Сергей Андреевич Юрьев, Языков Дмитрий Дмитриевич, Год: 1889

Время на прочтение: 4 минут(ы)

СЕРГЙ АНДРЕЕВИЧЪ ЮРЬЕВЪ.
(Некрологъ).

26-го декабря, прошлаго года, въ Москв, скончался одинъ изъ достойнйшихъ нашихъ литературныхъ дятелей, Сергй Андреевичъ Юрьевъ, справедливо пользовавшійся уваженіемъ и любовью всхъ. кто имлъ случаи узнать этого благороднйшаго, добрйшаго и въ высшей степени симпатичнаго человка.
На основаніи матеріаловъ, собранныхъ нами, и частію личныхъ воспоминаній, мы можемъ сообщить нкоторыя свднія изъ жизни покойнаго и полный библіографическій обзоръ его трудовъ.
С. А. родился 13-го мая 1821 года въ сел Воскресенскомъ (Калязинскаго узда, Тверской губерніи) и тамъ же провелъ свое дтство среди родной дворянской семьи. Посл домашняго воспитанія, его помстили въ Московскій Дворянскій институтъ (нын четвертая Московская гимназія). Пройдя здсь полный курсъ среднеучебнаго образованія, онъ поступилъ въ студенты Жосковскаго университета по второму отдленію философскаго (теперь математическаго) факультета. Выпущенный отсюда въ 1845 году съ званіемъ дйствительнаго студента {См. Отчетъ Московскаго университета за 1845 годъ, М. 1845 г., стр. 10.}, С. А. началъ службу въ качеств старшаго чиновника особыхъ порученій при тверскомъ губернатор Бакунин. Но эта служба мало интересовала покойнаго: вмсто канцеляріи его тянуло къ обсерваторіи, а вмсто административныхъ длъ боле нравились занятія математическими исчисленіями, особенно — работы по небесной механик. Онъ, дйствительно, спустя шесть лтъ (1847—1853 гг.), промнялъ свою должность на мсто астронома-наблюдателя при Московской университетской обсерваторіи и вполн отдался серьезному научному труду. Результатомъ этой дятельности явились два реферата ‘О солнечной систем’, прочитанные авторомъ въ Московскомъ Математическомъ Обществ и въ шестидесятыхъ годахъ напечатанные на страницахъ ‘Математическаго Сборника’. То были первые и вмст съ тмъ послдніе печатные труды, посвященные Юрьевымъ любимой наук. Болзнь вынудила его оставить астрономическія изслдованія, а совты докторовъ заставили ухать за границу. Путешествуя то по Германіи, то по Франціи, и чувствуя облегченіе отъ болзни, С. А. внимательно присматривался къ тамошней жизни, слушалъ лекціи въ различныхъ университетахъ, особенно же интересовался иностранными литературами и театрами. По возвращеніи въ въ Россію, ‘на зар новыхъ дней’, онъ сначала съ увлеченіемъ предался длу народнаго образованія, такъ имъ, по собственной иниціатив, еще до открытія земскихъ школъ, было основано народное училище въ родовомъ имніи {Въ то же время Сергй Андреевичъ два года преподавалъ математику въ кандидатскихъ классахъ Московскаго Николаевскаго института, (См. брошюру П. Николаева: ‘Историческій очеркъ Московскаго Николаевскаго Сиротскаго института’, М. 1887 г., стр. 11, съ опечатками въ имени и годахъ службы Юрьева).}, тамъ же съ тою же цлію ‘просвщенія’, имъ былъ устроенъ ‘крестьянскій театръ’, на сцен котораго ставились бытовыя пьесы Островскаго и Писемскаго или передлки народныхъ произведеній, вышедшія изъ-подъ пера самого учредителя {См. о томъ книгу А. Веселовскаго ‘Старинный театръ въ Европ’, М. 1870 г., стр. 409.}. Увлекаясь ходомъ народной сцены, Сергй Андреевичъ въ ту же пору сталъ переводить съ нмецкаго языка дв пьесы испанскаго писателя Кальдерона: первая изъ нихъ — комедія подъ заглавіемъ: ‘Самъ у себя подъ стражей’ появилась на сцен московскаго Малаго театра (1868 г.), вторая — трагедія подъ названіемъ: ‘За тайное оскорбленіе тайное мщеніе’ — напечатана въ ‘Бесдахъ Общества любителей Россійской словесности’ (М. 1871 г., вып. III, стр. 87—135). При изданіи послдней пьесы переводчикъ сдлалъ небольшое примчаніе, въ которомъ, между прочимъ, говорилъ: ‘по яркой обрисовк характеровъ, по глубин и сил психологическаго анализа. по простот и строгой ясности построенія, это произведеніе принадлежитъ къ числу геніальнйшихъ созданій европейской поэзіи и можетъ стать наряду съ лучшими трагедіями Шекспира’. Но дальнйшая переводческая дятельность Юрьева на время прервалась редактированіемъ ежемсячнаго изданія, подъ названіемъ: ‘Бесда’, основаннаго на средства А. И. Кошелева. Сергй Андреевичъ издавалъ этотъ журналъ въ теченіе двухъ лтъ (1871—1872 гг.). и, между прочимъ, помстилъ въ немъ свою обширную статью: ‘Въ чемъ наша задача?’ (‘Бесда’ 1871 г., кн. I. стр. 81—128). Въ ней редакторъ приходилъ къ слдующимъ выводамъ: ‘мы поставляемъ для насъ задачею содйствовать подъему философскаго духа въ нашемъ обществ и распространенію общечеловческихъ свдній, изученію нашей народной жизни, по возможности безъ всякой предвзятой мысли, изученію жизни славянскихъ народовъ, какъ братьевъ общей для насъ съ ними славянской семьи. съ судьбами которой неразрывно связана наша будущность, и сравнительному изученію нашей жизни съ жизнью прочихъ европейскихъ народовъ’. Эти ‘задачи’, по позднйшему сознанію самого редактора, ‘только отчасти были оправданы выпущенными книгами’… Между тмъ, Сергй Андреевичъ, по прекращеніи ‘Бесды’, освобожденный отъ срочной работы, дятельно принимается за новые переводы. Сначала, при хорошемъ знаніи испанскаго языка. онъ переводитъ дв пьесы Лопе-де-Веги — ‘Кассандра, герцогиня Феррарская или наказаніе — не мщеніе’ и ‘Мстечко Фуенте-Овехуно’ {Послдняя пьеса, подъ названіемъ ‘Овечій источникъ’ давалась на сцен московскаго Малаго театра (1876 г.).}. Названныя произведенія были изданы литографскимъ способомъ (Спб. 1876 г., 166 и 151 стр.) и. кром того, вошли въ книгу Юрьева, напечатанную Солдатенковымъ подъ заглавіемъ ‘Испанскій театръ цвтущаго періода XVI и XVII вковъ’ (М. 1877 г., 361 стр.). За этими трудами послдовательно выходятъ два новые перевода — комедія Тирсо де Молино: ‘Сестры соперницы, или Благочестивая Марта’ (М. 1878 г.. 143 стр. литограф. изданіе) и трагедія Шекспира: ‘Антоній и Клеопатра’ (въ ‘Театральной Библіотек’ 1879 г.. кн. 4 и снова въ ‘Эпох’ 1886 г. кн. 7—12) {Эта пьеса Шекспира, въ перевод С. А. Юрьева, была поставлена на сцен московскаго Большого театра въ 1886 году.}. Одновременно съ послдними переводами Сергй Андреевичъ, открываетъ еще боле оживленную дятельность: онъ ведетъ курсъ публичныхъ чтеній по исторіи драмы въ дом Кошелевыхъ (1878—1880 г.), читаетъ лекціи о нмецкой литератур на Высшихъ женскихъ курсахъ, основанныхъ въ Москв проф. В. И Герье, и становится предсдателемъ Общества любителей Россійской словесности (1878—1885 г.). Благодаря его энергіи, открытіе памятника Пушкину въ Москв (1880 г.) сопровождалось возбудившими въ свое время общее вниманіе и интересъ литературными засданіями и вечерами… Наконецъ, съ 1880 года, Сергй Андреевичъ снова выступаетъ на журнальное поприще, какъ редакторъ ‘Русской Мысли’, но не прекращаетъ своихъ замчательныхъ переводовъ и самостоятельныхъ изслдованій. За пять лтъ редакторства (1880—1885 г.) имъ были помщены въ названномъ журнал слдующіе труды:
‘Рчь при открытіи памятника Пушкину’ (1880 г., кн. 7).
‘Король Лиръ’, трагедія Шекспира (1882 г., кн. 6—9) {Эта трагедія, въ перевод С. A. Юрьева, вторично напечатана, какъ приложеніе къ ‘Газет Гатцука’ (М. 1885 г., 51 стр.).}.
‘О печальномъ положенія женскихъ врачебныхъ курсовъ’ (1882 г., кн. 9).
‘Значеніе театра, его упадокъ и необходимость школы сценическаго искусства’ (1883 г., кн. 8).
‘Макбетъ’ трагедія Шекспира (1884 г.. кн. 1—5).
‘Опытъ объясненія трагедіи Гете: ‘Фаустъ’ (1884 г., кн. 11—12) {Этотъ трудъ вышелъ и отдльною брошюрою (M. 1886 г., 70 стр.).}.
Выйдя изъ редакціоннаго кружка ‘Русской Мысля’ по отпечатаніи первой книжки за 1885 годъ, Сергй Андреевичъ тогда же сталъ сотрудничать въ газет ‘Театръ и Жизнь’: тамъ имъ были напечатаны статьи — ‘О значеніи и задачахъ театральной критики’ (1885 г., NoNo 22—23) и ‘Л. Барнай’ (NoNo 29, 46—48, 55—58). Въ это же время имъ переводилась новая трагедія Лопе-де-Веги, данная подъ названіемъ: ‘Звзда Севильи’ на сцен московскаго Малаго театра (12-го декабря 1886 года). Посл того покойный, занимая, вслдствіе кончины А. H. Островскаго, постъ предсдателя въ Обществ русскихъ драматическихъ писателей (1886—1888 г.), усплъ напечатать послдній оригинальный трудъ: ‘Нсколько мыслей о сценическомъ искусств’ (‘Русск. Мысль’ 1888 г., кн. 2, 3, 5 и 10) и прочувствованной импровизаціей ‘О призваніи артиста’ — своею лебединою пснью — привтствовать открытіе драматическихъ курсовъ при Московскомъ театральномъ училищ.

Дмитрій Языковъ.

‘Историческій Встникъ’, No 2, 1889

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека