Речь о младенцах, Твен Марк, Год: 1910

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Марк Твен

Рчь о младенцахъ,

произнесенная въ Чикаго, на банкет, который Теннессійская армія давала въ честь своего главнокомандующаго, генерала У. С. Гранта, въ ноябр 1879 г.
(Пятнадцатый правильный тостъ былъ ‘за младенцевъ’,—‘они утшаютъ насъ въ печали, не забудемъ ихъ въ радости’).

Мн это нравится. Мы не вс имли счастье быть дамами. Не вс мы были генералами, поэтами или государственными людьми, но когда былъ провозглашенъ тостъ за младенцевъ, вс мы оказались на равной почв. Стыдъ и срамъ, что въ продолженіе цлыхъ тысячелтій на міровыхъ банкетахъ совершенно игнорировали младенцевъ, какъ будто они не имли ровно никакого значенія. Подумайте немножко, оглянитесь назадъ, лтъ на пятьдесятъ, на сто, на первое время вашей семейной жизни, взгляните вновь на вашего перваго младенца, тогда вы вспомните, что онъ значить очень много, даже больше, чмъ много. Вс ваши солдаты знаютъ, что, когда этотъ маленькій человчекъ появился и занялъ главную квартиру вашей семьи, вы должны были вооружиться покорностью. Онъ забралъ команду въ свои руки. Вы сдлались его лакеемъ, его единственнымъ тлохранителемъ и должны были стеречь его. Этотъ командиръ не обращалъ вниманія ни на взглядъ, ни на разстояніе, ни на погоду, ни на что другое. Снисхожденій онъ не длалъ. Вы должны были исполнять его приказаніе, несмотря на то, возможно или невозможно это было. Въ его кодекс военной тактики признавалась только одна форма марша, а именно: маршъ-маршемъ. Онъ обращался съ вами самымъ дерзкимъ и неуважительнымъ образомъ и храбрйшій изъ васъ не смлъ сказать ему ни слова. Вы могли безстрашно выносить смертельную бурю Донельсона и Виксбурга и воздавать ударомъ за ударъ, но когда онъ дралъ вамъ волосы, выдиралъ усы, вывертывалъ носъ, вы должны были переносить все это. Когда въ ушахъ вашихъ раздавался военный громъ, вы обращались лицомъ къ орудіямъ и твердымъ шагомъ подвигались впередъ, но когда онъ разражался всми ужасами своего военнаго крика, вы направлялись въ другую сторону и очень рады были, если это вамъ удавалось. Когда онъ требовалъ мягчительнаго сиропа, разв вы ршались замтить хотя бы про себя, что извстныя занятія не подходятъ для офицера и джентльмэна? Нтъ. Вы вставали и добывали его. Когда онъ приказывалъ подать ему рожокъ и онъ оказывался не разогртымъ, разв вы отказывали ему? Нтъ. Вы шли и разогрвали молоко въ рожк. Вы даже до такой степени снисходили къ вашему мелочному занятію, что пробовали это теплое, безвкусное вещество, чтобы удостовриться, хорошо ли оно сдлано — три части воды на одну часть молока, щепотку сахару для уменьшенія коликъ и капля горькой мяты, чтобы уничтожить эту вчную икоту. Я и теперь могу попробовать это вещество. А сколькимъ вещамъ вы научаетесь за это время! Сентиментальная молодежь разсказываетъ до сихъ поръ прелестную старую сказку о томъ, что когда ребенокъ улыбается во сн, это значить, что ангелы нашептываютъ ему на ухо. Очень мило, но слишкомъ тонко: это просто потому случается, что у него втры въ живот, друзья мои. Если ребенокъ предлагалъ вамъ прогуляться съ нимъ въ его обычный часъ, въ два часа утра, разв вы не вскакивали съ кровати и не замчали про себя, мысленно, не хуже любой прописи, что именно это хотли вы сами предложить себ. О, вы были подъ хорошей дисциплиной, и когда вы, раскачиваясь, ходили взадъ и впередъ по комнат, въ разстегнутомъ мундир, вы не только подражали недостойному лепету младенца, но даже нжно настраивали ваши воинственные голоса и пробовали пть! — ‘Баюшки баю’, напримръ. Что за зрлище для Тенннесійскаго войска! Что за мученіе сосдямъ, такъ какъ не вс же на милю кругомъ любятъ слушать военную музыку въ три часа утра. А когда вы продлывали эту штуку въ продолженіе двухъ, трехъ часовъ и маленькая бархатная головка давала вамъ понять, что ничто такъ не нравятся ему, какъ движеніе и шумъ, что вы тогда длаете? (Продолжайте!) Вы просто продолжали все это до тхъ поръ, пока не выбились изъ послднихъ силъ. Что за мысль, что младенецъ ничего не значитъ! Одинъ ребенокъ наполняетъ собой весь домъ и весь главный дворъ. Одинъ ребенокъ можетъ задать больше дла, чмъ вс вы, и весь вашъ внутренній департаментъ можетъ выслушать. Онъ предпріимчивъ, неудержимъ, до краевъ полонъ беззаконной дятельности. Длайте, что хотите, вы никогда не въ состояніи удержать его въ рамкахъ. На цлый день достаточно одного младенца. Никогда не молитесь о близнецахъ, если не лишились разсудка. Близнецы равняются вчному мятежу и не представляютъ особенной разницы между тройнями и народнымъ возстаніемъ. Да, давно пора было провозгласителю тостовъ признать важное значеніе младенцевъ. Подумайте только, что за жатва готовится на будущее! Черезъ пятьдесятъ лтъ мы вс умремъ, я полагаю, и тогда этотъ флагъ, если только онъ переживеть насъ до того времени (будемъ надтяься, что такъ и случится), будетъ развваться надъ республикой, насчитывающей 200.000.000 душъ, согласно установленнымъ у насъ законамъ приращенія. Наша теперешняя государственная шхуна возрастетъ до размровъ политическаго левіаsана, до размровъ ‘Грэтъ Истерна’. Грудные младенцы нашихъ дней будутъ на палуб. Постарайтесь хорошенько выдрессировать ихъ, такъ какъ мы вручаемъ въ руки ихъ большое обязательство. Въ числ трехъ или четырехъ милліоновъ колыбель, качающихся теперь въ страх, существуютъ такія, которыя народъ готовъ бы сохранить навки въ качеств святынь, если бы могъ знать, какія именно. Въ одной изъ этихъ колыбелей у невдающаго судьбы своей Фараггота будущаго, ржутся зубы — подумайте объ этомъ, — и онъ утопаетъ въ смертельно-серьезномъ неопредленномъ, но совершенно оправдываемомъ мір невднія. Въ другой — будущій знаменитый астрономъ, томно щурится при блеск млечнаго пути, бдненькій малютка, и удивляется, что такое могло случиться съ той, которую зовутъ кормилицей. Въ третьей лежитъ будущій великій историкъ и, безъ сомннія, будетъ продолжать лгать [Непереводимая игра словъ: to lie — лежать и лгать въ то же самое время. Пр. перев.] до тхъ поръ, пока не окончить своей земной миссіи. Въ четвертой — будущій президентъ трудится надъ разршеніемъ не боле глубокаго государственнаго вопроса, какъ-то, куда двались такъ рано его волосы, а въ огромномъ строю другихъ колыбелей барахтается теперь тысячъ шестьдесятъ будущихъ искателей мстъ, которые потомъ дадутъ ему случай второй разъ призадуматься надъ этой старой задачей. А въ другихъ еще колыбеляхъ, гд-нибудь подъ флагомъ, будущій знаменитый главнокомандующій американскою арміей такъ мало обремененъ своими будущимъ величіемъ и отвтственностью, что въ эту минуту посвящаетъ весь свой стратегическій умъ на попытку впихнуть какъ-нибудь большой палецъ своей ноги въ ротъ, — великое дло, на которое (я не думаю выказать этими словами неуваженіе) знаменитый гость сегодняшняго вечера употреблялъ все свое вниманіе лтъ пятьдесятъ шесть тому назадъ, и если дитя представляетъ собою пророчество человка, то очень немногіе усумнятся въ томъ, что онъ этого добился.

—————————————————————————

Источник текста: Собрание сочинений Марка Твэна — Санкт-Петербург: Типография бр. Пантелеевых, 1898. — Том 8, с. 129.
Оригинал здесь: Викитека
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека