‘Review of Reviews’ приводит рассказ дочери знаменитого писателя Чарльза Диккенса…., Диккенс Чарльз, Год: 1895

Время на прочтение: 2 минут(ы)
‘Review of Reviews’ приводитъ разсказъ дочери знаменитаго писателя Чарльза Диккенса о томъ, какъ ея отецъ работалъ надъ своими произведеніями. ‘Онъ имлъ привычку всегда работать одинъ,— разсказываетъ дочь Диккенса,— но иногда допускались исключенія. Такого рода исключеніе коснулось однажды и меня. Во время нашего пребыванія въ Тэвистокъ-Гоуз я сильно и долго была больна. Выздоровленіе шло очень медленно, и вотъ отецъ мой однажды сказалъ, чтобы меня принесли въ его рабочую комнату, и хотя я выразила опасеніе, что мое присутствіе будетъ ему мшать, онъ возразилъ мн, что это пустяки, что я нисколько ему не мшаю, и онъ желаетъ, чтобы я оставалась у него въ комнат. Такимъ образомъ я проводила дни, лежа на соф въ его комнатъ, и онъ въ это время усердно писалъ за своимъ письменнымъ столомъ. Какъ-то утромъ я, по обыкновенію, сидла у него и наблюдала, какъ онъ работалъ. Вдругъ онъ вскочилъ со своего стула и бросился къ зеркалу, которое висло вблизи, такъ что я могла видть въ немъ отраженіе лица моего отца, длавшаго какія-то странныя гримасы передъ зеркаломъ. Черезъ минуту онъ опять былъ у своего письменнаго стола и началъ писать съ какою-то яростью, но затмъ опять подскочилъ къ зеркалу, и повторилась та же самая сцена. Пописавъ нсколько минутъ, отецъ мой бросилъ перо и, повернувшись ко мн, началъ что-то говорить вполголоса, но ясно было, что онъ меня не видитъ, и слова его ко мн не относятся. Во и это скоро прекратилось, онъ снова вернулся къ своему столу и началъ писать уже боле спокойно и такъ проработалъ до самаго завтрака. Я была очень поражена тмъ, что видла, но только спустя много лтъ поняла истинное значеніе всего этого. Тогда только я узнала, что, создавая свои произведенія, мой отецъ до такой степени воплощался въ личность своего героя, что на время совершенно переставалъ сознавать окружающіе предметы и дйствительность и становился именно тмъ, кого описывалъ. Очень часто, посл такой напряженной утренней работы, онъ выходилъ къ завтраку, находясь еще во власти своихъ мыслей, механически лъ, какъ-будто ничего не сознавая и не обращая вниманія на окружающихъ и тотчасъ же возвращался къ своему письменному столу. Наши разговоры въ это время, повидимому, ему не мшали, онъ даже ихъ не замчалъ, но зато какой-нибудь неожиданный звукъ, звонъ стакана, паденіе ложки и т. п. непремнно вызывалъ на его лиц болзненную гримасу’.
Диккенса чуть-чуть не постигла желзнодорожная катастрофа въ 1865 году, и съ той поры онъ не могъ прохать даже небольшого разстоянія по желзной дорог безъ того, чтобы не испытать чувства смертельнаго страха и ужаса, котораго онъ никакъ не могъ преодолть. Дочь его разсказываетъ, что однажды она хала съ нимъ изъ Лондона на дачу. Перездъ былъ самый короткій, но вдругъ Диккенсъ судорожно схватился за ручки сиднія и поблднлъ, какъ полотно, а на лбу у него выступили крупныя капли пота. Это чувство сдлалось столь нестерпимымъ, что на ближайшей же станціи онъ долженъ былъ выйти, такъ какъ не могъ хать дальше. Вообще, всякій перездъ по желзной дорог доставлялъ ему нестерпимыя страданія и никакая увренность въ полной безопасности не могла разсять чувства страха, которое овладвало имъ, какъ только онъ садился въ вагонъ.

‘Міръ Божій’, No 2, 1895

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека