Кузьмина-Караваева Е. Ю. Равнина русская: Стихотворения и поэмы. Пьесы-мистерии. Художественная и автобиографическая проза. Письма.
СПб.: ‘Искусство—СПБ’, 2001.
РУФЬ (1916)
Содержание
[Предисловие]
Руфь ([1] ‘Собирала колосья в подол…’)
Исход
[1] ‘Жить днями, править ремесло…’
[2] ‘Отвратила снова неудачу…’
[3] ‘Начало новых, белых лет…’
[4] ‘Снова здесь, среди мирских равнин…’
[5] ‘Какой бы ни было ценой…’
[6] ‘Довольно. Все равно настанет час последний…’
[7] ‘Надо мерно идти, не спешить…’
[8] ‘И за стеной ребенка крик…’
[9] ‘День новый наступил суров…’
[10] ‘Только б смерть не изменила…’
[11] ‘А когда прижала книзу длань…’
[12] ‘И стало темно в высоте…’
[13] ‘Завороженные годами…’
[14] ‘Покорно Божий путь приму…’
[15] ‘Схоронила всю юность мою…’
[16] ‘Кипит вражда, бряцают латы…’
[17] ‘Тесный мир, вот гневный сев…’
Вестники
[1] ‘В окне взметнулся белый стяг зимы…’
[2] ‘Разве я знаю, что меня ждет?..’
[3] ‘Верю, верю в ваши темные вещанья…’
[4] ‘Вестников путь неведом…’
[5] ‘Это там вопрошали бойцы…’
[6] ‘От пути долины, от пути средь пыли…’
[7] ‘Везде — обряд священной службы…’
[8] ‘В последний день не плачь и не кричи…’
[9] ‘На пыльной земле все то же…’
[10] ‘Разве можно забыть? Разве можно не знать?..’
[11] ‘Белый голубь рассекает дали…’
Война
[1] ‘Нам, верным, суждена одна дорога…’
[2] ‘Средь знаков тайных и тревог…’
[3] ‘Напрасно путник утра ждет…’
[4] ‘Все горят в таинственном горниле…’
[5] ‘Так затихнуть — только перед бурей…’
[6] ‘Не прошу Тебя: помилуй, не карай…’
Обреченность
[1] ‘Не в пристани еще ладья…’
[2] ‘Что скрыто, все сердце узнало…’
[3] ‘Легкий час голубой…’
[4] ‘Смотрю на высокие стекла…’
[5] ‘За крепкой стеною, в блистающем мраке…’
[6] ‘Не знаю, кто будет крещен…’
[7] ‘Да, каждый мудр, и чудотворец каждый…’
[8] ‘В небе, угольно-багровом…’
[9] ‘Я силу много раз еще утрачу…’
[10] ‘Меня не время утомило…’
[11] ‘Прихожу к нищете и бездолью…’
[12] ‘Вела звериная тропа…’
[13] ‘Новых венцов не сковать…’
[14] ‘Когда мой взор рассвет заметил..’
Спутники
[1] ‘Бездумное сердце не ищет тревог…’
[2] ‘Как сладко мне стоять на страже…’
[3] ‘Медленно пламень погас…’
[4] ‘Снова можно греться у печей…’
Искупитель
[1] ‘Как тяжко на пути земном…’
[2] ‘И жребий кинули, и ризы разделили…’
[3] ‘Какие суровые дни наступили…’
[4] ‘Ветер плачет в трубе…’
[5] ‘Волосы спускаются на лоб…’
[6] ‘Избороздил все нивы плуг…’
[7] ‘Совершится священная встреча…’
[8] ‘Огнем Твоим поражена…’
[9] ‘Под бременем Божьего ига…’
[10] ‘Бодрствуйте, молитесь обо мне…’
[11] ‘Господи, средь звезд, Тебе покорных…’
[12] ‘На праздник всех народов и племен…’
[13] ‘Премудрый Зодчий и Художник…’
Преображенная земля
[1] ‘Взлетая в небо, к звездным млечным рекам…’
[2] ‘Рано стало темнеть…’
[3] ‘Дух мой, плененный неведомой силой…’
[4] ‘И около спокойной смерти стоя…’
[5] ‘За тонкою перегородкой…’
[6] ‘Небесного веретена…’
[7] ‘Полей Твоих суровый хлебороб…’
[8] ‘Земле все прегрешенья отпустили…’
[9] ‘На востоке — кресты и сиянье…’
[10] ‘От ангелов Ты умалил…’
Последние дни
[1] ‘Господи, душе так близки чудеса…’
[2] ‘Встает зубчатою стеной…’
[3] ‘Не надо всех былых времен…’
[4] ‘Много путников прошло, не постучалось…’
[5] ‘Вновь плен томительный, и вновь…’
[6] ‘Донесу мою тяжкую ношу…’
[7] ‘Тружусь, как велено, как надо…’
[8] ‘Куда мне за вами лететь…’
[9] ‘В земную грудь войти корнями…’
[10] ‘В небо, к стаям ястребиным…’
[11] ‘Наложили на душу запрет…’
[12] ‘Рядом пономарь горбатый…’
[13] ‘Пусть будет день суров и прост…’
[14] ‘Вечером родился человек…’
[15] ‘Испытал огнем, испытывай любовью…’
[16] ‘От будничной житейской суеты…’
[17] ‘Еще остановилась на пороге…’
[18] ‘Освяти нам темное житье…’
[19] ‘Наше время еще не разгадано…’
[20] ‘Все говорит мне: тяга лет…’
Монах (‘От севера пришел он к нам…’)
[Предисловие]
Неизбежность заставила меня подняться на высоты. Обреченный не знает: зачем, но ему дано иное знанье: так надо.
Оставив холмы и долины внизу, я видела сроки, и вера моя сливалась со знаньем, потому что я могла пересчитать, сколько холмов меня отделяет от них, и могла сверху проследить все изгибы дороги, ведущей к ним.
Неизбежность заставила меня оплакивать умершую мою душу человеческую. Разучившись говорить на земных языках, потеряв тайну земных чувств и желаний, я могла только именовать холод, который был во мне, и созерцать зеленую планету Землю, распростертую предо мною.
Волею, мне неведомой, я вновь спустилась в долины. Как паломник, иду я к восходу солнца. Тайна, влекущая меня с высоты, открылась мне: ‘если пшеничное зерно, падши на землю, не умрет, то останется одно, а если умрет, то принесет много плода’. Перестала видеть, чтобы осязать, чтобы не только измерить разумом дорогу, но и пройти ее, медленно и любовно.
Еще по-детски звучит моя земная речь, вновь познаваемая мною, еще случайными спутниками кажутся мне те, кто тоже идет на Восток и кому надлежит пересечь холмы. И мне, не забывшей сроков и не слившейся с дорогой, кажется, что сумраком окутана земля и что ноша моя — необходимый искус, а не любимое дело.
Если дано мне читать страницы еще несвершенного, если сквозь память о том, что было и что есть, я не забыла счета холмам и извивам дороги, — то все же смиренно говорю: сейчас трудная цель моя — взойти на первый пригорок, оттуда я увижу, как солнце подымается меж холмами, и может быть, не мне будет дано видеть его восход из-за грани земли, из бездны темной и непознаваемой. Вероятно, что и я, как многие другие, умру, не дождавшись срока, который я видела с высоты. Но близок, близок он.
Немногие спутники мои, те, кто вместе со мною смотрел или только верил в мои виденья, на новом языке вспоминаю вас, и вы узнаете меня в новых одеждах: разлука не суждена нам.
И Ты, обрекший меня и утаивший явное, чтобы тайным осветить разум мой, не оставляй меня, когда длится земной закат, и не ослепляй взора моего, который прозрел по Твоей воле.