
Такъ что же!
На тхъ я не сержусь, кого не извстилъ
О томъ, но ты…
Кризальдъ.
Винюсь, что просьбу позабылъ.
Но такъ какъ ты стоишь за новую причуду,—
Отнын звать тебя Ласушемъ только буду.
Арнольфъ.
Прощай. Зайду сюда, домашнихъ навщу
И что вернулся я сейчасъ ихъ извщу.
Кризальдъ (тихо, уходя).
Я думаю, что онъ съ ума свихнулся разомъ.
Арнольфъ (одинъ).
Умъ у него зашелъ, мн кажется, за разумъ.
Какъ странно видть намъ упрямцевъ, что во всемъ
Готовы, сгоряча, поставить на своемъ.
Эй!

(Стучится въ дверь).

ЯВЛЕНІЕ II.— АРНОЛЬФЪ, АЛИНЪ и ЖОРЖЕТА (за сценой).

Алинъ.
Кто тамъ?
Арнольфъ.
Отвори скоре.

(Въ сторону).

Дома, врно,
Всхъ мой пріздъ обрадуетъ безмрно.
Алинъ.
Кто тамъ стучится?
Арнольфъ.
Я.
Алинъ.
Жоржета!
Жоржета.
Ну!
Алинъ.
Стучатъ:
Дверь отвори.
Жоржета.
А ты?
Жоржета.
Самъ отвори.
Алинъ.
Ступай же, говорятъ.
Жоржета.
Шалишь!
Арнольфъ.
Эй, сонныя тетери!
Да отворите же… Не спать же мн у двери.
Жоржетъ.
Да кто тамъ ломится?
Арнольфъ.
Хозяинъ вашъ!
Жоржета.
Алинъ!
Алинъ.
Ну, что теб?
Жоржета.
Бги. Пришелъ нашъ господинъ!
Алигъ.
Сама дверь отвори.
Жоржета.
Огонь я раздуваю.
Алинъ.
Я-жъ въ клтк чижика отъ кошки охраняю.
Арнольфъ.
Когда вы въ домъ меня не впустите сейчасъ,
Недлю голодомъ морить я буду васъ.
Жоржета.
Зачмъ же ты идешь, когда иду сама я.
Алинъ.
Хитришь, за дурака меня, знать, принимая!
Жоржета.
Проваливай!
Алинъ.
Теб я тоже говорю.
Жоржета.
Я двери отопру.
Алинъ.
Я самъ ихъ отворю.
Жоржета.
Я не пущу тебя.
Алинъ.
Посмотримъ!
Жоржета.
Безъ сомннья!
Арнольфъ.
Здсь надобно имть громадное терпнье.
Алинъ (входя).
Я, сударь, отперъ дверь.
Жоржета (входя).
Нтъ я,— онъ, баринъ, вретъ!
Алинъ.
Тебя бы проучилъ я живо, еслибъ вотъ,
Здсь баринъ не стоялъ…

(Замахиваясь нее, задваетъ Арнольфа).

Арнольфъ.
Скотина!
Алинъ.
Извините.
Арнольфъ.
На этого осла вы только посмотрите.
Алинъ.
Вдь и она…
Арнольфъ.
Молчать!.. Всю эту чепуху
Оставь и отвчай теперь, какъ на духу.
Алинъ.
Мы, сударь, вс…

(Арнольфъ снимаетъ шляпу съ головы Алина, тотъ ее снова надваетъ).

Здоров…

(Арнольфъ снова съ него снимаетъ шляпу).

Творцу благодаренье,
Мы…
Арнольфъ (въ третій разъ снимая съ Алина шляпу и бросая ее на землю).
Кто тебя училъ, глупйшее творенье,
Стоять предъ бариномъ и шапки не ломать?
Арнольфъ.
Простите-съ.
Арнольфъ.
Поспши сюда ко мн позвать
Агнесу.

ЯВЛЕНІЕ III.— АРНОЛЬФЪ, ЖОРЖЕТА.

Арнольфъ.
Безъ меня Агнесочка скучала?
Жоржетта.
Скучала? Вовсе нтъ.
Арнольфъ.
Ни крошечки?
Жоржета.
Ни мало.
Арнольфъ.
Но почему же такъ..
Жоржета.
Ахъ, душитъ смхъ меня…
Васъ барышня ждала. Не проходило дня,
Чтобъ, выглянувъ въ окно, она не разъ, бывало,
То лошадь, то осла за васъ не принимала.

ЯВЛЕНІЕ IV.— АРНОЛЬФЪ, АГНЕСА, АЛИНЪ, ЖОРЖЕТА.

Арнольфъ.
Съ работою въ рукахъ!— знакъ добрый… Вотъ и я
Вернулся наконецъ, Агнеса. Не тая,
Скажи, ты рада мн?
Агнеса.
Да-съ, слава Богу.
Арнольфъ.
Ладно!
Мн самому тебя увидть вновь отрадно.
Здорова, вижу, ты? Твой видъ совсмъ не плохъ.
Агнеса.
Да-съ, только по ночамъ мн не спалось отъ блохъ,
Арнольфъ.
Постой, ихъ стану гнать я отъ твоей особы.
Агнеса.
Мн удовольствіе доставите…
Арнольфъ.
Еще бы!
Что ты работаешь?
Агнеса.
Шью чепчикъ, а для васъ
Ночные колпаки связала.
Арнольфъ.
Въ добрый часъ!
Пока иди на верхъ и жди меня: не поздно
Вернусь, чтобы съ тобой потолковать серьезно.

ЯВЛЕНІЕ V.— АРНОЛЬФЪ (одинъ).

О, вы, вы — умницы и синіе чулки,
Которыя въ одномъ притворств велики!
Вс ваши знанія и всякія творенья:
Записки, повсти, bon-mots, стихотворенья —
Блднютъ предъ такимъ невдньемъ однимъ…
Мы только вншностью блестящей дорожимъ,
Когда намъ честь одна всего, всего дороже…

ЯВЛЕНІЕ VI.— ГОРАСЪ, АРНОЛЬФЪ.

Арнольфъ.
Кто это? Неужель?.. Иль такъ черты похожи?
Нтъ, это онъ, онъ самъ!.. Гора…
Горасъ.
Арно…
Арнольфъ.
Горасъ!
Горасъ.
Арнольфъ!
Арнольфъ.
Вотъ такъ сюрпризъ мн сдлалъ ты сейчасъ!
Давно-ль пожаловалъ?
Горасъ.
Дней девять.
Арнольфъ.
Въ самомъ дл?
Горасъ.
Я былъ уже у васъ еще на той недл,
Но все не заставалъ.
Арнольфъ.
Въ деревн пробылъ я.
Горасъ.
Да, десять ровно дней.
Арнольфъ.
Но какъ, душа моя,
Ты выросъ! Крошкой былъ и — что за превращенье!—
Теперь сталъ молодцомъ такимъ, что загляднье.
Горасъ.
Какъ видите.
Арнольфъ.
Ну, что Оронтъ, папаша твой,
Мой добрый другъ, всегда веселый и живой:
Какъ поживаетъ онъ? Все балагуръ, конечно,
Такой же?.. Ахъ, къ нему привязанъ я сердечно,
Хоть съ нимъ не видлся я, кажется, лтъ пять
И писемъ не писалъ къ нему, лнясь писать.
Горасъ.
Онъ веселъ, какъ всегда: за нимъ намъ не угнаться.
Я отъ него письмо привезъ вамъ, и ручаться
Могу, что скоро самъ сюда прідетъ онъ…
Зачмъ?— но въ это я совсмъ не посвященъ.
Ахъ, кстати, кто у васъ изъ горожанъ съ чужбины
Спшитъ опять сюда, въ родныя Палестины,
Наживъ въ Америк несмтный капиталъ?
Арнольфъ.
А какъ зовутъ его?
Горасъ.
Энрикъ.
Арнольфъ.
Нтъ, не слыхалъ.
Горасъ.
О немъ на коротк отецъ мн сообщаетъ,
Что детъ вмст съ нимъ сюда, и прибавляетъ:
По длу нужному и важному весьма.
Вотъ все, что могъ узнать я изъ его письма.

(Вручаетъ Арнольфу письмо Оронта).

&nbsp, Арнольфъ.
Конечно, буду радъ я гостю, и устрою
На радостяхъ такихъ Оронту пиръ-горою.

(Прочитавъ письмо).

Чудакъ! Сказалъ бы я папаш твоему:
Со мною въ тонкости пускаешься къ чему?
Кто церемонится такъ съ добрымъ, старымъ другомъ
Мой кошелекъ, Горасъ, всегда къ твоимъ услугамъ.
Горасъ.
А я васъ на слов ловлю на этотъ разъ
И сто пистолей взять хочу теперь у васъ.
Арнольфъ.
Пожалуйста! Меня обяжешь только… Кстати,
И деньги есть со мной. Не думай объ уплат,
Но ихъ поберегай…
Горасъ.
Я вамъ…
Арнольфъ.
Теперь — шабашъ!..
Скажи-ка мн, какимъ нашелъ ты городъ нашъ?
Горасъ.
Онъ мн понравился ужасно… Вроятно,
Всегда въ немъ весело живется и пріятно.
Арнольфъ.
Здсь каждый все найдетъ, къ чему душа лежитъ.
Особенно у насъ житье для волокитъ:
Они, какъ въ масл сыръ, катаются… Кокетки
Здсь всевозможныя — блондинки и брюнетки,
И добродушны ихъ безпечные мужья…
Ну, словомъ здсь не жизнь, а масляница… Я,
Вс зная здшнія продлки и интрижки,
Нердко хохочу почти безъ передышки.
Не подцпилъ ли ты и самъ красотки здсь?
Иль не усплъ еще? Свои ты шансы взвсь:
Съ такой фигурою, съ лицомъ такимъ, безспорно
Наставить можешь ты мужьямъ рога проворно.
Горасъ.
Ужъ если точно вы хотите правду знать,
Дйствительно, мн здсь случилось завязать
Знакомство тайное…
Арнольфъ (въ сторону).
Вотъ и сюжетецъ новый,
Чтобъ вновь развлечь меня развязкою веселой!
Горасъ.
Но, умоляю васъ, ни слова никому!
Арнольфъ.
Поврь!
Горасъ.
Не выдайте меня вы, потому,
Что слово лишнее испортитъ мн все дло.
Я-жъ откровенно вамъ могу сказать и смло,
Что по уши влюбленъ и самъ при томъ любимъ
Созданьемъ двственнымъ, прекраснымъ, молодымъ,
Съ нимъ вижусь на-зло всмъ препятствіямъ, помхамъ,
И, признаюсь, вполн горжусь своимъ успхомъ.
Ну, словомъ, счастливъ я, тмъ счастьемъ дорожу,
Но скромность двушки доврчивой щажу.
Арнольфъ (смясь).
Но кто-жъ сія?
Горасъ.
Она живетъ вотъ въ дом этомъ,
Что отличается отъ прочихъ краснымъ цвтомъ.
Простушку опекунъ содержитъ подъ замкомъ
И бдной плнниц свтъ вовсе не знакомъ.
Но это — дивное, наивное созданье,
И простота ея полна очарованья.
Такую двушку увидишь только разъ,
Посмотришь на нее и — влюбишься сейчасъ.
Но, можетъ статься, съ ней и сами вы встрчались,
И красотой ея невольно любовались.
Агнесою ее зовутъ…
Арнольфъ (въ сторону).
Ахъ, я пропалъ!
Горасъ.
Ея-жъ опекуна я имя узнавалъ,
Но позабылъ: Лалусъ, Ласурсъ какой-то, что ли…
Онъ съ состояніемъ, живетъ въ довольств, въ хол,
Но очень недалекъ и пресмшной чудакъ.
Его вы знаете?
Арнольфъ (въ сторону).
Попалъ же я въ просакъ!
Горасъ.
Но вы молчите…
Арнольфъ.
Да, я съ нимъ знакомъ немного.
Горасъ.
Онъ глупъ, не правда ли?
Арнольфъ.
Гм!..
Горасъ.
Дайте, ради Бога,
Одинъ прямой отвтъ: ревнивъ онъ, глупъ, смшенъ.
Не правда ли, что мн описанъ врно онъ?
Агнеса же меня совсмъ поработила…
Ахъ, въ ней скрывается чарующая сила
И было бы гршно ревнивцу позволять
Такую красоту тиранить и скрывать…
Я, на-зло старику, вс мры, вс старанья
Употребить готовъ, чтобъ милое созданье
Принадлежало мн. Я потому у васъ
И деньги взялъ взаймы, чтобъ кончить все за-разъ.
Вдь, деньги, знаете вы сами, въ наши годы —
Ключъ, отворяющій вс двери и вс входы,
Безъ денегъ — какъ безъ рукъ, безъ ногъ, и насъ они
Къ побд приведутъ въ любви, какъ и въ войн.
Но почему вы такъ невеселы? Быть можетъ,
Моя затя васъ смущаетъ и тревожитъ?
Арнольфъ.
Нтъ, думалъ о другомъ я…
Горасъ.
Вижу, надость
Я вамъ уже усплъ. Пока имю честь
Раскланяться. У васъ на дняхъ я буду снова.
Арнольфъ (думая, что онъ одинъ).
Вдь нужно же!..
Горасъ (возвращаясь).
Еще напомню вамъ: ни слова,
Ни слова никому, пожалуйста, о томъ,
Что затваю я… Пошутите потомъ…
Арнольфъ (думая, что онъ одинъ).
О, что я чувствую!..
Горасъ (возвращаясь).
Отцу — ни слова тоже,
Не то разсердится онъ такъ… Избави Боже!
Арнольфъ (думая, что Горасъ снова возвращается).
О!..

ЯВЛЕНІЕ VII.— АРНОЛЬФЪ (одинъ).

Что за муки я, о Боже, перенесъ,
Подобный разговоръ ведя… Молокососъ
Все разболталъ сейчасъ безумно, и кому же?..
Мн самому!.. Могло, однако, выйдти хуже,
Но, къ счастью, имя я перемнилъ, и онъ
Былъ въ заблужденіе невольное введенъ…
Я все-жъ не долженъ былъ такъ видимо теряться,
Чтобъ выяснить все то, чего мн опасаться,
И такъ какъ юноша былъ склоненъ къ болтовн,
То слдовало мн все разузнать вполн.
Нтъ, догоню его и все узнаю толкомъ,
Чтобъ посл не пришлось завыть мн съ горя волкомъ…
Несчастіе вдвойн страшне намъ, когда
Не знаемъ отъ кого и гд грозитъ бда.

ДЙСТВІЕ ВТОРОЕ.

ЯВЛЕНІЕ I.— АРНОЛЬФЪ (одинъ).

Нтъ худа безъ добра. Такъ быстро шелъ Горасъ,
Что я его не могъ догнать и — въ добрый часъ,
Иначе онъ теперь, безъ всякаго сомннья,
Замтилъ бы мою тревогу и волненье,
Ужъ бросилась ему въ глаза и безъ того
Разсянность моя,— чтобъ чортъ побралъ его!—
Но не поддамся я, какъ дуралей, обману
И лакомымъ кускомъ длиться съ нимъ не стану…
Всю подноготную узнаю я тайкомъ
И разлучу потомъ голубку съ голубкомъ:
Прямой мой интересъ разоблачить интрижку,
Агнесу уберечь и проучить мальчишку,
Чтобъ больше онъ не смлъ заглядывать въ мой домъ,
А иначе себя покрою я стыдомъ.
Отъздъ несчастный свой мн не забыть до гроба.

ЯВЛЕНІЕ II.— АРНОЛЬФЪ, АЛИНЪ, ЖОРЖЕТА.

Алинъ.
Ахъ, сударь, вотъ теперь…
Арнольфъ.
Молчать! Ни съ мста оба.
И отвчайте мн… Ни съ мста, говорятъ!
Жоржета.
О, ужасъ… У меня поджилки вс дрожатъ…
Арнольфъ.
Такъ вотъ какъ безъ меня вы домъ мой охраняли?
Вы, плуты, оба мн все время измняли?
Жоржета (падая на колни передъ Арнольфомъ).
О, пощадите насъ… Лишусь я чувствъ и силъ…

(Стучится въ дверь своего дома).

Алинъ (въ сторону).
Песъ бшеный его, какъ видно, укусилъ…
Арнольфъ (въ сторону).
Я просто задохнусь, терзаемый заботой…
Мн душно: до-нага раздлся-бъ я съ охотой.

(Алину и Жоржет).

Вы смли допустить, чтобы сюда, какъ тать
Мужчина забрался…

(Алину, который порывается улизнутъ).

Ты хочешь убжать?

(Жоржет).

Ну, говори же мн… не шевелись… стой, или…

(Алину).

Хочу, чтобъ оба вы всей правды не таили.

(Алинъ и Жоржета встаютъ и хотятъ обратиться въ бгство).

Кто съ мста тронется, того убью сейчасъ…
Какъ этотъ человкъ проникъ ко мн?.. Отъ васъ,
Бездльники, я жду отвта и сгараю
Отъ нетерпнія…
Алинъ и Жоржета.
Бда намъ!
Жоржета падая на колни передъ Арнольфомъ).
Умираю.
Алинъ (падая на колни).
Я, сударь, мертвъ.
Арнольфъ (въ сторону).
Съ меня потъ градомъ льется. Мн
Провтриться пора, въ себя придти вполн.
Ахъ, могъ ли думать я, смотря на мальчугана,
Что насолитъ шалунъ мн поздно или рано!..
Поговорю-ка я съ Агнесою самой,
Безъ сердца, ласково, чтобъ двочку гнвъ мой
Не запугалъ. Смирюсь, сдержу свое волненье.
Не бейся сердце такъ… терпнье и терпнье!..

(Алину и Жоржет).

Просите барышню пожаловать сюда…
Нтъ, стойте!

(Въ сторону).

Слуги ей разскажутъ все, тогда
Агнесу я врасплохъ, конечно, не застану,
Отправлюсь лучше самъ я къ ней и ухо стану
Держать востро…

(Алину и Жоржет).

Меня вы ждите здсь.

ЯВЛЕНІЕ III.— АЛИНЪ, ЖОРЖЕТА.

Жоржетта.
Мой Богъ!
Ни рукъ отъ страха я не чувствую, ни ногъ…
Ахъ, бшеныхъ такихъ людей я не встрчала.
Алинъ.
Его господчикъ тотъ взбсилъ, кажись, не мало.
Жоржета.
За что-жъ онъ барышню такъ мучаетъ, а намъ
Велитъ ее стеречь и днемъ, и по ночамъ?
За что ее отъ всхъ скрываетъ такъ сурово,
Чтобы она лица не видла живого?
Алинъ.
Ему съ руки держать красотку въ-заперти.
Жоржета.
Но какъ ему могла такая блажь придти?
Все потому, что онъ… большой ревнивецъ, значитъ.
Жоржета.
Ревнивецъ! Пусть! За что-жъ онъ двушку-то прячетъ?
Алинъ.
Отъ ревности… Пойми, Жоржета, что она
Есть вещь, которая… людей лишаетъ сна
И заставляетъ ихъ всю ночь такимъ манеромъ
Подсматривать… Постой, я объясню примромъ:
Представь, что ты сидишь и шь горячій супъ,
А кто-нибудь пришелъ и былъ на столько глупъ,
Что сълъ бы миску всю, положимъ, съ голодухи,
Вдь ты была-бъ въ сердцахъ, не правда ли, не въ дух?
Жоржета.
Еще бы нтъ!
Алинъ.
Такъ вотъ, Жоржеточка, для насъ
Такой же точно супъ и женщина подчасъ,
И если человкъ охотника замтитъ,
Который на его похлебку тоже мтитъ,
То осерчаетъ онъ, хоть самъ въ душ добрякъ.
Жоржета.
Но почему же вс не поступаютъ такъ,
И видимъ мы мужей веселыхъ и счастливыхъ,
Хоть жены ихъ всегда въ кругу мужчинъ красивыхъ?
Алинъ.
Не всякій изъ мужей такъ жадничаетъ, чтобъ
Лишь думать о себ…
Жоржета.
Сюда, наморщивъ лобъ,
Опять идетъ старикъ проклятый.
Алинъ.
Это врно.
Жоржета.
Смотри, какъ грустенъ онъ.
Алинъ.
Какъ видно, дло скверно.

ЯВЛЕНІЕ IV.— АРНОЛЬФЪ, АЛИНЪ, ЖОРЖЕТА.

Арнольфъ (въ сторону).
Одинъ извстный грекъ {Аинодоръ.} далъ Цезарю совтъ,
И справедливе того совта нтъ:
Когда охватитъ насъ гнвъ сильный, иль досада,
Всю азбуку сперва по алфавиту надо
Вамъ прочитать, чтобъ желчь свою угомонить
И отъ горячности себя предохранить.
Съ Агнесой говоря, я это наставленье
Припомнилъ и сейчасъ ей сдлалъ предложенье
Сойти сюда ко мн, чтобъ вмст погулять:
Агнесу слдуетъ теперь мн испытать.
Прогулка, можетъ быть, ей язычекъ развяжетъ,
Повыспрошу ее я ловко, и разскажетъ
Она мн, врно, все, что знать желаю я,
И отчего теперь кипитъ вся кровь моя.

ЯВЛЕНІЕ V.— АРНОЛЬФЪ, АГНЕСА, АЛИНЪ, ЖОРЖЕТА.

Арнольфъ (Агнес)
Идемъ же.

(Алину и Жоржет).

Маршъ домой!

ЯВЛЕНІЕ VI.— АРНОЛЬФЪ, АГНЕСА.

Арнольфъ.
Ты рада прогуляться?
Агнеса.
Ахъ, очень.
Арнольфъ.
Чудный день!
Агнеса.
Нельзя не восхищаться.
Арнольфъ.
Что скажешь новаго?
Агнеса.
Котёнокъ мой издохъ.
Арнольфъ.
Жаль очень, но къ чему такой печальный вздохъ?
Мы смертны вс, и жизнь — лишь временное бремя.
А безъ меня дождя здсь не было все время?
Агнеса.
Ни капли.
Арнольфъ.
Ну, а ты — скучала?
Агнеса.
Никогда
Не знала скуки я.
Арнольфъ.
Работала?
Агнеса.
О, да,
Шесть колпаковъ для васъ и шесть рубашекъ сшила.
Арнольфъ (посл нкотораго раздумья).
О, люди, какъ вы злы! Молва не пощадила,
Агнеса, и тебя. Сосди говорятъ,
Что будто бы въ мой домъ, дней нсколько назадъ,
Являлся юноша, мн вовсе неизвстный,
Что ты болтала съ нимъ… Но клевет безчестной
Какъ могъ поврить я? Я даже объ закладъ,
Что это ложь одна, побиться былъ бы радъ…
Агнеса.
И проиграли бы вы свой закладъ.
Арнольфъ.
О, Боже!
И это правда, что мужчина?..
Агнеса.
Ну, такъ что же?
Клянусь, что онъ почти не выходилъ отъ насъ.
Арнольфъ (въ сторону).
Чистосердечне не слыхивалъ я фразъ.

(Громко).

Но, кажется, теб я запретилъ, припомни,
Съ кмъ-либо видться?
Агнеса.
Да, помню, но легко мн
Простите вы вину, вы сами, можетъ быть,
Иначе не могли-бъ въ то время поступить.
Арнольфъ.
Пусть такъ, но передай исторію мн эту.
Агнеса.
Она пречудная, скажу вамъ по секрету.
Сводила у окна я счеты какъ-то разъ,
Когда замтила въ алле мимо насъ
Идущаго внизу мужчину молодого.
Онъ поклонился мн, я не была сурова
И на поклонъ его послала свой поклонъ.
Тогда раскланялся со мной вторично онъ,
Кивнула головой я и сама вторично,—
Иначе поступить мн было неприлично,
Онъ въ третій разъ затмъ поклонъ отвсилъ мн,
Я — тоже, вжливой желая быть вполн,
Потомъ онъ много разъ прошелся мимо оконъ
И мн не кланяться, понятно, ужъ не могъ онъ.
А между тмъ съ него я не сводила глазъ
И кланялась ему въ отвтъ я каждый разъ.
И если-бъ темная ночь скоро не настала
Я-бъ кланяться ему наврно продолжала.
Чтобъ даже онъ не смлъ подумать никогда.
Что я невжлива, спсива и горда.
Арнольфъ.
Прекрасно.
Агнеса.
На другой день утромъ у калитки
Старушка подошла ко мн вдругъ и, въ избытк
Чувствъ нжныхъ, мн она сказала: ‘Пусть Творецъ
Хранитъ тебя, дитя мое, какъ образецъ
Красавицъ писанныхъ, какихъ на свт мало…
Богъ сотворилъ тебя, чтобъ счастье ты узнала.
Есть человкъ одинъ, котораго, дитя,
Ты въ сердце ранила, поврь мн, не шутя’.
Арнольфъ (въ сторону).
Чертовка гнусная! Проклятыя услуги!
Агнеса.
‘Кого я ранила?’ спросила я въ испуг.
—‘Да, ранила того, отвтила она,
Съ кмъ кланялась вчера ты, сидя у окна’.—
‘О, ужасъ! говорю: сама того не зная,
Быть можетъ невзначай, на улицу съ окна я,
Когда онъ мимо шелъ,— спаси Создатель!— вдругъ
Сронила на него подсвчникъ иль утюгъ?’.
—‘Нтъ, ранила его, сказала мн старуха —
Глазами ты, и онъ, какъ въ паутину муха,
Попалъ’.— ‘Ахъ, Боже мой, воскликнула я:— нтъ,
Глазами не могу такихъ я длать бдъ!’
—‘Въ твоихъ глазахъ, дитя, ты сильный ядъ скрываешь,
Смертельный ядъ, хотя сама того не знаешь,
И тотъ, кто имъ сраженъ, сталъ таять, какъ свча…
Когда, красавица, ты, время улуча,
Откажешь въ помощи ему, то очень тяжко
Страдая, онъ умретъ дня черезъ два, бдняжка’.—
‘О, я воскликнула:— то не моя вина…
Но, чтобъ ему помочь, что сдлать я должна?’
— ‘Онъ обращается къ теб съ одной мольбою,
Чтобъ только видться и говорить съ тобою.
Его спасутъ, дитя, глаза твои одни:
Лкарство лучшее въ такихъ длахъ они’.—
‘Ахъ, отвчала я, коль онъ о томъ хлопочетъ,
То можетъ приходить сюда, когда онъ хочетъ’.
Арнольфъ (въ сторону).
О, вдьма, чистыхъ двъ влекущая въ развратъ!
Пускай тебя за то проглотитъ темный адъ.
Агнеса.
Такъ онъ пришелъ ко мн и вылечился скоро.
За это стою-ль я, скажите мн, укора?
Когда ли я его оставить умирать
И помощи такой простой не оказать,
Когда на взрыдъ всегда я плачу, какъ двчонка,
Увидя невзначай смерть бднаго цыплёнка?
Арнольфъ (въ сторону).
Такъ поступить одна невинность лишь могла:
Мое отсутствіе — вотъ главный корень зла,
Такую чистую голубку безъ призора
Не слдуетъ бросать,— не то бды жди скоро.
Бездльникъ!.. Мн теперь повыспросить пора:
Насколько далеко зашла у нихъ игра.
Агнеса.
Что съ нами? Кажется, вы сердитесь немного?
Иль поступила я, по вашему, нестрого?
Арнольфу
Нтъ, но я знать хочу подробно о твоемъ
Знакомств: вмст что вы длали вдвоемъ?
Агнеса.
Ахъ, опишу-ли вамъ его восторгъ и счастье,
Когда въ немъ приняла я нжное участье
И мы увидлись… Онъ ларчикъ подарилъ
Мн маленькій и слугъ прещедро наградилъ…
Онъ полюбился-бъ вамъ. Благоговнья полонъ…
Арнольфъ.
Скажи, наедин съ тобой, себя какъ велъ онъ?
Агнеса.
Ахъ, не хочу скрывать, со мной наедин
Онъ очень милъ, любезенъ былъ вполн,
Онъ клялся, что ко мн привязанъ безконечно,
И говорилъ притомъ такъ нжно, такъ сердечно,
Такія дивныя нашептывалъ слова,
Что у меня не разъ кружилась голова
И гд-то тамъ внутри себя я ощущала
Одну пріятную щекотку — и дрожала.
Арнольфъ (въ сторону).
Ужаснй пытки нтъ, какъ о такихъ вещахъ
Допрашивать: весь мозгъ пылаетъ, какъ въ клещахъ
Желзныхъ…

(Громко).

Но теб разсказывая сказки,
Не прибгалъ-ли онъ и къ нкоторой ласк?
Агнеса.
О, какъ-же! У меня онъ руки часто бралъ
И ихъ безъ устали охотно цловалъ.
Арнольфъ.
Но у тебя еще онъ что-нибудь другое
Не бралъ-ли?

(Замтивъ ея смущеніе).

Уфъ!
Агнеса.
Онъ у меня…
Арнольфъ.
Ну, что такое?
Агнеса.
Взялъ точно…
Арнольфъ.
Ну!
Агнеса.
Взялъ…
Арнольфъ.
Что?
Агнеса.
Я вамъ боюсь сказать:
Вы на меня, поди, разсердитесь опять.
Арнольфъ.
Нтъ, нтъ…
Агнеса.
Да врно-ли?
Арнольфъ.
Да нтъ-же.
Агнеса.
Поклянитесь!
Арнольфъ.
Изволь, клянусь.
Агнеса.
Онъ взялъ… Смотрите, не сердитесь.
Арнольфъ.
Нтъ.
Агнеса.
Если…
Арнольфъ.
Чортъ возьми! скажи-же прямо мн,
Что взялъ онъ?
Агнеса.
У меня…
Арнольфъ (въ сторону).
Горю я, какъ въ огн.
Агнеса.
Взялъ у меня онъ вашъ подарокъ — ленту. Право,
Распорядиться такъ вдь я имла право.
Арнольфъ (переводя дыханіе).
Ну, ладно. Значитъ, гость былъ скроменъ, хоть влюбленъ,
И больше ничего съ тобой не сдлалъ онъ?
Агнеса.
Скажите, что-жъ еще другое длать можно?
Арнольфъ.
Я говорю, онъ могъ, конечно осторожно,
Молить тебя о томъ, мн нанося ударъ,
Чтобъ погасила ты любви его пожаръ.
Аптоса.
Нтъ, но по правд вамъ скажу, я-бъ не стснилась
И, чтобъ ему помочь, на все-бы согласилась.
Арнольфъ (въ сторону).
На этотъ разъ меня не тронула бда,
И слава Господу!— Урокъ мн — навсегда.

(Громко).

Невднье твое смягчаетъ твой поступокъ.
И я о немъ молчу, хоть не люблю уступокъ.
Но волокита твой, клянясь теб и льстя,
Хотлъ лишь обмануть тебя, мое дитя.
Агнеса.
О, нтъ, онъ двадцать разъ въ любви мн признавался.
Арнольфъ.
Обманщикъ только лгалъ и нжнымъ притворялся…
Отнын — не забудь, что главный, смертный грхъ —
Быть въ обществ вралей да вертопраховъ всхъ,
И франтамъ позволять то подносить шкатулки,
То ручки цловать, то сочинять писульки,
Чтобъ льстить губительно и сердцу, и уму.
Агнеса.
И это страшный грхъ? Скажите-жъ. почему?
Арнольфъ.
Есть правила, мой другъ, которыхъ нарушенье
Лишь можетъ прогнвить благое Провиднье.
Агнеса.
Но чмъ-же прогнвить? вы объясните мн…
Какой-же это грхъ? Такъ хороши он,
Вс эти нжности и ласковыя рчи!..
О нихъ не знала я до самой этой встрчи.
Арнольфъ.
Да, вс любезности и нжныя слова
Пріятны, и отъ нихъ кружится голова,
Но чтобы ихъ вкусить, не сдлавъ преступленья,
Двица замужемъ должна быть, безъ сомннья.
Агнеса.
А замужъ выйду я — тогда любовь не грхъ?
Арнольфъ.
Нтъ.
Агнеса.
Выдайте-жъ меня вы замужъ безъ помхъ.
Арнольфъ.
Изволь, я самъ давно къ тому-же я стремился:
Чтобъ подъ внецъ тебя вести — я возвратился.
Агнеса.
Возможно-ли?
Арнольфъ.
Поврь.
Агнеса.
Ахъ, я въ восторгъ приду!
Арнольфъ.
Увренъ въ этомъ я и дней счастливыхъ жду.
Агнеса.
Ивы хотите насъ обоихъ…
Арнольфъ.
Да, желаю…
Агнеса.
О, посл свадьбы васъ я нжно приласкаю.
Арнольфъ.
Гмъ! Не останусь я, поврь, и самъ въ долгу.
Агнеса.
Вы шутите иль нтъ? Я, право, не могу
Подчасъ понять…
Арнольфъ.
Мой другъ, я лгалъ теб когда-же?
Агнеса.
Насъ обвнчаютъ?
Адольфъ.
Да.
Агнеса.
Когда?
Арнольфъ.
Сегодня даже.
Агнеса.
Сегодня?
Арнольфъ.
Вечеромъ. Довольна ты теперь?
Агнеса.
Да.
Арнольфъ.
Угодить теб пріятно мн, поврь.
Агнеса.
О, какъ должна я васъ благодарить! Скажите,
Когда вы съ нимъ меня на вкъ соедините?
Арнольфъ.
Съ кмъ?
Агнеса.
Съ нимъ…
Арнольфъ.
А, съ франтомъ тмъ!.. Я вижу, ты прытка,
И выбрала себ проворно муженька.
Я — будущій твой мужъ, сударыня, законный,
А этотъ молодецъ, къ намъ втромъ занесенный,
Пусть тягу дастъ, и съ нимъ — прошу не позабыть —
Знакомство всякое должна ты прекратить.
Когда пожалуетъ сюда онъ въ гости снова,
Захлопни дверь предъ нимъ, не говоря ни слова,
А постучится онъ, швырни въ него тогда
Ты камнемъ изъ окна, чтобъ онъ не смлъ сюда
Заглядывать. Смотри-жъ, не прибгай къ обману:
Я, скрывшись за угломъ, подслушивать васъ стану
Агнеса.
Онъ такъ красивъ! Могу-ль…
Арнольфъ.
Ты мелешь вздоръ опять.
Агнеса.
Не въ силахъ буду я, поврьте мн…
Арнольфъ.
Молчать!
Ступай на верхъ.
Агнеса.
Но какъ могу я вдругъ…
Арнольфъ.
Довольно!
Ступай и никогда не будь такъ своевольна.

ДЙСТВІЕ ТРЕТЬЕ.

ЯВЛЕНІЕ 1.— АРНОЛЬФЪ, АГНЕСА, АЛИНЪ, ЖОРЖЕТА.

Арнольфъ.
Доволенъ я вполн, и вы на этотъ разъ
Умли выполнить отлично мой приказъ,
И волокита нашъ съ позоромъ провалился…
Все дло въ томъ, что я умно распорядился.
Невинностью твоей воспользоваться могъ,
Агнеса, онъ и въ адъ тебя чуть не увлекъ,
Какъ соблазнитель твой и врагъ твой самый злйшій,
И велъ тебя на путь погибели врнйшей.
Вдь мн извстны вс уловки волокитъ:
У этихъ щеголей всегда красивый видъ,
И волоса до плечъ, и ласковыя рчи,
Но съ ними двушк всегда опасны встрчи,
Ихъ сатанинскія желанія одни —
Невинность погубить — и, Боже сохрани,
Чтобъ ты когда-нибудь въ когтяхъ ихъ очутилась.
Хотя на этотъ разъ несчастья не случилось
И цломудріе свое ты сберегла,
Но все-жъ замтилъ я, что скрыть ты не могла
Волненія, когда прощалась съ втрогономъ.
Такъ медлить свадьбою мн нечего: давно намъ
Пора ее сыграть, но прежде, милый другъ,
Съ тобой поговоритъ твой будущій супругъ.

(Жоржет и Алину).

Подайте стулъ сюда… Да бойтесь наказанья…
Мы будемъ исполнять вс ваши приказанья.
Тотъ баринъ молодой вновь насъ не проведетъ.
Алинъ.
Не проведетъ — иль пить не буду я весь годъ!
Хоть онъ расщедрился и далъ по золотому
Обоимъ намъ, его мы не подпустимъ къ дому.
Арнольфъ.
Объ ужин теперь иди-же хлопотать,
А такъ какъ предстоитъ контрактъ намъ подписать,
Къ нотаріусу вамъ навдаться не худо:
Живетъ, недалеко онъ, въ двухъ шагахъ отсюда.

ЯВЛЕНІЕ ІІ.— АРНОЛЬФЪ, АГНЕСА.

Арнольфъ (сидя).
Работу ты оставь, Агнеса, подними
Головку и все то, что я скажу, пойми,
Какъ слдуетъ…

(Приставивъ палецъ ко лбу).

Смотри въ глаза мн, будь готова
Запомнить каждое, мной сказанное, слово.
Я на теб женюсь, Агнеса. Въ день разъ сто
Свою судьбу благодари за то,
Припомнивъ нищету, въ которой родилась ты…
Такіе добряки, какъ я, теперь нечасты:
Тебя изъ низкаго сословія крестьянъ
Ввожу я въ общество достаточныхъ гражданъ,
Гд будешь ты женой почтеннаго супруга,
Который могъ-бы взять изъ своего-же круга
Невсту для себя, но онъ тебя одну
Всмъ предпочелъ и взялъ, какъ врную жену.
Запомнивъ этотъ фактъ, я повторяю, вчно
Должна благодарить меня ты безконечно,
Чтобъ быть достойною вполн той высоты,
Которой чрезъ меня достигла только ты,
Чтобъ я не каялся, а долженъ былъ гордиться,
Что на подобный бракъ неровный могъ ршиться.
Замужество, милый другъ, не шутка, и должна
Строга въ поступкахъ быть хорошая жена,
И ты вступаешь въ бракъ не для того, конечно,
Чтобъ своевольной быть и жизнь вести безпечно.
Свобода женская — лишь праздныя слова:
Мужчина — царь семьи, хранитель и глава.
‘Мужъ и его жена — дв половины’, въ свт
Такъ говорятъ, но все-жъ дв половины эти
Не равны и одна зависитъ отъ другой.
Запомни-жъ это ты,— совтъ теб благой.
Солдатъ, пріученный въ строжайшей дисциплин,
Покоренъ своему начальнику донын,
Слуга — хозяину, сынъ маленькій — отцу,
Меньшой братъ — старшему, такъ женамъ-ли къ лицу
Мужьямъ, владыкамъ ихъ, въ семь не покоряться?
Нтъ, боле еще жена должна стараться
Супругу угождать — въ томъ вовсе нтъ стыда —
И быть его рабой послушною всегда.
Коль съ гнвомъ на жену посмотритъ онъ упорно,
Ея обязанность потупить взоръ покорно
И до тхъ поръ не смть поднять на мужа глазъ,
Пока онъ самъ жены не приласкалъ… У насъ
Есть барыни теперь совсмъ другого рода,
Но ты не слдуй имъ — въ семь не безъ урода,—
Не подражай ни въ чемъ ты женщинамъ такимъ,
Которыхъ знаютъ вс по сплетнямъ городскимъ,
И никогда того не слушай, какъ кокетка,
Что напваютъ вамъ любезники нердко.
Тебя всмъ женщинамъ ршившись предпочесть,
Агнеса, я теб свою ввряю честь,
А честь мужей чутка и очень щекотлива,
И ею не должна играть ты прихотливо:
Неврныхъ женъ такихъ — имй всегда въ виду —
Ждутъ наказанія ужасныя въ аду.
Мои слова не вздоръ, а здравыя сужденья,
И въ сердц сохрани ты эти наставленья:
Имъ слдуя всегда, безгршна, какъ мечта,
Ты будешь цлый вкъ, какъ лилія, чиста.
Когда-жъ имъ измнить тебя соблазнъ принудитъ,
Тогда твоя душа черне угля будетъ,
Ты всмъ покажешься погибшимъ существомъ,
Ужасной женщиной, и въ тартар потомъ
Тебя ждутъ адскія ужасныя мученья.
Затмъ скажу еще два слова въ заключенье:
Поврь, какъ всякая послушница должна,
Вступая въ монастырь, знать все, чему она
Всегда обязана тамъ строго подчиняться,
Такъ точно двушка, идущая внчаться,
О будущемъ должна подумать, для тебя-жъ
Я рукопись принесъ. Въ ней цлый кодексъ вашъ
Написанъ авторомъ, къ несчастью, неизвстнымъ,
Но я-бъ желалъ, чтобъ ты его совтамъ честнымъ
Была врна всю жизнь. Ты этимъ не шути

(Встаетъ).

И эту рукопись возьми-ка и прочти.
Агнеса (читаетъ).

ПРАВИЛА СУПРУЖЕСТВА,
или
Обязанности замужней женщины въ ея ежедневномъ обиход.

Правило первое.
Та двушка, которая идетъ
Въ замужество, чтобъ жить съ супругомъ вчно,
Должна вкъ помнить, въ свой чередъ,
Что мужъ ее беретъ
Для одного себя, конечно.
Арнольфъ.
Я объясню теб, какъ нужно понимать
Слова послднія, но продолжай читать.
Агнеса (читаетъ).
Правило второе.
Для мужа одного лишь наряжаться
Обязана жена
И одному ему понравиться стараться,
Когда-жъ другимъ она
Нарядомъ угодить, быть можетъ, не съумла,
То ей до этого нтъ никакого дла.
Правило третье.
Блилъ или румянъ
Ей заводить не надо.
Къ чему такой обманъ?
Къ чему духи, помада?
И красотой поддльною къ тому-жъ
Обманется какой-же мужъ?
Правило четвертое.
По сторонамъ пусть не бросаетъ взгляда
И глазокъ никому не длаетъ жена:
Чтобъ мужу нравилась она,
Другимъ ей вовсе нравиться не надо.
Правило пятое.
Въ гостиной принимать ей нужно, какъ гостей,
Однихъ друзей домашнихъ,
Любезники-жъ и франты всхъ мастей
Лишь думаютъ о шашняхъ,
Да о чужой жен, а мужу самый видъ
Такихъ гостей претитъ.
Правило шестое.
Пусть ни единый человкъ
Не сметъ къ ней съ подарками явиться…
Вдь въ нашъ корыстный вкъ
Кто даромъ на подарокъ разорится?
Правило седьмое.
Нтъ мста въ комнат жены —
Чернильниц, перу или листу бумаги…
Заботясь о своемъ домашнемъ благ,
Писать, что слдуетъ, мужья за женъ должны.
Правило восьмое.
Блестящія и шумныя собранья
Лишь развращаютъ только женъ,
И нужно приложить старанье,
Чтобъ запретить такой людской притонъ,
Гд противъ ихъ мужей любители раздоровъ
Не мало замышляли заговоровъ.
Правило девятое.
&nbsp, Благовоспитанной вполн
Порядочной жен
Игра картежная нисколько не пристала:
Игру ей разршите только разъ
И смотришь, черезъ часъ,
Она весь свой достатокъ проиграла.
Правило десятое.
Катаній разныхъ, пикниковъ
И сельскихъ праздниковъ знать вовсе ей не нужно,
И приговоръ людей разумнйшихъ таковъ,
Что за пиры, устроенные дружно,
Поплатятся теперь, какъ и въ былые дни,
Всегда мужья одни.
Правило одиннадцатое.
Арнольфъ.
Дочтешь ты на дому, что боле удобно,
А я теб потомъ все объясню подробно.
Теперь-же кое-чмъ заняться нужно мн
И слова два сказать, мой другъ, на сторон.
Пока ступай къ себ, а если къ намъ толкнется
Нотаріусъ-сосдъ, то пусть меня дождется.

ЯВЛЕНІЕ III.— АРНОЛЬФЪ (одинъ).

Подобная жена мн, право, по плечу
И изъ нея могу я сдлать, что хочу,
Она въ моихъ рукахъ, какъ воскъ, послушна будетъ
И станетъ поступать, какъ мужъ ея разсудитъ.
По простот — еще-бы два-три дня!—
Пропала-бы она, конечно, безъ меня,
Но лучше простота, чмъ привитое съ дтства,
Опасно-лживое и хитрое кокетство.
При случа на умъ простушку навести
Легко, чтобы ее отъ гибели спасти,
А если разъ она сошла съ пути прямого,
То съ толку можетъ сбить ее одно лишь слово.
Но баба умная… о, это зврь иной!
Спасуетъ мужъ подчасъ передъ такой женой.
И если что-нибудь ей въ голову засло,
То сдлаетъ она все то, что захотла,
Вс наставленія, совты осметъ,
До добродтели пороки возведетъ,
И съ дивной ловкостью, достойной лучшей цли,
Не на словахъ однихъ — докажетъ и на дл,
Что можетъ вывести насъ всхъ и провести.
Да, баба умная — бсъ сущій во плоти,
И если нашу честь сгубить пришла ей прихоть,
Тогда несчастный мужъ въ отчаяньи умри хоть…
Не мало развелось теперь подобныхъ женъ…
Однако, не провелъ меня мой втрогонъ,
Все разболталъ — французъ отъ головы до пятокъ.
Да, у французовъ всхъ обычный недостатокъ:
Они при первой-же удач все сболтнутъ,
Какъ-будто тайны имъ покоя не даютъ,
Тщеславье глупое имъ язычекъ развяжетъ
И гд-бы помолчать, тамъ все французъ разскажетъ.
А женщины… силенъ, знать, искушенья бсъ!..
Еще ршаются любить такихъ повсъ.
Когда-жъ… Но вотъ и онъ. Теперь, надюсь, можно
Переспросить его хитро и осторожно.

ЯВЛЕНІЕ IV.— ГОРАСЪ, АРНОЛЬФЪ.

Горасъ.
Сейчасъ я былъ у васъ и не засталъ опять.
Подумаешь, судьба ршилась мн мшать,
Но все-жъ визитъ за мной считайте…
Арнольфъ.
Что за счеты!
Мн церемониться съ тобою нтъ охоты —
И я визитами считаться не привыкъ.
По моему, Горасъ, обычай этотъ дикъ,
И вс мы, модою нелпой съ толку сбиты,
Дв трети времени теряемъ на визиты.

(Надвая шляпу).

Присядемъ-ка. Ну, какъ идутъ твои дда?
Интрижка далеко, признайся мн, зашла?
Въ послдній разъ я былъ немножко озабоченъ,
Но твой романъ меня интересуетъ очень.
Ты ловокъ, вижу я: не вдая преградъ,
Пришелъ и побдилъ… Разсказывай-ка, братъ.
Горасъ.
Съ тхъ поръ, какъ вамъ раскрылъ я сердце, счастье стало
Мн измнять. Теперь я огорченъ не мало.
Арнольфъ.
Но чмъ-же?
Горась.
Опекунъ возлюбленной моей
Вернулся и нельзя ужъ мн пробраться къ ней.
Арнольфъ.
Что за несчастіе!
Горасъ.
Главнйшее то горе,
Что про любовь мою старикъ провдалъ вскор.
Арнольфъ.
Но какъ-же, чортъ возьми, узналъ объ этомъ онъ?
Горась.
Не знаю, но вполн я въ этомъ убжденъ.
Домашнихъ аргусовъ, имя, полагаю,
Отъ нихъ онъ все узналъ и я его пугаю.
Когда въ урочный часъ хотлъ я въ домъ войти,
Чтобъ нсколько минутъ близь милой провести.
Служанка и лакей, грозя поднять тревогу,
Загородили мн, какъ церберы, дорогу,
Крича: ‘Идите прочь, намъ не до васъ теперь!’
Да и захлопнули подъ самымъ носомъ дверь.
Арнольфъ.
Подъ самымъ носомъ?
Горасъ.
Да.
Арнольфъ.
Обидно, нтъ сомннья!
Горасъ.
Я было черезъ дверь затялъ объясненье,
Но получилъ отвтъ: ‘Одинъ разъ на всегда
Намъ баринъ не веллъ васъ пропускать сюда’.
Арнольфъ.
И дверь не отперли?
Горасъ.
Не думали. Въ окно-же
Агнеса крикнула съ суровымъ взглядомъ тоже,
Что опекунъ вернулся и она,
Представьте, камень тутъ швырнула изъ окна.
Арнольфъ.
Швырнула камень?
Горасъ.
Да, и камень полновсный:
Пріемъ, какъ видите, былъ далеко не лестный.
Арнольфъ.
Фу, чортъ! Затя вся пошла теб не въ прокъ…
Ты въ положеніи прескверномъ, мой дружокъ.
Горасъ.
Мн жизнь теперь не въ жизнь, противенъ свтъ постылый.
Арнольфъ.
Еще-бы! за тебя я самъ бшусь, мой милый!
Горасъ.
Мн этотъ человкъ испортилъ все…
Арнольфъ.
Ну вотъ!
Планъ новый, можетъ бытъ, на умъ теб придетъ,
И вы сойдетесь вновь…
Горасъ.
Да, постараться нужно
Ревнивца провести: поладить съ нимъ наружно.
Арнольфъ.
Его ты обойдешь и съ двочкой опять
Поладишь…
Горасъ.
Думаю.
Арнольфъ.
Теб-ли унывать?
Горасъ.
Надюсь на себя.
Арнольфъ.
Тебя сбилъ камень съ толку,
Но если разузнать все дло въ тихомолку…
Горасъ.
Я думаю, что самъ ревнивецъ подъ рукой
Всю кашу заварилъ. Сейчасъ я фактъ такой
Вамъ кстати разскажу, что удивлю васъ врно:
Я этимъ фактомъ самъ былъ изумленъ безмрно.
Агнеса на такой ршилась смлый шагъ,
Что отъ простушки я не ожидалъ никакъ.
Любовь — учитель нашъ великій, настоящій,
Поступками людей подчасъ руководящій,
Въ одинъ урокъ она, въ минуту иногда
Переработаетъ характеръ безъ труда,
Способна измнить натуру нашу разомъ
И чуда этого понять не можетъ разумъ.
Изъ скряги — щедраго вдругъ длаетъ она,
Изъ труса — храбраго, и сила ей дана
Въ пройдоху обращать завзятаго тупицу
И одарять умомъ наивную юницу,
Такъ и Агнесу жаръ любви преобразилъ.
Плутовка крикнула — крикъ очень рзокъ былъ:
‘Идите отъ меня, не стану ваши бредни
Я слушать боле,— вотъ мой отвтъ послдній!’
И камень — я того никакъ не ожидалъ —
И камень съ письмецомъ къ ногамъ моимъ упалъ!
Записку милую съ словами примиренья,
Конечно, я прочелъ дрожа отъ изумленья,
Невольно думая: нтъ худа безъ добра…
Вотъ какъ любовь, порой, на выдумки хитра!
Лишь сердце разъ она огнемъ охватитъ живо,
То натворить вещей такихъ, что просто диво.
Ну, что вы скажете про это письмецо?
Продлка какова? вотъ фактъ вамъ на лицо,
Какъ женщины хитры! Не правда-ль, очень тонко
Ревнивца провела простушка, на ребенка
Похожая?
Арнольфъ.
Хитро.
Горасъ.
Посмйтесь-же со мной,

(Арнольфъ смется).

Суровый опекунъ, скрывался за стной,
Въ засад, отъ меня сталъ камнемъ защищаться,
Какъ будто приступомъ хотлъ я въ домъ ворваться,
И всхъ своихъ людей сбиваетъ просто съ ногъ,
Чтобъ я къ нему ступить не смлъ черезъ порогъ,
И все-же въ дуракахъ остался самъ: плутовка
Его-же выдумкой воспользовалась ловко!
Да, признаюсь, хоть онъ смутилъ мою любовь,
Вернувшись, чтобъ стеречь свою Агнесу вновь,
Но все-жъ меня смшатъ ревнивца ухищренья
И, просто, хоть кого такое приключенье
Заставитъ хохотать. Однако, вамъ оно
Не кажется смшнымъ.
Арнольфъ (смясь притворно).
О, нтъ,— вполн смшно!
Горасъ.
Какъ другу старому, теперь ея посланье
Хочу я вамъ прочесть. Вс смутныя желанья,
Что подсказала ей сердечная тоска,
Съумла начертать въ письм ея рука,
Въ которомъ чуется души невинной трепетъ
И двственной любви сердечный, первый лепетъ.
Арнольфъ (въ сторону).
О, легковрная, себ и мн на зло
Писать училась ты. Къ чему то повело?

Горасъ (читаетъ).

‘Мн хочется къ вамъ писать, но я очень затрудняюсь, какъ мн за это приняться. Многими мыслями, которыя меня занимаютъ, я желала-бы подлиться съ вами, но я не умю ихъ вправить, не нахожу словъ. Такъ-какъ я начинаю сознавать, что меня долго держали въ невжеств, то и боюсь написать что-нибудь лишнее и сказать боле, чмъ слдовало. Клянусь, я не понимаю, что вы со мной сдлали и очень недовольна тмъ, что меня противъ васъ вооружаютъ, я сознаю, что безъ васъ я самое несчастное созданье въ мір и очень была-бы рада принадлежать вамъ. Можетъ быть, не слдуетъ говорить это, но я не могу скрывать, что желала-бы быть вашей. Меня увряютъ, что вс молодые люди — обманщики, что ихъ никогда не слдуетъ слушать и все, что вы мн говорили, это для того лишь, чтобы обмануть меня. Увряю васъ, что я такъ дурно о васъ не думаю и не предполагаю, что вы меня обманывали. Вдь я не ошибаюсь, не такъ-ли? Я, право, не шучу своимъ чувствомъ, и если вы меня обманете, то, мн кажется, я не переживу такого несчастія’.
Арнольфъ (въ сторону).
О, самка!
Горасъ.
Боже мой, что съ вами?
Арнольфъ.
Что со мной?
Да кашель одоллъ .
Горасъ.
Жду правды я одной:
Скажите, нжныя такія выраженья
Знакомы вамъ? Души прекрасной отраженье
Вы ясно видите въ любой строк письма…
Вдь это грація и простота сама!
Такъ не преступно-ли губить безъ состраданья,
Въ невжеств держать подобное созданье?
Но покрывало тьмы любовь разорвала,
И если-бъ добрая судьба мн помогла,
То этого скота, предателя, тирана,
Кровоточителя, мерзавца, грубіяна…
Арнольфъ.
Прощай!
Горасъ.
Куда-же вы?
Арнольфъ.
Да у меня одно
Есть дло спшное: не можетъ ждать оно.
Горасъ.
Но дайте-жъ мн совтъ, чтобъ, такъ или иначе,
Имлъ я доступъ къ ней, забывъ вс неудачи.
Для поддержанія интригъ своихъ, связей
Мы въ прав помощи ждать отъ своихъ друзей.
Мн не пробраться въ домъ, гд у меня нтъ друга,
Гд только норовитъ домашняя прислуга —
— Служанка и слуга — все длать на-зло мн
И слышу отъ нея я грубости одн.
Старушка у меня одна была: бывало,
Мигнешь ей — умница все сразу понимала
И выручать меня въ такихъ длахъ могла,
Но ужъ съ недлю, какъ бдняжка умерла.
Такъ посовтуйте: гд-бъ видть мн Агнесу?
Арнольфъ.
Нтъ, брать, меня уволь, не мн учить повсу.
Горасу
Такъ, до свиданія. Какъ видите, не скрылъ
Я ничего отъ васъ.
I

ЯВЛЕНІЕ V.— АРНОЛЬФЪ (одинъ).

Какъ нужно много силъ,
Чтобъ въ случаяхъ такихъ не выдать оскорбленья
И взвшивать свое любое выраженье.—
А какова моя притворщица? Ума
Гд набралась она для нжнаго письма?
Самъ дьяволъ, что-ли, ей лукавство далъ такое?
Теперь нигд себ я не найду покоя.
Хотя Горасъ болтунъ и втрогонъ большой,
Но все-же овладлъ, злодй, ея душой.
Я на него теперь смотрю, какъ на Іуду,
Жду страшныхъ адскихъ мукъ и постоянно буду
Страдать вдвойн, не стану пить и сть:
Осквернены равно любовь моя и честь.
Он похищены — могу-ли не сердиться?
Обманутъ нагло я — такъ какъ тутъ не бситься?
Конечно, стоитъ мн на все рукой махнуть
И двочка, вступивъ хоть разъ на ложный путь,
Погибнетъ навсегда, сама себя погубитъ,—
Но тяжко потерять все то, что сердце любитъ.
Я въ выбор жены такъ строгъ былъ, о, Творецъ,
И что-же?— по уши влюбился, наконецъ.
Агнеса — сирота, нтъ у нея богатства,
Но все-жъ, коварная, смясь не безъ злорадства,
Мн измняетъ, я-жъ, всему наперекоръ,
Люблю ее, люблю, люблю до этихъ поръ.
Глупецъ, иль у тебя стыда нтъ? Въ содроганьи
Пощечинъ надавать себ я въ состояньи…
Но все-же къ ней найти мн слдуетъ: она
Взглянуть теперь въ лицо мн прямо не должна…
О, Боже, помоги мн скрыть свое смущенье.
А если выдастъ вдругъ меня мое волненье,
То дай мн твердости, молю тебя, и силъ
И удержи мой гнвъ и сердца тайный пылъ.

ДЙСТВІЕ ЧЕТВЕРТОЕ.

ЯВЛЕНІЕ I.— АРНОЛЬФЪ (одинъ).

Признаться, для меня тяжелый ныньче годъ.
Мой умъ изнеможенъ отъ тысячи заботъ:
И сплю, и вижу я все дло такъ устроить,
Чтобы не смлъ меня мальчишка безпокоить.—
Предательница взглядъ мой выдержала: бровь
Не дрогнула, въ лицо не бросилась ей кровь,
И хоть она меня чуть не свела въ могилу,
Но все-жъ безчувственной осталась. Черезъ силу
Я сдерживалъ себя, замтивъ, что она
Была, какъ никогда, спокойна, холодна,
Но чмъ сильнй во мн гнвъ тайный разгорался,
Тмъ боле еще Агнесой я плнялся,
И больше, чмъ когда-нибудь, казалась мн
Прекрасною она — красавицей вполн.
Нтъ, никогда глаза ея такъ не сверкали,
Такою страстью кровь во мн не зажигали,
И сердцу моему тогда не сдобровать,
Когда Агнесу мн придется потерять…
Какъ!.. Съ нжностью такой, съ родительскимъ вниманьемъ,
Я занятъ былъ ея двичьимъ воспитаньемъ,
Ребенка у себя держалъ отъ дтскихъ лтъ,
Я въ ней любилъ своей надежды лучшій цвтъ,
И, видя, какъ она съ годами хорошла,
Готовилъ для себя жену въ ней — и все дло
Испортилъ глупый враль, понравившійся ей…
Она была уже почти вполн моей,
И вдругъ изъ-подъ носа ее украсть онъ хочетъ!..
Нтъ, чортъ возьми, о томъ пусть лучше не хлопочетъ,
Иль прахомъ вс труды мои должны пойти,
Иль франта я сгоню со своего пути,
И надо мной ему смяться не придется.

ЯВЛЕНІЕ II.— НОТАРІУСЪ, АРНОЛЬФЪ.

Нотаріусъ.
А вотъ и онъ… Теперь намъ только остается
Контрактъ нашъ написать. Лишь стоитъ намъ приссть.
Арнольфъ (полагая, что онъ одинъ).
Какъ приступить къ тому?
Нотаріусъ.
На это форма есть.
Арнольфъ (полагая, что онъ одинъ).
Предосторожности принять, во-первыхъ, нужно.
Нотаріусъ.
Мой долгъ вашъ интересъ оберегать.
Арнольфъ (полагая, что одинъ).
Наружно
Спокойный, долженъ я предвидть все впередъ…
Нотаріусъ.
О, если дло мн разъ въ руки попадетъ,
То быть обманутымъ вамъ нечего бояться:
За это смло я всегда готовъ ручаться.
Арнольфъ (полагая, что он одинъ).
Я одного боюсь — огласки. Старъ и младъ
Забьетъ здсь въ город, того гляди, набатъ.
Нотаріусъ.
Ну, толкамъ помшать не трудно намъ, положимъ,
Мы совершить контрактъ и подъ сурдинку можемъ
Арнольфъ (полагая, что онъ одинъ).
Какимъ мн образомъ Агнесу охранить?
Нотаріусъ.
Приданое должно часть вдовью уяснить.
Арнольфъ (полагая, что онъ одинъ).
Я такъ ее люблю, что долженъ думать думу.
Нотаріусъ.
Мужъ можетъ завщать жен любую сумму.
Арнольфъ (полагая, что онъ одинъ).
Благую часть теперь какую-жъ ей избрать?
Нотаріусъ.
Порядокъ тотъ, что мужъ супруг долженъ дать
Лишь третью часть всего приданаго, когда же
Благоволитъ, то ей дать больше можетъ даже.
Арнольфъ (полагая, что онъ одинъ).
А если…

(Замтивъ нотаріуса).

Нотаріусъ.
Какъ юристъ, замчу вамъ, что нтъ
Закона точнаго у насъ на сей предметъ:
Мужъ воленъ поступить, какъ хочетъ.
Арнольфъ.
Ну!
Нотаріусъ.
Мужъ воленъ
Супругу наградить, когда женой доволенъ.
Онъ оставляетъ ей, во-первыхъ, вдовью часть,
Затмъ законный мужъ всегда иметъ власть
Особый капиталъ ей завщать въ контракт,
И помнить слдуетъ объ этомъ важномъ факт.
Вы-жъ пожимаете плечами. Почему?
Я въ жизни составлялъ контрактовъ этихъ тьму,
И упрекать меня въ незнаньи не посмютъ.
Не знаю разв я, что, въ бракъ вступивъ, имютъ
Супруги общее имнье, капиталъ,
Коль мужъ, въ согласіи съ женой, такъ пожелалъ,
Не знаю разв я, что по контракту треть
Приданаго идетъ…
Арнольфъ.
На васъ смшно смотрть.
Кто-жъ сомнвается въ порядкахъ, всмъ знакомыхъ?
Нотаріусъ.
Вы сами,— словно вдругъ замтили мой промахъ
И стали, заворчавъ, плечами пожимать.
Арнольфъ.
Ну, съ вами, вижу я, нтъ мочи толковать.
Уйду, чтобы ушамъ моимъ вы отдыхъ дали.
Нотаріусъ.
За мной не сами-ль вы, однако, присылали?
Арнольфъ.
Да, я васъ звалъ къ себ, но все сложилось такъ,
Что мн нельзя еще вступить въ законный бракъ…
Ахъ, этотъ человкъ меня измучилъ, право!
Нотаріусъ.
Легально разсуждалъ я, кажется, и здраво.

ЯВЛЕНІЕ III.— НОТАРІУСЪ, АЛИНЪ, ЖОРЖЕТА.

Нотаріусъ (идя навстрчу Алину и Жоржет).
Не васъ-ли присылалъ за мною баринъ вашъ?
Алинъ.
Такъ точно.
Нотаріусъ.
На него нашла, какъ видно, блажь.
Скажите-жъ отъ меня ему хоть всенародно,
Что круглый онъ дуракъ.
Жоржета.
Доложимъ, какъ угодно.

ЯВЛЕНІЕ IV.— АРНОЛЬФЪ, АЛИНЪ, ЖОРЖЕТА

Алинъ.
Вамъ сударь…
Арнольфъ.
Слушайте вы: благо есть досугъ,
Васъ испытать хочу, какъ добрыхъ, врныхъ слугъ.
Алинъ.
Нотаріусъ…
Арнольфъ.
О немъ бесдовать нтъ смысла,
Узнайте: честь моя на волоск повисла,
А если баринъ вашъ безчестіемъ покрытъ,
То это и для слугъ не малый срамъ и стыдъ:
Скрываться отъ людей придется вамъ отъ срама,
Указывать начнутъ на васъ вс пальцемъ прямо.
Обида — общая, и съ ныншняго дня
Вы такъ должны беречь и охранять меня,
Чтобъ, волокита къ намъ не смлъ ни такъ, ни этакъ..
Жоржета.
Мы не смыкаемъ глазъ, боясь его развдокъ.
Арнольфъ.
Но, главное, чтобъ васъ онъ лаской не поддлъ.
Алинъ.
Ну, нтъ…
Жоржета.
Насъ провести напрасно-бъ онъ хотлъ.
Арнольфъ (Алину).
Когда-бъ теб сказалъ онъ съ кротостью, какъ другу:
‘Мой милый, окажи несчастному услугу’.
Алинъ.
Дуракъ! я-бъ отвчалъ.
Арнольфъ.
Хвалю. (Жоржет). ‘Меня впусти,
Жоржета милая! ты ангелъ во плоти’.
Жоржета.
Балбесъ! сказала-бъ я.
Арнольфъ.
Не дурно. (Алину). ‘Будь увренъ,
Что я во всхъ длахъ своихъ благонамренъ’.
Адинъ.
Ты — плутъ!
Арнольфъ.
Такъ именно. (Жоржет). ‘Я въ гробъ сойду, поврь,
Когда не сжалишься ты надо мной теперь’.
Жоржета.
Ты олухъ, ты наглецъ, мой милый!
Арнольфъ.
Превосходно, (Алину)
‘Не награждать услугъ подобныхъ — мн не сродно.
Для тхъ, кто служитъ мн, открытъ мой кошелекъ…
На первый разъ, Алинъ, возьми вотъ на чаекъ,
А ты, Жоржеточка, возьми себ на платье.

(Оба протягиваютъ руки и берутъ деньги).

Вамъ щедрость полную съумю доказать я,
Но объ одномъ молю, поистин скажу,
Чтобъ повидать тайкомъ могъ вашу госпожу’.
Жоржета (толкая его.)
Не по носу табакъ!
Арнольфъ.
Прекрасно.
Алинъ (толкая его).
Маршъ отсюда!
Арнольфъ.
Отлично!
Жоржета (толкая его).
Ну, живй! Не то, братъ, будетъ худо.
Арнольфъ.
Прекрасно, но теперь толкаться перестань.
Жоржета.
Надюсь, заслужу я ласку, а не брань.
Алинъ.
Не правда-ли, его мы приняли-бы мило?
Арнольфъ.
Да, только денегъ брать не нужно-бы вамъ было.
Жоржета.
Не слдовало брать? намъ это не вдомёкъ.
Алинъ.
Угодно — мы опять свой повторимъ урокъ?
Арнольфъ.
Ну, нтъ, довольно.
Алинъ.
Намъ лишь только прикажите.
Арнольфъ.
Не нужно, говорю, теперь домой идите.
А деньги у себя оставьте, да наказъ
Мой помните: вамъ нуженъ главъ да главъ.

ЯВЛЕНІЕ V.— АРНОЛЬФЪ (одинъ).

Еще я попрошу — пойдетъ о томъ бесда —
За домомъ наблюдать башмачника-сосда.
Я стражей внутренней Агнесу окружу,—
Пусть въ заперти сидитъ,— при этомъ, накажу,
Чтобъ гнали изъ дому всхъ продавщицъ, торговокъ,
Перчаточницъ, народъ, который очень ловокъ
И любитъ подъ рукой, лишь ради ремесла,
Устроивать подъ часъ любовныя дла.
О, вдь я знаю свтъ и вс его уловки,
И очень мудрено теперь моей плутовк
Отъ милаго дружка записки получать.

ЯВЛЕНІЕ VI.— ГОРАСЪ, АРНОЛЬФЪ.

Горасъ.
Вотъ счастье! Мн пришлось здсь встртить васъ опять.
Представьте, ускользнулъ едва я отъ скандала.
Разставшись съ вами, я, взволнованный не мало,
Пошелъ и увидалъ, что мн съ балкона знакъ
Рукою сдлала Агнеса, ловко такъ
Устроивъ все, что въ садъ украдкою спустилась
И тотчасъ предо мной калитка отворилась…
Но въ комнату едва вошли мы, въ тотъ-же мигъ
Вдругъ раздались шаги: къ Агнес шелъ старикъ,
И мн, чтобъ отъ бды негаданной укрыться,
Пришлось въ большомъ шкафу, согнувшись, помститься.
За мною въ слдъ старикъ пришелъ и зашагалъ
По комнат, сперва то охалъ, то стоналъ,
Потомъ освирплъ, готовъ былъ сдлать сцену,
Бить началъ кулакомъ то по столамъ, то въ стну,
Наряды по полу разбрасывалъ, подъ стулъ
Собачку врную ногою отшвырнулъ
И въ заключеніе, схвативъ съ камина вазу —
Такъ расходился онъ — разбилъ въ осколки сразу.
Наврно все узналъ рогатый этотъ быкъ
И въ нашу тайну — какъ? Богъ знаетъ лишь!— проникъ.
Затмъ, умаявшись отъ бготни, не зная,
На комъ свой гнвъ сорвать, и чорта поминая,
Изъ комнаты ушелъ онъ, слова не сказавъ,
А я, само собой, спшилъ оставить шкафъ,
Но доле не смлъ остаться у Агнесы:
Не входитъ рискъ — ршилъ я — въ наши интересы,
За то, сегодня-же — жду ночи, не дождусь —
Къ Агнес въ комнату я тихо проберусь,
Три раза кашлянувъ внизу по уговору,
По знаку моему окошко въ эту пору
Отворится, и я, какъ нами ршено,
Тотчасъ вскарабкаюсь по лстниц въ окно.
Отъ васъ я не таюсь, Арнольфъ, и жду участья.
Вдь намъ языкъ всегда развязываетъ счастье,
Не полно самое блаженство, если намъ
Нельзя болтать о немъ съ людьми по временамъ,
А вы… о васъ всегда я думалъ, какъ о друг.
Прощайте. Нужно мн подумать на досуг.

ЯВЛЕНІЕ VII.— АРНОЛЬФЪ (одинъ).

Творецъ, я прихожу въ отчаянье… Бда!
Мн неврна моя счастливая звзда.
Я принялъ мры вс, такъ хлопоталъ,— и что-же?
Надъ головой моей ударъ виситъ, о Боже!
Меня молокососъ и двочка хотятъ
Оставить въ дуракахъ! Я двадцать лтъ подъ рядъ
Серьезно, какъ мудрецъ, ршить вопросъ старался,
Вопросъ о счастіи супруговъ, добивался
Собрать вс случаи, гд отъ измны женъ
Страдаютъ ихъ мужья, невольно умудренъ
Житейскимъ опытомъ, искалъ жену себ я
Такую, чтобы на всхъ смотрть могъ, не робя,
И былъ увренъ въ томъ,— вдь честь мн дорога,—
Что у меня на лбу не выростутъ рога.
Ахъ, задался такой я цлью благородной,
Мечталъ о скромниц, не о вертушк модной,
Но видно такъ самой судьбою ршено,
Что нтъ невинности нигд давнымъ давно.
Не мало видлъ я мужей на бломъ свт,
Узналъ, какъ дйствуютъ, живутъ супруги эти.
Лтъ двадцать изучалъ людей различныхъ сферъ,
Чтобъ былъ урокомъ мн людей дурной примръ,
И вотъ въ конц концовъ лишь одного добился:
Самъ въ положеніи глупйшемъ очутился.
Но нтъ, судьба, шалишь! Бда не велика:
Красотка у меня еще въ рукахъ пока,
А если у нея франтъ и укралъ сердечко,
Все-жъ не достанется ему моя овечка,
И эта ночь для нихъ спокойно не пройдетъ,
Какъ думаютъ они, затявши комплотъ.
Весь этотъ заговоръ меня лишь позабавитъ:
Мн глупый вертопрахъ хитро ловушку ставитъ
И тутъ-же своего соперника, меня,
Беретъ въ наперсники, тайнъ скромно не храня!..

ЯВЛЕНІЕ VIII.— КРИЗАЛЬДЪ, АРНОЛЬФЪ.

Кризальдъ.
Мы ужинаемъ? Да? Поужинать не худо.
Арнольфъ.
Нтъ, нынче я пощусь, мой другъ.
Кризальдъ.
Что за причуда?
Арнольфъ.
Мн вечеръ провести съ тобой нельзя никакъ.
Кризальдъ.
Что-жъ? состоится твой поспшный слишкомъ бракъ?
Арнольфъ.
Дла чужія такъ ужель тебя тревожатъ?
Кризальдъ.
Какъ это грубо! Ты разстроился, быть можетъ.
Скажи-ка, куманекъ, въ чемъ дло? Объяви,
Не угрожаетъ-ли бда твоей любви?
Я, глядя на тебя, готовъ въ томъ хоть поклясться.
Арнольфъ.
Чтобъ ни грозило мн, все-жъ я могу ручаться,
Что я не похожу на множество мужей,
Терпящихъ волокитъ и жениныхъ пажей.
Кризальдъ.
Однако, почему,— мн это очень странно,—
Такая вещь тебя тревожитъ постоянно?
Какъ-будто только тотъ и счастливъ на земл,
Кто не смшитъ людей рогами на чел?
Быть трусомъ, скрягою, плутишкой, мужемъ злобнымъ,—
По твоему, ничто передъ пятномъ подобнымъ,
И какъ-бы не жилъ тамъ на свт человкъ,
Онъ честенъ, коли рогъ не нашивалъ весь вкъ.
Напрасно думаешь, что наша жизнь зависитъ
Отъ факта, случая, который не возвыситъ
И не унизитъ насъ: случайная бда
Не можетъ замарать самихъ насъ никогда.
Не черезъ нашихъ женъ общественное мннье
Насъ судитъ, раздаетъ хвалы, иль осужденья,
И не безчеститъ насъ неврность нашихъ женъ:
Измною жены мужъ на смерть не сраженъ.
Подобный мужъ — себя съумй ты успокоить —
Жизнь можетъ сносную еще себ устроить
И отъ случайности, которой избжать
И мудрецу нельзя, не долженъ онъ страдать.
Вдь важность вся не въ томъ, что насъ молва поносить,
А въ томъ, какъ мужъ свое несчастье переноситъ.
При обстоятельствахъ подобныхъ избгать
Онъ долженъ крайностей во всемъ, не подражать
Мужьямъ, которые такъ глупы, добродушны,
Что, помирясь съ судьбой, постыдно-равнодушны,
Съ любовниками женъ своихъ въ ладу живутъ,
Расхваливаютъ ихъ таланты здсь и тутъ,
Принять подарки ихъ готовы безъ смущенья
И, возбуждая тмъ всеобщее презрнье,
Ршаются везд показывать свой носъ.
Подобныхъ пошляковъ не мало развелось,
Ихъ порицаютъ вс, но крайность есть иная,
Достойная хулы, такая-же дурная.
Какъ колпаковъ-мужей поступки я хулю,
Такъ и буяновъ тхъ несносныхъ не терплю,
Которые шумятъ и съ женами бранятся,
И сказкой городской становятся, стремятся,
Конечно, радуя всхъ сплетницъ и старухъ,
Поднять такой скандалъ, раскрывъ свой бытъ домашній,
Чтобъ каждый зналъ объ ихъ исторіи вчерашней.
Однако, есть еще средина между двухъ
Подобныхъ крайностей, гд мужъ, и нмъ, и глухъ,
Устроить жизнь свою съуметъ, коль захочетъ,
И вс грхи жены его не опорочатъ…
Обманутыхъ мужей еще не такъ горька
Судьба, какъ говорятъ,— отъ злого языка
Кто не страдалъ изъ насъ?— Нтъ въ жизни положенья,
Съ которымъ не было-бъ возможно примиренье.
Арнольфъ.
Наслушавшись рчей твоихъ, мой милый другъ,
Вс бдные мужья должны собраться въ кругъ,
Чтобъ съ благодарностью передъ тобой склониться
И участью своей счастливой возгордиться.
Кризальдъ.
Я разв прославлялъ печальный ихъ удлъ?
Роль мужа каждаго я лишь сравнить хотлъ
Съ игрою въ кости: тамъ, гд счастье измняетъ,
Намъ ловкая игра нердко помогаетъ,
И если противъ насъ случайность возстаетъ,
Умнье выручитъ въ несчасть, въ свой чередъ.
Арнольфъ.
Такъ будемъ сть и спать безпечно, какъ спятъ дти,
И уврять себя: все къ лучшему на свт!
Кризальдъ.
Все обратилъ ты въ смхъ, но дай договорить.
Есть множество вещей, которыхъ, можетъ быть,
Бояться боле намъ слдуетъ, чмъ горя,
Которое всхъ насъ настигнуть можетъ вскор.
По моему — поврь, мн правда дорога —
Удобне на лбу своемъ носить рога,
Чмъ мужемъ быть такой супруги безупречной,
Что насъ пилитъ своей моралью безсердечной.
Вс эти честныя матроны, умудрясь,
Насъ мудростью своей втоптать стремятся въ грязь,
Не измняютъ намъ, что очень глупо, право,
Но сверху внизъ глядятъ на всхъ насъ величаво
И, врностью своей кичась, хотятъ мужей
Заставить танцовать по дудочк своей.
Еще разъ повторю я искреннее мннье:
Обманутыхъ мужей недурно положенье,
Въ извстныхъ случаяхъ насъ выручитъ оно,
И имъ пренебрегать и глупо, и смшно.
Арнольфъ.
Положимъ, ты готовъ вполн съ нимъ примириться,
Но я — благодарю!— съ нимъ не могу ужиться,
И клятву дать готовъ, что мн такой сюрпризъ…
Кризальдъ.
Клятвопреступникомъ не будь, остерегись.
Когда сама судьба ршила дло это,
То твоего она не спроситъ, братъ, совта.
Арнольфъ.
Чтобъ я носилъ рога?
Кризальдъ.
Ты всталъ ужъ на дыбы!
Вдь тысячи мужей, по милости судьбы,
Хоть вс они тебя красивй и богаче,
Страдаютъ цлый вкъ отъ той-же неудачи.
Арнольфъ.
Они мн — не указъ, я честью не шучу
И походить на нихъ нисколько не хочу,
Но эта болтовня, ей-Богу, утомила
Меня… и я молчу…
Кризальдъ.
Что такъ тебя взбсило,
Еще узнаю я. Прощай, и не забудь,
Что я теб сказалъ. Вступивъ на ложный путь,
Ты лучше не клянись и не давай зарока,
Что избжишь ты рогъ. Жизнь часто мститъ жестоко.
Арнольфъ.
Еще разъ поклянусь: позору не бывать!
Съумю честь свою всегда я охранять.

(Бжитъ и стучится въ дверь).

ЯВЛЕНІЕ IX.— АРНОЛЬФЪ, АЛИНЪ, ЖОРЖЕТА.

Арнольфъ.
Я къ вашей помощи, друзья, взываю нын.
Коль вы заботитесь о вашемъ господин,
То выручить меня должны на этотъ разъ,
За что я награжу потомъ обоихъ васъ:
Не сомнвайтесь-же въ общанной наград,—
Извстный вамъ наглецъ (потише, Бога ради!)
Задумалъ въ комнату Агнесы въ эту ночь
Забраться, и вотъ тутъ вы мн должны помочь.
Прокарауливши часа четыре сряду,
Мошеннику втроемъ устроимъ мы засаду.
По палк въ руку взявъ, вы ждите, и когда
Шальной нашъ вертопрахъ пожалуетъ сюда
(Я вамъ черезъ окно знакъ сдлаю условный),
Его отдуйте такъ, чтобъ всякій пылъ любовный
Простылъ и чтобы онъ запомнилъ вашъ урокъ
И заглянуть сюда вновь никогда не могъ.
Хоть буду близко я, не подавайте виду
И смло дйствуйте: обида за обиду.
Готовы вы?
Алинъ.
Когда приходится мн бить,
Я, сударь, больно бью: могу вамъ послужить.
Жоржета.
Хоть мой кулакъ и малъ, но драться я здорова.
Арнольфъ.
Ступайте-же домой и — никому ни слова.

(Одинъ).

О, проучу-жъ тебя я нынче, погоди!
Когда-бы вс мужья, гнвъ затаивъ въ груди,
Любовниковъ своихъ женъ такъ-же принимали,
Порже-бы у нихъ и рожки выростали.

ДЙСТВІЕ ПЯТОЕ.

ЯВЛЕНІЕ I.— АРНОЛЬФЪ, АЛИНЪ, ЖОРЖЕТА.

Арнольфъ.
Злоди! кто толкалъ на это зврство васъ?
Мы, сударь, только вашъ исполнили приказъ.
Арнольфъ.
Не смйте прибгать къ подобной отговорк:
Я вамъ веллъ отдуть его на об корки,
Бить только по спин, не тронувъ головы,
А вы что сдлали? Его убили вы…
За что меня судьба преслдуетъ такъ явно?
Я вовсе не хотлъ, чтобъ умеръ онъ безславно .
Ступайте-ка домой и помните — молчокъ!
И за зубами свой держите язычекъ.

(Одинъ).

Свтать ужъ начало… Пойду,— я такъ сконфуженъ,
Что добрый мн совтъ необходимо нуженъ.
Что ждетъ меня теперь? Какъ вынесетъ отецъ,
Узнавши, что его любимый сынъ — мертвецъ?

ЯВЛЕНІЕ II.— ГОРАСЪ, АРНОЛЬФЪ.

Горасъ (въ сторону).
Развдать долженъ я все дло осторожно.
Арнольфъ (думая, что онъ одинъ).
Ну, кто предвидть могъ…

(Задтый Горасомъ, котораго онъ не узнаетъ)

Позвольте, разв можно…
Горасъ.
Какъ, это вы, Арнольфъ?
Арнольфъ.
А вы кто?
Горасъ.
Я — Горасъ.
Я къ вамъ спшилъ и жду услуги я отъ васъ.
Раненько встали вы.
Арнольфъ (въ сторону).
О, что за приключенье?
Иль это волшебство? Я вижу привиднье?
Горасъ.
Я — въ затрудненіи, признаться вамъ сказать,
И случай радъ теперь за то благословлять,
Что здсь васъ нахожу. Итакъ, меня поздравьте
Съ удачей полною, мн помогло, представьте,
Несчастье самое: врагамъ моимъ на зло,
Оно на этотъ разъ мн только въ прокъ пошло.
Не знаю, какъ могли часъ нашего свиданья
Пронюхать, но когда я, затаивъ дыханье,
Ршился, наконецъ, добраться до окна,
Какъ запримтилъ вдругъ, хоть ночь была темна,
Людей, которые — я не мигнулъ и глазомъ —
Накинулись и съ ногъ меня свалили разомъ.
Паденье это мн, однако, помогло
И отъ ударовъ ихъ безчисленныхъ спасло
Меня. Разбойники (ревнивецъ мой безспорно
Былъ тоже въ ихъ числ) замтивъ, что упорно
Молчу я и лежу недвижно,— изнемогъ
Отъ боли я тогда и двинуться не могъ,—
Подумали, что я убитъ, и этотъ случай
Ихъ испугалъ, грозилъ бдой имъ неминучей.
За ними началъ я въ ночной тиши слдить:
Одинъ другого стадъ въ жестокости винить,
И щупали меня, смущаясь противъ воли,
Чтобъ убдиться въ томъ: я живъ, иль умеръ, что-ли?
Вамъ угадать легко, съумлъ-ли до конца
Я, въ темнот ночной, сыграть роль мертвеца.
Когда-жъ они, дрожа, поторопились скрыться,
То въ слдъ за ними самъ хотлъ я удалиться,
Но былъ Агнесою удержанъ: смущена
Моею мнимою кончиною, она
Сбжала быстро внизъ. Весь разговоръ прислуги
Агнеса слышала, была въ большомъ испуг
И, посл общаго смятенія, ко мн
Легко могла сойти въ полночной тишин.
Узнавши, что я живъ, въ такое восхищенье
Пришла она, что нтъ и словъ для выраженья.
Что вамъ еще сказать? Внявъ голосу любви
И чувства новыя провривши свои,
Агнеса въ мрачный домъ вернуться не хотла
И мн доврилась безъ опасенья смло…
Сообразите-жъ вы, къ чему подчасъ ведетъ
Безумье ревности, иль деспотизма гнетъ!
Какія ждали-бы опасности Агнесу,
Найди она во мн безпутнаго повсу!
Я, къ счастью, не таковъ, я искренно люблю
И лучше самъ умру, чмъ двушку сгублю.
Привязанность мою ничто не уничтожитъ
И только смерть одна разъединить насъ можетъ.
Конечно, сгоряча взбунтуется отецъ,
Но гнвъ его пройдетъ, потухнетъ, наконецъ,
Его, не торопясь, мы успокоимъ оба,
И будемъ счастливы всю нашу жизнь до гроба.
Теперь-же васъ хочу я объ одномъ просить:
Не можете-ли вы мою невсту скрыть,
Принять въ свой домъ ее дня на три, на четыре?
Удобнй не найду я ей пріюта въ мір.
Мн нужно съ толку сбить ея опекуна,
Чтобъ не пронюхалъ онъ, куда ушла она.
Пока со мной вдвоемъ ей жить неловко будетъ:
За это въ обществ бдняжку вс осудятъ,
И вы должны помочь въ подобномъ дл мн.
Да, съ вами, какъ ни съ кмъ, былъ искренъ я вполн
И только вамъ однимъ, какъ дорогому другу,
Могу доврить я любимую подругу.
Арнольфъ.
Изволь. Я врный другъ отъ ногъ до головы.
Горасъ.
Такъ мн окажете услугу эту вы?
Арнольфъ.
Охотно, милый другъ, во мн не сомнвайся
И въ дом у меня, какъ я, распоряжайся,
Въ восторг даже я, что услужить могу
И, благо случай есть удобный, помогу.
Горасъ.
Какъ васъ благодарить за это одолженье!
Я съ вашей стороны боялся затрудненья.
Но, свтскій человкъ, вы — дайте васъ обнять!—
Порывы юности умете прощать.
Слуга мой за угломъ Агнесу поджидаетъ.
Арвольфъ.
Но какъ мы сдлаемъ? Ужъ утро наступаетъ.
Со мной пойдетъ она — увидть могутъ насъ,
А явишься ко мн ты съ нею въ этотъ часъ,
Болтать о томъ начнетъ прислуга… Нтъ, съ оглядкой
Намъ нужно дйствовать, а потому украдкой
Ты лучше приведи ее въ мой темный садъ.
Горасъ.
Вы правы, дйствовать нельзя мн на угадъ.
Я сдамъ вамъ на руки Агнесу и, сердечно
Вновь успокоенный, вернусь домой, конечно.
Арнольфъ (одинъ).
Судьба — капризница! сперва меня поддвъ,
На милость, наконецъ, смнила ты свой гнвъ.

ЯВЛЕНІЕ ІІІ.-АГНЕСА, АРНОЛЬФЪ, ГОРАСЪ.

Горасъ
Не бойся ничего и видъ оставь тревожный,
Пріютъ я для тебя нашелъ вполн надежный,
А вмст намъ теперь опасно-бъ было жить.
Вотъ — другъ мой, и тебя онъ долженъ проводить…

(Арнольфъ беретъ ее за руку, не будучи ею узнанъ).

Агнеса (Горасу).
Разстаться мы должны?
Горасъ.
Такъ, дорогая, надо.
Агнеса
Скорй-же приходи.
Горасъ.
Приду, моя отрада.
Не дастъ покоя мн любви горячей пылъ.
Агнеса.
Когда я не съ тобой, мн блый свтъ не милъ.
Горасъ.
Я тоже безъ тебя отъ жгучей скуки ною.
Агнеса.
Ахъ, если это такъ, остался-бъ ты со мною…
Горасъ.
Какъ, ты не вришь мн, сомнніе тая?
Агнеса.
Нтъ, нтъ, моя любовь сильне, чмъ твоя.

(Арнольфъ ее дергаетъ.).

Ахъ, какъ онъ дергаетъ меня.
Горасъ.
Онъ только хочетъ
Напомнить, что пора идти намъ, и хлопочетъ,
Какъ врный другъ, тебя, Агнеса, оградить
Отъ непріятности: насъ могутъ здсь накрыть.
Агнеса.
Но съ нимъ, съ чужимъ — идти… Я трепещу невольно.
Горасъ.
Не бойся ничего. Останешься довольна
Въ его рукахъ ты всмъ. Тебя взялся онъ скрыть.
Агнеса.
Въ твоихъ рукахъ, Горасъ, я предпочла-бы быть
И мн…

(Арнольфу, который опять ее дергаетъ).

Постойте-же.
Горасъ.
Прощай. Пора разстаться.
Агнеса.
Когда-жъ съ тобой могу опять я повидаться?
Горасъ.
О, въ скоромъ времени… Теперь судьба — за насъ.
Агнеса.
Какъ буду безъ тебя я тосковать, Горасъ!
Горасъ.
Теперь соперника я съ рукъ наврно сбуду
И самымъ сладкимъ сномъ спать утромъ нын буду.

ЯВЛЕНІЕ IV.— АРНОЛЬФЪ, АГНЕСА.

Арнольфъ (накрываясь плащемъ и измняя голосъ).
Идемте, новое убжище васъ ждетъ.
Доврьтесь мн вполн, я, не щадя заботъ,
Устрою васъ…

(Говоря своимъ голосомъ).

Ну, что? Роль выдержалъ я ловко?
Узнала ты меня?
Агнеса.
Ахъ!
Арнольфъ.
Кажется, плутовка,
Я изумилъ тебя, спугнулъ твои мечты.
Не ожидала здсь меня увидть ты,
Не поняла, къ кому идешь ты подъ защиту.

(Агннеса смотритъ въ ту сторону, куда ушелъ Горасъ).

Глазами не зови на помощь волокиту,
Онъ слишкомъ далеко, чтобы теб помочь…
Такъ вотъ какая ты? На хитрости — не прочь?
Простушка милая, болтавшая, что дти
Изъ уха матери родятся, на разсвт
Умешь назначать свиданья ты, тайкомъ
Бжать сбираешься съ возлюбленнымъ дружкомъ!
Я слышалъ, какъ ты съ нимъ сегодня ворковала…
Хорошая тебя, знать, школа воспитала…
Кто подсказалъ теб любовныхъ шашенъ рчь?
Ужъ съ привидньями ты не боишься встрчъ?
И по ночамъ теперь уже не знаешь страха,
Чтобъ тайно поджидать прихода вертопраха?
Безстыдница, его защиты ты не жди…
Змя, которую согрлъ я на груди,
Стараешься того ужалить ты смертельно,
Кто долго былъ къ теб привязанъ безпредльно.
Агнеса.
Не смйте на меня кричать!
Арнольфъ.
Каковъ отвтъ!
Агнеса.
Дурного ничего въ моихъ поступкахъ нтъ.
Арнольфъ.
А разв убжать съ мальчишкой не позорно?
Агнеса
Онъ женится на мн, а я. была покорна
Совту вашему: твердили вы одно,
Что замужемъ любить супруга не гршно.
Арнольфъ.
Но, вспомни, на теб я самъ хотлъ жениться,
О чемъ уже съ тобой усплъ и объясниться.
Агнеса.
Да, но могу сказать одно на этотъ разъ,
Какъ мой женихъ, какъ мужъ, онъ мн миле васъ.
Послушать васъ, такъ бракъ покажется противнымъ,
Однимъ мученіемъ тяжелымъ, безпрерывнымъ,
А онъ заговоритъ, то хочется, клянусь,
Скоре съ нимъ вступить въ супружескій союзъ.
Арнольфъ.
Измнница, его ты любишь?
Агнеса.
Очень даже.
Арнольфъ.
И говоришь о томъ въ глаза мн? Хороша-же!
Агнеса.
Вдь правду у меня узнать желали вы?
Арнольфъ.
Осмлилась его ты полюбить?
Агнеса.
Увы!
Виновна разв я? Нтъ, въ немъ одномъ вся сила:
Не думавъ о любви, его я полюбила.
Арнольфъ.
Но скромность гнать любовь подобную велитъ!
Агнеса.
Ахъ, какъ прогнать того, кто счастье намъ даритъ!
Арнольфъ.
Могла-же ты мое предвидть огорченье.
Агнеса.
Нисколько. Вамъ-то что?
Арнольфъ.
Нижайшее почтенье
Позвольте заявить! Такъ значитъ никогда
Не чувствовала ты ко мн любви?
Агнеса.
Къ вамъ?
Арнольфъ.
Да.
Агнеса.
Къ несчастью, нтъ.
Арнольфъ.
Какъ нтъ?
Агнеса.
Хотите, чтобъ лгала я?
Арнольфъ.
За что-жъ не любишь ты меня, двчонка злая?
Агнеса.
О, Господи! Любовь зависитъ не отъ насъ:
Вините самого себя, что увлеклась
Не вами я,— любви къ себ вы не внушили.
Арнольфъ.
Старался я внушить, но вс усилья были
Напрасны, такъ что я успха не имлъ.
Агнеса.
А вотъ Горасъ въ любви счастливй васъ: съумлъ
Заставить полюбить себя онъ очень скоро.
Арнольфъ (въ сторону).
И это — дурочка! Такого разговора
Кокетка ловкая бойчй не поведетъ!
Я плохо зналъ ее среди иныхъ заботъ:
Приходится держать съ ней ушки на макушк!

(Агнес).

Такъ вотъ заботился я о какой вертушк!
На собственный свой счетъ кормилъ тебя, поилъ
И воспитанье далъ теб, по мр силъ…
Агнеса.
Вамъ возвратитъ Горасъ вс деньги до копйки.
Арнольфъ (въ сторону).
Меня задушитъ гнвъ отъ дерзкихъ словъ злодйки.

(Громко).

Но разв можетъ онъ то возвратить вполн,
Чмъ ты обязана была такъ долго мн?
Агнеса.
Я вамъ обязана не такъ, однако, много.
Арнольфъ.
Кто воспиталъ тебя, припомни, ради Бога!
Агнеса.
Да, вспомнить есть о чемъ! Скажите-ка, чему
Учили вы меня? Вы дтскому уму
Давали-ли просторъ? Вдь нын повсемстно
Считаютъ дурочкой меня, какъ вамъ извстно.
Мн стыдно за себя и дурочкою слыть
Я больше не хочу,— хочу умне быть.
Арнольфъ.
Ты ищешь знанія и думаешь учиться
У друга своего?
Агнеса.
Да, такъ должно случиться.
Во многомъ предо мной ужъ онъ разсялъ тьму,
Обязана теперь не вамъ я, а ему.
Арнольфъ.
Не знаю, что мою удерживаетъ руку,
Чтобъ разомъ отплатить измнниц за муку,
Съ которой слушалъ я и дерзость выносилъ,
Давъ волю кулакамъ, я-бъ гнвъ свой утолилъ.
Агнеса.
Что-жъ, бейте, если вамъ пріятно это будетъ.
Арнольфъ (въ сторону).
Такая рчь и взглядъ презрительный — остудятъ
Гнвъ всякій и въ душ проснуться могутъ вновь
И нжность прежняя, и прежняя любовь.
Любовь — вещь странная. Покорны рабски, нмы,
У ногъ измнницы готовы ползать вс мы.
Кокетокъ свойства вс знать долженъ цлый свтъ.
Онъ знаетъ, что въ груди ихъ сердца вовсе нтъ,
Что умъ ихъ очень золъ, душа непостоянна,
Что измняется капризъ ихъ безпрестанно,
И, не смотря на то, изъ насъ любой — ихъ рабъ.
Такъ каждый человкъ въ своихъ страстишкахъ слабъ.

(Агнес).

Ну, помиримся. Я тебя, мой другъ, прощаю
И нжность прежнюю плутовк возвращаю.
Пойми-же, какъ я добръ, и чувствомъ не шути,
И за мою любовь любовью отплати.
Агнеса.
Вамъ угодить всмъ сердцемъ я желала,
Но все-же одного желанья очень мало.
Арнольфъ.
Ты только пожелай, прислушайся, какъ я
Вздыхаю по теб, капризница моя,
Всмотрись въ мои глаза, сверкающіе страстно,
И волокиту брось: любовь его опасна.
Ты родилась на свтъ, чтобъ быть моей женой,
И счастье ждетъ тебя въ супружеств со мной.
Ты хочешь быть вполн свободной, наряжаться —
Изволь, не буду я тому сопротивляться,
Я стану баловать тебя и день, и ночь,
Голубить, цловать, гнать вс печали прочь,
И будешь ты вольна въ любомъ своемъ поступк,
Какъ видишь, я готовъ на всякія уступки.

(Въ сторону).

Вотъ, какъ страсть дйствуетъ на бдныя сердца!

(Громко).

Ну, словомъ, я люблю безъ мры, безъ конца.
Чмъ доказать теб любовь свою? Слезами?
Желаешь, чтобъ избилъ себя я предъ глазами
Твоими, съ головы нарвалъ пучки волосъ,
Убилъ себя сейчасъ? Скажи, рши вопросъ,
И всякое твое исполню я желанье.
Агнеса.
Меня не трогаетъ подобное признанье,
Горасу-же двухъ словъ довольно для того.
Арнольфъ.
Нтъ, это — черезчуръ, и взбситъ хоть кого!
О, если такъ, тебя смириться я заставлю
И нынче-жъ за-городъ безстыдницу отправлю…
А! ты мной брезгаешь, чувствъ нжныхъ не цня,
Такъ пусть же монастырь отплатитъ за меня.

ЯВЛЕНІЕ V.— АРНОЛЬФЪ, АГНЕСА, АЛИНЪ.

Алинъ.
Вотъ такъ исторія! На то, сударь, похоже,
Что барышня ушла, да и покойникъ тоже.
Арнольфъ.
Агнеса здсь. Сведи ее въ мой кабинетъ.

(Въ сторону).

Онъ въ немъ тебя искать не вздумаетъ, мой свтъ…
Пусть полчаса она тамъ посидитъ: благое
Найду я для нея убжище другое.

(Алину).

Найми карету мн. Потомъ запрись, и жди,
И отъ Агнесы глазъ своихъ не отводи.

(Одинъ).

Не видя своего дружка, угомонится
Въ ней страсть и, можетъ быть, она мн покорится.

ЯВЛЕНІЕ VI.— АРНОЛЬФЪ, ГОРАСЪ.

Горасъ.
Ахъ! видите меня несчастнымъ вы вполн.
Сама судьба во всемъ мшаетъ нынче мн
И хочетъ оторвать теперь меня жестоко
Отъ той, которую я такъ люблю глубоко.
Погодой пользуясь хорошей, мой отецъ
Сюда, какъ общалъ, пріхалъ наконецъ,
Причина-же его прізда — для чего-же
О ней не могъ узнать я ране, о Боже!—
Та, что меня женить задумалъ онъ, о томъ
Меня не извстивъ ни словомъ, ни письмомъ.
Судите-же, въ какомъ теперь я положеньи?
Нтъ, просто, выхода, вся кровь моя въ волненьи.
Энрикъ — о немъ вчера я вамъ ужъ говорилъ —
Всю эту кашу вдругъ, къ несчастью, заварилъ,
Съ отцомъ онъ прискакалъ, чтобъ кончить все со мною,
И дочь его должна моею быть женою.
Узнавъ о томъ, хотлъ я скрыться безъ слда,
Но прежде извстить васъ прибжалъ сюда,
Отецъ мой постить васъ хочетъ, потому-то
Спшилъ я,— дорога мн каждая минута.
Не говорите-же, пожалуйста, ему
Вы о любви моей — сердить его къ чему?—
Но помогите мн — онъ ваше мннье цнитъ,
Пускай старикъ меня насильственно не женитъ.
Арнольфъ.
Охотно.
Горасъ.
Я отъ васъ услуги этой жду.
Родитель мой упрямъ — имйте то въ виду.
Арнольфъ.
Все сдлаю.
Горасъ.
И такъ, вы мн даете слово?
Арнольфъ.
Даю.
Горасъ.
Считаю васъ я за отца родного.
Скажите вы ему… Но вотъ онъ самъ идетъ:
Вс ваши доводы теперь пустите въ ходъ.

ЯВЛЕНІЕ УІІ.-ЭНРИКЪ, ОРОНТЪ, КРИЗАЛЬДЪ, ГОРАСЪ, АРНОЛЬФЪ.

(Горасъ и Арнольфъ въ глубин сцены тихо говорятъ другъ съ другомъ.)

Энрикъ (Кризальду).
Сейчасъ-же, милый мой, едва ты показался.
Безъ помощи другихъ я сразу догадался,
Что вижу предъ собой знакомыя черты
Жены покойницы, не даромъ братъ ей ты.
Какъ былъ бы счастливъ я съ твоей сестрою милой,
Когда-бы не была она взята могилой,
И могъ вс прошлыя невзгоды позабыть
И дорогимъ друзьямъ объятія раскрыть,
Но такъ какъ я жены, а ты сестры лишился
И образъ, милый намъ, на вкъ отъ насъ сокрылся,
То постараемся утшиться, мой другъ,
Принявши дочь ея въ семейный, тсный кругъ.
Ты — близкій человкъ, и двушки судьбою
Обязаны теперь заняться мы съ тобою.
Хотя одобрилъ я Гораса выборъ, но
Ты мннья своего не высказалъ…
Кризальдъ.
Гршно
Теб, поврь, въ моемъ согласьи сомнваться:
Я мннья твоего охотно радъ держаться.
Арнольфъ (тихо Гарасу).
Помочь теб насталъ теперь и мой чередъ.
Горасъ (тихо Арнольфу).
Постойте.
Арнольфъ.
Страхъ тебя не во-время беретъ.

(Арнольфъ оставляетъ Гораса, чтобы обнять Оронта).

Оронтъ (Арнольфу).
Ты-ль это? Поскорй приди въ мои объятья.
Арнольфъ.
Свой собственный восторгъ не въ силахъ передать я.
Оронтъ.
Пріхалъ я сюда…
Арнольфъ.
На это словъ не трать:
Я знаю уже все.
Оронтъ.
Какъ, ты усплъ узнать?
Арнольфъ.
Да.
Оронтъ.
Ну, тмъ лучше, другъ.
Арнольфъ.
Твой сынъ, Оронтъ, однако,
Не хочетъ признавать насильственнаго брака,
И упросилъ меня отговорить тебя
Отъ плана новаго, но, дйствовать любя
На чистоту, я дамъ совтъ теб правдивый.
Жени его: пускай смирится сынъ строптивый.
Своихъ дтей должны отцы остепенять
И много воли имъ въ поступкахъ не давать.
Горасъ (въ сторону).
Измнникъ!..
Кризальдъ.
Если онъ иметъ отвращенье
Къ союзу этому, то странно, безъ сомннья,
Его насиловать. На это нтъ причинъ.
Арнольфъ.
Какъ! чтобъ отцу посмлъ сопротивляться сынъ!
Нтъ, никогда Оронтъ такъ глупо слабъ не будетъ
И въ бракъ задуманный сынка вступить принудитъ.
Не слушаться отца — нтъ, это черезъ-чуръ!
Иль яицы теперь учить пустились куръ?
Оронтъ — мой другъ, позоръ его меня тревожитъ.
Разъ слово имъ дано, онъ взять его не можетъ
И долженъ показать свою надъ сыномъ власть,
Разбивши въ пухъ его интрижку или страсть.
Оронтъ.
Ты дло говоришь: я, такъ или иначе,
Поставлю на своемъ, держась своей задачи.
Кризальдъ (Арнольфу).
Тебя я выслушалъ и, право, изумленъ:
Къ чему такая рчь, къ чему подобный тонъ?
Твое вмшательство горячее, признаться,
Мн странно, не могу я только догадаться,
Что заставляетъ такъ тебя протестовать.
Арнольфъ.
Сказалъ я только то, что долженъ былъ сказать.
Оронтъ.
Такъ, какъ Арнольфъ…
Кризальдъ.
Постой. Теперь нтъ и въ помин
Такого имени: Ласушемъ сталъ онъ нын.
Арнольфъ.
Не все-ль равно?
Горасъ (въ сторону).
Творецъ! что слышу!
Арнольфъ (Горасу).
Мой секретъ
Узнавъ, пойми теперь, я правъ былъ или нтъ?
Горасъ (въ сторону).
Я въ ужас такомъ…

ЯВЛЕНІЕ VIII.— ЭНРИКЪ, ОРОНТЪ, КРИЗАЛЬДЪ, ГОРАСЪ, АРНОЛЬФЪ, ЖОРЖЕТА.

Жоржета.
Какъ, сударь, вы хотите,
Но сами барышню ступайте стерегите:
Сбиралась убжать уже не разъ она
И кинется, того-гляди, вдругъ изъ окна.
Арнольфъ.
Такъ пусть сойдетъ сюда скорй моя Агнеса.

(Горасу).

Я увезу ее, ты-жъ не сердись, повса.
Вамъ, людямъ молодымъ, успхи лишь вредятъ,
У всякаго есть свой чередъ, какъ говорятъ.
Горасъ (въ сторону).
О, Боже, съ чмъ сравнить могу свое несчастье!
Какъ это могъ въ бду подобную попасть я!
Арнольфъ (Оронту).
День свадьбы ускори, гони сомннья прочь
И врь, что чмъ могу, теб я радъ помочь.
Оронтъ.
Не стану медлить я, конечно.

ЯВЛЕНІЕ IX.— АГНЕСА, ОРОНТЪ, ЭНРЯКЪ, АРНОЛЬФЪ, ГОРАСЪ, КРИЗАЛЬДЪ, АЛИНЪ, ЖОРЖЕТА.

Арнольфъ (Агнес).
Выходи-же,
Красотка дерзкая, и посмотри поближе:
Вотъ волокита твой. Съ нимъ нжно распростясь,
Ты сдлай реверансъ ему въ послдній разъ.

(Горасу).

Прощай. Ты маху далъ въ желаньяхъ затаенныхъ.
Что длать? Угодить нельзя на всхъ влюбленныхъ!
Агнеса.
Что-жъ смотришь ты, Горасъ?— меня уводитъ онъ!
Горасъ.
Гд я, и что со мной?— я смысла, силъ лишенъ!
Арнольфъ.
Идемъ, болтунья.
Агнеса.
Нтъ, я здсь хочу остаться.
Оронтъ.
Но въ чемъ-же тайна вся,— хочу я допытаться:
Иначе намъ никакъ другъ-друга не понять!
Арнольфъ.
Еще успемъ мы о томъ потолковать.
Прощай.
Оронтъ.
Остановись. Нтъ, это, братъ, не дло.
Ты прямо говорить обязанъ съ нами, смло.
Арнольфъ.
Я далъ теб совтъ, и повторю опять:
Скорй жени сынка.
Оронтъ.
Но, чтобы обвнчать —
Его, поговорить съ тобой я долженъ вмст
Сперва о свадьб ихъ, о двушк-невст,
Съ которой поступалъ сейчасъ ты грубо такъ.
Энрика дочь она и Анжелики: бракъ
Послднихъ тайный былъ… Чего-жъ ты суетился?
Кризальдъ.
Да, глядя на него, не мало я дивился.
Арнольфъ
Какъ!..
Кризальдъ.
Да, моя сестра — Агнесы милой мать,
Ребенка ей пришлось отъ всей семьи скрывать.
Оронтъ.
И двочка, чтобъ скрыть ея существованье,
Въ деревню отдана была на воспитанье.
Кризальдъ.
Въ т дни отцу ея судьба не повезла
И изъ родной страны въ изгнанье унесла…
Оронтъ.
Заставила его изъ края въ край скитаться,
Бдамъ, опасностямъ различнымъ подвергаться…
Кризальдъ.
Гд онъ, въ конц концовъ, разбогатлъ опять
И сталъ о родин покинутой скучать.
Оронтъ.
Во Франціи-жъ отецъ однимъ былъ озабоченъ —
Найти крестьянку ту, которой отдалъ дочь онъ.
Кризальдъ.
Крестьянка-же дала ему прямой отвтъ,
Что дочь его тобой взята еще трехъ лтъ.
Оронтъ.
Которую она теб отдать ршилась,
Затмъ, что въ бдности безвыходной томилась.
Кризальдъ.
Тогда-то упросилъ счастливйшій отецъ
Крестьянку ту сюда явиться, наконецъ.
Оронтъ.
Увидишь ты ее сейчасъ и, безъ сомннья,
Тогда исчезнутъ вс, мой другъ, недоумнья.
Кризальдъ (Арнольфу).
Судьбой своей, поди, ты не доволенъ… Ба!
По моему, къ теб благоволитъ судьба:
Кто такъ, какъ ты, мой другъ, рогатымъ быть боится,
Тому, поврь, всего удобнй — не жениться.
Арнольфъ (уходя, вн себя отъ гнва, и не въ состояніи произнести слова).
Уфъ!…

ЯВЛЕНІЕ Х.— ЭНРИКЪ, ОРОНТЪ, КРИЗАЛЬДЪ, АГНЕСА, ГОРАСЪ.

Оронтъ.
Почему, смутясь, онъ скрылся?
Горасъ.
Ахъ, отецъ,
Всю правду я теб раскрою, наконецъ.
Все то, что ты ршилъ при зрломъ размышленьи,
Счастливый случай здсь устроилъ въ заключенье.
Взаимная любовь уже связала насъ,
Предупредивъ тебя, отецъ, на этотъ разъ.
Вотъ та, которую искалъ ты, предлагая
Мн въ жены, вотъ моя невста дорогая.
Энрикъ.
Я сразу угадалъ, что вижу предъ собой
Дочь милую мою, которая судьбой
Отцу возвращена… Приди-жъ въ мои объятья.
Кризальдъ.
Племянницу хочу и самъ разцловать я,
Но не на улиц. Скорй войдемте въ домъ,
Чтобъ волю чувствамъ дать, о томъ и о другомъ
Потолковать въ тиши и въ дружескомъ совт…
Все къ лучшему идетъ, ей Богу, въ этомъ свт.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека