Путешествие вокруг света в 1803, 1804, 1805 и 1806 годах на кораблях ‘Надежда’ и ‘Нева'(ч.1), Крузенштерн Иван Федорович, Год: 1809

Время на прочтение: 279 минут(ы)

ПУТЕШЕСТВІЕ

ВОКРУГЪ СВТА

въ 1803, 4, 5 и 1806 годахъ.

По повелнію ЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА

АЛЕКСАНДРА ПЕРВАГО,

на корабляхъ НАДЕЖД и НЕВ,

подъ начальствомъ

Флота Капитанъ Лейтенанта, нын Капитана втораго ранга, Крузенштерна, Государственнаго Адмиралтейскаго Департамента и ИМПЕРАТОРСКОЙ Академіи Наукъ Члена.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.

Les Marins &egrave,crivent mal, mais avec assez de candeur.

De Brosses, Hist. d. decouv. a. Terres austr.

Въ Санктетербург

Въ Морской Типографіи 1809 года.

Scan Bewerr

ОГЛАВЛЕНІЕ ПЕРВОЙ ЧАСТИ.

ПРЕДУВДОМЛЕНІЕ.
ВВЕДЕНІЕ. Всеобщія примчанія: о Російской торговл въ теченіи послдняго столтія.— Извстія о мореплаваніяхъ и открытіяхъ Россіянъ въ Сверной части Великаго Океана.— Плаванія Беринга, Чирикова, Шпанберга, Вальтона, Шельтинга, Синда, Креницына, Ленашева, Лаксмана, Билингса и Сарычева.— Начало торга Россіянъ пушнымъ товаромъ.— Краткое объ ономъ извстіе.— Произхожденіе Россійской Американской компаніи.— Совершенное ея установленіе, подтвержденное правительствомъ.— Начальный поводъ къ предпріятію сего путешествія.
ГЛАВА I. Приготовленіе къ путешествію.
Опредленіе Начальника Экспедиціи.— Покупка кораблей въ Англіи.— Назначеніе посольства въ Японію.— Прибытіе кораблей въ Кронштатъ.— Вооруженіе оныхъ.— Посщеніе ЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА.— Выходъ кораблей на рейдъ.— Показаніе астрономическихъ и физическихъ инструментовъ.— Имена Офицеровъ.— Посщеніе Министра Коммерціи и Товарища Министра Морскихъ Силъ предъ самымъ кораблей отходомъ. — Послдовавшія перемны. — Имянный списокъ всмъ служителямъ.
— — — II. Плаваніе изъ Россіи въ Англію.
Надежда и Нева отходятъ изъ Кронштата.— Прибытіе оныхъ на рейдъ Копенгагенскій.— Продолжительное пребываніе въ Копенгаген.— Копенгагенская обсерваторія.— Датскій Архивъ картъ.— Коммандоръ Левенорнъ.— Устроеніе новыхъ маяковъ на берегахъ Датскихъ.— Копенгагенское Адмиралтейство.— Выходъ Надежды и Невы изъ Копенгагена.— Штормъ въ Скагеррак.— Разлученіе кораблей.— Отъздъ Посланника въ Лондонъ на Аглинскомъ фрегат.— Прибытіе Надежды въ Фальмутъ.— Соединеніе съ Невою.— Возвращеніе Посланника изъ Лондона.
— — — III. Плаваніе изъ Англіи къ островамъ Канарскимъ, а оттуда въ Бразилію.
Выходъ кораблей изъ Фальмута.— Наблюденіе чрезвычайнаго воздушнаго явленія.— Приходъ къ Тенерифу и тамошнее пребываніе.— Примчанія о Санта-Круц.— Инквизиція.— Неограниченная власть Генералъ-Губернатора на островахъ Канарскихъ.— Астрономическія и морскія наблюденія въ Санта-Круц.— Отходъ Надежды и Невы въ Бразилію.— Островъ Св. Антонія.— Примчанія о переход чрезъ Экваторъ.— Тщетное исканіе острова Ассенцао.— Мныія о существованіи сего острова.— Усмотрніе мыса Фріо.— Положеніе онаго.— Крпкій втръ въ близости острова Св. Екатерины.— Остановленіе на якорь между онымъ и берегомъ Бразиліи.
— — — IV. Пребываніе у острова Св. Екатерины.
Пріемъ на остров Св. Екатерины.— Установленіе обсерваторіи на остров Атомирис.— усмотрніе поврежденія мачтъ на корабл Нев.— Непредвидимое промедленіе у сего острова.— Примчанія объ укрпленіи рейда, о город Ностра-Сенеро-дель-Дестеро, о военнослужащихъ, о настоящемъ состояніи сего владнія, о торговл и произведеніяхъ онаго.— Плоды и произрастенія, нужныя для мореплавателей, и цна онымъ.— Аглинской каперъ.— Морскля и астрономическія наблюденія.
— — — V. Плаваніе отъ Бразиліи до входа въ Великой Океанъ.
Надежда и Нева оставляютъ островъ Св. Екатерины.— Новыя предписанія, данныя командовавшему Невою.— свойства Японцевъ, на корабл бывшихъ.— Сильное теченіе при Ріо-де-ла-Плата.— Усмотрніе берега Штатовъ.— Обходъ мыса Санъ-Жуана и долгота онаго.— Приходъ на меридіанъ мыса Горна.
— — — VI. Плаваніе отъ меридіана мыса Горна до прибытія къ острову Нукагиве.
Надежда и Нева обходятъ огненную землю.— Продолжительное низкое стояніе ртути въ барометр.— Разлученіе кораблей во время шторма.— Продолженіе плаванія къ островамъ Вашингтоновымъ.— Переходъ чрезъ южный тропикъ.— Шестидневныя наблюденія лунныя.— Нарочитая неврность нашихъ хронометровъ.— Усмотрніе нкоторыхъ острововъ Мендозовыхъ.— Плаваніе вдоль береговъ острова Уагуга.— Прибытіе къ острову Нукагив.— Остановленіе на якорь къ порт Анны Маріи.
— — — VII. Пребываніе у Нукагивы.
Мна вещей съ Островитянами.— Совершенный недостатокъ въ животныхъ, въ пищу употребляемыхъ.— Посщеніе Короля.— Приходъ Невы.— Недоразумніе Островитянъ.— Вооруженіе ихъ на насъ.— Вторичное Короля посщеніе.— Возстановленіе согласія.— Осмотръ Морая.— Открытіе новой гавани, названной Портомъ Чичаговымъ.— Описаніе долины Шегуа. Надежда и Нева отходятъ изъ порта Анны Маріи къ островамъ Сандвичевымъ.
— — — VIII. Географическое описаніе острововъ Вашингтоновыхъ.
Повствованіе объ открытіи острововъ страница Вашингтоновыхъ.— Причины, по коимъ названіе сіе удержать должно.— Описаніе острововъ Нукагивы, Уапоа, Уагуга, Моттуаити, Гіау и Фатуугу.— Недостатокъ въ свжихъ състныхъ припасахъ какъ на сихъ, такъ и на Мендозовыхъ островахъ.— Описаніе южнаго Нукагивскаго берега и порта Анны Маріи.— Примчаніе о погод и климат.— Втры, приливъ и отливъ.— Астрономическія и морскія наблюденія въ порт Анны Маріи.
— — — IX. Описаніе жителей острова Нукагивы.
Стройное мущинъ тлоеложеніе.— Крпость ихъ здоровья.— Описаніе женщинъ.— Украшеніе узорочною насчкою тла.— Одяніе и уборы обоего пола.— Жилища.— Отдльныя сообщества.— Орудія, употребляемыя въ работахъ и домашнія.— Пища и поваренное искуство. Рыбная ловля.— Лодки.— Землепашество.— Упражненія мущинъ и женщинъ.— Образъ правленія и Управа.— Семейственныя соотношенія.— Военное искуство.— Перемиріе и поводъ къ оному.— Вра.— Обряды при погребеніи.— Табу.— Волшебство.— Робертсъ.— Музыка.— Число жителей.— Общія примчанія объ Островитянахъ сей купы.
— — — X. Плаваніе отъ Нукагивы къ островамъ Сандвичевымъ, а оттуда въ Камчатку.
Надежда и Нева оставляютъ Нукагиву.— Путь къ островамъ Сандвичевымъ.— Тщетное исканіе острова Огиво-потто.— Сильное теченіе къ NW.— Прибытіе къ острову Оваги.— Нарочитая погршность хронометровъ на обоихъ корабляхъ.— Совершенный недостатокъ въ жизненныхъ потребностяхъ.— Гора Моуна-Ро.— Описаніе Сандвичевыхъ Островитянъ.— Разлученіе Надежды съ Невою и отплытіе Надежды въ Камчатку.— Опыты надъ теплотою морской воды.— Тщетное исканіе земли, открытой Гишпанцами на восток отъ Японіи.— Прибытіе къ берегамъ Камчатки.— Положеніе Шипунскаго носа.— Входъ Надежды въ портъ Св. Петра и Павла.
— — — XI. Плаваніе изъ Камчатки въ Японію.
Работы на корабл въ Петропавловскомъ порт.— Неизвстность въ разсужденіи продолженія нашего плаванія.— Прибытіе Губернатора изъ Нижнекамчатска.— Утвержденіе отбытія нашего въ Японію.— Перемна нкоторыхъ лицъ, находившихся при посольств.— Отплытіе изъ Камчатки, по снабдніи насъ отъ Губернатора всемъ возможнымъ достаточно.— Штормъ на параллели острововъ Курильскихъ.— Сильная въ корабл течь.— Удостовреніе въ несуществованіи нкоторыхъ острововъ, означенныхъ на многихъ картахъ къ востоку отъ Японіи.— Капитанъ Кольнетъ. — Проливъ Ванъ-Димена.— Усмотрніе береговъ и сдлавшійся потомъ Тифонъ.— Вторичное усмотрніе Японскихъ береговъ и плаваніе проливомъ Ванъ-Димена.— Неврное показаніе положенія острова Меакъ-Сима. — Остановленіе на якорь при вход въ гавань Нангасакскую.
— — — XII. Пребываніе въ Японіи.
Принятіе насъ въ Нангасаки.— Неудача въ ожиданіяхъ.— Мры предосторожности Японскаго правленія.— Създъ съ корабля Посланника, для житья на берегъ.— Описаніе Мегасаки, мсто пребыванія Посланника.— Переходъ Надежды во внутренную Нангасакскую гавань.— Отплытіе Китайскаго флота.— Отходъ двухъ Голландскихъ кораблей.— Нкоторыя извстія о Китайской торговл съ Японіею.— Наблюденіе луннаго затмнія.— Примчанія объ астрономическихъ познаніяхъ Японцевъ.— Покушеніе на жизнь свою привезеннаго нами изъ Россіи Японца.— Предполагаемыя причины, побудившія его къ сему намренію.— Прибытіе Даміо или Вельможи, присланнаго изъ Эддо.— Аудіенція Посланника у сего уполномоченнаго,— Совершенное окончаніе посольственныхъ длъ.— Позволеніе къ отплытію въ Камчатку.— Отбытіе Надежды изъ Нангасаки.
— — — XIII. Описаніе Нангасакской пристани.
Первоначально открытіе Японіи Европейцами.— Покушеніе разныхъ націй ко вступленію въ торговую связь съ Японцами.— Соображеніе до нын извстныхъ опредленій Географическаго положенія Нангасаки.— Затрудненія въ сочиненій точной карты Нангасакскаго залива.— Описаніе сего залива съ находящимися въ немъ островами.— Наставленія ко входу и выходу изъ онаго.— Нужныя предосторожности.— Морскія и астрономическія наблюденія.— Примчанія ежемсячнаго состоянія погоды отъ Октября до Апрля

ВСЕПРЕСВТЛЙШЕМУ, ДЕРЖАВНЙЩЕМУ,

ВЕЛИКОМУ ГОСУДАРЮ

ИМПЕРАТОРУ

АЛЕКСАНДРУ ПАВЛОВИЧУ,

САМОДЕРЖЦУ ВСЕРОССІЙСКОМУ

И ПРОЧАЯ, И ПРОЧАЯ, И ПРОЧАЯ,

ГОСУДАРЮ ВСЕМИЛОСТИВЙШЕМУ.

ВСЕМИЛОСТИВЙШІЙ ГОСУДАРЬ

Первое путешествіе Россіянъ вокругъ свта, которымъ я по повелнію ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА имлъ счастіе управлять, заслуживаетъ быть особо замченнымъ въ лтописяхъ Россійскаго мореплаванія. ВАШЕ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЕЛИЧЕСТВО благоволили позволитъ мн издать въ свтъ описаніе сего счастливо окончаннаго предпріятія. Теперь, совершивъ сей трудъ, осмливаюсь повергнутъ оный къ стопамъ ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА, ежели токмо простое повствованіе, чуждое всякихъ витійственныхъ украшеній не совсмъ недостойно Высочайшаго Имени, которое имю позволеніе поставитъ въ начал онаго. Сіе Всемилостивйшее позволеніе служитъ мн новымъ доказательствомъ, что съ начала путешествія до окончанія онаго я имлъ счастіе быть удостоеннымъ одобренія ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА.
Преисполненный неизрченною благодарностію за многоразличные знаки ВАШЕГО ВЫСОКОМОНАРШАГО благоволенія, съ глубочайшимъ благоговніемъ имю счастіе называться,

ВСЕМИЛОСТИВЙШІЙ ГОСУДАРЬ!

ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА

Всеподданнйшій

Крузенштернъ.

ПРЕДУВДОМЛЕНІЕ.

I. Какъ въ самомъ путешествіи, такъ и въ таблицахъ, къ оному приложенныхъ, счисленіе времени принято Григоріанское, по той причин, что вычисленіе всхъ наблюденій производимо было по Аглинскимъ или Французскимъ Эфемеридамъ, которые, какъ извстно, сочинены по Григоріанскому штилю. Безпрестанное переведеніе сего новаго штиля въ старый, могло бы причинить погршности, которыхъ, не смотря на всевозможное вниманіе, трудно было бы избгнуть.
II. Въ самомъ путешествіи я употреблялъ гражданское счисленіе времени, а въ таблицахъ суточныхъ счисленій астрономическое, не раздляя часовъ на вечерніе и утренніе, но щитая непрерывно 24 часа отъ одного полудня до другаго. Такъ напримръ 10 часовъ есть 10 часовъ вечера, а 22 часа 10 часовъ утра. Многіе Аглинскіе мореходцы употребляли сіе счисленіе въ описаніяхъ своихъ путешествій, хотя оное мн боле привычнымъ кажется въ таблицахъ, нежели въ историческомъ описаніи путешествія, поелику употребленіе гражданскаго счисленія времени для всякаго рода читателей внятне.
III. Долгота мста всегда считается отъ меридіана Гренвической обсерваторіи, который лежитъ отъ Санктпетербурскаго меридіана 2ч, 1′, 12′,4 къ западу. Въ плаваніи отъ Кронштата до Гренвическаго меридіана долгота считается восточная, потомъ къ западу до совершенія всего круга, а посл опять до нашего прибытія въ Кронштатъ восточная.
IV. Румбы, показанные въ семъ сочиненіи, вс исправлены по склоненію компаса, выключая гд именно сказано, что помянутые румбы суть по компасу.
V. Мили, употребляемые въ путешествіи, также какъ и въ таблицахъ, суть Италіанскія или морскія, изъ коихъ 60 считается въ одномъ градус земнаго меридіана.
VI. Для измренія глубины приняты сажени, обыкновенно въ мор употребляемыя, изъ коихъ каждая содержитъ 6 Аглинскихъ футовъ.
VII. Высота барометра показана въ Аглинскихъ дюймахъ и десятыхъ и сотыхъ частяхъ онаго.
VIII. Ртутной термометръ есть такъ называемый Реомюровъ, который между точками замерзанія и кипяченіи воды иметъ 80 градусовъ.
IX. Хотя въ таблицахъ суточныхъ счисленій склоненіе компаса и стоитъ на ряду съ прочими полуденными наблюденіями, но оное было всегда вычисляемо по утреннимъ и вечернимъ наблюденіямъ азимуфовъ и амплитудовъ, и безъ большей погршности можетъ быть принято за склоненіе того мста, которое означаютъ широта и долгота.
Х. Дйствіемъ морскаго теченія, которое въ таблицахъ суточныхъ счисленій въ особомъ столбц показано, называю я разность между широтою и долготою по счисленію и наблюденіямъ. Ежели сія разность столь мала, что не превосходитъ 4 или 5 миль, то безъ всякаго сумннія приписать можно оную другимъ случайнымъ причинамъ, а не теченію, особливо есть ли принявъ сію послднюю причину находить, что направленіе теченія однхъ сутокъ противно направленію въ слдующія сутки, таковые случаи означены въ столбц теченія словомъ нтъ. Но ежели нсколько дней сряду разность между счислимымъ и обсервованнымъ пунктомъ простирается все въ одну сторону, въ такомъ случа, хотя бы и сія разность была не боле 4 миль, почелъ я приличне приписать оную теченію, нежели погршностямъ въ счисленіи корабельнаго пути,
XI. О истинной долгот приложено въ третьей части особенное изъясненіе.
XII. Карты, находящіяся при семъ путешествіи, сочинены подъ моимъ надзираніемъ, Астрономомъ Горнеромъ и Лейтенантами Левенштерномъ и Биллингсгаузеномъ. Астрономическая часть снятія береговъ принадлежитъ однакожъ больше Г-ну Горнеру, которой не упускалъ также участвовать въ тригонометрическихъ трудахъ Господъ Левештерна и Биллингсгаузена. Вс почти карты рисованы симъ послднимъ искуснымъ Офицеромъ, который въ то же время являетъ въ себ способности хорошаго Гидрографа, онъ же составилъ и Генеральную карту.
XIII. Виды береговъ и изображенія предметовъ, касающихся до натуральной исторій, въ Атлас вс рисованы Г-мъ Тилезіусомъ. Историческіе виды также его работы, хотя Г-нъ Тилезіусъ и не былъ въ должности живописца {Академія Художествъ доставила Экспедиціи Живописца Г-на Курляндцова, которой при первомъ нашемъ прибытіи въ Камчатку, оставя корабль, возвратился сухимъ путемъ въ С. Петербургъ.}. Какъ бы ни была принята ученая, особливо Географическая часть сего путешествія, но въ художественномъ отношеніи всегда будетъ имть свою цну большимъ и любопытнымъ Атласомъ, приложеннымъ къ оному, и которымъ я обязанъ единственно трудамъ Г-на Тилезіуса.

ВВЕДЕНІЕ.

Всеобщія примчанія о Россійской торговл въ теченіи послдняго столтія. — Извстія о мореплаваніяхъ и открытіяхъ Россіянъ въ Сверной части Великаго Океана. — Плаванія Беринга, Чирикова, Шпанберга, Вальтона, Шельтинга, Синда, Крыницына, Левашева, Лаксмана, Билингса и Сарычева. — Начало торга Россіянъ пушнымъ товаромъ. — Краткое объ ономъ извстіе. — Произхожденіе Россійской Американской компаніи. — Совершенное ея установленіе подтвержденное Правительствомъ. — Начальный поводъ къ предпріятію сего путешествія.,

——

Между многими славными произшествіями, послдовавшими въ Россіи со временъ Петра Великаго, открытія Камчатки въ 1696 мъ и Алеутскихъ острововъ въ 1741 мъ годахъ, занимаютъ не послднее мсто. Сіи страны длаются важными, какъ потому, что оказали, хотя впрочемъ и въ поздное уже время, сильное содйствіе свое въ Россійской торговл, такъ и потому, что особенно обратили на себя торговый промыслъ жителей Россіи. Владніе Камчаткою и Алеутскими островами подастъ, уповательно, средство къ пробужденію Россійской торговли отъ дремоты, въ коей искусная политика торгующихъ Европейскихъ Державъ старалась долгое время усыплять ее съ удачнымъ успхомъ. Послднія взираютъ, можетъ быть, не равнодушно на начальныя покушенія Россіянъ къ сверженію съ себя бремени, налагаемаго ихъ наставниками, и къ воздланію собственнаго поля, не приносившаго имъ до того богатой жатвы. Сколь неизчерпаемые иметъ Россія источники и пособія для своей торговли, оное извстно всякому. Хотя и предлежатъ препятствія, затрудняющія Россію къ содланію себя торговою Державою, — препятствія, признаваемыя отъ многихъ писателей даже непобдимыми, — однако оныя въ самомъ дл не такаго свойства, чтобы въ преодолніи ихъ должно было отчаяваться. Нужна только воля МОНАРХА, и труднйшія преграды разторгнутся.
Безсмертной памяти Петръ Великій, коего мудрыя дянія и острый все объемлющій умъ преобразили Россію, принялъ наилучшія мры для разпространенія торговли и призвалъ иностранныхъ купцовъ въ свое Государство. Купеческое состояніе прежнихъ временъ по важной торговл, которую Россія тогда производила, было весьма знаменито, но оное въ начал прошедшаго столтія упало въ своемъ достоинств {Купцы, производившіе въ Россіи главной торгъ подъ именемъ г_о_с_т_е_й, пользовались прежде весьма многими преимуществами, которыхъ лишились они мало по малу. Ихъ употребляли для посольствъ и приглашали къ столу Царскому, долговыя ихъ требованія предпочитались требованіямъ другихъ заимодавцевъ. Сіи гости не платили никакихъ почти повинностей, свободны были отъ постоя, въ случа нужной присяги могли не являться лично и производишь оную чрезъ своихъ служителей. Они не судились никмъ, кром Г_о_с_у_д_а_р_я и избраннаго для того боярина, и проч.}. Кром сего первйшіе купцы не производили вовсе иностранной торговли, о введеніи коей въ Россію старался ревностно Петръ Великій вмст въ заведеніемъ флота. Итакъ настояла нужда въ учителяхъ, для наставленія въ новой коммерческой наук, безъ которой непрерывныя великія предпріятія не могутъ быть удачными. Сверхъ того и для изтребленія вредныхъ предубжденій, обнаружившихся со стороны дворянства къ купеческому состоянію, слдовало призвать въ Россію иностранцевъ, которые, не бывъ дворянами, обращали на себя вниманіе, а не рдко и уваженіе МОНАРХА. Однимъ словомъ, купеческое состояніе нужно было облагородить. ПЕТРЪ Великій сдлалъ начало. Преемники Его боле или мене тому споспшествовали, хотя разныя обстоятельства, не взирая на ревностныя Государей желанія къ разпространенію Россійской въ иностранныхъ земляхъ торговли, и возпрепятствовали въ успшномъ достиженіи сей славной цли, однако купеческое состояніе длалось постепенно боле и боле уважаемымъ. Таковое, начатое Петромъ Великимъ преобразованіе своего народа предоставлено, по видимому, настоящему правленію. Теперь наступило, кажется, время къ сверженію ига, налагаемаго на насъ въ торговл иностранцами, которыя, приобртая въ Россіи на щетъ ея великія богатства, оставляютъ наше Государство для того, чтобы проживать оныя на своей родин, и такимъ образомъ лишаютъ Россію капиталовъ, кои оставаясь въ нашемъ отечеств разливали бы повсемстное благосостояніе, если бы природнымъ Россіянамъ предстояли средства, могущія оживлять общій духъ и рвеніе. Но таковый общій духъ и таковое рвеніе въ Государств, зависящемъ отъ воли единаго, могутъ быть возбуждены только имъ же самимъ, въ разсужденіи чего правленіе Нашего благомыслящаго Монарха, обращающаго власть свою единственно на пользу своихъ подданныхъ и изъявляющаго ежедневно наилучшія доказательства человколюбія и ревнванія ко благу Государства, отличается преимущественно. Цлое столтіе уже владютъ иностранцы Россійскою торговлею, но и еще потребно было бы, даже при всемъ возможномъ усиліи, долгое время къ изторженію нкоторой части оной изъ рукъ ихъ, еслибы владніе Камчаткою и прилежавшими ей островами, равно и великою частію сверозападнаго, мало по малу покореннаго берега Америки, гд сверовосточные жители Россіи производили безпрепятственно изключительную торговлю, не открывало и западнымъ Россійскимъ обитателямъ пути къ скорйшему въ томъ успху, нежели предполагаетъ вроятность, средства, кои сдлались столь важными, что настоящему правительству не можно оставить оныхъ безъ вниманія и не возпользоваться ими для достиженія великаго преднамренія.
Хотя я и не сумневаюсь, что читателямъ извстно повствованіе о Россійскихъ открытіяхъ и плаваніяхъ въ великомъ сверномъ океан, однако, не взирая на то, полагаю, что помщеніе здсь краткаго объ оныхъ извстія почтено будетъ неизлишнимъ.
Въ 1716 мъ году уже посылано было, по повелнію Петра Великаго, судно изъ Охотска въ Камчатку для испытанія прямаго сообщенія моремъ между первымъ и послднею, посл чего и предпочтенъ навсегда путь водою трудному и продолжительному путешествію берегомъ. По повелнію сего Государя извдывали также отъ 1711 до 1720 года и Курильскіе острова, а не задолго, предъ смертію, послдовавшею въ 1725 году предположилъ онъ, такъ названную, первую Камчатскую Экспедицію, коей назначенъ былъ Комодоръ Берингъ начальникомъ. Отъ прозорливости сего Великаго Монарха не могло скрыться, что отдаленныя сіи страны должны содлаться нкогда полезными для Государства, а потому и желалъ Онъ пріобрсть основательныя объ оныхъ свденія. Ему весьма хотлось ршить притомъ и вопросъ тогдашняго времени: соединяется ли Америка съ Азіею, и ежели не соединяется, то какое между ими находится: разстояніе, въ разсужденіи чего просили ИМПЕРАТОРА, въ бытность Его 1717 го года въ Голландіи, и о чемъ представляла ему Парижская Академія Наукъ, коея былъ Онъ сочленомъ. Берингъ, имвшій помощниками Лейтенантовъ Чирикова и Спанберга, совершилъ два плаванія. Первое 1728 года къ сверу до мыса Сердце-Камень, лежащаго въ широт 67, 18′, которой, неправильно, почелъ онъ послднею оконечностію Азіи, второе въ слдующій потомъ годъ къ востоку, чтобы открыть берегъ Америки, но въ семъ успть ему не удалося. Итакъ главное намреніе обоихъ плаваніи осталось безъ исполненія.
ИМПЕРАТРИЦА АННА ІОАННОВНА повелла потомъ предпріять второе путешествіе, сдлавшееся важнымъ для будущей торговли чрезъ открытіе Алеутскихъ острововъ и берега Америки. Но отъ сей Экспедиціи слдовало ожидать еще большихъ успховъ, поелику оная, сверхъ величайшихъ издержекъ и раззорнія Сибирскихъ обитателей, долженствовавшихъ доставлять матеріалы къ построенію судовъ, продолжалась около девяти лтъ. Берингъ былъ начальникомъ и сей второй Экспедиціи, Чириковъ помощникъ его командовалъ при семъ другимъ судномъ. Сіи оба мореходца отправились въ предлежавшій имъ путь 1741 го года. Натуралистъ Штеллеръ сопровождалъ Беринга, a Астрономъ Делиль де ла Кроэръ Чирикова. Послдній открылъ берегъ, Америки подъ широтою 56, а первый, разлучившійся съ сопутникомъ своимъ во время бури, подъ широтою 58, 28′ {Зри Миллерово собраніе Россійскихъ повствованій часть 3. стр. 198.}. Берингово судно на обратномъ своемъ пути въ Камчатку разбилось у острова, называемаго нын его именемъ, гд сей прославившійся мореходецъ скоро потомъ умеръ {Я не упоминаю здсь о путешествіяхъ, сопрягавшихся съ планомъ сей Экспедиціи, но не имвшихъ непосредственной связи съ путешествіями открытій въ великомъ сверномъ океан.}.
Въ 17З8 и 1739 мъ годахъ отправились къ Курильскимъ и Японскимъ островамъ Лейтенанты Шпанбергъ, Вальтонъ и Шельтингъ. Они, бывъ разлучены бурею во время послдняго своего плаванія, подходили къ восточному берегу Японіи, Шпанбергъ съ Шельтингомъ въ широт отъ 38, 41′, до 38, 25′, а Вальтонъ подъ 38, 17′, и держался берега до 33, 48′ {Зри тамъ же на страниц 163, 176.}. Курильскіе острова осмотрлъ Шпанбергъ до острова Эссо или Матмая, и по возвращеніи издалъ объ открытіяхъ своихъ карту, на коей показаны 22 острова, изъ которыхъ, по неврномъ ихъ означеніи, признать можно нын только нкоторые. Въ 1741 и 1742 годахъ плавали опять Шпанбергъ и Шельтингъ для изслдованія: не подъ однимъ ли меридіаномъ лежитъ Японія съ Камчаткою? ибо сумнвались о дйствительномъ бытіи Шпанберга и Вальтона у береговъ Японіи и полагали, что они Корейской берегъ признали берегомъ Японіи. Но сіе вторичное плаваніе было безуспшно, потому, что въ Шпанберговомъ судн оказалась течь и онъ скоро назадъ возвратился. Сопутникъ его Шельтингъ изслдовалъ при семъ случа устье Амура. Найденная посл справедливою разность между опредленными Шланбергомъ и Вальтономъ долготами Камчатки и Японіи доказали однако, что они во время перваго своего плаванія доходили дйствительно до береговъ Японіи. Со времени Шпанберга до отправленія Японца Кодою въ его отечество съ Г. Лаксманомъ посщаемы были Курильскіе острова до Эзо многими Россійскими купеческими судами, но отъ сего не послдовало ни приобртенія въ свденіяхъ Географическихъ, ни разпространенія торговли.
Въ 1743 и 1744 годахъ Лейтенантъ Хметевской описалъ берега отъ Охотска къ Камчатк и кругомъ оной {Зри предувдомленіе путешествія Капитана Сарычева.}.
Въ 1764 году посланъ былъ по повелнію ИМПЕРАТРИЦЫ ЕКАТЕРИНЫ Лейтенантъ Синдъ изъ Охотска для открытій между Азіею и Америкою. Онъ возвратился назадъ, въ 1768 году открывъ островъ Св. Матвя {Мысъ прямой, названный такъ Кукомъ, означенный подъ 60, 17′ широты и 172, 36′ долготы, есть конечно мысъ острова Матвя, которой Кукъ назвалъ островъ Горъ.} и большей островъ Св. Лаврентія, названный Кукомъ островомъ Клерка {На карт Синдова плаванія, находящейся при извстномъ Коксовомъ описаніи открытій Россіянъ показаны между 61 и 64, прямо на юг отъ Берингова пролива, многіе острова, открытые будто бы Синдомъ, котораго и путевая линія между оными означена. Но плаванія Кука и Сарычева въ странахъ сихъ доказываютъ, что оные острова существовать не могутъ, и что они должны быть одинакаго произхожденія съ островами Св. Макарія, Св. Стефана, Св. еодора и Св. Авраама, которые давно уже на картахъ боле не означаются. Вроятно, сіи острова не иное что суть, какъ островъ Св. Лаврентія, которой Синдъ призналъ разными островами.}.
Въ 1768 году вышли изъ Нижне-Камчатска Капитанъ Креницынъ и Лейтенантъ Левашевъ для точнйшаго изслдованія цпи острововъ Алеутскихъ и опредленія оныхъ астрономически. Сіи оба начальника исполнили ввренное имъ препорученіе въ 1768 и 1769 годахъ съ довольнымъ раченіемъ и успхомъ. Креницынъ утонулъ, къ сожалнію, по возвращеніи своемъ въ Камчатку.
Въ 1785 году предпринята новая Экспедиція, начальство надъ коею препоручено было Агличанину Биллингсу. Сего путешествія, окончаннаго въ 1796 году, издано недавно два описанія, изъ коихъ первое на Аглинскомъ язык Секретаремъ Капитана Биллингса Зауеромъ, а второе ныншнимъ Вицъ-Адмираломъ Сарычевымъ. Послднее содержитъ въ себ главную цль сей Экспедиціи, многія любопытныя описанія и подробности весьма важныя и полезныя для мореплаванія. Оно извстно всмъ читателямъ, а потому и нтъ надобности сообщать сужденія о предпріятіяхъ, которыя въ немъ описываются. Впрочемъ мн кажется, что сія Экспедиція не соотвтствовала ожиданіямъ, судя по усиліямъ и издержкамъ, употребленнымъ для оной правительствомъ въ продолженіи десяти лтъ. Между Офицерами Россійскаго флота находились тогда многіе, которые, начальствуя, могли бы совершить сію Экспедицію съ большимъ успхомъ и честію, нежели какъ то учинено симъ Аглигчаниномъ. Все что сдлано полезнаго, принадлежитъ Господину Сарычеву толико же искусному какъ и трудолюбивому морехедцу. Безъ его неусыпныхъ трудовъ въ Астрономическомъ опредленіи мстъ, снятіи и описаніи острововъ, береговъ, портовъ и проч. не пріобрла бы, можетъ быть, Россія ни одной карты отъ начальника сей Экспедиціи.
Третье путешествіе Капитана Кука возбудило къ дятельной промышленности духъ Аглинскихъ купцовъ. По возвращеніи его судовъ, бывшихъ въ Макао и доставившихъ извстіе о великой выгод продажи Китайцамъ морскихъ бобровъ начали посщать Аглинскіе купеческіе корабли сверозападные берега Америки. Таковы же послдствія имли открытія Алеутскихъ острововъ и сверозападнаго берега Америки Берингомъ и Чириковымъ для Россійскихъ купцовъ за 40 лтъ прежде. Они начали плавать съ сего времени туда сами собою для промысла разныхъ зврей, а особливо морскихъ бобровъ, которыя промнивали Китайцамъ съ величайшимъ прибыткомъ. Симъ образомъ открыта Россіянами новая отрасль торговли, которая не взирая на недостаточныя къ тому пособія и чрезвычайныя трудности., преодоленныя единственно предпріимчивымъ и терпливымъ духомъ Россіянъ, оказалась столько выгодною, что число отходившихъ судовъ ежегодно увеличивалось. Я умалчиваю о плаваніяхъ судовъ сихъ потому, что объ оныхъ говоритъ Палласъ въ новыхъ своихъ сверныхъ запискахъ, а Коксъ въ описаніи открытій Россіянъ съ великою подробностію, и скажу только о томъ, что начавшіяся предпріятія въ 1745 году продолжались безпрерывно съ великою выгодою.
Вс роды звриныхъ мховъ, а особливо прекрасныхъ морскихъ бобровъ, сдлались для изнженныхъ Китайцевъ необходимою потребностію. При малйшемъ уменьшеніи теплоты воздуха перемняютъ они свое платье и даже въ Кантон, лежащемъ почти подъ самымъ тропикомъ, носятъ зимою шубы. Итакъ торгъ пушнымъ товаромъ могъ бы приносить Россійскимъ купцамъ и еще гораздо большую выгоду, естьли бы правительство подкрпило ихъ и спомоществовало къ построенію судовъ надежнйшихъ, которыя управлялись бы искусными начальниками. До сего времени малосвденіе и неопытность начальниковъ судовъ были причиною, что изъ трехъ судовъ обыкновенно каждой годъ погибало одно. На и при сихъ обстоятельствахъ увеличивалось годъ отъ году число судовъ, отходившихъ на звриную ловлю, столько, что не взирая на послдовавшее въ семъ промысл участіе Агличанъ, Американцевъ и даже Гишпанцевъ, отправлялось часто изъ Россійскихъ восточныхъ портовъ около 20 судовъ ежегодно. Таковое чрезвычайное умноженіе промышленниковъ влекло за собою вредныя послдствія, которыя безъ посредства купца Шелехова, положившаго основаніе ныншней Американской компаніи, въ скоромъ времени разрушили бы совсмъ сію выгодную торговлю. Каждое, отправлявшееся на звриную ловлю судно, принадлежало особенному хозяину, которой не думалъ щадить ни Алеутовъ, ни зврей, приносившихъ ему богатства, словомъ они не помышляли о будущемъ, а старались только о поспшномъ наполненіи судовъ своихъ, какимъ бы то образомъ ни было, и объ обратномъ въ Охотскъ возвращеніи. Морскіе бобры и другіе зври при всеобщемъ таковомъ опустошеніи, долженствовали неминуемо изтреблены быть въ короткое время. Торговля прервалась бы сама собою или по крайней мр остановилась бы на долгое время. Шелеховъ, предвидвшій необходимость въ ограниченіи разрушительнаго образа промышленности, старался имющихъ участіе въ оной соединить въ одно сообщество, чтобы управлять имъ по предположенному плану. Его о семъ попеченія долго оставались безуспшными, но наконецъ въ 1785 году удалось ему соединиться съ братьями Голиковыми. Они общими силами вооружили нсколько судовъ, надъ коими предпріимчивый Шелеховъ, отправился самъ къ Алеутскимъ островамъ и завелъ селеніе на остров Кадьяк, которой по удобному положенію своему въ отношеніи къ прочимъ островамъ сего ряда, къ матерому берегу Америки и къ самой Камчатк, служитъ и понын мстомъ складки товаровъ Американской компаніи. Продолжая многіе годы выгодную промышленность обогатились они чрезмрно. Удачные успхи сего сотоварищества побудили потомъ и другихъ многихъ купцовъ соединиться съ Шелеховымъ и Голиковыми, и положить основаніе ныншней Американской компаніи: названіе принятое въ самомъ начал сообществомъ Шелехова и Голиковыхъ. Увеличившаяся компанія, бывъ управляема Шелеховымъ, завела факторіи почти на каждомъ изъ острововъ Алеутскихъ, защитивъ оныя отъ нападенія Островитянъ малыми укрпленіями. Главная контора ея учреждена была въ Иркутск по удобному положенію сего города къ сообщенію съ восточною и западною Сибирью. Умножившееся довольно сообщество все еще не обращало на себя вниманія со стороны правительства. Производство торга было только терпимо, а не утверждено. Слухъ о безпорядочномъ образ промышленности и частныхъ жестокихъ поступкахъ Россійскихъ купцовъ съ островитянами разнесся мало по малу почти повсюду и былъ виною, что ИМПЕРАТОРЪ ПАВЕЛЪ Первый положилъ разсторгнуть сообщество и разрушить его торговлю. Сія воля Монарха была бы конечно исполнена, безъ ходатайства Господина Резанова, того самаго, которой отправился посл съ нами Посланникомъ въ Японію. Господинъ Резановъ женатъ былъ на дочери купца Шелехова, за которою получилъ знатное имніе, состоявшее въ акціяхъ компаніи, сохраненіе коего зависло отъ благосостоянія Американскаго торга. Его дятельность и многія связи перемнили обстоятельства и возбудили въ Государ благоразположеніе къ торговому сему сообществу столько, что онъ, отвергнувъ прежнія представленія, утвердилъ въ 1799 году компанію и даровалъ ей многія преимущества. Главное правленіе Американской компаніи переведено потомъ изъ Иркутска въ Санктпетербургъ, и тогда отрасль сія торговли представилась въ лучшемъ вид. Начали принимать мры, которыя соотвтствовали бы боле предполагаемой польз. Такъ напримръ: компанія отправила въ Америку Агличанина, разумвшаго кораблестроеніе и, мореплаваніе, начала снабдвать начальниковъ судовъ своихъ лучшими морскими картами, описаніями путешествій, нужнйшими морскими и астрономическими инструментами и разными до мореплаванія относящимися книгами. Но при таковомъ ея состояніи озарилась она боле всего въ правленіе нын благополучно Царствующаго ИМПЕРАТОРА, который вдругъ по возшествіи своемъ на престолъ обратилъ на нее особенное Свое вниманіе. Онъ Самъ сдлался акціонеромъ. Знатные особы, ободряемые примромъ Его пожелали быть также участниками. Компанія пользуясь Высочайшимъ ЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА Покровительствомъ, и находясь подъ неусыпнымъ надзоромъ Господина Министра Коммерціи Графа Николая Петровича Румянцова, могла тогда уврить всхъ, что управляющіе оною съ вящшимъ рвеніемъ и дятельностію будутъ стараться о возстановленіи пренебреженной сей отрасли торговли. Директорамъ сперва предлежало помышлять о снабженіи жизненными и другими важнйшими потребностями съ возможною безопасностію и дешевизною своихъ колоній, которыя начинали еще только возникать и въ дикой, безхозяйственной стран могли бы отъ недостатка въ нужнйшихъ пособіяхъ разрушиться. Къ таковымъ потребностямъ принадлежитъ даже и хлбъ, потому что ни на Алеутмкихъ островахъ, ни на берегу Америки нтъ землепашества. Колоніи слдовало привести въ лучшее оборонительное состояніе отъ нападеніи Островитянъ, чему оныя весьма часто бываютъ подвержены, прикащикамъ доставить вс способы къ построенію лучшихъ судовъ и къ снабженію оныхъ хорошимъ такелажемъ, якорями и канатами, отъ чего главнйше зависитъ безопасностъ плаванія, сверхъ того опредлить на суда искусныхъ и опытныхъ начальниковъ и матрозовъ. Но все сіе не иначе могло быть съ выгодою исполнено, какъ посредствомъ сообщенія моремъ колоній съ Европейскою Россіею. До того доставлялось все нужнйшее чрезъ Якутскъ въ Охотскъ сухимъ путемъ. Великое отдаленіе и чрезвычайныя въ перевоз всякаго рода вещей затрудненія, къ чему употреблялось ежегодно боле 4000 лошадей, возвысили цны на все даже и въ Охотск до крайности. Такъ напримръ: пудъ ржаной муки стоилъ тамъ и во время дешевизны, когда въ восточной Европейской Россіи продавался по 40 или 50 копекъ, восемь рублей, штофъ горячаго вина, 20, а нердко 40 и 50 рублей, въ равномрномъ къ тому содержаніи и другія потребности. Часто случалось, что по перевоз оныхъ уже чрезъ великое разстояніе, были на дорог разграбляемы, и въ Охотскъ доходила малая токмо часть. Перевозъ якорей и канатовъ казался совсмъ невозможнымъ, но необходимость въ оныхъ заставляла прибгать ко средствамъ, наносившимъ нердко вредныя послдствія. Канаты разрубали на куски въ 7 и 8 саженей, а по доставленіи въ Охотскъ опять соединяли и скрпляли. Якоря перевозили также кусками, которые потомъ сковывали вмст. Столь труденъ и дорогъ былъ перевозъ до Охотска! но изъ онаго на острова и въ Америку былъ стольже мало удобенъ и безопасенъ. Крайн худое построеніе судовъ, малосвденіе большей части управлявшихъ оными, и опасное въ такомъ состояніи плаваніе по бурному восточному Океану были главнйшими причинами, что суда съ сими нужнйшими и сдлавшимися столь дорогими грузами погибали почти ежегодно. Итакъ, чтобы производитъ сію торговлю съ большею выгодою, и чтобы въ послдствіи оную усилить, необходимость требовала отправлять корабли изъ Балтійскаго моря около мыса Горна или мыса Доброй Надежды къ сверозападному берегу Америки. Въ 1803 году сдланъ первой опытъ въ таковомъ преднамреніи.
Хотя для публики и все равно, кто бы тотъ ни былъ, которой представилъ первое начертаніе къ сему путешествію, однакожъ да позволено мн будетъ упомянуть здсь кратко объ обстоятельствахъ, предшествовавшихъ сей Экспедиціи.
Малая обширность дятельной Россійской торговли занимала многіе годы мои мысли. Желаніе способствовать хотя нсколько къ тому, чтобы видть ее въ нкоторомъ усовершеніи было бзмрно, но съ другой стороны недостатокъ моихъ способностей чувствовалъ я въ полной мр. Ни знанія мои, ни положеніе не предъявляли ничего къ тому благовиднаго. Служивъ въ Аглинскомъ флот во время войны съ 179З го до 1799 го года смотрлъ я неравнодушно на обширность ихъ коммерціи, наипаче же на важность Остъ-Индійской и Китайской, которыя привлекли особенное мое вниманіе. Участіе Россіянъ въ торговл моремъ съ Китаемъ и Индіею казалось мн не невозможнымъ. Торгующія Европейскія націи участвуютъ почти вс въ оной, успвшія же въ томъ преимущественно достигли высочайшей степени благосостоянія, находя богатства въ странахъ, обилующихъ разными естественными произведеніями. Таковы были сначала Португальцы, потомъ Голландцы, а нын Агличане. Не льзя сомнваться, что бы и Россія не могла находить выгодъ своихъ въ комерціи моремъ съ Китаемъ и Остъ-Индіею, хотя она и не иметъ въ странахъ сихъ собственныхъ владній. Главнйшее препятство къ принятію участія въ торговл съ отдаленными сими странами состоитъ въ недостатк способныхъ людей къ управленію мореходными судами. Офицеры ИМПЕРАТОРСКАГО флота могутъ одни быть къ тому употреблены, но и сіи, выключая нкоторыхъ изъ Агличанъ, не бываютъ никто въ водахъ Остъ-Индейскихъ. Итакъ я, находившись въ Аглинскомъ флот, вознамрился побывать въ Ость-Индіи и Кита. Графъ Воронцовъ, Россійскій въ Англіи Посланникъ, доставилъ мн въ скорости къ тому случай и я отправился въ 1797 году на военномъ Аглинскомъ корабл въ Остъ-Индію. Пробывъ тамъ около года, пошелъ на купеческомъ судн въ Кантонъ съ тмъ намреніемъ, чтобы испытать опасное плаваніе по Китайскому морю. До сего занимался я только мыслями объ одной торговл Европейской Россіи съ Остъ-Индіею и Китаемъ. Но повстрчавшееся нечаянное обстоятельство представило мн случай обозрть сей предметъ другомъ вид, и сему-то случаю приписываю я поводъ къ предпринятію сего путешествія. Въ бытность мою въ Кантон въ 1798 и 1799 годахъ пришло туда небольшое, въ 90 или 100 тоновъ, Аглинское судно отъ сверозападнаго берега Америки. Оно вооружено было въ Макао и находилось въ отбытіи изъ Китая 5 мсяцовъ. Грузъ, привезенный онымъ, состоялъ въ пушныхъ товарахъ, которые проданы за 60,000 піастровъ. Я зналъ, что соотечественники мои производятъ важнйшій торгъ съ Китаемъ звриными мхами, но оныя привозятся съ острововъ восточнаго океана и Американскаго берега вопервыхъ въ Охотскъ, а оттуда уже въ Кяхту, къ чему потребно времени два года, а иногда и боле. Мн извстно было и то, что многія изъ судовъ погибали ежегодно съ богатыми грузами. По симъ причинамъ казалось мн, что Россіяне несравненно съ большею выгодою могли бы привозить пушной товаръ изъ своихъ колоній въ Кантонъ прямо. Мысль сію, хотя и не новую, признавалъ я столь основательною, что, не взирая на то, что торгующіе мягкою рухлядью никогда о томъ не помышляли, вознамрился по прибытіи моемъ въ Россію сообщишь ее правительству. Для сего на обратномъ пути моемъ изъ Китая въ Англію сдлалъ я начертаніе, которое хотлъ подать тогдашнему Президенту Коммерц-Коллегіи Господину Соймонову, о коего свденіяхъ въ торговл и усердіе къ благонамреннымъ предпріятіямъ для общественной пользы былъ я удостовренъ. Въ семъ начертаніи представилъ я, отъ какихъ выгодъ отказывается Россія, предоставляя всю непосредственную свою торговлю иностранцамъ. При семъ привелъ и вс возраженія, которыя обыкновенно противъ сего бываютъ представляемы, и покусился опровергнуть оныя, и объявилъ притомъ свое мнніе и о средствахъ къ отвращенію начальныхъ въ заведеніи собственной мореплавательной коммерціи трудностей, каковыхъ безпорно предстоитъ много, а особливо въ разсужденіи снабженія купеческихъ кораблей начальниками и матрозами. Для сего представилъ я, чтобы къ 600 молодыхъ людей изъ дворянъ, воспитываемыхъ всегда въ Морскомъ Кадетскомъ Корпус для флота, прибавить сто изъ другихъ состояній, которые хотя бы и назначены были служить на купеческихъ корабляхъ, но долженствовали бы учиться вмст съ Кадетами. Изъ сихъ молодыхъ людей, по пріобртеніи ими теоретическихъ знаній въ училищ, и потомъ опытовъ во время плаванія на корабляхъ купеческихъ, могли бы оказаться нкоторые хорошими мореходцами. Я полагалъ преимущественно, чтобы возложить на Капитановъ флота обязанность обращать вниманіе на корабельныхъ юнокъ, то есть мальчиковъ, и по открытіи въ которомъ либо оказывающихся дарованій представлять о таковомъ для принятія его въ Корпусъ. Симъ образомъ можно было бы пріобрсть со временемъ людей весьма полезныхъ для Государства. Кукъ, Бугенвилъ, Нельсонъ не сдлались бы ни когда таковыми, каковыми явились въ своемъ отечеств, естьли бы выбирали людей по одному только рожденію.
Я описалъ тогда кратко Россійскую промышленность звриными мхами, представилъ вс трудности, съ которыми борятся предпріимчивые люди, въ оной упражняющіеся, презирая всякую опасность, и присовокупилъ къ тому, сколь великія могли бы произойти для Россіи выгоды, естьли бы правительство нкоторымъ образомъ подкрпило сію промышленность. На сей конецъ предложилъ я, что бы послать изъ Кронштата къ Алеутскимъ островамъ и къ сверозападному берегу Америки два корабля, нагрузивъ оные всякими къ построенію и оснащенію судовъ нужными припасами, и отправить при семъ случа къ селеніямъ Американской компаніи искусныхъ кораблестроителей, разныхъ мастеровыхъ и учителей мореплаванія, снабдивъ ихъ морскими картами, книгами и астрономическими инструментами, словомъ привести купцовъ въ состояніе строить тамъ хорошія суда {Затрудненія въ построеніи судовъ въ Америк, на островахъ, или въ Охотск, какъ то узналъ я посл опытомъ, столь велики, что даже и при доставленіи потребныхъ къ тому матеріаловъ изъ Европейской Россіи моремъ, не льзя не почитать лучшимъ и выгоднйшимъ, если для производства торговли въ тамошнихъ странахъ посылаемы будутъ туда малые суда не посредственно изъ портовъ Балтійскаго моря. Выгода отъ доставленія на оныхъ товаровъ можетъ довольно вознаграждать изждивенія, употребленныя на построеніе и оснастку. Таковыя плаванія приносили бы великую пользу и тмъ, что могли бы образовать хорошихъ матрозовъ для Компанейскихъ судовъ въ Америк, гд столь великъ недостатокъ въ искусныхъ матрозахъ, что одни не свдующіе промышленники употребляются на судахъ. Вообще непрерывное сообщеніе между Европейскими Россійскими гаванями и Американскими селеніями Компаніи, особливо же торговлю въ Кантонъ почитаю я единымъ средствомъ, могущимъ привести въ цвтущее состояніе торговлю Россійско-Американской компаніи, естьли только правительство почтитъ за нужное удержать заведенныя компаніею селенія при берегахъ сверозападной Америки, и за полезное усилить свою непосредственную торговлю. Но прежде сего нужно кажется сдлать нкоторыя перемны въ самомъ образованіи Американской компаніи.}, кои бы управлялись искусными начальниками для того, чтобы отвозили посл мягку. рухлядь въ Кантонъ прямо, не прерывая впрочемъ торговли заведенной Россійской факторіи Кяхтенской, и по полученіи тамъ нужныхъ товаровъ возвращались бы обратно: долженствующіе же приходишь въ Кантонъ корабли изъ Европейской Россіи по взятіи тамъ Китайскихъ товаровъ заходили бы на обратномъ пути своемъ или въ Маниллу или въ Батавію, или къ берегу Остъ-Индійскому для закупки таковыхъ, кои съ надежною выгодою продаются въ Россіи. Чрезъ сіе можно бы было достигнуть до того, чтобы мы не имли боле надобности платить Агличанамъ, Датчанамъ и Шведамъ великія суммы за Остъ-Индійскіе и Китайскіе товары. При таковыхъ мрахъ скоро бы пришли Россіяне въ состояніе снабжать сими товарами и Нмецкую землю дешевл, нежели Агличане, Датчане и Шведы, потому что для нихъ построеніе, оснастка и содержаніе судовъ стоитъ гораздо дороже и что они покупаютъ товары за наличныя деньги. Не льзя не полагать, что Россійская Остъ-Индійская компанія сдлалась бы въ послдствіи столь важною, что малыя Остъ-Индійскія компаніи въ Европ, какъ то Датскія, Шведскія и Голландскія, не могли бы съ нею никакъ равняться. Въ семъ-то состояло содержаніе моего начертанія.
По возвращеніи моемъ наконецъ изъ Англіи въ Россію хотлъ я подать лично начертаніе сіе Президенту Коммерцъ-Коллегіи Соймонову, но позволенія на пріздъ въ Санктпетербургъ не послдовало. Между тмъ Господинъ Соймоновъ получилъ отставку, преемникомъ сдлался Князь Гагаринъ, наименованный тогда Министромъ Коммерціи. Хотя Господинъ Соймоновъ и находился уже въ отставк, но я, не взирая на то, все хотлъ еще подать ему свое начертаніе, ибо былъ увренъ, что онъ, естьли одинакихъ со мною о томъ мыслей, иметъ довольно еще силъ къ подкрпленію представляемаго и чтобы довести оное до исполненія. Однако онъ выхалъ по отставк изъ С. Петербурга, и скоро посл въ Москв умеръ. Въ сіе время Графъ Кушелевъ управлялъ Морскими силами, не могши лично представить ему моего плана, сообщилъ я оное ему письменно, но получилъ отвтъ, которой меня лишилъ всякой надежды произвести оный въ дйствіе. Старанія мои возбудить въ частныхъ людяхъ желаніе къ такому предпріятію, были равномрно тщетны. Можетъ быть и удалось бы мн успть въ семъ, естьли бы имлъ я позволеніе пробыть въ Санктпетербург большее время, но сего не послдовало.
Наконецъ вошелъ на престолъ АЛЕКСАНДРЪ Iй, и я началъ помышлять опять о семъ предмет. Коль скоро Адмиралъ Мордвиновъ заступилъ мсто Графа Кушелева, то не теряя времени привелъ я начертаніе свое снова въ порядокъ, сдлавъ въ немъ нкоторые перемны, ибо двугодовое пребываніе мое въ Россіи доставило мн о многомъ обстоятельнйшее свденіе, но существенность онаго осталась та же. Приготовивъ надлежащимъ образомъ, послалъ я оное въ начал 1802 го года въ Санктпетербургъ къ Адмиралу Мордвинову, и вскор получилъ отвтъ, что онъ находитъ начертаніе мое достойнымъ вниманія, и что будетъ всемрно стараться произвести оное въ дйствіе. Между тмъ онъ сообщилъ оное Коммерцъ-Министру, нын Государственному Канцлеру Графу Николаю Петровичу Румянцову, которой также одобрилъ мое представленіе, и предложенные въ ономъ способы къ споспшествованію и разпространенію нашей Американской торговли показались ему столь основательными, что онъ принялъ въ семъ дл живйшее участіе и дйствительно нужно было подобное рвеніе, каковое оказали Его Сіятельство Графъ Румянцовъ, и Его Высокопревосходительство Адмиралъ Мордвиновъ, чтобъ могло быть тотчасъ произведено въ дйствіе такое предпріятіе, которое по одной новости своей подвержено было великому противоурчію и многимъ препятствіямъ. Справедливость требуетъ сказать здсь, что Его Сіятельство Графъ Николай Петровичъ Румянцовъ былъ главный виновникъ сего путешествія: Ревностное его попеченіе объ ономъ было неослабно съ самаго начала до конца. Да будетъ позволено мн изъявить ему чувствительную благодарность какъ именемъ моимъ, такъ именемъ всхъ моихъ подчиненныхъ, за изходатайствованіе по возвращеніи нашемъ у ГОСУДАРЯ ИМПЕРАТОРА различныхъ милостей, оказанныхъ, Его ИМПЕРАТОРСКИМЪ ВЕЛИЧЕСТВОМЪ со свойственною Ему Щедротою всмъ участвовавшимъ въ сей Экспедиціи {Вс чиновники сей Экспедиціи повышены слдующими чинами. Командующіе кораблями Надеждою и Невою награждены Орденомъ Св. Владимира 3-й степени, получили по 3000 рублей, Лейтенанты и главные Медицинскіе чиновники по 1000, Мичманы по 800, и прочіе чиновники соразмрно ихъ жалованью, пенсіоны по смерть. Иностранные ученые награждены пенсіономъ по 300 червонныхъ въ годъ, нижніе чины награждены отставкою и пенсіономъ отъ 50 до 75 рублей.}, въ числ коихъ важнйшимъ почитаю я повелніе ЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА напечатать описаніе сего путешествія на счетъ Кабинета.
По общему разсмотрнію моего представленія, Его Сіятельствомъ Графомъ Румянцоамъ и Его Высокопревосходительствомъ Николаемъ Семеновичемъ Мордвиновымъ, сіе дло представлено было Государю и, въ слдствіе Его повелніи потребованъ я въ іюл мсяц въ Санктпетербургъ {Лтомъ 1802 го года пріхалъ въ Санктпетербургъ жившій въ Гамбург Агличанинъ по имени Макмейстеръ, и предлагалъ свои услуги Американской компаніи. Онъ соглашался отвести корабль съ товарами въ Американскія ея селенія, и будучи кораблестроителемъ, хотлъ, чтобъ препоручили ему строить суда въ Америк для компаніи, сверхъ того предъявилъ планъ о заведеніи на Курильскомъ остров Уруп селенія, которымъ обязывался управлять самъ многіе годы, и учредишь тамъ Китовую ловлю. Сей прожектъ возбуждалъ тогда въ Директорахъ Американской компаніи великое вниманіе. По долговремянныхъ его переговорахъ съ Директорами компаніи, не успвъ въ своемъ намреніи, возвратился онъ осенью обратно въ Гамбургъ. Сей Агличанинъ могъ бы безъ сомннія сдлаться для компаніи весьма полезнымъ. Онъ казался предпріимчивымъ, очень искуснымъ въ мореплаваніи и человкомъ хорошихъ свойствъ и образа мыслей.}, по прибытіи моемъ туда объявилъ мн Адмиралъ Мордвиновъ, что ГОСУДАРЬ опредлилъ, чтобъ я былъ самъ исполнителемъ, своего предначертанія. Сіе неожиданное послдствіе привело меня въ немалое смущеніе. Обстоятельства мои перемнились и сдлали принятіе сей возлагаемой на меня важной обязанности несравненно труднйшимъ противъ прежняго. Боле полугода уже прошло, какъ я раздлялъ счастіе съ любимою супругою и ожидалъ скоро имяноваться отцемъ. Никакіе лестные виды уже не трогали сильно меня. Я вознамрился было оставить службу, дабы наслаждаться семейственнымъ счастіемъ. Но отъ сего надлежало теперь отказаться, и оставить жену въ сугубой горести. Чувствованія мои возпрещали принять сіе лестное порученіе. Но Адмиралъ Мордвиновъ объявилъ мн, что естьли не соглашусь быть самъ исполнителемъ по своему начертанію, то оно будетъ вовсе оставлено. Я чувствовалъ обязанность къ отечеству въ полной мр и ршился принести ему жертву. Мысль сдлаться полезнымъ, къ чему стремилось всегда мое желаніе, меня подкрпляла, надежда совершить путешествіе счастливо ободряла духъ мой, и я началъ всемрно пещися о приготовленіяхъ въ путь, неиспытанный до того Россіянами.

ПУТЕШЕСТВІЕ ВОКРУГЪ СВТА.

ГЛАВА I.

ПРИГОТОВЛЕНІЕ КЪ ПУТЕШЕСТВІЮ.

Опредленіе Начальника Экспедиціи.— Покупка кораблей въ Англіи.— Назначеніе посольства въ Японію.— Прибытіе кораблей въ Кронштатъ.— Вооруженіе оныхъ.— Посщеніе Его ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА.— Выходъ кораблей на рейдъ.— Роспись астрономическихъ и физическихъ инструментовъ.— Имена Офицеровъ. — Посщеніе Министра Коммерціи и Товарища Министра Морскихъ Силъ предъ самымъ отходомъ кораблей.— Послдовавшія перемны. — Имянный списокъ всхъ служителей.

1802 годъ Августъ.

Въ 1802 году Августа 7 дня, опредленъ я былъ Начальникомъ надъ двумя кораблями, которые назначено было отправить въ Камчатку и къ сверозападнымъ берегамъ Америки. предполагаемо было отправить сію Экспедицію въ семъ же году, чего однакожъ произвести въ дйство было не можно. Бывъ увренъ, что кораблей на таковый конецъ годныхъ не только совсмъ не было, но и сыскать ихъ въ Россіи не льзя, почиталъ я предпріятіе сіе невозможнымъ. Хотя для отвращенія сего препятствія думали послать грузы въ Гамбургъ, и тамъ купить корабли, но какъ надлежало въ такомъ случа весьма спшить и покупкою и нагрузкою кораблей, и при всемъ томъ не льзя было отправиться прежде Октября или Ноября, то счелъ я за необходимо нужное представить о всхъ вредныхъ слдствіяхъ, какія могутъ произойти отъ позднаго отправленія и поспшной покупки кораблей, отъ благонадежности которыхъ долженъ зависть успхъ Экспедиціи тмъ боле, что я имлъ намреніе идти около мыса Горна, къ которому по выход изъ Гамбурга въ Октябр или Ноябр мсяцахъ слдовало придти въ самое худое время года. Представленіе сіе было уважено, и отправленіе отложено до другаго лта.
Выборъ Начальника другаго корабля предоставленъ былъ моей вол. Я избралъ Капитанъ-Лейтенанта Лисянскаго, отличнаго морскаго Офицера, служившаго со мною вмст во время послдней войны въ Аглинскомъ флот, и уже бывшаго въ Америк и Остъ-Индіи, почему я и имлъ случай узнать его. Путешествіе наше долженствовало быть продолжительно, и для благополучнаго окончанія онаго требовалось общей ревности, всегдашняго единодушія, честныхъ и безпристрастныхъ поступковъ. Противное сему могло бы подвергнуть насъ многимъ весьма непріятнымъ, а можетъ быть и бдственнымъ приключеніямъ, тмъ боле, что вся Экспедиція хотя и состояла изъ людей военныхъ, однако была не совсмъ военною, но частію и коммерческою. Таковыя причины налагали на меня обязанность избрать Начальникомъ другаго корабля человка безпристрастнаго, послушнаго, усерднаго къ общей польз. Таковымъ призналъ я Капитанъ-Лейтенанта Лисянакаго, имвшаго какъ о моряхъ, по коимъ намъ плыть надлежало, такъ и о морской Астрономіи въ ныншнемъ усовершенствованномъ ея состояніи достаточныя познанія.

Сентябрь.

Щастливый успхъ путешествія завислъ отъ врной на хорошіе корабли надежды, почему необходимость требовала поступить при покупк оныхъ съ величайшею осторожностію. Для сего Капитанъ-Лейтенантъ Лисянскій, вмст съ Корабельнымъ мастеромъ Разумовымъ, молодымъ, знающимъ человкомъ, отправлены были въ Сентябр мсяц въ Гамбургъ, въ надежд найти тамъ удобные для сего путешествія корабли, каковыхъ однакожъ они, по прибытіи въ сей городъ отыскать не могли. Итакъ, не теряя времени, поспшили въ Лондонъ, какъ такое мсто, въ которомъ уже съ достоврностію найти ихъ уповали, но и тамъ находили покупку сію не весьма легкою. Наконецъ получено въ С. Петербург извстіе, что куплены ими въ Лондон два корабля, за которые заплачено 17,000, да за исправленіе оныхъ еще 5,000 фунтовъ штерлинговъ, одинъ въ 450 тоновъ, трехълтній, другой въ 370 тоновъ, пятнадцатимсячный. Первому дано имя Надежда, второму Нева.

1803 годъ. Генварь.

Въ Генвар 1803 го года, оставилъ я Ревель, тогдашнее мсто моего пребыванія, и отправился въ С. Петербургъ, дабы самому лично находиться для приготовленія нужныхъ вещей къ путешествію. По прибытію моему въ сей городъ узналъ я о новомъ разположеніи. ЕГО ИМПЕРАТОРСКОМУ ВЕЛИЧЕСТВУ представлено было, что при семъ путешествіи можетъ быть весьма удобнымъ посольство въ Японію. Въ 1792 мъ году во время царствованія Екатерины II таковое же посольство было предпріемлемо, но нкоторыя обстоятельства много намренію сему повредили. Во первыхъ Грамота къ Японскому ИМПЕРАТОРУ написана была не отъ Самой Императрицы, но отъ Сибирскаго ЕЯ Намстника. Во вторыхъ Россійское съ посольствомъ судно пришло тогда не прямо въ Нангасаки, единственное мсто, опредленное для кораблей иностранныхъ, но остановилось въ гавани острова Іессо. Сіи два обстоятельства крайне огорчили высокомрнаго Японскаго МОНАРХА. Сверхъ того и выборъ лица, которому препоручено было исполненіе сего важнаго предпріятія, оказался неудачнымъ. Лаксманъ былъ человкъ мало способный къ уловкамъ, могшимъ пріобрсть довренность отъ Державы завидливой и подозрительной. Но не взирая на то, Японцы приняли его хорошо, и онъ привезъ съ собою писменное позволеніе, состоявшее въ томъ, что одинъ Россійскій корабль можетъ ежегодно приходить для торговли въ Нангасаки, но только въ одно сіе мсто, и притомъ въ безоружномъ состояніи, въ противномъ случа корабль и люди будутъ удержаны какъ плнные. Десять лтъ прошло, но Россія не возпользовалась такимъ дозволеніемъ. Нын, когда особенно стали помышлять о разпространеніи торговли, казалось, наступило удобное время, изпытать не можно ли вступишь въ торговый союзъ съ Японіею. Для произведенія сего въ дйство назначили Посланникомъ дйствительнаго Статскаго Совтника Резанова. Собраніе, бывшее по сему предмету {Собраніе сіе составляли Министръ Коммерціи Его Сіятельство Графъ Румянцовъ, Товарищъ Министра Морскихъ Силъ Чичаговъ, сдлавшійся за нсколько мсяцовъ предъ тмъ преемникомъ Адмирала Мордвинова, Г-нъ Резановъ и Директоры Американской Компаніи.}, разсуждало что отправляемое на сихъ судахъ Посольство задержитъ возвращеніе оныхъ цлымъ годомъ доле, а чрезъ сіе торговыя выгоды понести могутъ немаловажный ущербъ. ГОСУДАРЬ ИМПЕРАТОРЪ, дабы не причинишь Коммерціи сего убытка, принялъ одинъ корабль на свое полное содержаніе съ предоставленіемъ притомъ Компаніи права нагрузить оный своими товарами столько, сколько удобность позволятъ будетъ. Сіе благоволеніе Монарха достаточно вознаградило предполагаемые Американскою Компаніею убытки. Выше сказано, что одному только кораблю позволено приходить въ Нангасаки. Итакъ положено кораблямъ разлучиться у острововъ Сандвича, откуда Надежда долженствовала идти прямо въ Японію, по совершеніи же длъ посольственныхъ на зимованіе или въ Камчатку, или къ острову Кадьяку, Нева-же прямо къ берегамъ Америки, а оттуда на зимованіе къ Кадьяку. Слдующимъ потомъ лтомъ оба корабля, соотвтственно первому предположенію, нагрузясь товарами, должны были отправиться въ Кантонъ, а изъ онаго въ Россію. По разпоряженіи всего такимъ образомъ, утвержденъ былъ Г-нъ Резановъ въ званіи чрезвычайнаго къ Японскому двору Посланника, и пожалованъ Каммергеромъ и орденомъ Св. Анны 1 й степени. Американская Компанія уполномочила его въ учрежденіи лучшаго управленія селеніями на островахъ и на берегу Америки, и вообще въ заведеніи всего, что къ выгодамъ Компаніи способствовать можетъ. Для ИМПЕРАТОРА Японіи и его Вельможъ готовились богатые подарки. Между тмъ, дабы боле надяться на хорошій пріемъ въ Нангасаки послали въ Иркутскъ за тми Японцами, которые, по претерпніи кораблекрушенія въ 1793 мъ году у острововъ Алеутскихъ, находились тамъ съ 1797 го года, къ сему приглашены были изъ нихъ только непринявшіе христіянской вры и желавшіе возвратишься въ свое отечество. Также, дабы придать Посольству боле блеска, позволено было Посланнику взять съ собою нсколько молодыхъ благовоспитанныхъ особъ, въ качеств Кавалеровъ Посольства. По удовольствованіи посольства свитою, состоящею изъ молодыхъ путешественниковъ, любопытствующихъ видть свтъ, и отправляющихся на казенномъ содержаніи, оставалось пожелать и такихъ долговременно упражнявшихся въ наукахъ людей, которые могли бы въ путешествіи семъ собрать боле полезныхъ примчаній. Сего ради представилъ я Его Сіятельству Графу Румянцову, чтобъ пригласить къ сему путешествію искуснаго Астронома, который тмъ боле нуженъ, что южное полушаріе рдко посщаемо было Астрономами, и что тамъ къ усовершенствованію какъ сей науки такъ и физики могутъ открыться важные предметы. Сей Министръ, оказывающій всегда усердіе къ польз и слав своего отечества, обрадовалъ меня скорымъ своимъ на то согласіемъ, и взялся немедленно доложишь о томъ ГОСУДАРЮ, котораго отеческое попеченіе не позволяло уже мн въ исполненіи моего желанія сумнваться. Скоро потомъ Графъ Румянцовъ написалъ къ славному Астроному Зеебергской обсерваторіи, отъ коего по краткомъ времени получилъ отвтъ, что ученикъ, его Астрномъ Горнеръ, уроженецъ Швейцарской, ршился предпринять съ нами путешествіе. Да позволено будетъ мн изъявить здсь благодарность достойному наставнику сего Астронома, бывшаго мн такимъ сопутникомъ, котораго дружествомъ я моту хвалиться. Прошедшею осенью еще приглашенъ также былъ къ сему путешествію Естествоиспытатель Докторъ Тилезіусъ изъ Лейпцига. Сверхъ того назначили двухъ живописцевъ Академіи Художествъ, изъ коихъ одинъ, по недостатку на корабл мста, долженъ былъ остаться.

Іюнь 5.

Въ 5 й день іюня 1803 го года прибыли купленные корабли изъ Англіи въ Кронштатъ: я немедленно поспшилъ туда изъ С. Петербурга для осмотрнія оныхъ, и нашелъ оба, какъ въ разсужденіи построенія, такъ и внутренняго разположенія ихъ, въ хорошей исправности. Г-нъ Посланникъ Резановъ желалъ находиться на моемъ корабл, и какъ онъ имлъ при себ немалую свиту, то и надлежало мн избрать для себя корабль Надежду, превосходившій Неву величиною. По точнйшемъ осмотрніи корабля моего, нашелъ я нужнымъ перемнишь на немъ дв мачты и весь такелажъ, что стоило намъ многихъ трудовъ и времени. Безъ ревностнаго содйствія и пособія Г-на Капитанъ-Командора Мясодова, бывшаго тогда Капитаномъ надъ Портомъ, и Помощника его Капитана Быченскаго, долго не могъ бы и окончить сей работы. Обязанность требуетъ изъявить имъ здсь мою благодарность.

Іюль. 6

Іюля 6 го дня, отдалъ я приказъ вывести корабли на Кронштатской рейдъ, въ чаяніи чрезъ нсколько дней отправиться въ путь, но прежде отшествія нашего имли мы щастіе увидть въ Кронштат ГОСУДАРЯ ИМПЕРАТОРА, прибывшаго туда съ намреніемъ обозрть т корабли, которые въ первый разъ понесутъ Россійскій флагъ около свта. Такое произшествіе, послдовавшее чрезъ цлое столтіе отъ начала преобразованія Россіи, предоставлено было царствованію Александра Iго. ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО изволилъ со шлюпки сойти прямо на корабли наши. ОНЪ обозрлъ все съ величайшимъ вниманіемъ, и былъ доволенъ добротою какъ кораблей, такъ и разныхъ вещей, привезенныхъ для путешествія изъ Англіи, благоволилъ разговаривать съ корабельными начальниками, и съ удовольствіемъ смотрлъ нсколько времени на работу, которая тогда на корабляхъ производилась. Я особенно почитаю себя щастливымъ, что имлъ удобный случай принесть ГОСУДАРЮ ИМПЕРАТОРУ всеподдайнйшую мою благодарность за оказанныя мн милости, ибо не задолго предъ симъ благоволилъ ОНЪ пожаловать жен моей на 12 ть лтъ съ одной деревни доходы, составляющіе ежегодно около 1500 рублей, дабы по собственному ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА изреченію обезопасить благосостояніе жены моей во время продолжительнаго и неизвстности подверженнаго отсутствія ея мужа. Сіе неожидаемое благодяніе было столь для меня лестно, что я чувствовалъ цну онаго боле, нежели когда бы то пожаловано было собственно мн.
Капитанъ Лейтенантъ Лисянскій, купившій, какъ выше сказано, корабли въ Лондон, привезъ съ собою оттуда и вс необходимо нужныя для путешествія Аглинскія вещи. Между оными находились: знатный запасъ лучшихъ противуцынготныхъ средствъ, какъ то: похлебочный, солодовый и еловый экстракты, сушеные дрожжи и горчица, сверхъ того лучшія лкарства, купленныя по доставленной ему въ Англію росписи, сдланной корабля моего Докторомъ Еспенбергомъ. При семъ выписалъ я шесть хронометровъ, также полное собраніе астрономическихъ и нужныхъ физическихъ инструментовъ. Четыре хронометра были работы Арнольдовой, а два Пеннингтоновой. По полученіи оныхъ, отвезъ я ихъ немедленно въ С. Петербургъ, и вручилъ Академику Шуберту, принявшему съ охотою на себя трудъ оные поврить, за сіе обязанъ я ему тмъ большею благодарностію, что онъ долженъ былъ пожертвовать для сего немалымъ временемъ, удляя оное отъ ученыхъ своихъ упражненій, сдлавшихся необходимыми для всхъ Европейскихъ Математиковъ. Инструменты были вс работы Траутоновой. Оные, достояли для каждаго корабля изъ одного окружнаго инструмента, 12 ти дюймовъ въ поперечник, съ подвижнымъ ноніусомъ и подножіемъ къ оному, изобртенія Мендозова, изъ двухъ десятидюймовыхъ секстантовъ съ подножіями, изъ одного пятидюймоваго секстанта, двухъ искуственныхъ горизонтовъ, одного теодолита, двухъ пель-компасовъ, одного барометра, одного гигрометра, нсколькихъ термометровъ, и одного искуственнаго магнита. Стрлка наклоненія и трехъ-футовый ахроматическій телескопъ для наблюденія на берегу закрытій звздъ и затмній Юпитеровыхъ спутниковъ, хотя также выписываемы были мною, но Траутонъ оныхъ не доставилъ. Недостатокъ сей вознагражденъ посл въ бытность нашу въ Англіи. Инструменты, привезенные Астрономомъ Горнеромъ изъ Гамбурга и другіе купленные имъ потомъ въ Англіи, были слдующіе:
1 й. Инструментъ прохожденій, подвижный съ кругомъ для измренія высотъ, показывающій до 10 секундъ.
2 й. Десятидюймовый секстантъ Траутоновъ.
3 й. Секундникъ.
4 й. Приборъ для опредленія длины секунднаго отвса Г-на Цаха съ серебряными двойными конусами и микрометрическимъ циркулемъ.
5 й. Приборъ съ непремннымъ отвсомъ или маятникомъ.
6 й. Квадрантъ 1 1/2 фута въ полупоперечник съ раздленіемъ на 90 и на 96, который можно ставишь горизонтально и вертикально.
7 м. Трехъ-футовый инструментъ прохожденій, Г-на Траутона.
8 й. Часы съ деревяннымъ отвсомъ Брукбенкса.
9 й. Термометръ Сиксова изобртенія, показующій степень преждебывшей теплоты и холода, служащій дополненіемъ машины, употребляемой къ измренію холода воды въ глубин моря, полученный мною отъ Г-на Адмирала Чичагова, и сдланный Россійскимъ художникомъ Шишоринымъ.
10 й. Дорожный барометръ Траутоновъ.
11 й. Електрометръ Соссюровъ.
12 й. Гигрометръ Траутоновъ.
1З й. Гигрометръ Г-на де Люкъ.
14 й. Два карманные секстанта.
Сверхъ сего знатное собраніе морскихъ картъ и отборныхъ книгъ удовлетворяло съ сей стороны совершенно моему желанію, но драгоцнная вещь, которую мы имли, и коею одолжены достохвальному рвенію къ общей польз Барона Цаха, состояла въ прекрасной копіи новыхъ Бирговыхъ лунныхъ Таблицъ, удостоенныхъ францускимъ Національнымъ Институтомъ награжденія, которое посл первымъ Консуломъ удвоено. Намъ предоставлено было сдлать первое употребленіе славныхъ таблицъ сихъ, изправленныхъ даже до Апрля сего года. Удивительная врность длаетъ ихъ для мореплаванія чрезвычайно полезными. Посредствомъ оныхъ опредляется географическая долгота на мор съ такою точностію, которая превосходитъ вс изобртенные до сего къ тому способы. Он показываютъ мсто луны даже до трехъ секундъ, Менеровыхъ же, исправленныхъ Мазономъ, погршность простирается иногда до 30 секундъ.
Не совсмъ почитаю я излишнимъ сказать здсь нчто вообще о приготовленіи кораблей нашихъ къ походу. Оно было первое такого рода въ Россіи, а потому многое заслуживаетъ быть извстнымъ, хотя и не для каждаго читателя будетъ то равно стоющимъ вниманія. Выборъ всхъ для корабля моего Офицеровъ и матрозовъ предоставленъ былъ мн совершенно, и такъ избраны мною: первымъ, Лейтенантъ и Кавалеръ Ратмановъ. Онъ служилъ въ семъ чин 13 лтъ, изъ коихъ 10 былъ самъ Начальникомъ военнаго судна, и въ послднюю войну противъ французовъ, за отличную храбрость и дятельность награжденъ былъ орденомъ Св. Анны 2 й степени. Вторымъ, Лейтенантъ Ромбергъ, служившій въ 1801 мъ году подъ начальствомъ моимъ на фрегат Нарв, гд и имлъ я случай узнать его достоинство. Третьимъ, Лейтенантъ Головачевъ, сего назначилъ я, не знавъ его вовсе, а единственно потому, что похваляемъ былъ всми. Онъ былъ Офицеръ весьма искусный, и я во все путешествіе въ выбор его не раскаевался даже до того нещастнаго съ нимъ приключенія, которое послдовало на возвратномъ пути нашемъ въ бытность на остров Святыя Елены. Четвертымъ, Лейтенантъ Лвенштернъ, находившійся прежде шесть лтъ въ Англіи и Средиземномъ мор подъ Начальствомъ Адмираловъ Ханыкова, Ушакова и Карцова. Онъ, по окончаніи войны, желая получить свденіе о мореходств чужихъ Державъ, вышелъ не задолго предъ симъ въ отставку и отправился во Францію для вступленія тамъ въ службу, откуда услышавъ о моемъ путешествіи, поспшилъ обратно въ Россію, и въ Берлин нашелъ уже отправленное отъ меня къ нему приглашеніе. Мичманъ Баронъ Биллингсгаузенъ, коего избралъ я, не знавъ его прежде лично, также какъ и Лейтенанта Головачева, но отзывъ другихъ о хорошихъ его знаніяхъ и искуств въ разныхъ до мореплаванія относящихся предметахъ, былъ тому причиною. Врачемъ для корабля моего избралъ я Доктора Медицины Г-на Еспенберва, человка въ наук своей весьма искуснаго, опытнаго и бывшаго уже съ давняго времени моимъ пріятелемъ {Для другаго жъ корабля избралъ я врачемъ Г. Лабанда, рекомендованнаго мн въ Санктепетрбург, такъ какъ человка весьма хорошихъ познаній и похвальныхъ нравственныхъ качествъ, которыя, во время нашего путешествія самымъ опытомъ были оправданы.}. Извстный Г. Коцебу, желая, чтобы оба въ первомъ Шляхетномъ Кадетскомъ Корпус воспитавшіеся его сына могли возпользоваться симъ путешествіемъ, и чтобы они находились на моемъ корабл, просилъ о томъ Высочайшаго соизволенія, въ которомъ и не было ему отказано. Сколь ни прискорбно было Г. Коцебу разлучиться съ своими сыновьями толь молодыхъ лтъ, но слдствія разлуки съ избыткомъ вознаградили сіе его пожертвованіе, ибо путешествіе сіе было для нихъ весьма полезно, они возвратились благополучно къ своимъ родителямъ, обогативъ умъ свой новыми познаніями.
Команда корабля моего состояла изъ 52 человкъ, между коими находилось 30 матрозовъ, молодыхъ и здоровыхъ, явившихся ко мн охотою еще при начал предположенной Экспедиціи. Предъ самымъ кораблей отходомъ нашелъ однако я нужнымъ двухъ изъ нихъ оставить, потому что у одного оказались признаки цынготной болзни, другой же за 4 мсяца предъ тмъ женившійся, сокрушаясь о предстоящей съ женою разлук, впалъ въ глубокую задумчивость. Хотя и обезпечилъ я жену сего послдняго, выдавъ ей напередъ полное его годовое жалованье во 120 рубляхъ состоявшее, и хотя онъ дйствительно былъ здоровъ, однако не взирая на то, не хотлъ я взять съ собою человка, въ коемъ примтно было уныніе, ибо думалъ, что спокойный и веселый духъ въ такомъ путешествіи столько же нуженъ, какъ и здоровье, а потому и не надлежало длать принужденія.
Каждый изъ матрозовъ снабженъ былъ достаточно бльемъ и платьемъ, выписанными большею частію изъ Англіи, для каждаго изъ нихъ приказалъ я заготовить тюфяки, подушки, простыни и одяла, сверхъ того для большей благонадежности еще запасное блье и платье. Корабельная провизія была вообще самая лучшая. Приготовленные въ С Петербург блые сухари не повредились чрезъ цлые два года. Солонина взята мною С. Петербургская и Гамбургская, первая оказалась отмнной доброты, такъ что чрезъ все время путешествія не повредилась нимало. Поелику это былъ первый опытъ, что мясо, посоленное Россійскою солію, чрезъ три года во всхъ климатахъ осталось неповрежденнымъ, но признательность требуетъ, чтобъ имя приготовлявшаго оное было извстно. Это былъ Обломковъ, Санктпетербургскій купецъ третей гильдіи.
Масла взялъ я малое количество, для того что оно между поворотными кругами обыкновенно портится и длается для здоровья вреднымъ и вмсто онаго запасся довольно сахаромъ и чаемъ, какъ лучшимъ противуцынготнымъ средствомъ. Всего боле къ сохраненію здоровья людей надялся я на дйствіе кислой капусты и клюковнаго сока. И такъ казалось, что все приведено въ надлежащую изправность, но къ немалой забот усмотрлъ я еще при нагрузк, а особливо въ поход, что бочки были ненадежны, отъ чего и произошло, что многое изпортилось прежде времени, особенно сожаллъ я о потер большой части кислой капусты, которой почти дв трети принужденъ былъ бросить въ море. Большую часть сухарей по недостатку на корабл мста должны были переложить въ мшки, хотя и опасались, что оные въ такомъ состояніи подпадутъ скорйшей порч. Главнйшее затрудненіе въ приготовленіи моего корабля состояло въ наблюденіи сугубой выгоды, хотя корабль и принадлежалъ ИМПЕРАТОРУ, однако ОНЪ позволилъ Американской Компаніи, какъ выше упомянуто, нагрузишь его по возможности своими товарами, о количеств коихъ, равно и о назначенныхъ въ Японію подаркахъ, не могъ я прежде получить точнаго свденія, особливо же о послднихъ оставался до самаго конечнаго времени въ неизвстности. Мы находились уже на рейд, но и тогда привозили еще изъ С. Петербурга многія вещи. Не имя для погрузки оныхъ мста, пришелъ я въ немалое затрудненіе. Обстоятельства принудили меня при семъ случа взять такія мры, которыя въ послдствіи могли быть непріятны, а именно, я долженъ былъ оставить девятимсячную провизію солонины, сухарей и не малое количество такелажное взирая на то, корабль былъ такъ наполненъ, что не только служители помщались съ тснотою, опасною для здоровья, но даже и самый корабль во время крпкаго втра могъ отъ излишняго груза потерпть бдствіе. Если бы грузъ и провизія, такъ же и назначенные въ Японію подарки, доставлены были въ Кронштатъ благовременне, тогда бы можно было легко размыслить, сколько чего съ удобностію помстится, но сверхъ позднаго отправленія, еще и безпрестанные западные втры причиняли въ привоз вещей изъ С. Петербурга немалую остановку. Находясь на рейд цлыя три недли, могли бы мы имть довольно времени перегрузить корабль, но ежедневное ожиданіе Посланника учинить того не позволяло, притомъ же предоставлялъ я себ сдлать сіе въ Копенгаген, гд и безъ того надобно было перегружаться, потому что надлежало взять намъ 80 оксофтовъ француской водки и помстить на корабл нашемъ. Во время стоянія на Кронштатскомъ рейд часто посщали насъ многіе изъ С. Петербурга, при чемъ оказываемо было великое удивленіе, что мы съ такимъ тяжелымъ и слдственно опаснымъ грузомъ дерзаемъ пускаться въ толь далекое путешествіе. По донесенію моему Его Сіятельству Графу Румянцову о весьма ненадежномъ нашемъ положеніи, прибылъ онъ, Августа 2 го числа, вмст съ Товарищемъ Министра морскихъ Силъ на мой корабль, чтобы изыскать средства къ отвращенію помянутаго неудобства. Они разсудили, что облегченіе корабля должно сдлать въ Копенгаген снятіемъ съ него такого груза, какой покажется излишнимъ. Въ разсужденіи же тсноты на ономъ положено, чтобъ изъ 25 ти Офицеровъ пятерыхъ отмнить изъ числа тхъ, кои въ свит Посланника находились волонтерами. Хотя рвеніе господъ сихъ было такъ велико, что они охотно соглашались отказаться отъ всхъ удобностей и быть на ровн съ матрозами, однако я не могъ принять сего, какъ потому, что почиталъ крайне жестокимъ изключеніе благородныхъ возпитанныхъ юношей изъ своего общества, такъ и потому, что служители и безъ того стснены были чрезмрно, и я охотно желалъ бы для доставленія имъ лучшаго покоя нсколько изъ нихъ оставить, если бы число оныхъ не было мало. Посл таковаго разпоряженія Министровъ, могъ я почитать себя совершенно готовымъ къ отходу, по чему отдавъ Капитанъ Лейтенанту Лисянскому сигналы и предписанія, какъ поступать въ поход, и въ какихъ мстахъ въ случа разлученій опять соединяться, ожидалъ только благополучнаго втра. Іюля 20 го доставлены на корабль мой хронометры, находившіеся четыре недли на Академической обсерваторіи, гд поврены они были Г-мъ Статскимъ Совтникомъ Шубертомъ по солнцу и многимъ звздамъ.
Іюля 18 го въ полдень на обсерваторіи большій Арнольдовъ хронометръ подъ No. 128 мъ (Box time keeper) показывалъ мене средняго времени С. Петербурга 2 мя часами 9′. 4′, суточное онаго отставаніе было 9′,376. Арнольдовъ же карманный подъ No. 1857 мъ показывалъ мене средняго времяни С. Петербурга 1 мъ часомъ 55′. 42′,97 Суточное его отставаніе было 7′,51З. Третій карманный Пеннигтоновъ хронометръ показывалъ боле средяго времени С. Петербурга 0ч. 0′. 23′,63, суточное же отставаніе его было 5′,215. С. Петербургская обсерваторія восточне Гринвичской 9 часами 1′, 12′,4.
Ходъ сихъ хронометровъ въ продолженіи двухъ мсяцевъ весьма перемнился, ибо при пріем оныхъ Г-мъ Лисянскимъ въ Лондон было:
Отставаніе No. 128 — 4» 88*
Ускореніе No. 1856 — 2, 60.
Отставаніе Пеннигтонова — 0, 70.
Я поставляю обязанностію помстить здсь не только имена Офицеровъ, но и служителей, которые вс добровольно первое сіе столь далекое путешествіе предприняли. Рускіе мореплаватели никогда такъ далеко не ходили: самое дальнйшее ихъ плаваніе по Атлантическому Океану не простиралось никогда до поворотнаго круга. Нын же предлежало имъ отъ шестидесятаго градуса сверной, перейти въ тотъ же градусъ южной широты, обойти дышущій бурями Капъ-Горнъ, претерпть палящій зной равноденственной линіи. Все сіе, равно какъ и долговременное отъ отечества удаленіе и многотрудное около свта странствованіе, казалось бы долженствовало произвесть въ нихъ боле страха, нежели въ другихъ народахъ, которымъ плаванія сіи, по причин частаго оныхъ повторенія, сдлались обыкновенными, однако, не взирая на то, любопытство ихъ и желаніе увидть отдаленныя страны было такъ велико, что если бы принятъ всхъ охотниковъ, явившихся ко мн съ прозьбами о назначеніи ихъ въ сіе путешествіе, то могъ бы я укомплектовать многіе и большіе корабли отборными матрозами Россійскаго флота.
Мн совтовали принять нсколько и иностранныхъ матрозовъ, но я, зная преимущественныя свойства Россійскихъ, коихъ даже и Англинскимъ предпочитаю, совту сему послдовать не согласился. На обоихъ корабляхъ, кром Гг. Горнера, Тилезіуса, Лангсдорфа и Либанда, въ путешествіи нашемъ ни одного иностранца не было.

Находившіеся на корабл Надежд:

Капитанъ-Лейтенантъ, Начальникъ Экспедиціи.

Иванъ Крузенштернъ.
Старшій Лейтенантъ, произведенный во время путешествія: въ Капитанъ-Лейтенанты, и Кавалеръ Макаръ Ратмановъ.

Лейтенанты:

Феодоръ Ромбергъ.
Петръ Головачевъ.
Ермолай Левенштернъ.
Мичманъ, произведенный во время путешествія въ Лейтенанты, Баронъ аддей Биллингсгаузенъ.
Штурманъ Филиппъ Каменнщиковъ.
Подштурманъ Василій Сполоховъ.
Докторъ Медицины Карлъ Еспенбергъ.
Помощникъ его Иванъ Сидгамъ.
Астрономъ Горнеръ.

Естествоизпытатели:

Тилезіусъ.
Лангсдорфъ. Сей оставилъ корабль Надежду 25 іюня 1805 года въ Камчатк, и перешелъ на судно Американской Кампаніи Марію, для предпринятія путешествія къ Сверозападному берегу Америки.
Артиллеріи Сержантъ, пожалованный во время путешествія въ Офицеры, Алексй Раевскій.
Кадеты Сухопутнаго Кадетскаго Корпуса: Отто Коцебу, Морицъ Коцебу.
Клеркъ Григорій Чугаевъ.
Парусникъ Павелъ Семеновъ.
Плотничный десятникъ Тарасъ Гледіановъ.
Плотникъ Кириллъ Щекинъ.
Конопатный десятникъ Евсевій Паутовъ.
Конопатчикъ Иванъ Вершининъ.
Купоръ Петръ Яковлевъ.
Бомбардиры: Никита Жегалинъ, Артемій Карповъ.
Слсарь Михаилъ Звягинъ.
Подшкиперъ Василій Задоринъ.
Ботсманъ Карпъ Петровъ.

Квартирмейстеры:

Иванъ Кургановъ.
Евдокимъ Михайловъ.
Михаилъ Ивановъ.
Алексй едотовъ.

Матрозы:

Егоръ Черныхъ.
Иванъ Елизаровъ.
едосей Леонтіевъ.
Иванъ Яковлевъ 1 й.
Егоръ Мартыновъ
Василій Фокинъ.
Филиппъ Биченковъ.
еодоръ Филипповъ.
Матвй Пигулинъ.
Перфилій Ивановъ.
Купріанъ Семеновъ.
Иванъ Михайловъ 1 й.
Филиппъ Харитоновъ.
Даніилъ Филипповъ.
Николай Степановъ.
Неедъ Истрековъ.
Мартиміянъ Мартиміяновъ.
Иванъ Михайловъ 2 й.
Алексй Красильниковъ.
Григорій Конобевъ.
Спиридонъ Ларіоновъ.
Еммануилъ Голкевъ.
Розенъ Баязетовъ.
Сергй Ивановъ.
Дмитрій Ивановъ.
Климъ Григорьевъ.
Иванъ Логиновъ.
Ефимъ Степановъ.
Егоръ Григоріевъ.
Иванъ Щитовъ.

Денщики:

Степанъ Матвевъ.
Иванъ Андреевъ.
Принадлежавшіе къ свит Посланника, Господина Камергера Николая Петровича Резанова:
Свиты ЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА Маіоръ Ермолай Фридерицій.
Гвардіи Порутчикъ Графъ еодоръ Толстой.
Надворный Совтникъ еодоръ Фосъ.
Живописецъ Степанъ Курляндцевъ.
Докторъ Медицины и Ботаники Бринкинъ.
Прикащикъ Американской Кампаніи еодоръ Шемелинъ.

На корабл Нев:

Капитанъ-Лейтенантъ и Кавалеръ Юрій Лисянскій.
Лейтенанты, Павелъ Арбузовъ, Петръ Повалишинъ.
Мичманы: едоръ Коведяевъ, Василій Бергъ.
Штурманъ Даніилъ Калининъ.
Докторъ Медицины Морицъ Либандъ.
Служителей 45 человкъ

Принадлежавшіе къ свит Посланника:

Іеромонахъ Гедебнъ.
Прикащикъ Американской кампаніи Коробицынъ.

1803 годъ. Августъ.

Августа 4 го, по новому штилю, везд мною употребляемому, насталъ втръ восточный. Немедлнно сдлалъ я сигналъ сниматься съ якоря, но не прошло и двухъ часовъ, какъ втръ опять перемнился изъ восточнаго въ западный свжій, продолжавшійся до 7 го Августа, день въ который намъ предопредлено было оставить Кронштатъ.

ГЛАВА II.

ПЛАВАНІЕ ИЗЪ РОССІИ ВЪ АНГЛІЮ.

Надежда и Нева отходятъ изъ Кронштата. — Прибытіе оныхъ на рейдъ Копенгагенскій.— Продолжительное пребываніе въ Копенгаген. — Копенгагенская обсерваторія.— Датскій Архивъ картъ. — Коммандоръ Левенорнъ. — Устроеніе новыхъ маяковъ на берегахъ Датскихъ. — Копенгагенское Адмиралтейство. — Выходъ Надежды и Невы изъ Копенгагена. — Штормъ въ Скагеррак. — Разлученіе кораблей. — Отъздъ Посланника въ Лондонъ на Англинскомъ фрегат. — прибытіе Надежды въ Фальмутъ. — Соединеніе съ Невою. — Возвращеніе Посланника изъ Лондона. — Отходъ изъ Фальмута.

180З годъ. Августъ.

Августа 7 го по полуночи въ 9 часовъ перемнился втръ отъ SW къ StO, и въ 10 находились мы уже подъ парусами. Въ сіе время прибылъ на корабль Адмиралъ Ханыковъ, пожелать намъ щастія и проводилъ насъ до брантвахты, стоявшей на якоряхъ въ 4 хъ миляхъ отъ Кронштата.
День былъ самый прекрасный и теплый, термометръ показывалъ 17 град., но не взирая на то надобно было ожидать худой погоды: ибо морскій барометръ опустился въ нсколько часовъ на 4 линіи, а имянно отъ 29,90 на 29,50. Въ полдень Толбухинъ маякъ находился отъ насъ NO 74, разстояніемъ на одну милю, въ 8 часовъ вечера маякъ острова Сескара былъ отъ насъ SW 20. Въ 10 часовъ сдлался свжій втръ отъ SW, который принудилъ насъ лавировать цлую ночь, на другій день втръ усилился и дулъ при пасмурной погод отъ SW и W такъ, что ходъ нашъ былъ очень не успшенъ, и мы, находясь въ виду острова Гогланда, не могли обойти онаго. 10 го числа втръ утихъ, и погода сдлалась опять прекрасная, въ полдень по наблюденію широта 60.3′.39′., долгота по хронометру восточная 26.58′.15′., считая отъ меридіана Гринвичской обсерваторіи. Въ два часа по полудни обошли мы островъ Гогландъ. 11 го бралъ я многократно лунныя разстоянія, изъ которыхъ, вывелъ долготу въ полдень 26.48,00, по хронометрамъ же была оная 26.41′.19′. Въ полдень широта 59.56′.00′ сверная. Наконецъ, къ немалому нашему ободренію, втръ отошелъ къ SO. Въ 9 часовъ вечера увидли мы Коткарскій маякъ на StW въ 8 ми миляхъ. Восточная долгота сего маяка вычислена мною по хронометрамъ 25.27′.25′. Въ 12 часовъ ночи по счисленію нашему миновали мы Ревель, а въ 6 часовъ утра Пакерорскій маякъ и островъ Оттесгольмъ. Въ 10 часовъ увидли маякъ на остров Даго, въ полдень находился онъ отъ насъ SO 14, по полудни скрылся изъ виду. Восточная долгота сего маяка найдена 2207′.10′. Пакерортскаго же 23.51′.18′. Августа 13 го подъ широтою 57.44’30’., и подъ долготою по хронометрамъ 30.00′,45′. нашелъ я по многимъ двумя компасами учиненнымъ наблюденіямъ склоненіе магнитной стрлки 13.15′.10′. западное, которое, по принятому обыкновенно правилу, между островами Даго и Борнгольмомъ считается полтора румба, т. е. около 17 градусовъ. 14 го въ пять часовъ утра увидли мы островъ Готландъ, плыли вдоль береговъ онаго, въ разстояніи 10 или 12 миль, любуясь пріятными его видами, но удовольствіе наше нарушилось печальнымъ приключеніемъ: ибо, въ 8 часовъ утра упалъ нечаянно съ Невы матрозъ въ море. Хотя немедлнно спущено было гребное судно, однако не могли уже спасти его. Онъ умлъ отмнно хорошо плавать, и былъ крпкаго сложенія, по чему и должно полагать, что при паденіи получилъ сильный ударъ, отнявшій у него силы держаться на поверхности моря. Въ 4 часа по полудни увидли мы оконечность Готланда, называемую Гобургъ на NWtN въ разстояніи 12 миль. Восточная долгота онаго найдена мною по хронометрамъ 17.37′.50′. Въ пять часовъ, подъ широтой: 572′.50′., склоненіе магнитной стрлки было 14.45′.00′. западное. Въ 12 часовъ слдующаго дня увидли мы съ марса островъ Еландъ, а въ 4 часа по полудни, находящійся на южной оконечности сего острова маякъ былъ отъ насъ NW 39 градусовъ въ разстояніи 15 миль. Восточную долготу сей оконечности нашелъ я по хронометрамъ 16.28′.30′. Судя по счисленію, должны мы были проходитъ мимо Борнгольма въ 9 часа ночи при свжемъ отъ OSO втр съ пасмурноною погодою, по чему и почелъ я нужною предосторожностію на нсколько часовъ лечь въ дрейфъ. Мы увидли сей островъ на разсвт, сверная оконечность онаго находилась отъ насъ SSO въ шести миляхъ, восточная долгота сей оконечности на коей построенъ Коммандоромъ Левенорномъ отмнно хорошій маякъ, найдена по хронометрамъ 14.42′.20′. Въ половин 3 го часа открылся островъ Меунъ. Бывшій тогда довольно свжій втръ сдлался столь слабымъ, что мы принуждены были въ 9 часовъ вечера стать на якорь, въ разстояніи 21 й мили отъ Копенгагена. На другій день поутру рано снялись съ якоря, и въ 5 1/2 часовъ вечера пришли на большій Копенгагенскій рейдъ, гд и стали на якорь, на глубин 7 1/2 саженъ, грунтъ илъ, Кронъ-батарея находилась отъ насъ SW 50. Вскор потомъ съ сей батареи прибылъ къ намъ Офицеръ съ привствованіемъ и съ изъявленіемъ со стороны Правительства готовности къ поданію намъ помощи нужной для поспшнйшаго окончанія работъ. Мн надобно было корабль свой совсмъ перегрузить, по чему и просилъ я о позволеніи произвести сіе въ дйство на маломъ рейд, въ чемъ Адмиралтействъ-Коллегія мн и не отказала. На другой день, по полученіи сего позволенія немедлнно свезенъ былъ порохъ. 20 го Августа пошли мы туда съ Невою, и оба корабля легли фертоень. Адмиралтейство дало намъ для выгрузки большія лодки: и тамъ хотя могли мы безъ замедлнія начать свою работу, но оная непредвидимыми обстоятельствами была задержана. По прошествіи 10 ти дней, когда почти все уже было готово, полученное отъ Консула нашего изъ Гамбурга письмо поставило насъ въ необходимость съ крайнею непріятностію работу перегрузки начать снова. Г. ну Консулу препоручено было сообщить мн совтъ, чтобы купленную въ Гамбург солонину пересолить непремнно, ибо въ противномъ случа можетъ оная скоро испортиться. Сіе такъ поздо полученное увдомленіе нашелъ я столь важнымъ, что не могъ оставить онаго безъ изполненія, не взирая даже и на то, что почти весь корабль надлежало для сего выгружать, потому что Гамбургскую солонину, по особенной ея доброт, погрузили мы на самый низъ, въ намреніи употреблять ее не прежде какъ чрезъ два года. При пересаливаніи открылось, что чрезъ нсколько мсяцевъ надлежало бы бросить оную въ море, для того что нкоторыя бочки и тогда оказались уже изпорченными. Я веллъ осмотрть такъ же большую часть и С. Петербургской солонины, которая нашлась вообще лучше Гамбургской, выключая худыхъ бочекъ, замненныхъ мною новыми. Сія предосторожность была столь необходима, что безъ оной конечно лишились бы мы цлой половины сей провизіи.
Долговремянное пребываніе наше въ Копенгаген было для меня крайне непріятно, ибо сверхъ потери времяни, которое почиталъ я драгоцннымъ, сопрягалось съ великими хлопотами, причинявшими мн много досады, но сія скука услаждаема была пріятнымъ обхожденіемъ съ Г. мъ Бугге, Директоромъ Копенгагенской обсерваторіи и съ Коммандоромъ Датскаго флота Левенорномъ. Дружескій ихъ пріемъ и поучительное бесдованіе съ сими двумя достойными мужами, имющими пространныя свденія, соединенныя съ любезнымъ нравомъ, облегчали много мое положеніе. Первый изъ нихъ позволилъ мн съ великою благоуслужливостію принести къ нему на обсерваторію хронометры, и благосклонно принялъ на себя трудъ поврить ходъ оныхъ Астрономическими наблюденіями, что и выполнено имъ съ особенною точностію. Г. нъ Бугге иметъ отмнный физическій кабинетъ, употребляемый имъ ежедневно при своихъ лекціяхъ, посщаемыхъ достопочтенными Копенгагенскими обоего пола особами. Библіотека его не маловажна, и состоитъ изъ книгъ отборныхъ. Астрономическія книги собраны особо, въ малой соединенной съ большею библіотекою комнат, въ которой онъ упражняется {Въ Сентябр мсяц 1807 го года, во время нашествія Англичанъ, Г. Бугге лишился своей библіотеки изъ 7000 книгъ состоявшей, знатнаго собранія инструментовъ математическихъ и физическихъ, картъ печатныхъ и рисованныхъ, всхъ пожитковъ и самаго дома, въ который попало 35 бомбъ, и который весь сгорлъ. Вся потеря его простирается до 12000 ефимковъ. университетская библіотека, состоящая изъ 100000 книгъ, и обсерваторія остались цлы, потому что кругообразное строеніе, толстота стнъ и своды дйствію бомбъ противустояли. О стны тамошнія боле 125 бомбъ ударилось съ ужаснымъ трескомъ. Извстіе сіе взято изъ письма Г.Бугге къ Профессору Фусу, писаннаго 20 Октября 1807 го года, и хранящагося въ архив Санктпетербургской Академіи Наукъ.}. Копенгагенская обсерваторія, какъ то извстно, одолжена настоящимъ своимъ состояніемъ достоинству ея Директора, до котораго существовала она однимъ только имянемъ. Положеніе ея отмнное. Она находится на такъ называемой круглой башн, коей высота 120 футовъ. Видъ съ оной самый прекрасный. Весь городъ, гавань и рейдъ представляются зрнію. Противулежащій Шведскій берегъ виднъ ясно, въ посредственную трубу можно усмотрть каждый домъ въ Мальмо и Ландскрон. Круглая башня построена въ царствованіе Христіана VI, и ученикъ славнаго Тихобрага Христіанъ Лонгомантанъ устроилъ на оной обсерваторію въ 1656 мъ году, слдственно 20 ю годами прежде обсерваторіи Парижской и Гринвичской. Инструменты Копенгагенской обсерваторіи описаны Г. мъ Бугге, въ книг изданной имъ подъ заглавіемъ: Obsrevationes Astronomicae Haunienses, въ 1781 мъ и 1784 мъ годахъ. Важнйшіе изъ оныхъ суть: стнный квадрантъ, въ полупоперечник 6 футовъ, сдланный Аломъ, зенитный секторъ въ 12 футовъ, инструментъ прохожденій и инструментъ окружный, который есть первый въ своемъ род изъ всхъ до нын употребляемыхъ, Гершелевъ телескопъ въ 2 футовъ, десятифутовый телескопъ Ахроматическій, другой такой же работы Нерна и Бунта, и нсколько квадрантовъ. При обсерваторіи находятся 4 весьма изрядные покоя, занимаемые Директорскимъ помощникомъ Сіебергомъ и его сыномъ, прилежнымъ наблюдателемъ. Здсь видлъ я нсколько хронометровъ сдланныхъ Копенгагенскимъ художникомъ Армандомъ, но оные вс, кром одного, должны быть весьма худы. За нсколько лтъ назадъ посыланъ былъ Капитанъ Левенорнъ въ Вестъ-Индію для испытанія сихъ хронометровъ, оные оказались ненадежными, и уповательно не могутъ никогда быть употребляемы.
Въ Даніи есть чиновникъ называемый Оберъ-Лотсманъ, имющій такъ же смотрніе за устроеніемъ и содержаніемъ маяковъ. Г. нъ Левенорнъ, находясь при сей важной должности, со времяни смерти Адмирала Лауса, трудится съ неутомимою ревностію о доставленіи мореплавателямъ возможной безопастности около береговъ Датскихъ и Норвежскихъ. Нтъ ни одного почти маяка, который бы, со времяни управленія его сею частію, не былъ перестроенъ или исправленъ. Съ 1797 го года сдлано оныхъ вновь четыре. Устроеніе новаго маяка на остров Христіанъ-Э, близь Борнгольма занимало его много въ сіе время. Близость новаго же маяка на сверной оконечности острова Борнгольма освщаемаго угольями, требовала явно примтнаго особеннаго освщенія маяка на Христіанъ-Э, по чему и ршился онъ произвести то параболическими отражателями (рефлекторами), обращаемыми вокругъ машиною. Г. нъ Левенорнъ показалъ мн строеніе какъ оной такъ и отражателей. Сихъ послднихъ было девять, они сдланы изъ зеленой мди, полированы песчанымъ камнемъ и двукратно на огн вызолочены. Боковые изъ нихъ, коихъ числомъ шесть, имютъ четыре фута въ поперечник, средніе же три нсколько поуже. Зеркальныя ихъ поверхности вогнуты мало, зажигательная точка (фокусъ) находится въ разстояніи на 4 1/2 фута, сверхъ сего собственное изобртеніе Г. на Левенорна при семъ устроеніи состоитъ въ томъ, что назади каждой лампады, въ разстояніи 4 1/2 дюймовъ, приложенъ небольшой отражатель въ поперечник 21 дюйма, который чрезъ отраженіе отъ себя свта, долженствовавшаго утрачиваться, длаетъ оный полезнымъ. Отражатели описываютъ кругъ въ шесть минутъ, будучи движимы большою часовою машиною, отмннаго устроенія. Докторъ Горнеръ, видвшій недавно предъ тмъ подобныя машины въ Англіи, отдавалъ ей преимущество предъ оными. Г. нъ Левенорнъ съ 1784 го года отправлялъ такъ же должность Директора Архивы морскихъ картъ. Прекрасныя подъ смотрніемъ его изданныя карты находятся въ рукахъ каждаго мореплавателя. Особенное оныхъ достоинство есть то, что къ большей части картъ пріобщены весьма нужныя замчанія. Нсколько лтъ уже стараются описать Норвежскіе берега помощію Астрономическихъ и тригонометрическихъ наблюденій, шесть картъ теперь готовы, и должны быть преимущественны, поелику къ длу сему опредлены искуснйшіе Офицеры {Возвращаясь изъ путешествія въ 1806 мъ году, узналъ я, что описаніе Норвежскихъ береговъ кончено и карты вс выгравированы.}. Архивъ морскихъ картъ находится на такъ называемомъ старомъ Хольм. Хотя строеніе оной не иметъ въ себ ничего отмннаго, однакожь она учреждена съ полезнымъ преднамреніемъ и великою удобностію. Здсь видть можно собраніе почти всхъ Европейскихъ морскихъ картъ и путешествій. Г. нъ Левенорнъ предполагаетъ сдлать со временемъ надъ Архивомъ обсерваторію, къ чему мстоположеніе дома весьма удобно. По его, какъ извстно, представленію въ 1800 мъ году заведена въ Копенгаген коммиссія для опредленія долготъ на мор, которою онъ и Г. нъ Бугге управляютъ. Главная цль Коммиссіи состоитъ въ томъ, чтобъ сдлать изчисленія отстояній луны отъ другихъ планетъ. Въ 1804 году должно издано быть сихъ Датскихъ ефемеридъ первое отдленіе {Важныя, случившіяся посл препятствія, остановили сіе весьма полезное для мореплавателей намреніе.}.
Г. нъ Стенъ-Билле, Капитанъ флота и Членъ Адмиралтействъ-Коллегіи былъ столько благосклоненъ, что позволилъ намъ осмотрть здшнее Адмиралтейство, давно уже по справедливости славящееся отмннымъ своимъ учрежденіемъ и преимущественнымъ порядкомъ. Каждый корабль Королевскаго флота иметъ въ разныхъ, красиво построенныхъ магазинахъ, особенное мсто для разнородныхъ своихъ припасовъ. Въ одномъ лежитъ такелажъ, въ другомъ якорные канаты, въ третьемъ паруса, въ четвертомъ вся Артиллерія, для рангоута (т. е. стенегъ и реевъ) равномрно особенные сараи, такъ что весь флотъ безъ малйшаго замшательства, сопряженнаго съ неминуемою потерею времени, въ скорости вооруженъ быть можетъ. Въ корабельныхъ Арсеналахъ господствуетъ порядокъ. Запасъ лсовъ для строенія кораблей, которой сохраняется въ магазинахъ, былъ весьма знатенъ. Мы осмотрли новый, не давно спущенный 84 хъ пушечный корабль, названный Христіаномъ VII. Подлинно одинъ изъ прекраснйшихъ кораблей, каковые мн случалось видть. Корабль сей построенъ Капитаномъ Голенбергомь, котораго вс вообще почитаютъ человкомъ особенныхъ дарованій и знаній, онъ построилъ многіе сему подобные корабли, но не взирая на то, принужденъ былъ оставить службу. Въ нашу бытность находился онъ въ готовности отправиться въ Вестъ-Индію, и на остров Святаго Креста {Въ семъ мст онъ умеръ 1805 года.} заложить верфь корабельную.

23

Августа 23 го пришли въ Копенгагенъ изъ Китая два Датскихъ корабля, одинъ, величиною въ 1400 тоновъ, вышелъ изъ Кантона двумя мсяцами прежде другаго, но подвергнувшись на пути сильной течи, повредившей великую часть груза, который составляли чай, китайка, кофе, саго, ревень и фарфоръ, принужденъ былъ зайти бъ Англію, говорили, что на немъ было возмущеніе между матрозами, коихъ находилось на корабл человкъ до 160, въ томъ числ 30 лескаровъ или Остъ-индійскихъ матрозовъ и 10 Китайцовъ, взятыхъ на корабль потому, что онъ на пути своемъ въ Кантонъ, коснувшись Батавіи, лишился тамъ 40 матрозовъ, похищенныхъ смертію. Нечистота на корабл была чрезмрная, но оная произходила нкоторымъ образомъ отъ безпрестаннаго отливанія воды, съ чмъ соединялось вмст и зловонное испареніе.

1803 годъ. Сентябрь.

Приглашенные и принятые для путешествія астрономъ Горнеръ и Естествоиспытатель Телезіусъ должны были по предписанію ожидать насъ въ Копенгаген. Первый находился уже тамъ, когда мы прибыли, другой же явился чрезъ недлю по приход нашемъ. Чрезъ два дня посл сего послдняго предсталъ и натуралистъ Лангсдорфъ, коего прозба о принятіи въ число ученыхъ путешественниковъ прислана была въ С. Петербургъ поздо, въ прочемъ приняли бы его такъ же, поелику знанія его въ Естественной исторіи одобрены были многими сочленами ИМПЕРАТОРСКОЙ Академіи Наукъ. Г. нъ Лангсдорфъ находился сперва въ Португаліи, потомъ въ Англіи, и не прежде какъ уже по прибытіи своемъ въ Геттингенъ узналъ о намреніи нашего путешествія. Хотя и отвчали ему, что принять его уже не можно, однако ревность сего ученаго была такъ велика, что онъ, не взирая на то, пріхалъ къ намъ въ Копенгагенъ, чтобъ попытаться, не льзя ли побдишь невозможности. —

4.

Сентября 4 го, работа наша окончена, и мы приготовились къ отплытію, но сильный втръ отъ NW, удерживалъ насъ выйти: на большій рейдъ. Въ сіе время Графъ Бернсторфъ Императорскій Посланникъ Графъ Кауницъ-Ритбергъ, и его супруга удостоили насъ своимъ, посщеніемъ.
Сего же дня взялъ я на корабль свои хронометры. Они находились на обсерваторіи: съ 21 го Августа . Г. нъ. Бугге ежедневно поврялъ ихъ по солнцу и звздамъ.
Сентября 1 го въ полдень показывалъ N 128 мене средняго времяни въ Копенгаген 1 часомъ 5′. 11′.9, суточное тогдашнее медлніе его было 8′,42. N 1856 показывалъ боле средняго Копенгагенскаго времяни 0 час. 56′.51′,5, суточное ускореніе его было 5′,56, карманный Пеннингтоновъ хронометръ показывалъ мене средняго времяни въ Копенгаген 1 час. 0′. 8′,4, суточное же его ускореніе было 1′,83. Сравненіе ходовъ сихъ трехъ хронометровъ въ Лондон, С. Петербург и Копенгагеж есть слдующее:
Арнольдовъ N 198 Апрля въ Лондон — — — — 4′,88.
20 го Іюля въ Санктпетербург — — — — 9,37.
1 го Сентября въ Копенгаген — — — —8, 42.
Арнольдовъ N 1856 Апрля въ Лондон — — — +2, 60.
20 го Іюля въ С. Петербург — — — +7,51.
1 го Сентября въ Копенгаген — — — +1, 83.
Пеннигтоновъ Апрля въ Лондон — — — —0,70.
20 го поля въ С. Петербург — — — — 5, 91.
1 го Сентября въ Копенгаген — — — +1, 83.

7

Сентября 7 го позволилъ намъ втръ выйти на большой рейдъ, гд нашли мы два Россійскіе фрегата, одинъ 50 ти, а другой 38 ми пушечный, которые того утра пришли изъ Архангельска подъ начальствомъ Капитана Крове.

8—19

Сентября 8 го по полудни въ 5 часовъ по взятіи пороха и по поднятіи гребныхъ судовъ, снялись мы съ якоря, и пошли съ Невою въ Гельсингеръ, куда пришли въ 11 часовъ вечера, на разсвт хотлъ я продолжать свое плаваніе, но жестокій втръ отъ NW принудилъ насъ стоять на якор 6 дней. Сентября 15 го сдлалась опять погода хорошая при WSW втр, который хотя не со всмъ былъ для насъ попутный, но я, дорожа временемъ, и опасаясь, чтобъ потеря онаго посл не произвела худыхъ слдствій, ршился отправиться {Г. Левенорнъ, въ примчаніяхъ своихъ не совтуетъ пускаться въ Каттегатъ, а особливо осенью, если не будетъ втръ отъ SO или по крайней мр полный S, но я полагаю, что предосторожность сія съ лишкомъ увеличена.}.— Въ 6 часовъ утра начали мы сниматься съ якоря, въ 7 проходя брантвахту салютовалъ я оной, потомъ крпости Кронбургъ 7 мью выстрлами, на что отвтствовано съ нихъ равнымъ числомъ. Втръ былъ довольно свжій и многіе изъ нашихъ сопутниковъ страдали отъ качки. Къ вечеру погода сдлалась лучше. Въ 2 часа по полуночи находились мы по счисленію вн Каттегата, въ сіе время не видно было ни Шкагенскаго, ни Мальстрандскаго маяковъ. 17 го увидли мы Датскій фрегатъ Тритонъ, отплывшій нсколькими часами ране насъ изъ Гельсингера. Онъ держался боле къ берегамъ Норвежскимъ, и уповательно шелъ въ Христіанъ-Зандъ. Погода продолжалась два дни пасмурная съ дождемъ и порывистымъ втромъ, барометръ опустился на 29.20, надобно было ожидать непремнно крпкаго втра. Въ часъ по полуночи опустился барометръ ниже 28 дюймовъ при перемн втра отъ SW къ NW, сдлался жестокій втръ. Корабль накренило столько, что я никогда того прежде на другихъ корабляхъ не видывалъ. Должно было убрать вс паруса и поставить штормовые стаксели, но послдствіемъ сего было то, что корабль нашъ принесло къ берегамъ Ютландіи, которые усмотрли мы въ 4 часа по полудни въ разстояніи около 20 миль. Во время шторма разлучились мы съ Невою. На разсвт не видали уже оной боле. Въ слдующую ночь втръ нсколько утихъ, но все дулъ еще межъ W и WNW, такъ что хотя и позволялъ намъ прибавишь парусовъ, однакожъ не скоро могли мы выйти изъ Скаггерака. 19 го въ 4 часа по полудни, увидли мы Линденессъ, южной мысъ Норвегіи нами Дернеусомъ, а Англичанами Несомъ называемый, но втеръ не позволялъ намъ обойти онаго. Къ вечеру втръ сдлался тише. Въ сіе время открылось рдкое явленіе, привлекшее на себя вниманіе наше, и по общему сужденію, казавшееся предвстникомъ новаго шторма. Отъ WNW до NO въ высот 15 ти градусовъ надъ горизонтомъ составилась свтлая дуга съ висящими отвсно подъ нею облачными темными столпами, изъ которыхъ большая часть была свтле другихъ.— Сіе явленіе оставалось до 10 ти часовъ въ первомъ своемъ вид, потомъ раздлилось на дв части, столпы поднялись до самаго зенита и сдлались такъ тонки, что можно было видть сквозь оные второй величины сверкающія звзды. Чрезъ цлую ночь продолжалось сильное сверное сіяніе, которое могло быть и сего явленія причиною.

20—24

20 го въ полдень находится отъ насъ южный Норвежскій мысъ Линденессъ NNW, въ разстояніи около 18 ти миль, который принятъ мною пунктомъ отшествія. — Подъ вечеръ шелъ сильный дождь, и втръ отъ OSO дулъ весьма крпкой, но по утру послдовало безвтріе. Въ сіе время находились мы на Доггеръ-Банк, по чему и закинули мы для свжей рыбы неводъ, но ловъ былъ не удаченъ. Тогда же веллъ я опустить полученную мною отъ Адмирала Чичагова Гельсову машину для узнанія разности водяной теплоты на поверхности и глубин извстной, но какъ сія была 24 сажени, то и оказалась разность едва примтною. Барометръ показывалъ опять 29,16, зыбь была очень сильная отъ N, врные предвозвстники крпкаго втра, который, наставъ въ 10 часовъ вечера, свирпствовалъ столько же, какъ и Сентября 18 го, но только былъ для насъ попутный. Въ вечеру слдующаго дня втръ утихъ и 23 го сдлалась по долгомъ времяни хорошая погода. Въ сей день встртился съ нами Англинскій 50 ти пушечный корабль подъ брейдвымпеломъ, на коемъ находился Коммандоръ Сидней Смитъ. Онъ крейсировалъ со своею Эскадрою около Текселя, но изъ оной не видали мы ни одного корабля. Коммандоръ прислалъ къ намъ Офицера съ весьма учтивымъ на мое имя письмомъ, въ коемъ желалъ намъ щастливаго въ путешествіи успха. Въ 5 часовъ по полудни увидли мы Англинскій фрегатъ, который вроятно почелъ корабль нашъ непріятельскимъ и преслдовалъ насъ подъ всми парусами. Онъ догналъ насъ уже въ 9 часовъ вечера. Открылось, что Капитанъ сего фрегата былъ Бересфордъ, съ которымъ за 9 лтъ назадъ служили мы вмст въ Америк. Сіе побудило меня къ нему създишь. Оба рады были мы сердечно нашему нечаянному свиданію. Въ послдній штормъ повредилась на фрегат мачта, что принудило его итти въ Ширнесь. Я объявилъ Г. ну Бересфорду, что Астрономъ нашъ долженъ отправиться въ Лондонъ для покупки недостающихъ астрономическихъ инструментовъ, и что Г. нъ Резановъ желаетъ также возпользоваться симъ случаемъ и побывать въ Лондон. Немедлнно представилъ онъ мн свою готовность взять ихъ къ себ на фрегатъ и отвезти въ Ширнесъ, куда предполагалъ онъ прійти на другій день. Видя, что могу сберечь, чрезъ то довольно времяни, ршился я принять предлагаемую намъ услугу, не взирая даже и на то, что уже поздо было отправить сею же ночью упомянутыхъ господъ къ нему на фрегатъ, и что я, уклоняясь отъ своего курса принужденъ былъ во всю о ночь слдовать за фрегатомъ, державшимъ курсъ свой къ берегамъ Англинскимъ. Благоуслужливость Капитана Бересфорда простерлась дале. Онъ прислалъ къ намъ одного изъ своихъ лоцмановъ, коихъ было у него двое, съ приказаніемъ оному оставаться у насъ до тхъ поръ пока буду я находить то нужнымъ. Мы плыли вмст до слдующаго утра, въ которое увидли весь Англинскій берегъ при Орфордъ-Несс. Тогда пріхалъ къ намъ Капитанъ Бересфордъ и взялъ съ собою Г. на Резанова, Астронома Горнера и Маіора Фридерици, посл чего разлучилисъ мы скоро и каждый пошелъ своимъ курсомъ. При семъ не упустилъ я случая отослать своего племянника Бистрома, кадета Морскаго Корпуса въ Лондонъ, съ тмъ, чтобы отправиться ему оттуда назадъ въ Россію. Худое состояніе его здоровья, увеличившееся чрезмрно отъ безпрестаннаго страданія обыкновенною морскою болзнію, показало ясно, что продолженіе путешествія было для него вовсе не возможнымъ.
Поелику прошедшею ночью должны были мы слдовать за фрегатомъ Виргиніею, то и произошло, что мы находились теперь между Англинскимъ берегомъ и опасными млями, изъ коихъ главная называется Голоперсъ, и на оной нтъ ни какого знака. Мореплаватели стараются обыкновенно проходишь мористе сихъ млей, между оными же не отваживаются ходить безъ лоцмана. Ночью втръ сдлался со всмъ противный, и принудилъ насъ въ слдующій день лавировать между Нордъ и Зюйдъ Форландомъ. По полудни настало совершенное безвтріе, приливъ былъ противный, и направленіе имлъ изъ Англинскаго канала. Все сіе заставило насъ бросить верпъ, но вдругъ потомъ сдлался втръ восточный, которымъ прошли мы наступившею ночью Доверъ.

26

Сентября 26 го въ 4 ‘часа по полудни перешли мы меридіанъ Гринвичской, отъ коего предположилъ я щитать долготу чрезъ все путешествіе западную, потому что плаваніе наше было отъ востока къ западу.

27

27 го въ 9 часовъ вечера увидли мы огонь Еддистонова маяка. Въ 11 часовъ, находясь по счисленію въ недальнемъ разстояніи отъ Фальмута, веллъ я убрать паруса и лавировать подъ марселями до разсвта. По наступленіи дня Корнвальскій берегъ открылся въ близости предъ нами. Скоро потомъ увидли мы берегъ Св. Анны, или восточную оконечность Фальмутскаго входа, а на конц крпость Пенданисъ, находившуюся на западной сторон онаго. Въ 8 часовъ бросили якорь на Каррегскомъ рейд, на коемъ соединились съ Невою, пришедшею туда двумя днями ране, Глубина западнаго нашего якоря была 7 саженъ, восточнаго же 15. Крпость находилась отъ насъ на SSO 1/2 O. Я послалъ не медлнно Лейтенанта Левенштерна къ Коменданту спросить, если я отсалютую крпости, то будетъ ли онъ отвчать, намъ равнымъ числомъ выстрловъ. Комендантъ отвчалъ, что онъ безъ сумннія сдлаетъ то для Россійскаго флага, что и исполнено было слдующимъ утромъ. Стоявшему тутъ Англинскому фрегату салютовалъ я 2 мя выстрлами меньше противъ крпости, а именно 7 ю, и онъ отвтствовалъ равномрно.
Главное намреніе, побудившее меня зайти въ сію гавань, состояло въ томъ, чтобъ запастись здсь нкоторымъ количествомъ Ирляндской солонины, ибо я опасался, что Россійская, Датская и Гамбургская солонина не выдержатъ и года. На каждый корабль, по недостатку мста, взято было Ирляндской только на 6 мсяцовъ. Здсь приказалъ я выконопатить корабль свой весь снова, для того что во время штормовъ въ сверномъ мор входила въ него вода съ обихъ боковъ. Работа сія, не взирая на то, что я кром своихъ конопатчиковъ, нанялъ еще осмерыхъ въ Фальмут, продолжалась 6 дней, Поелику надобность необходимо требовала зайти въ какую либо Англинскую гавань, то Фальмутъ предпочелъ я Портсмуту и Плимуту, и въ послдствіи былъ тмъ совершенно доволенъ, ибо мы могли достаточно запастись здсь всмъ тмъ, что только было нужно. Симъ обязалъ насъ преимущественно тамошній купецъ Фоксъ, доставившій намъ доброхотно вс вещи за сходную цну. Генералъ Кауелъ, областнаго войска начальникъ, равно и Лордъ Рауль, Шефъ Миллиціоннаго полку, оказали намъ столько благопріятства, что я не могу тмъ довольно нахвалиться. Они находились въ Фальмут съ того времяни, когда Англичане угрожаемы были вторженіемъ Французовъ въ ихъ отечество. Городъ сей хотя не великъ и не красиваго построенія, однако же представляетъ глазамъ иностранца нкую свойственную всмъ Англинскимъ городамъ пріятность. Въ прочемъ разность между Фальмутомъ и другими сверовосточными Англинскими городами, которые имлъ я случай видть, довольно примтна, наипаче же виднъ въ немъ недостатокъ въ благосостояніи людей нижняго класса, что въ Англіи предъ всми Европейскими землями особенно кажется не обычайнымъ. Поелику Провинція Корнвальская, какъ извстно, очень изобильна минералами, для добыванія которыхъ изъ земли потребны почти вс жители сей провинціи, хлбопашество же и скотоводство по сей самой причин съ желаемымъ успхомъ производимы быть не могутъ, да и для торговли весьма мало другихъ продуктовъ тамъ имется, то мн по сему и кажется, что приносящія малую прибыль упражненія нижняго состоянія людей, состоящія большею частію въ разработк рудниковъ, служатъ вроятною причиною таковой ихъ скудости. Мн не удалось быть на поляхъ въ отдаленіи отъ города, и я длаю общее заключеніе только потому, что примчено мною въ Фальмут, и такъ неувренъ совершенно въ точности сего моего сужденія.
Фальмутская пристань пространна и прекрасна. Большіе корабли останавливаются на Каррегскомъ рейд въ разстояніи отъ города на одну Англинскую милю. Пакетботы, отправляющіеся ежемсячно въ Америку, Вестъ-Индію и Лисабонъ, останавливаются предъ самымъ городомъ. Якорное стояніе въ обоихъ мстахъ столь безопасно, что не было еще ни одного случая, чтобы какой либо корабль или судно сорвало съ якоря. Дно песчаное, подъ коимъ находится твердой илъ. Надобно только вдругъ ложиться фертоенъ и притомъ съ довольною осторожностію, чтобы приливомъ, бывающимъ отъ SSO, не снесенъ былъ корабль на мль, находящуюся къ сверу отъ оконечности Св. Ма, въ близости коей бросаютъ якорь на глубин 7 ми саженей.

ГЛАВА III.

ПЛАВАНІЕ ИЗЪ АНГЛІИ КЪ ОСТРОВАМЪ КАНАРСКИМЪ, А ОТТУДА, ВЪ БРАЗИЛІЮ.

Выходъ кораблей, изъ Фальмута. — Наблюденіе чрезвычайнаго воздушнаго явленія. — Приходъ къ Тенерифу и тамошнее пребываніе. — Примчанія о Санта-Крус. — Инквизиція. — Неограниченная власть Генералъ-Губернатора на островахъ Канарскихъ. — Астрономическія и морскія наблюденія въ Санта-Крус. — Отходъ Надежды и Невы въ Бразилію.— Островъ Св. Антонія.— Примчанія о переход чрезъ Экваторъ.— Тщетное исканіе острова Ассенцао. — Мннія о существованіи сего острова.— Усмотрніе мыса Фріо. — Положеніе онаго. — Крпкой втръ въ близости острова Св. Екатерины.— Остановленіе на якорь между онымъ и берегомъ Бразиліи.

1803 годъ. Октябрь. 5

Все было готово, втръ сдлался попутной и я съ великимъ нетерпніемъ ожидалъ Господина Резанова, при бывшаго наконецъ въ Фальмутъ 5 го числа предъ полуднемъ. Въ тотъ же день, по наступленіи прилива, оставили мы рейдъ Каррекскій, при свжемъ сверномъ втр, склонившемся чрезъ нсколько часовъ къ востоку. Въ 8 часовъ вечера находился отъ насъ маякъ Лизардской на NW, 38, въ разстояніи около 19, миль. Въ 9 часовъ скрылся оной отъ нашего взора. Въ 10 часовъ перемнилъ я курсъ SSW на WSW. Втръ дулъ свжій, не производя большаго волненія. Ночь была свтлая, совершенно безоблачная, прекрасная, Вс Офицеры оставались на шканцахъ до полуночи. Каждой помышлялъ и желалъ, чтобы сія ясная, но послдняя ночь у береговъ Европейскихъ, была предзнаменованіемъ благополучнаго путешествія. Таковая мысль и желаніе, произходившія не отъ боязни о личной опасности, боле всего могли во мн оказывать свое дйствіе. Экспедиція наша, казалось мн, возбудила вниманіе Европы. Щастливое или нещастное окончаніе оной долженствовало или утвердить мою честь, или помрачить имя мое, въ чемъ участвовало бы нкоторымъ образокъ и мое отечество. Удача въ первомъ сего рода опыт была необходима: ибо въ противномъ случа соотечественники мои были бы можетъ быть еще на долгое время отъ таковаго предпріятія воспящены, завистники же Россіи, по всему вроятію, порадовались бы таковой неудач. Я чувствовалъ въ полной мр важность сего порученія и доврія, и не обинуясь признаться долженъ, что не охотно соглашался на сей трудный подвигъ, но когда мн отвтствовано было, что естьли откажусь я отъ начальства Экспедиціи, то предпріятіе оставлено будетъ безъ исполненія, тогда ничего уже для меня не оставалось, кром необходимой обязанности повиноваться. Въ то мгновеніе, въ которое свтъ огня Лизардскаго скрылся отъ моего зрнія, овладли мною чувствованія угнтавшія чрезмрно бодрость моего духа. Невозможно было для меня помыслишь безъ сердечнаго сокрушенія о любимой жен своей, нжная любовь коей была источникомъ ея тогдашней скорьби. Одна только лестная надежда, что важное предпріятіе совершено будетъ щастливо, что я нкоторымъ образомъ участвовать буду въ разпространеніи славы моего отечества, и мысль о возжделнномъ будущемъ свиданіи съ милою моему сердцу и драгоцннымъ залогомъ любви нашей, ободряли сокрушенной духъ мой, подавали крпость и возстановляли душевное мое спокойствіе.
Я направлялъ курсъ свой больше къ западу, какъ то обыкновенно вс длаютъ, дабы не видать мыса Финистера, гд бы можетъ быть встртились мы съ Французскими или Англинскими крейсерами, кои бы насъ только понапрасну задержали. Свжій втръ дулъ отъ SO и О, такъ, что мы шли въ часъ по 8 и 9 узловъ.

8

Октября 8 го находились мы уже подъ. 44,24′ широты и 12,8′ долготы. Перемна въ теплот воздуха была для насъ очень чувствительна. Термометръ возвысился въ 24 часа 4 градусами и показывалъ 14. Каждый вечеръ почти примчали мы извстное явленіе, произходящее отъ свтящейся воды морской, нкоторыя мста казались гораздо боле другихъ блестящими, какъ будто бы они изъ однихъ огненныхъ искръ состояли.

10

Октября 10 го взяли мы нсколько лунныхъ разстояній, изъ которыхъ вывели долготу въ полдень 13,30′,15′ W. Арнольдовы хронометры показывали 13,45′,45′. Сверная широта была 38, 40′. Въ 8 часовъ вечера увидли мы воздушное явленіе необыкновеннаго рода: огненный шаръ явился на SW съ такимъ блескомъ, что весь корабль освщенъ былъ съ полминуты. Онъ началъ потомъ двигаться съ умренною скоростію въ горизонтальномъ направленіи къ NW, гд и изчезъ, но обиліе огненной матеріи произвело такую полосу, которая слдуя въ ту же сторону, видна была цлой часъ еще посл. Высота полосы надъ горизонтомъ составляла 15 градусовъ, ширина же оной около четверти градуса. Шаръ сей явился, по примчанію Господина Горнера, при созвздіи стрльца, уничтожился же при сверномъ внц. Таковыя воздушныя явленія хотя и видаютъ часто, но чтобы свтлая полоса могла быть видима такъ долго, оное уповательно, случается рже. Въ сіе время находились мы подъ 37,40′ широты, и подъ 14,5′ долготы.

11—13

11 го лишились мы своего попутнаго восточнаго втра, отъ чего и надежда наша дойти онымъ до пасадныхъ втровъ, сдлалась тщетною. Къ вечеру настало совершенное безвтріе. Мрачныя облака висли надъ горизонтомъ. Отдаленная гроза и страшная молнія предвщали сильную бурю, которая и настала въ часъ по полуночи при дожд сильномъ, однако продолжалась недолго. Чрезъ часъ опять прояснилось, свжій втръ дулъ отъ WSW, продолжавшійся нсколько дней, зыбь была отъ SW. 13 го сдлалось безвтріе. Я хотлъ воспользоваться симъ случаемъ и приказалъ спустить гребное судно, на коемъ Г. Горнеръ и Лангсдорфъ похали для испытанія въ нкоторой глубин теплоты воды морской Гельсовою машиною. Атмосферная теплота была 18, на поверхности воды 19 1/4, въ глубин 95 саженъ, гд находился термометръ 18 минутъ, 19. Вода морская въ сей глубин найдена, посредствомъ микроскопа, совершенно чистою.

15

15 го во всю ночь и слдующій потомъ день была великая зыбь, отъ NW, при слабомъ втр, Въ сей день видли мы около корабля множество большихъ морскихъ животныхъ, породы дельфиновъ, въ 12 и 15 футовъ длиною. Нкоторыя плыли на SW, другія же на NO. Въ 5 часовъ вечера отошелъ втръ къ NO и дулъ довольно сильно, не взирая на то, волненіе было отъ NW и притомъ такъ велико, что мы могли итти только по 4 узда въ часъ: оное перестало не прежде слдующаго дня.
Приближаясь къ мсту, въ которое зайти предположено было, приказалъ я дать служителямъ бочку прсной воды для мытья блья ихъ. О семъ маловажномъ обстоятельств упоминаю я для того, чтобы объявить не морскимъ людямъ, съ какою крайнею бережливостію поступаютъ въ мор съ водою прсною. Каждой изъ служителей на корабл могъ пить, сколько хотлъ, но на другое употребленіе не смлъ ни кто взять ни капли безъ моего позволенія.

18—19

Октября 18 го въ полдень, по наблюденіямъ нашимъ находились мы подъ З0,08′ сверной широты, и подъ 15,01′ западной долготы. Въ 5 часовъ по полудни усмотрли мы съ марса острова Салважскіе на NNW, разстояніемъ отъ 21 до 23 миль. 19 го въ половин 6 го часа пополуночи увидли мы очень ясно островъ Тенерифъ. Пикъ покрыть былъ облаками, но спустя полчаса отъ оныхъ очистился и представился нашему зрнію во всемъ своемъ величіи. Снгомъ покрытая вершина, освщаема будучи яркими солнечными лучами, придавала много красоты сему Исполину. По восточную и западную сторону его находятся многія горы, отчасу понижающіяся вершинами своими, такъ что оныя съ высокою вершиною Пика составляютъ чувствительную покатость, кажется, что природа предопредлила ихъ быть подпорами сей ужасной гор. Каждая изъ прилежащихъ горъ, сама собою въ отдленіи, могла бы быть достойною уваженія, но посредственное въ соединеніи съ великимъ кажется малымъ, и сіи побочныя горы едва возбуждаютъ вниманіе наблюдателя. Не взирая на сіе, много уменьшается ими величіе горы Пика, ибо естьли бы она стояла одна, то высота ея несравненно больше бы удивляла наблюдателя.
Въ сіе время приказалъ я держать къ сверовосточной оконечности сего острова, но втръ отъ востока былъ такъ слабъ, что я немного имлъ надежды притти того же дня на рейду Санта-Крускую. Посл полудня приближился къ намъ Француской фрегатъ и прошелъ между Надеждою и Невою, которая имла случай съ нимъ переговорить. Наружной видъ сего фрегата былъ такъ безобразенъ, что вс на корабл нашемъ, оное примтили. Сей фрегатъ пришелъ такъ же въ Санта-Крусъ, гд узнали мы, что онъ принадлежалъ не правительству, но частному человку, вооружившему его для поисковъ, и что онъ взялъ уже нсколько призовъ, которые хотлъ продать въ Санта-Крус. Въ 5 часовъ вечера находились мы уже довольно близко къ Пунто-де-Наго, восточной оконечности Тенерифа, но какъ въ губ Санта-Круса должно становиться на якорь съ великою осторожностію, то и ршился я лавировать всю ночь между островами Тенерифомъ и Канаріею. Слдующаго дня предъ полуднемъ въ 11 часовъ пришли мы на рейду. Въ сіе время пріхалъ къ намъ на корабль Капитанъ надъ портомъ Донъ Карлосъ Аданъ, Лейтенантъ Гишпанскаго флота, и одобрилъ намъ восточную сторону рейды, какъ самое лучшее мсто для стоянія на якор, куда пришедъ и легли мы фертоень, положа плехтъ къ SW на глубин 36, a дагликсъ къ NO на глубин 24 саженъ. Дно сего мста мене каменисто, нежели другихъ мстъ всея рейды, и притомъ лежитъ на ономъ меньше якорей потерянныхъ, служащихъ часто причиною тому, что и свои потерять можно. Нева, ставшая дале къ SW, лишилась чрезъ то верпа и двухъ кабельтовъ, наши же канаты не претерпли здсь ни малйшаго поврежденія. Однакожъ необходимо нужно имть предосторожность, чтобы содержать оные на вод посредствомъ привязанныхъ къ нимъ пустыхъ бочекъ. То мсто, на коемъ мы стояли, кажется мн преимущественне другихъ, не взирая на великую глубину онаго, почему я означаю его съ точностію. Лежа фертоингомъ, имли мы Пунто-де-Наго, или сверовосточную оконечность рейды на NO 69, югозападную оконечность острова на SW 36, церковь Св. Франциска, которая очень примтна по своей высокой колокольн, на SW 51,30′. Мсто сіе хотя и иметъ ту невыгоду, что въ случа шторма отъ SW крайн трудно вытти въ море, когда кому покажется опаснымъ оставаться на сей рейд, однако такіе жестокіе штормы бываютъ здсь даже и зимою рдки, естьли же на свои якори и канаты съ благонадежностію положиться можно, то лучше оставаться на рейд, нежели искать безопасности въ мор. Гишпанцы становятся здсь всегда на 4 хъ якоряхъ, изъ коихъ два лежатъ на NO, a два на SW, но сіе длаютъ одни только Гишпанцы, и можетъ быть по своему старинному заведенію и обычаю.
Ставъ на якорь, послалъ я Лейтенанта Левенштерна къ Г. ну Губернатору, чтобы объявить о нашемъ приход и испросить позволенія запастись прсною водою, виномъ, плодами и прочимъ, на что изъявилъ онъ свое согласіе самыми учтивыми выраженіями. Мн извстны были многіе примры, ч:то Англинскіе военные корабли, хотвшіе салютовать здшней крпости, получали отвты неудовлетворительные, а нкоторые изъ нихъ нсколько и обидные. Почему и не хотлъ я подвергнуть Россійскаго флага, въ первой разъ здсь разввавшаго, подобному оскорбленію, и оставилъ сіе обстоятельство безъ всякихъ дальнихъ о томъ сношеній съ островскимъ Губернаторомъ.
Въ 4 часа пополудни прибылъ къ намъ на корабль Г. Вицъ-Губернаторъ (Тентіето дель Реи) съ Секретаремъ Губернаторскимъ для поздравленія Г. на Посланника и всхъ насъ съ благополучнымъ прибытіемъ. Спустя часъ потомъ похалъ я съ Г. мъ Лисянскимъ на берегъ для засвидтельствованія Губернатору Маркизу де-ла-Каза Кагигаль своего почтенія. Мы нашли въ немъ мужа учтиваго, изъявившаго совершенную готовность вспомоществовать намъ во всемъ томъ въ чемъ только будемъ имть надобность. Онъ былъ столько благосклоненъ, что приказалъ даже очистишь домъ Ииквизитора для учиненія въ ономъ астрономическихъ нашихъ наблюденій, куда и свезены были съ корабля два хронометра и одинъ секстантъ съ ножкою и искуственнымъ горизонтомъ. Астрономъ Горнеръ не могъ однако съ особливою пользою произвести своихъ наблюденій, потому что слабое утвержденіе домовой башни мало къ тому способствовало. Съ трудомъ удалось ему взять нсколько точныхъ высотъ для опредленія широты и долготы сего мста. Непрерывныхъ наблюденій для поврки хода хронометровъ произвести совсмъ не возможно было.
Въ день прибытія нашего пришелъ сюда пакетботъ изъ Корунны, привезшій Г. ну Губернатору повелніе, что бы принять насъ наилучшимъ образомъ. Г. нъ Губернаторъ далъ намъ съ сего Королевскаго повелнія заскрпою своею копію, дабы мы, естьли придемъ въ какія либо Гишпанскіе порты прежде сего повелнія, могли быть уврены въ хорошемъ пріем. Хотя Г. нъ Губернаторъ и былъ готовъ снабдить насъ всмъ нужнымъ, однако я ршился лучше обратиться по сему длу къ тамошнему купцу Армстронгу, къ товарищу коего, именемъ Барри, находящемуся въ город Оротов, имлъ я изъ Копенгагена письма. Армстронгъ доставилъ для обоихъ кораблей все нужное. Безъ его же помощи должныбъ были мы простоять здсь доле, но и тогда не могли бы такъ исправно и хорошо всемъ запастися. Его гостепріимство заслуживаетъ такъ же нашу признательность. Онъ не только пригласилъ Г. на Посланника Резанова жить у него въ дом, но угощалъ всхъ насъ ежедневно, такъ что сіи собранія были для насъ весьма пріятны a ocoбливо въ семъ скучномъ мст. Госпожа Армстронгъ, урожденная француженка, женщина любезныхъ качествъ, и нсколько молодыхъ фраицуженокъ изъ Ильдефранса оживотворяли все общество. Танцы, игры, забавныя шутки не господствуютъ въ собраніяхъ пасмурныхъ Гишпанцовъ. При темныхъ понятіяхъ, каковыя въ отдаленныхъ земляхъ и понын имютъ о Россіи и Россіянахъ, не мало тамъ удивлялись, увидя, что сіи Гиперборейцы равняются во всемъ съ живйшими жителями южной Евроды, и неуступаютъ имъ ни въ воспитаніи, ни въ образ жизни. Офицеры кораблей нашихъ представили тому сами собою явныя и совершенныя доказательства.
Намреніе мое было пробыть здсь не боле двухъ или трехъ дней, но Г. нъ Армстронгъ уврилъ меня, что онъ въ доставленіи намъ всего нужнаго не прежде пяти дней успть возможетъ. По чему Г. нъ Посланникъ Резановъ и ршился създить въ Лагуну съ нашими естествоиспытателями для осмотрнія ботаническаго сада, заведеннаго тамъ Маркизомъ де Нава на тотъ конецъ, чтобы развести въ ономъ вс растнія земель, лежащихъ между тропиками, а особливо, южной Америки и приучивъ оныя къ климату мене теплому, пересадишь посл въ Гишпанію съ надежнйшимъ успхомъ. Сіе полезное заведеніе длаетъ немалую честь усердію къ отечественнымъ пользамъ, Маркиза де Нава употребившаго на то знатную часть своего собственнаго имнія. Въ начал пріобрло оно одобреніе Королевское и находилось подъ хорошимъ присмотромъ, нын же перестали, какъ сказываютъ, пещися о содержаніи онаго въ надлежащемъ порядк. Другая побудительная причина сего путешествія нашихъ естествоиспытателей состояла въ томъ, чтобы осмотрть находящееся недалеко отъ Оротавы необычайной величины такъ называемое Драконово дерево, имющее на десяти футовой высот своей отъ земли 36 футовъ въ окружности.
Городъ Санта-Крусъ выстроенъ не красиво, однако очень изряденъ. Домы велики и внутри весьма пространны. Улицы узки, но хорошо вымощены. Близь города на берегу моря находится общественной садъ для прогулки называемый Алмейда. Онъ заведенъ бывшимъ здсь Губернаторомъ Маркизомъ де Бранчифортомъ на щетъ гражданъ. Длина онаго только 100 саженъ, а потому и соотвтствуетъ очень мало своему назначенію. у воротъ сада поставлены часовые, которыми нердко, какъ сказываютъ, возпрещается входъ въ оной, не взирая на то, что разведенъ и содержится на иждивеніи общественномъ. Купецъ Барри, хотя живетъ и въ Оротав, долженъ однако платить для сего ежегодно около ста піастровъ, какъ то уврялъ меня его товарищъ. На площади города стоитъ очень хорошо сдланный мраморный столпъ, воздвигнутый въ честь Богоматери Канделярской. Онъ украшенъ Эмблематическими фигурами искусной работы. Преданіе гласитъ, что Канделярная Богоматерь со крестомъ въ рук найдена Гванчами {Гванчи были, какъ извстно настоящіе, коренные жители острова Тенерифы. Но теперь родъ ихъ совсмъ перевелся.} въ пещер, каковыхъ въ здшнихъ горахъ много находится. Чудо сіе, которое можетъ быть для завоевателей казалось необходимо нужнымъ, дабы Гванчей побудить къ обращенію въ христіанство, ознаменовано воздвигнутымъ для изъявленія онаго мраморнымъ столпомъ. Противъ столпа сего находится крпость Сантъ-Христоваль, при которой въ прежнюю войну предпріимчивой герой Лордъ Нельсонъ, хотвшій овладть городомъ, лишился руки своей, а Капитанъ Бовенъ и самой жизни. Память сего побдоноснаго произшествія, въ которой храбрымъ симъ островитянамъ удалось принудить отважнаго Нельсона къ отступленію, не ознаменована ни какимъ памятникомъ.
Всеобщая бдность народа, въ высочайшемъ степени развратъ женскаго пола, и толпы тучныхъ монаховъ, шатающихся ночью по улицамъ для услажденія чувствъ своихъ, суть такія отличія сего города, которыя въ иностранцахъ, неимющихъ къ тому привычки, возбуждаютъ отвращеніе. Нигд въ цломъ свт не льзя, можетъ быть, найти боле въ содраганіе приводящихъ предмтовъ. Нищіе обоего пола и всхъ возрастовъ, покрытые рубищами и носящіе на себ знаки всхъ отвратительныхъ болзней, наполняютъ улицы вмст съ развратными женщинами и монахами. Толпы сіи увеличиваются еще сухощавыми, на уродовъ похожими ворами, изъ числа коихъ едва ли можно изключить кого изъ людей нижняго состоянія. Здшнее воровство заставляетъ думать, какъ будто находится на островахъ южнаго океана. Никакая осторожность не можетъ спасти отъ онаго. Каждое гребное судно, приходившее къ кораблю нашему, привозило искусныхъ въ семъ ремесл людей. Всякой разъ, въ глазахъ всхъ матрозовъ, было что нибудь у насъ украдено, такъ, что наконецъ я принужденъ былъ дать приказаніе никого боле не пускать на корабль.
Инквизиція господствуетъ здсь равномрно, какъ и во всхъ владніяхъ Гишпанскихъ, и притомъ, по увренію многихъ, съ великою строгостію. Она иметъ главное свое пребываніе на остров Канаріи. Для человка, свободно мыслящаго, ужасно жить въ такомъ мст, гд злость Инквизиціи и неограниченное самовластіе Губернатора дйствуютъ вполной сил, разполагающей жизнію и смертію каждаго гражданина. Тенерифской Губернаторъ, которой есть притомъ и Вице-Король всхъ острововъ Канарскихъ, не имлъ такой власти до самаго нашего прізда. Она привезена ему пришедшимъ съ нами въ одинъ день пакетботомъ, и служитъ неоспоримымъ доказательствомъ, что Гишпанское правительство, вмсто успховъ въ человколюбивомъ, и естественнымъ правамъ соотвтственнйшемъ образ правленія, боле и боле отъ того удаляется. Но чмъ именно побуждено было правительство къ предоставленію такой власти Губернаторамъ, того узнать мн не удалося. Положимъ что власть сія въ рукахъ просвщеннаго и благомыслящаго мужа, каковъ Маркизъ де Кагигалъ, не можетъ быть вредною, но кто можетъ въ томъ поручиться, что она не достанется въ руки къ жестокости склонному, необузданному человку. Здшній гражданинъ не иметъ нималйшей свободы. Никто не сметъ даже побывать на корабл, стоящемъ на рейд, безъ дозволенія Губернаторскаго.
Время года было довольно поздно, но мы нашли еще изобиліе въ виноград, персикахъ, лимонахъ, апельсинахъ, дыняхъ, лук и картофел, однако все было чрезвычайно дорого. Цна вину въ немногіе годы крайн возвысилась. За одну пипу платилъ я по 90 піастровъ, которая продавалась прежде обыкновенно по 60. Впрочемъ вино хорошо и чрезъ продолжительное плаваніе становится еще лучшимъ, однако съ мадерою сравниться не можетъ. Нижній сортъ вина стоилъ только 15 ю піастрами дешевл, почему и купилъ я для служителей хорошаго. Длаемая здсь водка такъ худа, что продается токмо въ одной Гишпанской Америк, Европейцы же не стали бы оной пить. Говядина была очень дорога, фунтъ оной стоилъ 8 пенсъ или 32 копейки. За барана въ 12 и 14 фунтовъ платили мы по 7 піастровъ, за курицу, по одному: сверхъ того прибавить надобно къ сему отъ 20 до 30 процентовъ за коммисію. Каждая бочка воды стоила намъ піастръ.
Среднее число изъ многихъ наблюденій, учиненныхъ нами на рейд, показало широту 28,27′,33′ N.
Долгота по большому Арнольдову хронометру No. 128, вышла = 16, 12′, 45′ W.
Истинная долгота, опредленная Г-ми Бордою и Варилою есть 16, 15′, 50′.
Октября 27 го въ полдень No. 128 показывалъ боле средняго времени Санта-Круса 0 часами, 24′,56′. Суточное онаго отставаніе было 11,4.
Октября 27 го дня No. 1856 показывалъ боле средняго времени Санта-Круса 0 час. 0′,07′.
Суточное ускореніе онаго было 5′,5.
Пеннингтоновъ хронометръ показывалъ въ то же время боле средняго времени Санта-Круса 0 час. 07′,17′.
Суточное ускореніе онаго было — 5′,3.
Среднее число изъ многихъ полуденныхъ и близъ меридіана взятыхъ высотъ Г-мъ Горнеромъ въ дом Инквизиціи, показало широту сего мста, лежащаго почти въ средин города, = 28,28′,20′. N.
Долгота, вычисленная по No. 128 вышла — 16,13′,42′. W.
Склоненіе магнитной стрлки по многимъ наблюденіямъ, учиненнымъ двумя Пель-компасами, найдено 16, і’, 30′ W. Въ 1792 году было оное 16, 32′, 00′, для опредленія же наклоненія магнитной стрлки, не могъ Господинъ Горнеръ сдлать наблюденій, поелику я хотлъ отправиться отсюда нсколькими днями прежде, а потому и не веллъ я вынести изъ корабля на берегъ Инклинаторіума. Сверхъ же того опыты Лаперуза свидтельствуютъ, что подобныя наблюденія симъ инструментомъ не могутъ быть здсь успшны, и онъ приписываетъ сіе множеству желза, находящагося въ земл Тенерифской.
Термометръ за день предъ отплытіемъ нашимъ возвысился до 22, во всю же бытность нашу здсь не опускался онъ ниже 19 1/2.
Перемна барометра была весьма маловажна, рдко составляла дв десятыхъ линіи, обыкновенная высота онаго была 29д,90, и 29д,92.
По наблюденіямъ Господина Флерье {Vojage fait par ordre du Roi en 1768, 1769, par M. d. Eveux de Flemieu. Томъ первый стран. 288.} произведеннымъ здсь надъ приливомъ и отливомъ въ 1769 году, прикладный часъ бываетъ въ 3 часа и возвышается въ новолуніяхъ и полнолуніяхъ до 12 футовъ, въ квадратурахъ же до 6 ти футовъ.
Октября 26 го дня, въ 6 часовъ по полудни, привезено было съ берега на корабль все остальное, но темнота вечера и неблагопріятствующій къ отходу втръ были причиною, что я ршился остаться на якор до слдующаго утра. Сіе сдлалъ я тмъ охотне, поелику узналъ, что Г-нъ Губернаторъ хотлъ на другой день постить насъ предъ отходомъ. Въ 9 часовъ поутру имли мы въ самомъ дл удовольствіе видть его у себя съ немалою свитою гражданскихъ и военныхъ чиновниковъ. При отъзд его на берегъ салютовалъ я 9ью выстрлами, на что отвтствовано было съ крпости числомъ равномрнымъ.
Въ 19 часовъ при весьма тихомъ южномъ втр снялись мы съ якоря. Съ нами вмст пошли отсюда два купеческихъ корабля: одинъ Картельной въ Гибралтаръ, a другой Гишпанской, пришедшій того же дня изъ Малаги и назначенный въ Ріо де ла Плата. Капитанъ послдняго хотлъ свести на берегъ своихъ трудныхъ больныхъ, но Губернаторъ сдлать ему того не позволилъ, почему онъ и принужденъ былъ въ такомъ печальномъ положеніи продолжать свое плаваніе.
Чмъ боле удалялись мы отъ Санта-Круса, тмъ западне становился втеръ, ввечеру дулъ отъ NO прямо съ берегу, но продолжался только до другаго утра, въ которое дулъ опять съ южной стороны. Я держалъ во всю ночь курсъ SSW, пока позволялъ то втеръ. На другое утро находилась отъ насъ югозападная оконечность Тенерифа на NW, 35. Въ сіе время широта наша была 27,7′ Къ вечеру сдлался втръ западный и часъ отъ часу уклонялся къ сверу. Въ 6 часовъ слдующаго утра все еще видна была гора Пикъ со шканецъ. Она лежала отъ насъ NO 15, по компасу, т. е. NW 0,30′, при западномъ склоненіи магнитной стрлки і6 въ тогдашнемъ нашемъ мст. Обсервованная въ полдень широта была 26,13′,51′, долгота же 16,58′,23′. Отъ 6 часовъ утра до полудня уменьшилась широта наша 21′,54», долгота же увеличилась 19′,15′. Итакъ корабль нашъ въ то время, когда виднъ былъ еще Пикъ, находился въ широт 26,35′,45′, а въ долгот 16,39′,10′. По наблюденіямъ извстнаго кавалера де Борда и астронома Пингре лежитъ Пикъ подъ 28,17′, сверной широты 19,00′ западной долготы отъ Парижа, или 16,40′ отъ Гринвича, почему и должны были мы увидть его въ 6 часовъ утра на свер, какъ то дйствительно и случилось, и находились отъ него разстояніемъ на 101 милю. При весьма ясной погод можно видть гору Пикъ съ салинга 25 ю милями еще дале, однако сіе разстояніе есть уже самое дальнйшее, въ какомъ только ее видть можно съ таковой высоты при самой ясной погод. Высота горы Пика, опредлена уже многими наблюдателями. По Бордову опредленію, на геометрическомъ измреніи основывающемуся и за самое врное принимаемому, высота ея составляетъ 1905 тоазовъ или 11430 футовъ.
Я держалъ SWtW, скоро же потомъ WSW, поелику мн хотлось обойти острова Зеленаго мыса съ запада и увидть изъ оныхъ только островъ Свят. Антонія. Гишпанскій корабль, вышедшій съ нами вмст изъ Санта-Круса, скрылся изъ виду на NO. Погода была хорошая и ясная при втр отъ NW. Въ сіе время приказалъ я отвязать канаты отъ якорей, и высушивъ оные убрать. служителей раздлилъ на три вахты, не взирая на то, что по величин корабля 15 ти человкъ для всхъ работъ не было достаточно, но я положился на хорошую погоду и постоянность посадныхъ втровъ, и таковое раздленіе оставалось во время всего нашего путешествія даже и при самыхъ худыхъ погодахъ.

Ноябрь. 1

Ноября 1 го подъ 23,10′ широты и 19,30′ долготы, когда корабль нашъ казался быть совсмъ неподвижнымъ, учинены были мною и Г-мъ Горнеромъ надъ наклоненіемъ магнитной стрлки слдующія наблюденія:
Сверное наклоненіе свернаго полюса къ О — 31,00′.
Южнаго полюса къ О — 31,00′.
Свернаго полюса къ W — 30,30′.
Южнаго полюса къ W — 31,00′.
Среднее изъ сихъ наблюденій есть 30,52′.
Сколько бы колебаніе корабля мало ни было, но нивелированіе Инклинаторіума крайн трудно, или почти невозможно, почему подобныя симъ наблюденія и не могутъ произведены быть съ великою точностію, но не смотря на то, неврность оныхъ не будетъ столько велика, чтобы не льзя было употреблять оныхъ при теоріи о магнитной сил съ нкоторою пользою. Для сего и не упускали мы съ Г-мъ Горнеромъ производить таковыхъ наблюденій, когда колебаніе корабля было маловажно, хотя Инклинаторіумъ нашъ и не былъ изъ лучшихъ инструментовъ.
Ноября 2 го при слабомъ сверномъ втр волненіе было отъ NW такъ сильно, что корабль чрезвычайно качался. Сіе заставляло насъ думать, что у Канарскихъ острововъ долженствовалъ дуть весьма крпкой втръ отъ NW. Втръ былъ перемнной то NNW, то N, то NO.
4 го. Взяли мы съ Г-мъ Горнеромъ нсколько лунныхъ разстояній. Среднее изъ двухъ вычисленій, изъ коихъ въ каждомъ было по 5 наблюденій, показало долготу въ полдень 22,14′,30′, по хронометрамъ была оная = 22,18,00′, широта въ полдень = 90,08′. Склоненіе магнитной стрлки найдено въ сей день 14,30′, западное.
6 го. На разсвт увидли мы островъ Св. Антонія въ разстояніи отъ 25 до 28 миль. Втръ былъ весьма слабый, почему и веллъ я держать прямо на западъ, дабы находиться отъ берега дале, потому что въ близости высокихъ острововъ весьма часто бываютъ штили. Въ полдень были мы въ широт 12,55′. Югозападная оконечность острова находилась отъ насъ SO 24, въ 45 миляхъ. Мы легли WSW, подъ вечеръ же, когда втръ сдлался свже, SWtW. Во всю ночь продолжался втръ умренной. Почему и на другой еще день могли мы видть островъ Св. Антонія. Въ полдень находилась отъ насъ югозападная онаго оконечность на SO 86, разстояніемъ около 54 миль. Въ сіе время веллъ я держать опять SSW. Въ полдень долгота средняя изъ многихъ вычисленій, взятыхъ нами съ Г-мъ Горнеромъ лунныхъ отстояній, была 26,17′,07′, по хронометрамъ = 26,24′,40′. Долгота югозападной оконечности Св. Антонія посредствомъ Арнольдова хронометра No. 128, лучшаго изъ всхъ нашихъ хронометровъ, вычислена мною 25,24′,00′. Склоненіе магнитной стрлки найдено 15,6′, западное.
Плаваніе по западную сторону острововъ Зеленаго мыса иметъ явное преимущество предъ восточнымъ опыты всхъ мореходцевъ увряютъ, что на западной сторон оныхъ пасадной втръ бываетъ всегда свже, на восточной же случаются часто штили. Весьма мало есть примровъ, чтобы кто либо проходилъ между островами Зеленаго мыса и берегами Африки. Итакъ всмъ предпріемлющимъ плаваніе къ Экватору, совтовалъ бы я держаться отъ Канарскихъ острововъ такого курса, чтобы могли они перейти параллель 17, или широту острова Св. Антонія въ долгот 26 1/2, даже до 27, посл же держать курсъ прямо къ Экватору на румбъ SOtS. Симъ образомъ можно вовсе миновать острова Зеленаго мыса, которые по обширности своей довольно достаточны къ тому, чтобы перемнить обыкновенное направленіе пасадныхъ втровъ. Около сихъ острововъ часто бываетъ втръ югозападный. Естьли же сего и не случится, то въ близости подпасть можно маловтрію. Слдственно плаваніе на 1 1/2 град. западне прямаго курса вознаградится довольно свжимъ и постояннымъ втромъ, естьли же понадобятся видть островъ Св. Антонія для поврки счисленія, то оное въ разстояніи 50 миль удобно произвести можно. Но во всякомъ случа должно строго наблюдать, чтобы не подходить ближе 20 или 25 миль, въ противномъ же случа можно подвергнуться опасности привлекающаго во время штилей теченія жъ берегу. Въ 1797 мъ году, когда находился я на Англинскомъ линейномъ корабл Резонабл, шедшемъ въ Остъ-Индію, узнали мы собственнымъ опытомъ, сколь опасно приближаться къ симъ островамъ, да и нын близость оныхъ до нкоторымъ признакамъ была для насъ довольно ощутительна. Ночью еще предъ тмъ утромъ, въ которое увидли мы островъ Св. Антонія, сдлалось вдругъ маловтріе. Но какъ скоро удалились мы опять отъ сихъ острововъ, то сдлался втръ свже,
Хотя островъ Св. Антонія скрылся посл отъ нашего зрнія и мы находились уже въ долгот 27, однако втр продолжался все еще тихій перемнный по большей части южный. Съ нетерпніемъ ожидалъ я настоящаго пасаднаго NO втра, чтобы идти назадъ къ востоку до 20. Сіе почиталъ я нужнымъ потому, что между странами NO и SO пасадныхъ втровъ господствуютъ обыкновенно тихіе южные втры, и бываетъ сильное отъ востока теченіе, перейти же Экваторъ надлежало не западне, какъ въ долгот 24 или 25, ибо, естьли проходишь оный западне, тогда могущіе случиться близкій къ югу пасадъ и сильное теченіе привлекаютъ корабли такъ близко къ берегамъ Бразиліи, что они не въ состояніи бываютъ обойти мысъ Св. Августина, что не рдко на самомъ опыт случалось. Но естьли позволяетъ втръ проходишь линію подъ 20 или 21, то упускать того никакъ не надобно, однако сіе рдко удается.
На сихъ дняхъ ученые наши занимались многими, опытами, изыскивая причину свтящагося явленія въ вод морской. Сіи опыты, казалось, утверждали, что морская вода свтится не отъ движенія и тренія частицъ оной, но что дйствительною виною того суть органическія существа. Они брали чашку положа въ нее нсколько деревянныхъ опилокъ, покрывали ее блымъ, тонкимъ, вдвое сложеннымъ платкомъ, на которой тотчасъ лили почерпнутую изъ моря воду, при чемъ оказалось, что на бломъ платк оставались многія точки, кои при трясеніи платка свтились, процженная же вода не оказывала ни малйшаго свта, хотя, по причин тренія ея при проход сквозь опилки, и долженствовала бы вознаградиться потеря отдленныхъ отъ нея, такъ сказать, атомовъ, и дать ей тотъ же сильный свтъ. Докторъ Лангсдорфъ, изпытывавшій сіи малыя свтящіяся тла посредствомъ микроскопа и срисовавшій нсколько оныхъ, открылъ, что многія, превозходившія другихъ величиною, были настоящія животныя, въ малыхъ же примінилъ онъ также организацію животныхъ. Однако опыты сіи учинены имъ были на другой день, почему и неизвстно, живы ли оныя были въ то время, когда свтили, или находились уже въ броженіи? Они свтились не всякой день равномрно, изъ чего заключать можно: не иметъ ли вліянія въ свтъ сихъ животныхъ атмосфера? не произходитъ ли то, можетъ быть, отъ большей или меньшей електрической силы въ воздух? Сверхъ того, какая бы могла быть причина, что они свтятся только въ то время, когда движеніемъ корабля производится треніе? естьли же того не произходитъ, то и свта не бываетъ.

10

10 го Ноября подъ 13,51′ сверной широты и 27,7 западной долготы, насталъ пасадный втръ отъ NO, уклонявшійся довольно къ О, и именно дулъ то отъ OtN, то отъ ONO. Съ помощію онаго плыли мы, сколько возможно, къ ZO. Сіе сдлалось необходимымъ потому, что мы принуждены были бороться съ сильнымъ теченіемъ, увлекавшимъ насъ назадъ на 20 миль ежедневно.

15

15 го подъ 6,58′ св. широты 21,30′ долготы, покрылось въ полдень все небо облаками, въ 9, часа нашелъ жестокой шквалъ съ проливнымъ дождемъ, такъ, что мы принуждены были убрать вс паруса, однако оной продолжался не боле получаса. Въ 7 часовъ вечера явился другой сильной шквалъ, продолжавшійся боле двухъ часовъ. Вся ночь была очень пасмурна, а втръ слабой. Здсь былъ предлъ пасаднаго втра, котораго лишились мы по претерпніи сихъ двухъ шкваловъ, и находились въ полос, въ коей господствуютъ перемнные, большею частію совсмъ противные втры, частое маловтріе и штили, жестокіе и частые шквалы, сопровождаемые проливными дождями, сверхъ того жаркой и влажной воздухъ, трудный къ перенесенію и вредный здоровью. Часто проходили многіе дни, въ которые не видали мы совсмъ солнца, платье и постели служителей не льзя было просушивать. Термометръ показывалъ безпрестанно 22 и 23 градуса. Воздухъ былъ жаркой и чрезвычайно тяжелой. Въ сіе время имли мы довольную причину опасаться болзней, однако къ счастію не было у насъ ни одного больнаго. Къ сохраненію здоровья служителей употреблены были вс предосторожности. Отъ двухъ до четырехъ разъ еженедльно приказывалъ я разводить огонь, горвшій всегда 3 и 4 часа, средство безпорно преимущественное для прогнанія влажности и для очищенія воздуха. Тенерифской запасъ, состоявшій въ картофел, лимонахъ и тыквахъ (pumpkins), былъ такъ великъ, что и до прибытія нашего къ острову Св, Екатерины не могъ изтощиться. Вмсто водки, выдаваемо было каждому служителю полбутылки лучшаго вина Тенерифскаго. По утру и по полудни давали имъ очень слабой, но сладкой пуншъ съ довольнымъ количествомъ лимоннаго соку. Ни одной минуты солнечнаго сіянія упускаемо не было, чтобы не просушивать и не провтривать служительскаго платья и постелей. Частые дожди, въ продолженіе коихъ запаслись мы на 14 дней прсною водою, доставили имъ случай перемыть блье свое, для чего и разпущенъ былъ тентъ между гротъ и фокъ-мачтами. Разпущенный тентъ съ накопившеюся водою представлялъ маленькое озеро, въ коемъ около 20 человкъ вдругъ вымывъ блье и платье, купались сами и омывали другъ друга. Впрочемъ служители переносили зной съ меньшею трудностію, нежели каковую я предполагать могъ. Хотя термометръ рдко показывалъ ниже 23 градусовъ, однако многіе изъ нихъ спрашивали часто: когда же настанетъ великой жаръ? такъ то натвердили имъ о чрезвычайности онаго. Изъ сего заключить надобно, что для Россіянъ нтъ чрезмрной крайности. Они столько же удобно переносятъ холодъ 23 градусовъ, сколько и жаръ равностепенной.
Сія неблагопріятная погода продолжалась 10 дней, и мы во все сіе время могли подвинуться къ югу только на 9, градуса, причемъ боролись съ сильнымъ теченіемъ, увлекавшимъ насъ къ N на 15 и 18 миль ежедневно. По прошествіи сихъ 10 дней насталъ втръ свжій, сверный и продолжался около 24 часовъ, посл склонился къ SO, и сдлался настоящимъ пасаднымъ втромъ. Въ сіе время находились мы подъ 2 сверной широты и подъ 23 западной долготы.

22

Ноября 22 го дня увидли мы корабль, лежавшій въ бейдевиндъ къ O, я думалъ, что онъ шелъ въ Европу, почему и хотлъ возпользоваться симъ случаемъ, послать въ Россію письма. Я немедленно отправилъ Офицера на сей корабль, на коемъ между тмъ поднятъ былъ Американской флагъ. Возвратившійся Офицеръ объявилъ мн, что корабль назначенъ въ Батавію, но не взирая на то, Капитанъ взялъ наши письма съ уврительнымъ общаніемъ постараться о надежной пересылк оныхъ съ мыса Доброй Надежды, куда зайти ему надлежало. {Письма сіи дошли исправно въ назначенное свое мсто, въ мсяц Маі 1804 го года.} Долгота онаго по счисленію его была западне нашей слишкомъ 3 градуса, что и побудило его держаться къ О. Я послалъ ему долготу, опредленную посредствомъ нашихъ хронометровъ, съ увреніемъ, что онъ совершенно на оную положиться можетъ. Посл чего перемнилъ онъ свой курсъ и держался вмст съ нами, но въ слдующее утро уже едва могли мы его видть.

26

26 го въ половин одиннадцатаго часа по полуночи перешли мы чрезъ Экваторъ подъ 2420′ западной долготы, по совершеніи 30 ти дневнаго плаванія отъ Санта-Круса. При 11 ти пушечныхъ выстрлахъ, пили мы при семъ случа за здравіе ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА ИМПЕРАТОРА АЛЕКСАНДРА I го, въ достохвальное правленіе Коего могъ только развваться въ первый разъ Россійскій флагъ въ южномъ полушаріи. Обыкновенное игрище въ честь Нептуну не могло быть совершено, потому что никто, кром меня, изъ находившихся на корабл нашемъ не проходилъ прежде Экватора. Однако матрозъ Павелъ Куртновъ, имвшій отмнныя способности и даръ слова, бывъ украшенъ трезубцемъ, игралъ свою ролю въ самомъ дл такъ хорошо, какъ будто бы онъ былъ уже старымъ, посвященнымъ служителемъ морскаго бога, и привтствовалъ Россіянъ съ первымъ прибытіемъ въ южныя Нептуновы области съ достаточнымъ приличіемъ.

1804 годъ. Декабрь.

Въ сіе время взялъ я курсъ свой къ острову Тринидату, но пасадный втръ дулъ отъ SSO и SOtS. Сверхъ того теченіе отъ юга и востока было столь сильно, это еще въ седьмомъ градус южной широты перешли мы чрезъ меридіанъ Тринидатской. Посл сего втръ отходилъ къ востоку и былъ очень свжъ, почему мы и сдлали довольной успхъ въ плаваніи нашемъ къ югу. Западное теченіе все еще продолжалось, однако было гораздо слабе, нежели въ близи къ Экватору. Подъ 14 южной широты лишились мы SO пасаднаго втра, за коимъ слдовали восточные уклонявшіеся нсколько то къ N, то къ NW. Во все время плаванія нашего симъ пасаднымъ втромъ сопровождаемы были мы безчисленнымъ множествомъ рыбы, называемой Бонитомъ, которой удили мы по нскольку ежедневно и доставляли служителямъ нашимъ свжую и вкусную пищу, изъ морскихъ рыбъ, извстныхъ подъ названіемъ Прожоръ, поймали только одну. И хотя она вкусомъ несравненно хуже Бонишовъ, однако же большая часть оной была употреблена въ пищу. Бывшіе на корабл нашемъ Японцы ли сырыя головы съ великою жадностію.

4, 5, 7

Декабря 4 го, сдланы были мною два вычисленія по взятіи лунныхъ разстояній, коихъ среднее показало долготу въ полдень 31,15′ по наблюденіямъ Доктора Горнера была оная 5 минутами восточне. Склоненіе магнитной стрлки по учиненнымъ многимъ наблюденіямъ вышло 3,01′ западное, южное наклоненіе оной найдено на другой день 39,00′, подъ широтою 16, 42′ и долготою 31,40′. Взятыя, многія лунныя разстоянія показали того дня западную долготу нашу 31,50′,45′. 7 го подъ 19,57′ широты, 32,12′ долготы, найдено южное наклоненіе магнитной стрлки 36, 48′.
Лаперузъ тщетно употребилъ нсколько дней на исканіе острова Ассенцао (о существованіи коего въ продолженіи 300 лтъ были разныя мннія) между 20,10′ и 20,50′ южной широты, продолжая плыть до 7 го градуса къ западу отъ меридіана острововъ Тринидатскихъ, посему и не безъ причины изъявлялъ онъ свое о бытіи онаго сомнніе, прибавивъ къ тому, что островъ сей, означенъ будучи подъ одною широтою съ островами Тринидатскими, не принадлежитъ ли къ онымъ? Мнніе сіе давно уже и до Перуза многіе имли и многіе оное оспоривали: такъ напримръ Фрезье въ описаніи путешествія своего въ Южное море охуждаеть славнаго Галли, что онъ не помстилъ въ своей карт острова Ассенцао, утверждая, будто бы онъ самъ приставалъ къ сему острову, но Галли, защищая свою карту противъ Фрезье, доказываетъ, что сей послдній приставалъ къ острову Тринидату, а не къ острову Ассенцао. Но какъ еще по сіе время многіе утверждаютъ существованіе помянутаго острова, что и ршился я плыть нсколькими градусами западне, нежели плылъ Лаперузъ, дабы или увриться въ бытіи онаго, или ко всмъ прочимъ сомнніямъ присоединить и свое. Къ сему предпріятію побужденъ я былъ боле всего тмъ, что издатель Лаперузова путешествія, кажется, обвиняетъ Лаперуза въ томъ, что онъ не искалъ сего острова дале, и утверждаетъ, что онъ пересталъ искать его въ то самое время, когда находился уже близъ онаго. Миллетъ де Мюро основываетъ свои утвержденія на слдующемъ: 1 е, что Дапре опредлилъ долготу Ассенцао 38 къ западу отъ Парижа, но Лаперузъ не простиралъ такъ далеко своего плаванія, 2 е, что Лепинъ, Француской Офицеръ, уврялъ его, что онъ въ 1791 году проходилъ мимо острова Тринидата и Ассенцао, и нашелъ широту перваго 20,23′, послдняго же 30,38′, прибавивъ къ тому, что для опредленія долготы сихъ острововъ не было у него инструментовъ, однако же полагаетъ, что островъ Ассенцао находится во 130 лигахъ, или З60 миляхъ отъ береговъ Бразиліи. Таковое утвержденіе, казалось мн, заслуживало уваженіе, А хотя Лепинъ и не могъ опредлить долготу сего острова, однако, естьлибы онъ увренъ былъ въ дйствительномъ существованіи онаго, то конечно не оставилъ бы сообщить публик точнйшихъ извстій о таковомъ остров, о бытіи коего такъ долго спорили, наипаче же могъ бы онъ извстить, точно ли сходствуетъ положеніе сего острова съ описаніемъ и чертежами, изданными Дапремъ и Далримпеломъ и многими другими Географами. Въ семъ послднемъ случа оставалось бы только продолжать плаваніе, подъ 20,38′ широты, до тхъ поръ къ западу, пока онъ будетъ найденъ.
Декабря 7 го дня въ полдень находились мы въ широт 19,47′, въ долгот 32,24′, слдовательно 21 градусами восточне Лаперузова исканія острова Ассенцао. Почему и могъ я продолжать плаваніе всю ночь безъ всякаго опасенія миновать островъ Ассенцао. Курсъ взятъ былъ мною такимъ образомъ, чтобъ на разсвт находиться подъ широтою, означенною Лепиномъ, а потомъ держать прямо на западъ.

8

8 го въ полдень находились мы по наблюденіямъ нашимъ въ широт 2047′. Теченіе увлекло насъ къ югу нсколькими милями дале 20,38′, погода, хотя была и не очень свтлая, однакожъ зрніе могло простираться даже со шканец на 12 и 15 миль, островъ же Ассенцао долженъ быть возвышенъ, а потому и надлежало бы усмотрть оной съ саленга и въ двойномъ разстояніи противъ упомянутаго. Изъ сего явствуетъ, что намъ никакъ не возможно было миновать сего острова, естьли бы онъ существовалъ дйствительно подъ сказанною выше сего широтою. Въ 7 часовъ вечера въ широт 20,4′, а долгот 35,31′ легли мы въ дрейфъ.

9

На разсвт слдующаго дня (9 го Декабря) поставивъ вс парусы, продолжали плаваніе свое къ западу. Въ полдень, по наблюденіямъ, нашли широту 20,46′,51′, а долготу 36,19′. Нева находилась отъ насъ къ сверу разстояніемъ около 3 миль. Съ нетерпніемъ ожидали мы ежеминутно услышать, что закричатъ съ саленга: берегъ! берегъ! однакожъ надежда сія оказалась тщетною. Въ 1 часовъ вечера оставилъ я вовсе дальнйшее исканіе острова Ассенцао. Мы находились тогда въ широт 20,42′? а долгот 37?00′ отъ Гринвича, а отъ Парижа 39,20′. И такъ плаваніе наше простиралось западне Лаперузова, 9,10′, долготы же, подъ коею Дапре полагаетъ островъ Ассенцао 1,90′. Поелику мы во все время исканія нашего не удалялись никакъ отъ принятой широты сего острова боле 9 миль къ югу, какъ то выше видть можно, то и смю утверждать, что островъ Ассенцао между широтами 91,10′ и 20,30′ до 37,00′ западной долготы отъ Гринвича вовсе не существуетъ, слдовательно и отстояніе его отъ Бразильскаго берега будетъ малымъ чмъ боле 320 миль. Все сіе подаетъ великое сумнніе, чтобы Г-нъ Лепинъ находился дйствительно у острова Ассенцао, разв опредлилъ онъ широту онаго неврно, но сего отъ Францускаго флотскаго Офицера едва ожидать можно. Не опровергая совершенно бытія сего острова, да будетъ мн позволено замтить, что Лаперузъ имлъ большее право сумнваться о существованіи онаго, нежели издатель его путешествія доказывать противное тому удостоврительнымъ образомъ.
Предоставивъ обртеніе острова Ассенцао счастливйшему мореплавателю, взялъ я курсъ свой къ мысу Фріо, который желалъ видть для того, чтобы увриться въ точной широт онаго. По изпытаніи многихъ новйшихъ, морскихъ картъ и путешествій, къ немалому моему удивленію нашелъ я, что разныя показанныя широты мыса Фріо отъ 23,6′ отступаютъ до 22,34′. Во Францускомъ Астрономическомъ Календар (Connoiffance des temps) показана оная, даже въ продолженіи многихъ годовъ, подъ 22,9′, равно какъ и въ морскомъ Словар, изданномъ Гранъ-Преэмъ. Въ подлинник Путешествія посольства Лорда Макартнея показана широта сего мыса подъ 32,2′, но это должна быть типографическая ошибка, вмсто 23, 2′ {Капитанъ Бротонъ положилъ южную широту мыса Фріо подъ 22,59′,41′, а западную долготу подъ 41,59′,41′. Въ таблицахъ Мендозовыхъ, изданныхъ посл нашего отбытія изъ Европы, показана широта 22,54′, a долгота 42,8′,11′.}. Кастера, Француской преложитель Макартнеева путешествія, поправилъ сію типографическую ошибку очень худо, поставивъ вмсто 32,2′, 22,2′, а изъ сего перевода перешла уповательно ошибка и въ Connoifsance des temps и въ сочиненіе Г-на Гранъ-Пре. Таковая разнообразность въ широт мыса Фріо не могла бы продолжаться 35 лтъ, ежели бы Капитанъ Кукъ въ описаніи перваго своего Путешествія упомянулъ объ оной опредлительно. Однако, естьли бы обратили вниманіе на Астрономическія наблюденія, учиненныя въ путешествіяхъ Бирона, Картерета, Валлиса и въ первомъ путешествіи Капитана Кука, кои изданы Астрономомъ Уэлсомъ (Wales), то нашли бы, что 12 Ноября 1768 года, какъ въ такой день, въ которой Кукъ увидлъ мысъ Фріо, найдена была имъ въ полдень широта 23,6′, и поелику Кукъ именно говоритъ, что онъ въ сей день держалъ курсъ свой на Ріо-Янеиро вдоль берега лежащаго на О и W, то и широта мыса Фріо долженствовала мало различествовать отъ найденной имъ въ полдень. Нимало не сомнваюсь я и самъ, что широта онаго мыса должна быть 23,2′, ибо таковою нашелъ оную Сиръ Эрасмусъ Туэръ и почти такая же должна она быть по приведенному мною изъ перваго Кукова путешествія обстоятельству.

11

Декабря 11 го дня по наблюденіямъ были мы подъ 22,36′ широты и 40,46′, долготы. Въ 7 часовъ вечера бросили лотъ, глубина нашлась 50 саженей, дно каменистое.

12

12 го На разсвт увидли мы островъ Фріо, лежащій близъ мыса того же названія. Онъ весьма удобно узнается по глубокой долин, раздляющей его на дв неравныя части, въ отдаленіи кажется онъ двумя островами. Въ полдень находилась отъ насъ средина острова Фріо прямо на западъ, чего я и желалъ, дабы съ точностію опредлить широту онаго, но помрачившееся небо и скрывшееся солнце возпрепятствовали сему наблюденію. По полудни небо прояснилось, и корабль не имлъ почти никакого колебанія, при сихъ благопріятствующихъ обстоятельствахъ нашли мы взятіемъ 12 азимуовъ, склоненіе магнитной стрлки, отъ 2,21′, до 3,06′. Итакъ среднее будетъ 2,49′, восточное, наклоненіе же магнитной стрлки, въ то же время, было 43,30′, южное.

13

13 го Декабря въ полдень широта найдена 23, 11′, 45′, мысъ Фріо лежалъ отъ насъ NW 53,20′, разстояніемъ около 25 до 30 миль. Ежели принять сіе разстояніе, то южная широта мыса Фріо должна быть 22,52′,30′, однако, какъ таковое разстояніе есть глазомрное, то и опредленіе широты не можетъ имть желаемой точности. Опредленіе же долготы мыса Фріо почитаю я врне. Ежели мы съ найденнымъ на остров Св. Екатерины прибавочнымъ ходомъ хронометровъ сообразимъ вычисленныя нами ежедневныя долготы между симъ островомъ и мстомъ, въ которомъ находились мы Декабря 13 дня, то Арнольдовъ хронометръ No 128 покажетъ западную долготу мыса Фріо 41,39′, по истинной же найденной сего дня долгот выходитъ долгота мыса Фріо 41,36′,30′ {На чемъ основывается вычисленіе сей истинной долготы, то объяснено будетъ въ конц слдующей главы.}.

16

Въ 7 часовъ вечера оставили мы мысъ Фріо, лежавшій тогда отъ насъ NW 10 разстояніемъ отъ 18 до 20 миль, и взяли курсъ свой прямо къ острову Св. Екатерины. Погода была свтлая и прекрасная, втръ сверовосточный свжій, такъ, что мы 16 числа въ 8 часовъ вечера находились уже на глубин 40 саженей. Пролавировавъ всю ночь, увидли мы на разсвт слдующаго дня острова Альваредо и Талъ. Погода была пасмурная и мрачная, почему и не могли мы видть острова Св. Екатерины. И какъ я не имлъ подробной карты сего берега, а также и видовъ острововъ, лежащихъ предъ входомъ къ острову Св. Екатерины, то и не могъ себя въ точности уврить, это виднные нами острова были дйствительно Альваредо и Галъ, почему и не отважился пройти между сими каменистыми островами, и въ той надежд, что полученная высота солнца въ полдень выведетъ меня изъ сей неизвстности, сталъ держать къ сверу подъ немногими парусами. Продолжительная пасмурная погода съ сильнымъ дождемъ при свжемъ втр не позволяли сдлать наблюденія, итакъ принуждены мы были держаться вблизи берега до тхъ поръ, пока настала ясная погода.

18—20

18 го Декабря найдена по наблюденіямъ южная широта 26,53′,39′. Посл сего началъ я держать курсъ къ югу въ возможной близости отъ берега, дабы ясно осмотрть заливы съ находящимися въ оныхъ каменистыми островами, составляющими прекрасные порты, которые Португальцамъ хотя и извстны, однако я сомнваюсь, чтобы берега Бразиліи описаны были ими когда либо съ надлежащею точностію. Виднныя нами карты острова Св. Екатерины и берега, лежащаго къ сверу отъ сего острова, не слишкомъ врны, не взирая на то, что одна изъ оныхъ сочинена Португальскимъ Географомъ Лопесомъ, другая же самая новйшая (а именно въ 1803) нкоторымъ Португальскимъ инженеромъ. На первой карт Астрономическія опредленія были неврны, на послдней же, впрочемъ подробной и съ великимъ раченіемъ сдланной, вовсе оныхъ не находилось, на карт, помщенной подъ No. 3 въ Атлас, показанъ сверный входъ къ якорному мсту, находящемуся между островомъ Св. Екатерины и малою частію матерой земли, лежащею къ сверу отъ Св. Екатерины того берега, которой мы въ то время имли случай видть. Сію карту, думаю, не почтутъ въ Атлас моемъ совсмъ излишнею, поелику мн не удавалось и понын видть карты сего входа, выключая одну, находящуюся подъ No. 57 во второй части малаго морскаго Атласа, изданнаго Беллиномъ, которая однако же иметъ много погршностей и недостатковъ.
Въ 4 часа по полудни сдлался втръ тихой. Внезапное опущеніе ртути въ Барометр предвщало бурю. Близость берега наводила намъ съ начала безпокойствіе, однако оное скоро уничтожилось сдлавшимся съ берегу втромъ, сопровождаемымъ сильнымъ дождемъ съ громомъ, и увеличившимся посл до того, что мы должны были убрать вс паруса и оставаться подъ штормовыми стакселями и фокомъ. Слдующаго дня въ полдень втръ утихъ такъ, что мы могли отдать марсели, по полудни же поставивъ брамсели, поворотили къ берегу, которой увидли опять 20 го на разсвт, но теченіемъ отъ юга увлекло насъ такъ далеко къ сверу, что мы должны были лавировать цлой день, дабы приближиться къ острову Галу. Въ полдень лежалъ онъ отъ насъ на SW 22, островъ Алваредо на SW 7, широта обсервованная была 26,58′,48′. Подъ вечеръ увидли мы лодку, шедшую къ кораблю нашему. Мы легли въ дрейфъ, дабы дождаться оной. Это были Португальцы, изъявившіе готовность свою провести насъ между островами Альваредомъ и Галомъ, на что я самъ собою по увщанію Лаперуза не смлъ отважиться, хотя симъ путь и очень много сокращается. Мы нашли проходъ весьма надежнымъ. Можно идти у самыхъ острововъ безъ всякой опасности. Глубина уменьшается постепенно до 5 1/2 саженей, на которой мы 21 го Декабря въ 5 часовъ вечера стали на якорь, брошенной на дно, изъ одного ила состоящее. Крпость Санта-Крусъ на остров Атомирись находилась отъ насъ на NW 10, средина острова Альваредо на NO 35′, островъ де Ратонесъ на SO 15′, и Понта Гросса на NO 66. Крпость Санта-Крусъ отстояла отъ насъ на одну милю, мстечко Санъ-Михель на 5 миль.

ГЛАВА IV.

ПРЕБЫВАНІЕ У ОСТРОВА СВ. ЕКАТЕРИНЫ.

Пріемъ на остров Св. Екатерины. — Установленіе обсерваторіи на остров Атомирис. — Усмотрніе поврежденія мачтъ на корабл Нев. — Непредвидимое промедленіе у сего острова. — Примчанія объ укрпленіи рейда, о город Ностра-Сенеро-дель-Дестеро, о военнослужащихъ, о настоящемъ состояніи сего владнія, о торговл и произведеніяхъ онаго. — Плоды и произрастенія, нужныя для мореплавателей, и цна онымъ. — Аглинской каперъ. — Морскія и Астрономическія наблюденія.

1803 годъ. Декабрь. 21

Едва успли мы стать на якорь, какъ пріхалъ къ намъ на корабль Офицеръ изъ крпости Санта-Круса поздравить съ благополучнымъ прибытіемъ, въ слдующее же утро имли мы удовольствіе видть у себя и самаго Коменданта.
Поелику я намренъ былъ, сколько возможно, сократить здсь мое пребываніе, то и отправился сего же утра въ городъ Ностра-Сенеро-дель-Дестеро, находившійся отъ насъ въ 91 миляхъ прямо къ югу. Въ семъ город иметъ свое пребываніе Губернаторъ, почему и полагалъ я, что въ ономъ вс наши надобности скоре исполнены быть могутъ. Губернаторъ Донъ Іозефъ де Куррадо, Португальскій Полковникъ, къ которому явились мы съ Г. Лисянскимъ и нсколькими Офицерами для засвидтельствованія своего почтенія, принялъ насъ съ чрезвычайною ласкою. Немедленно изъявилъ онъ готовность свою къ вспомоществованію намъ во всемъ возможномъ. На каждой изъ кораблей нашихъ прислалъ онъ по Сержанту и приказалъ имъ находиться подъ нашимъ разпоряженіемъ. Онъ взялъ у насъ роспись всмъ для насъ потребнымъ припасамъ, и далъ приказаніе одному Офицеру, какъ возможно, скоре закупить оные въ разныхъ мстахъ на остров и матерой земл. Онъ былъ столько благосклоненъ, что заставилъ своихъ людей рубить для насъ дрова, о семъ просилъ я его особенно потому, что работа сія, по причин великихъ жаровъ крайн тягостная, могла бы нанести вредъ здоровью нашихъ служителей. Онъ позволилъ намъ учредить на маломъ остров Атомирис свою обсерваторію, которая была намъ весьма нужна, какъ для поврки хода хронометровъ, который на пути нашемъ отъ Тенерифа на всхъ трехъ очень перемнился, такъ и для другихъ полезныхъ наблюденій, которыя Докторъ Горнеръ надялся произвести на южномъ полушаріи неба, къ чему Европейскіе Астрономы рдко имютъ случай.

23

Разпорядивъ такимъ образомъ дла наши, возвратился я на корабль уже ночью. Посланникъ со свитою своею остался на берегу. Губернаторъ очистилъ для него половину своего дома, свиту же помстилъ въ своемъ собственномъ загородномъ дом, находящемся недалеко отъ города въ пріятнйшемъ мст. По прибытіи моемъ на корабль, салютовалъ я на другой день крпости Санта-Круса 13 ю выстрлами, на которые равнымъ числомъ отвтствовано было. Въ сей же день сдлалъ намъ честь Комендантъ своимъ посщеніемъ съ нсколькими Офицерами, и обдалъ на корабл моемъ. Между тмъ послалъ я одного изъ своихъ Офицеровъ на берегъ для отысканія удобнаго мста къ налитію водою и починк бочекъ. Онъ избралъ для сего небольшое селеніе, называемое Сантъ-Михель, лежащее въ прекраснйшемъ мст. Чистая вода проведена трубами отъ водопада къ мльниц для сарочинскаго пшена, которая однако же рдко дйствуетъ. Въ три дня весьма легко запастися можно всмъ количествомъ воды, хотя бы оное простиралось и боле 100 бочекъ. При семъ случа встрчается только одно то неудобство, что мсто сіе отстоитъ отъ корабля на 5 миль, но естьли имть большой баркасъ, то и сіе затрудненіе будетъ не слишкомъ чувствительно. Г. Горнеръ учредилъ свою обсерваторію еще въ тотъ же день на показанномъ мст. Работа на корабл производима была съ величайшею поспшностію, и я наврно полагалъ черезъ десять дней быть въ состояніи продолжать наше плаваніе, но неожидаемое донесеніе Г-на Лисянскаго лишило меня сей пріятной надежды. Онъ извстилъ, что мачты гротъ и фокь корабля Невы столь повредились, что онъ почитаетъ необходимо нужнымъ поставить новыя. Въ стран, въ коей нтъ никакой торговли, слдовательно и людей, способныхъ къ доставленію всхъ надобностей для приходящихъ кораблей, обстоятельство сіе сопряжено было съ чрезвычайными трудностями, которыя, безъ помощи Г-на Губернатора, могли бы задержать насъ нсколько мсяцовъ. Поелику готовыхъ мачтъ здсь вовсе нтъ, то Губернаторъ немедленно послалъ нарочныхъ въ близъ находящіеся лса, въ которыхъ хотя и скоро найти можно годныя для мачтъ деревья, однако же главнйшее затрудненіе, по причин чрезвычайной тяжести оныхъ, состояло въ ихъ доставленіи къ берегу. При весьма усердномъ вспомоществованіи Г-на Губернатора, пребываніе наше здсь, посему непріятному и совсмъ неожидаемому обстоятельству, продлилось боле 5 ти недль.
Нкоторыя обстоятельства требовали почти безпрестаннаго моего на корабл присутствія, то и не было мн возможности и случая самому узнать о точномъ состояніи сего селенія. Впрочемъ каждый путешественникъ, хотя бы и не имлъ случая лично разговаривать съ живущими здсь просвщенными Португальцами, самъ собою удобно можетъ примтить, что Португальское правительство оставляетъ здшнія селенія въ крайнемъ небреженіи. Естьли оно побуждается къ сему политикою, то оная безспорно есть самая ложная, естьли же произходитъ сіе отъ одного безпечнаго небреженія, то и того еще не простительне. Что Португалія вообще не видитъ своей пользы, которую могла бы имть отъ владній своихъ въ сей части свта, есть такая истинна, которая уже всми признана, и не требуетъ боле нималйшаго подтвержденія. Во всей Бразиліи островъ Св. Екатерины съ принадлежащими къ нему селеніями матерой земли есть, можетъ быть, такая часть владній, на которую Португальское Правительство, никогда не обращало особеннаго своего вниманія, хотя оная таковаго небреженія, по весьма выгодному своему положенію, здоровому климату, плодоносной земл, почв и по дорогимъ произведеніямъ, никакъ не заслуживаетъ.
Островъ сей, отдляемый отъ матерой земли проливомъ, шириною въ 200 саженей, лежитъ на NNO и SSW, длина онаго 25 миль, ширина отъ 8 до 9, въ нкоторыхъ же мстахъ отъ 3 хъ до 4 хъ миль. Сверной его оконечности найдена нами южная широта 27,19′, западная же долгота отъ Гринвича 47,56′. Первыя объ остров семъ извстія и первую карту, изданную съ довольною точностію, доставилъ намъ, по мннію моему, Г. Фрезье. Сравненіе оной съ нашею покажетъ маловажное различіе. Посл Фрезье сообщилъ свту нкоторыя извстія о семъ остров Лордъ Ансонъ. Лозье де Буве коснулся сего острова вь 1738 году, а несчастный Лаперузъ въ 1785. Въ 18 лтъ, протекшихъ посл Лаперузовой здсь бытности, не произошло, кажется, никакой существенной перемны съ островомъ Св. Екатерины. Пространной рейдъ какъ тогда, такъ и нын защищается только тремя укрпленіями, изъ коихъ Понта Гросса находится на западной сторон острова, Санта-Крусъ на маломъ остров Атомирис, и третіе о 9 ти пушкахъ на остров де Ратонес: но изъ сихъ 9 ти пушекъ были только три въ надлежащемъ состояніи. Крпость Санта-Крусъ есть важнйшая. Поелику здсь учреждена была нами обсерваторія, то я и имлъ случай разсмотрть сію крпость обстоятельно. Замчанія о недостаткахъ ея, упоминаемые Г. Моннеронъ въ его письмахъ, суть совершенно основательны. Я нащиталъ въ оной только 20 пушекъ, изъ коихъ большая часть къ употребленію негодны. Гарнизонъ состоитъ не боле, какъ изъ 50 ти человкъ. Естьли бы какая Держава вздумала овладть здшними селеніями, то учинить сіе было бы для нея столько же удобно, сколько и Гишпанцамъ въ 1771 году, и притомъ съ гораздо меньшимъ ополченіемъ.
Однако въ такомъ случа продолжительное владніе симъ островомъ, безъ присоединенія къ тому близъ лежащей матерой земли, есть не возможно, а сіе обстоятельство и должно удерживать всякую Державу отъ покушенія на овладніе онымъ. Городъ Ностра-Сенеро-дель-Дестеро укрпленъ еще хуже. Малая батарея о 8 пушкахъ у пристани есть единственная его защита. Малой открытой батареи (a barbette) на оконечности перешейка, о которой упоминаетъ Моннеронъ, при насъ уже не было. Гарнизонъ состоитъ почти изъ 500 человкъ, но солдаты, не смотря на то, что изъ Бразиліи посылается въ Лиссабонъ ежегодно множество алмазовъ и по 20 ти миліоновъ крузадовъ, уже многіе годы сряду не получаютъ жалованья. Неоспоримое доказательство безпечнаго Правительства. Но что бы солдатъ не переморитъ голодомъ, то даютъ каждому въ день по 20 ти рейсовъ, или около 4 копекъ {750 рейсовъ составляютъ піастръ Гишпанской.}. Впрочемъ солдаты одты очень хорошо, что безъ сомннія приписать должно боле попеченію Г. Губернатора и полковаго начальника, нежели правительству, выдающему имъ жалованье съ таковою неисправностію. Шефъ гарнизоннаго полка былъ при насъ потомокъ славнаго Васко де Гамы. Со времени заведенія войска въ здшнемъ мст, постановлено правительствомъ, чтобъ всегда былъ начальникомъ надъ онымъ одинъ изъ сей славной фамиліи. Въ 1785 мъ году, въ которомъ заходилъ сюда Лаперузъ, начальствовалъ надъ войскомъ Донъ Антоніо де Гама.
Городъ иметъ весьма пріятное положеніе и состоитъ изъ нсколькихъ сотъ домовъ, впрочемъ худо выстроенныхъ. Число жителей простирается. отъ 2 до 3 тысячъ бдныхъ Португальцевъ и черныхъ невольниковъ. Домъ Губернатора и солдатскія казармы суть единственныя отличающіяся зданія.
Начальство Донъ Іозефа де Куррадо простирается отъ Ріо Грандо, лежащаго подъ 32 широты южной и подъ 54 долготы западной, до селенія Св. Павла, находящагося въ широт 23,33′,10′, и долгот 46,39′,10′, по наблюденіямъ Дорта и Графа де Вилласъ Боасъ. Старанія мои о полученіи извстій о точномъ числ жителей сей Губерніи были тщетны. Впрочемъ оное должно быть не велико, поелику селенія находятся только по берегамъ, да и т подвержены частымъ нападеніямъ природныхъ Американцевъ, что произошло и во время нашей здсь бытности. Но сіи нападенія произходятъ безъ кровопролитія. Природные Американцы довольствуются однимъ грабежемъ, а особливо стараются похитить, или отнять скотъ у Португальцевъ. Почва земли какъ на остров, такъ и на берегу матерой земли чрезвычайно плодоносна. Здсь родится отмнной кофе и сахарный тростникъ. Ромъ хотя и уступаетъ Ямайскому, однако длается гораздо лучше, чрезъ продолжительное время и плаваніе, какъ то мы узнали собственнымъ опытомъ, и можетъ равняться съ ромомъ, длаемымъ на остров Св. Креста. Но, поелику иностранные корабли могутъ получать упомянутыя произведенія только за наличныя деньги, здшнимъ же жителямъ не позволяется отправлять оныхъ въ Европу, то и нтъ никакого способа къ сбытію съ рукъ сихъ произведеній. Гджъ притснена торговля, тамъ не можетъ быть и промышленности. А посему и добываютъ здсь оныхъ столько, сколько нужно для собственнаго употребленія и для нагруженія двухъ малыхъ судовъ отъ 70 ти до 80 ти тоновъ, отправляемыхъ ежегодно въ Ріо-Янеиро для промны на Европейскіе товары, потому что изъ сего одного только мста получаютъ здшніе жители свои жизненныя потребности. Кофе и сахаръ продавались во время нашей бытности по 10 копекъ фунтъ, а за Галлонъ рому {Около двухъ кружекъ съ половиною.} платили мы нсколько меньше полупіастра. Само собою разумется, что произведенія сіи были бы еще дешевле, ежели бы можно было покупать оныя большими количествами, посредствомъ торговыхъ оборотовъ. Здшняя страна изобилуетъ многими породами прекраснйшихъ деревьевъ. Я собралъ оныхъ боле 80 ти образцовъ разныхъ породъ, которыя по красивому своему цвту и крпости могли бы составлять важнйшій торгъ съ иностранными землями, но сіе вовсе запрещено правительствомъ. Принцъ, Регентъ Португальскій, хотя и объявилъ, для приведенія сей Губерніи въ лучшее состояніе, островъ Св. Екатерины вольною гаванью, однако же, крайне ограничивъ свободу торговли, а слдственно и промышленность, сдлалъ сіе мнимое свое благодяніе совершенно безполезнымъ. Ибо лсъ, какъ главное произведеніе здшней земли, запрещено вывозить вовсе, другія же произведенія должно продавать только за наличныя деньги. Почему и не льзя ожидать, чтобы могъ когда либо придти Европейской купеческой корабль въ здшнее мсто для того, чтобы нагрузиться товарами за наличныя деньги. Я думаю, что при ныншнемъ состояніи острова Св. Екатерины и сосдственнаго матераго берега, едва ли можетъ получитъ полной грузъ и одинъ корабль, величиною въ 400 тоновъ. Изъ сего очевидно явствуетъ, что жители, пользующіеся только правомъ вывозишь свои произведенія въ одно мсто Ріо Янеиро, не имютъ никакихъ видовъ къ разпространенію своей торговли, которая, по симъ обстоятельствамъ, должна навсегда оставаться, въ бднйшемъ состояніи. Необходимыхъ вещей, которыя могли бы въ изобиліи здсь быть приготовляемы, какъ то мыло, деготь и проч. такъ мало, что здшніе жители, по прибытіи нашемъ, не иначе соглашались продавать намъ жизненые припасы, какъ на обмнъ оныхъ. Сассафрасъ и растніе, изъ коего извлекаютъ Касторово масло, находятся здсь везд во множеств: однако же Докторъ Еспенбергъ не могъ, достать онаго и самаго малаго количества. Тиммерманъ корабля нашего, посланный мною для заготовленія строеваго лса, нашелъ въ 2 хъ миляхъ отъ Сантъ-Михеля такія деревья, изъ которыхъ можно длать мачты для самыхъ большихъ кораблей. Выше уже упомянуто, что въ город Ностра-Сенеро-де-Дестеро нтъ никакихъ купцовъ. естьли бы подъ покровительствомъ правительства поселилось здсь хотя нсколько оныхъ съ посредственными капиталами: то они въ короткое время могли бы не только сами приобрсть знатныя выгоды, но и способствовали бы много къ приведенію здшней страны въ лучшее состояніе. Они скоро были бы въ силахъ посылать нсколько кораблей прямо въ Португалію съ богатыми грузами. Принцъ Регентъ, не объявляя гавани Св. Екатерины вольною, могъ бы только предоставить здшнимъ жителямъ боле свободы въ торговл. Объявленіе же порта вольнымъ безъ свободной торговли, есть противорчіе, котораго къ сожалнію Лиссабонскій Кабинетъ не примчаетъ. Китовая ловля, обращенная не давно опять въ монополію Короны, составила бы другую весьма знатную отрасль промышленности, естьли бы доведена была до возможнаго совершенства. Пока Португалія не оставитъ ныншнихъ ограниченныхъ своихъ плановъ, до того времени не престанеть она получать доходовъ половиною меньше, нежели сколько требуется на содержаніе войска и чиновниковъ гражданскихъ. Все сіе служитъ единственною причиною повсюду примчаемой здсь тягостной бдности.
Корабли, идущіе къ мысу Горнъ, или на китовую у сихъ береговъ ловлю, не могли бы желать лучше здшней пристани въ случа нужды. Она гораздо преимущественне Ріо-Янейро, гд съ иностранцами, а особливо на купеческихъ корабляхъ прізжающими, поступаютъ съ такою же оскорбительною предосторожностію, какъ и въ Японіи. Даже Г. Кукъ и Банксъ должны были сносить обиды, о коихъ одно только разсказываніе возбуждаетъ въ каждомъ справедливое негодованіе. На остров Св. Екатерины, въ близости коего не добываются алмазы, пользуются совершенною свободою. Гавань отмнная, вода прекрасная и удобно получаемая, рубка дровъ не обложена платою, торгующій оными доставляетъ на корабль за 10 піастровъ тысячу полньевъ, изъ коихъ каждое длиною около трехъ футовъ. Климатъ чрезвычайно здоровъ. Служители наши въ продолженіи семинедльнаго здсь пребыванія вс были совершенно здоровы, только при самомъ начал нашего прибытія, нкоторые изъ нихъ на обоихъ корабляхъ чувствовали въ живот жестокой рзъ, но оный продолжался только нсколько часовъ и потомъ проходилъ вовсе. Жаръ, даже въ самые лтніе мсяцы, какъ то въ Генвар и проч. очень сносенъ. Термометръ на корабл нашемъ не поднимался выше 22 хъ градусовъ. Свжей втръ съ моря, ежедневно дующій умряетъ оной довольно. Жизненныя потребности и плоды всякаго рода находятся въ изобліи и очень дешевы. Мы покупали быка, всомъ въ 10 пудъ, по 8 ми, свинью въ 5 пудъ, по 10 піастровъ, за 5 ть куръ платили по піастру. Апельсинй и лимоны предъ отходомъ нашимъ не вс еще созрли, однако мы могли получить оныхъ нсколько тысячъ за самую малость. Арбузовъ, и тыквъ множество. Напротивъ того въ рыб былъ недостатокъ, произходящій отъ жаркаго времени года, неудобнаго къ ловл, которая, выключая лтніе мсяцы, по увренію жителей, ловится въ великомъ изобиліи. Для рыбной ловли не употребляютъ здсь никакихъ другихъ судовъ, кром лодокъ, сдланныхъ изъ одного цльнаго дерева. Я видлъ нкоторыя изъ нихъ въ 30 футовъ длиною и въ 3 шириною. Лодки сіи по несоразмрной длин своей съ шириною, чрезвычайно ходки, но во время волненія не льзя пускаться на нихъ въ море.
По прибытіи нашемъ, нашли мы здсь одинъ Аглинской каперъ съ двумя Французскими призовыми судами, кои назначены были для китовой ловли. Корабельщики, Американскіе уроженцы, добровольно отдали, какъ то вс здсь, да и самый Губернаторъ полагали, ввренныя имъ суда Агличанину, овладвшему оными, вопреки всхъ народныхъ правъ, подъ пушками крпости Санта-Круса. Поступокъ сей казался намъ столь постыднымъ, что мы не врили тому до насланнаго Вице-Королевскаго повелнія, чтобы взять помянутыхъ Американцевъ подъ стражу и выдать ихъ посл Французскому Правительству. Аглинской Корсаръ имлъ вс качества морскаго разбойника. Онъ въ врномъ чаяніи скораго открытія войны между Гишпаніею и Англіею взялъ на хищническомъ своемъ позд купеческое судно, принадлежавшее первой Держав, и не только привелъ сей призъ къ острову Св. Екатерины, гд тайно разпродалъ нагруженные на ономъ товары, но и, вооруживъ его 16 пушками, употреблялъ на Португальскомъ рейд вмсто брандвахты, для осматриванія приходящихъ кораблей. Начальникъ сего Англо-Португальскаго брандвахтеннаго судна простиралъ наглость свою такъ далеко, что послалъ даже къ Португальскому, пришедшему сюда военному бриггу о 18 ти пушкахъ, свою шлюбку, для сдланія обыкновенныхъ при такихъ посщеніяхъ вопросовъ Командиру, удивившемуся не мало, что у самыхъ пушекъ Португальской крпости такимъ образомъ съ нимъ поступаютъ. Сей бриггъ посланъ былъ Вице-Королемъ для овладнія всею эскадрою Аглинскихъ каперовъ. Гишпанскому вооруженному судну, бывшему брандвахтою, удалось уйти, такъ же и одному Французскому призу, каперъ же съ другимъ призовымъ судномъ подпали власти Губернатора.
Сіи, впрочемъ малоудовлетворительныя извстія о мст, гд семь недль продолжалось наше пребываніе, заключаю учиненными нами здсь наблюденіями, относящимися къ мореплаванію и Астрономіи. Входъ сюда удобенъ. Карта, находившаяся въ Атлас подъ No. 3 покажетъ то ясне, нежели описаніе, почитаемое мною излишнимъ. Въ различеніи острововъ Гала и Альвареда не льзя ошибиться. Первой мене послдняго, лежитъ боле къ сверу, и очень примтенъ по блымъ длиннымъ полосамъ виднымъ на утесистыхъ сторонахъ онаго, и по двумъ малымъ островкамъ, лежащимъ у юговосточной оконечности. Въ разстояніи около 9 ти миль глубина 30 саженей, но потомъ уменьшается постепенно. Естьли случится придти отъ свера, то надобно держаться между островами Гала и Альвареда такъ, чтобы малой каменной островъ Санъ-Пенедо, лежащій отъ средины Альвареда на WNW 3 1/2 мили, находился вправ. Курсъ SSW и SWtS, ведетъ прямо къ крпости Санта-Крусу. Становиться на якорь везд очень безопасно, какъ къ сверу, такъ и къ югу отъ сей крпости, однако для удобнйшаго сообщенія съ городомъ и мстомъ Св. Михаила, гд самая лучшая вода, выгодне стоять отъ Санта-Круса къ югу. Естьли должно идти отъ острова Св. Екатерины на югъ, то надобно держать курсъ между островами Альвареда и Св. Екатерины. Проходъ безопасенъ совершенно. Буде сдлается втръ противной, тогда можно лавировать безъ опасенія, поелику глубина близъ самаго берега 4 сажени. У береговъ Альвареда также безопасно.
Наблюденія надъ приливомъ и отливомъ учинены были Г. Горнеромъ на остров Атомирис, гд находилась наша обсерваторія, Примчанія его о семъ состоятъ въ слдующемъ. Приливъ и отливъ бываютъ здсь весьма неправильны и зависятъ совершенно отъ втра. Приливъ произходитъ отъ свера, а отливъ обратно. Поелику втръ дуетъ всегда почти съ моря, то и случается, что отливъ при свжемъ сверномъ втр часто совсмъ непримтенъ. Рдко продолжается онъ боле двухъ или трехъ часовъ. Точное опредленіе полныхъ водъ при новолуніи и полнолуніи, при всемъ стараніи, было не возможно. Время стоянія оныхъ продолжалось по большей части отъ 3 хъ до 4 хъ часовъ, въ которые непримтно никакой перемны ни въ прибываемой ни въ убываемой вод. Самая низкая случилась 27 го Генваря чрезъ день по новолуніи при свжемъ сверномъ втр, самая же высокая, поднимавшеяся до 3 1/2 футовъ, была черезъ два дня по новолуніи при сверовосточномъ втр. Южной втръ удерживалъ приливъ боле часа.
Г. Горнеръ изъ многихъ меридіональныхъ высотъ солнца и звздъ нашелъ среднюю широту обсерваторіи, на коей установленъ былъ квадрантъ, 27,21′,58′. Средняя же долгота оной изъ весьма многихъ обсервованныхъ имъ и мною лунныхъ разстояній, найдена = 48,00′,00′.
Хронометры, по опредленному ихъ на Тенериф ходу, показывали,
Большой Арнольдовъ N 128 = — 47,51′,00′,
Малой Арнольдовъ N 1856 = — 48,52′,45′,
Пеннигтоновъ — 48,9′,35′.
Г. Горнеръ, наблюдая на обсерваторіи почти ежедневно инструментомъ прохожденій, какъ меридіональныя высоты солнца и звздъ, такъ и соотвтственныя высоты солнца, нашелъ, что хронометръ N 128 отставалъ въ сутки 9′ боле прежняго, и посл продолжалъ отставать еще боле, карманной же хронометръ N 1856 ускорялъ каждые сутки 5′ боле прежняго, но всегда оставался уже при семъ ускореніи.

1804 годъ. Генварь и Февраль.

Состояніе и ходъ хронометровъ въ разныя времена и въ разныхъ мстахъ были слдующіе:
No 128 показывалъ въ моментъ средняго полудня Генваря 24 го 1804 го года въ крпости Санта-Круса — 2ч,25′,38′,5
Суточное отставаніе его сего числа — +18′,0
Февраля 3 го — +24′,0
Октября 27 го 1803 го года на остров Тенериф — +11′,40
Сентября 3 го въ Копенгаген — +8′,42
Іюля 8 го въ Санктпетербург — +9′,37
Въ Апрл въ Лондон — +4′,88
No. 1856 показывалъ въ моментъ средняго полудня 24 го Генваря 1804 го года въ крпости Санта-Круса — 3ч,29′,32′,5
Суточное въ сей день ускореніе его было — —14′,94
Октября 27 го на Тенериф — —7′,56
Сентября 3 го въ Копенгаген — —5′,56
Іюля 8 го въ Санктпетербург — —7′,51
Въ Апрл въ Лондон — —2′, 60
Пеннингтоновъ хронометръ показывалъ въ то же время боле средняго времени Санта-Круса = 3ч,29′,32′,5
Суточное сего числа ускореніе его было — —7′,11
Октября 27 го на Тенериф — —5′,30
Сентября 3 го въ Санктпетербург — —5′,21
Въ Апрл въ Лондон — +0′,70

1804 годъ. Генварь

Склоненіе магнитной стрлки, которое по наблюденіямъ Фрезье въ 1712 году было 12 восточное, нашли мы среднее двумя разными компасами 7,50′ восточное.
Наклоненіе по учиненнымъ на берегу наблюденіямъ 53,30′ южное.
Въ таблицахъ суточныхъ моихъ счисленій находится столбецъ подъ заглавіемъ истинная долгота. Здсь почитаю за нужное объяснить, на чемъ основываю я такое названіе. Само по себ явствуетъ, что здсь слово истинная не льзя принять въ самомъ строгомъ его значеніи, потому что наблюденія, производимыя на мор, не могутъ имть совершенной точности, также и ходъ самыхъ лучшихъ хронометровъ не бываетъ никогда совершенно правильнымъ, какъ то усмотрть можно изъ ежедневнаго сравненія ихъ ходовъ. Приличне было бы назвать: долгота ближайшая къ истинной, но какъ оная не можетъ много разнствовать отъ истинной, то по моему мннію и можно принять сіе слово безъ опасенія.
Въ начал плаванія нашего отъ Тенерифа хронометры, а особливо No. 128 и малой Пеннингтоновъ, довольно сходствовали въ ходу своемъ, не взирая на то, что опредленная по онымъ долгота у острова Св. Антонія, одного изъ острововъ Зеленаго мыса, разнствовала 6 ю или 7 ю минутами отъ найденной наблюденіями, заслуживающими всякую довренность. Сей островъ находился отъ насъ 6 го Ноября въ 6 часовъ предъ полуднемъ прямо на S въ разстояніи около 30 миль. Въ сіе время наблюдені
ями, учиненными Г. Горнеромъ, найдена долгота югозападной оконечности по хронометрамъ No 128 — 25, 24′, 00
No 1856 — 25, 30′, 00
по Пеннигтонову — 25, 20′, 50
По опредленіямъ Капитана Ванкувера лежитъ сверозападная оконечность сего острова подъ 25, 03′ и находится 12′ восточне югозападной оконечности {Fleurieu, voyage fait par ordre du Roi. Томъ I. стран. 7З6.} сходственно съ наблюденіями Г. Флерье, слдовательно послдняя должна лежать подъ — 25, 15′
Сію же самую оконечность Капитанъ Бротонъ опредлилъ въ долгот — 25, 16′
a Г. Флерье — 25, 14′
Хотя я и очень желалъ бы опредленіями Ванкувера, Флерье и Бротона отдать преимущество предъ нашими, однако въ семъ случа надобно было бы приписатъ хронометрамъ нашимъ такую неврность, которую почитаю я невозможною, a особливо No. 128, бывшему во все долговременное путешествіе наше наилучшимъ и показывавшему по прибытіи нашемъ въ Бразилію долготу, разнствовавшую отъ истинной только 9 ю минутами. Также и малой Пеннингтоновъ хронометръ въ начал нашего путешествія былъ очень хорошъ, ходъ онаго въ Тенериф и въ Бразиліи мало измнялся. Въ послднемъ мст долгота по оному разнствовала отъ истинной 9 ю же минутами. Только y мыса Горна сдлался онъ вдругъ неспособнымъ къ употребленію {No. 1856 былъ одинъ, которой на пути нашемъ отъ Тенерифа до острова Св. Екатерины не заслуживалъ довренности, послже оказался онъ исправнымъ.}.
Изъ сихъ примчаній о ход хронометровъ должно заключить, что оные съ 28 го Октября, со дня отхода нашего съ Тенерифскаго рейда по 6 е Ноября не могли произвести столь великой неврности. Боле думать надобно, что сія неврность произошла отъ неизбжныхъ погршностей въ счисленіи пути, которое должно было принимать при вычисленіи долготы, дабы наблюденія, учиненныя по хронометрамъ при взятіи высоты солнца привесть къ тому времени, когда островъ виднъ былъ прямо на S. Сіе тмъ вроятне, что разность между сими двумя временами простиралась до трехъ часовъ, и что курсъ былъ прямо на W.
A пошому средній выводъ долготъ по симъ двумъ хронометрамъ и принимаю я по 6 е Ноября за истинныя. Сей средній выводъ разнствовалъ отъ долготы по No. 128 = l’, 35′, что и почитаю я погршностію No. 128 въ сіе время .
Съ 6 го Ноября по 4 е Декабря не имли мы уже никакого средства къ повренію нашихъ часовъ, по причин неблагопріятствовавшей погоды, которая не позволяла намъ учинить лунныхъ наблюденій, произведенныя же въ 4 й день Декабря показали неврность No. 128 = 2′, 10′ Пеннингтонова = 1′, 30′ восточне.
Впрочемъ наблюденія, учиненныя 5 го Декабря суть т, на на коихъ основываю я, особенно поврку хода хронометровъ и найденную долготу истинную. Оныя произведены мною при самыхъ благопріятныхъ обстоятельствахъ съ величайшею точностію, и Г-мъ Горнеромъ вычислены по Бирговымъ таблицамъ. Симъ образомъ найдено, что неврность No. 128 была = +11′,00′, a Пеннингтонова —9′, 35′. По прибытіи нашемъ къ острову Св. Екатерины, котораго долготу опредлили мы взятіемъ многихъ лунныхъ разстояній, была неврность No. 128 двумя минутами мене, нежели Декабря 5 го, (Пеннингтоновъ же измнился въ 16 дней 19 минутами, ибо онъ показывалъ теперь столько же западне, сколько прежде восточне). Итакъ можно бы принять за погршность No. 128, 10 минутъ, среднее число между 11 и 9 минутами, кои оказались 5 го и 21 го Декабря, но что бы поступить со всею точностію, то поелику разность между оными двумя погршностями, которая составляетъ дв минуты, не могла произойти мгновенно, раздляю я сіи дв минуты на 16 дней, откуда заключаю, что ходъ No. 128 до 8 секундъ ежедневно ускорялся. Отъ 6 го Ноября, когда погршность No. 128 была 1′,35′ до 5 го Декабря, когда погршность оказалась 11 минуть въ противную сторону, цлая погршность составляетъ 12′,35′, то и сію должно раздлить на число дней, протекшихъ между помянутыми временами, то есть на 29 дней, что и дастъ 26′, отставаніе No. 128 на каждые сутки. Изъ всего вышесказаннаго слдуетъ заключить, что отъ 28 го Октября по 6 е Ноября, средній выводъ по No. 128 и Пеннингтонову показываетъ долготу истинную. Отъ 6 го до 10 го Ноября уменьшается долгота по No. 128 26 ю секундами ежедневно, но отъ 19 го Ноября до 5 го Декабря равнымъ числомъ секундъ увеличивается. Отъ 5 го до 21 го Декабря уменьшается погршность 11 минутъ, ежедневно 8 ю секундами такъ, что по прибытіи нашемъ въ Бразилію погршность No. 128 выходитъ 9 минуть.
Что бы показать, до какой степени точности доходитъ долгота истинная, намренъ я приложить оную къ долгот мыса Фріо. Декабря 13 го находились мы въ полдень по наблюденіямъ подъ 23,11′,45′ широты и подъ 41,10′,15′ долготы истинной. Въ 7 часовъ пополудни лежалъ отъ насъ мысъ сей на NW, 10, естьли принять широту его 23,00′ {23,00′, есть почти средняя изъ врнйшихъ извстныхъ опредленій. По Бротонову опредленію мене оная только 19′, т. е. 22,59′, 41′.}, то мы долженствовали находиться отъ онаго въ разстояніи на 15 миль, однако, мн казалось, что оное было 25 миль. Посему полагать надобно, что пополудни унесло Корабль нашъ теченіемъ отъ берега дале, нежели гд намъ по счисленію находиться слдовало. Почему разстояніе и принимаю я въ 20 миль. Курсъ корабля отъ полудня до 7 часовъ былъ SW 80,30′, плаваніе 21 миля, а потому истинная долгота, въ 7 часовъ, вышла 41,32′,45′. Но какъ мысъ Фріо находился тогда на NW, 10, въ 20 миляхъ, то и выходитъ долгота онаго 41,36′,30′. {Естьли же въ 7 часовъ принять разстояніе мыса Фріо отъ корабля 15 миль, тогда долгота уменьшится одною минутою, такъ какъ и увеличится одною же минутою въ разстояніи 25 миль: слдовательно погршность, составляющая 5 миль, въ полагаемомъ боле или мене разстояніи, можетъ при семъ вычисленіи оставлена быть безъ вниманія.}
По наблюденіямъ Еразма Гауера (какъ то въ путешествіи лорда Макартнея показано) лежитъ мысъ Фріо подъ 41,31′,45′, Капитана Бротона подъ 41,53′,12′. Послдній полагаетъ разность между долготами Ріо-Янеиро и мыса Фріо 58′,4′, Гауеръ же напротивъ 1,12′,15′. Долгота Ріо-Янеиро есть 3ч,0′,20′ западная отъ Парижа или 42,45′ отъ Гринвича, слдовательно долгота мыса Фріо по опредленіямъ, Бротона 41,46′,56′, Гауера 41,32′,45′. Пока разность между меридіанами Ріо-Янеиро и мыса Фріо неопредлена будетъ точне, по тхъ поръ можно съ равною достоврностію принимать показанныя Гауеромъ или Бротономъ надежнйшими. Симъ хотлъ я только показать, что при истинной, опредленной мною долгот не можетъ быть великой погршности, по крайней мр въ томъ случа, когда оная приложена будетъ къ долгот мыса Фріо.

ГЛАВА V.

ПЛАВАНІЕ ОТЪ БРАЗИЛІИ ДО ВХОДА ВЪ ВЕЛИКОЙ ОКЕАНЪ.

Надежда и Нева оставляютъ островъ Св. Екатерины. Новыя предписанія, данныя командовавшему Невою. Свойства Японцевъ, на корабл бывшихъ. Сильное теченіе при Ріо-де-ла-Плата. усмотрніе берега Штатовъ. Обходъ мыса Санъ-Жуана и долгота онаго. Приходъ на меридіанъ мыса Горна.

1804 годъ. Генварь. 22 и 25

Въ 22 й день Генваря доставлена была для Невы фокъ-мачта, а въ 25 й для ней же и гротъ-мачта. Матрозы обоихъ кораблей работали денно и нощно, дабы привести Неву въ состояніе къ продолженію дальнйшаго плаванія.

31. Февраль. 1—2

31 го Генваря донесъ мн Капитанъ-Лейтенантъ Лисянскій, что онъ 2 го февраля можетъ быть готовъ къ отходу. 1 го февраля веллъ я поднять одинъ якорь, привести на корабль съ берега обсерваторію и послалъ шлюпку за Посланникомъ, находившимся во все сіе время въ дом Губернатора, который принялъ его съ величайшею учтивостію и оказалъ ему вс возможные знаки гостепріимства. 2 го февраля прибылъ Посланникъ на корабль, сопровождаемъ будучи Губернаторомъ и нсколькими его Офицерами. Какъ скоро показались ихъ шлюпки, то вдругъ началась пальба изъ всхъ крпостныхъ пушекъ. Сему учтивству, относившемуся къ лицу Посланника, отвчалъ я взаимно, приказавъ сдлать 11 ть пушечныхъ выстрловъ при Губернаторскомъ съ корабля отъзд.
Долговременное пребываніе наше у острова Святыя Екатерины принудило насъ потерять много времени и опоздать столько, что надобно было опасаться весьма сильныхъ бурь, при обход мыса Горна. Прежде полагалъ я обойти сей мысъ въ Генвар мсяц, но теперь не можно сему послдовать ране Марта, почему и было необходимо поспшатъ, сколько возможно, избгая всякой остановки даже и тогда, естьли корабли разлучатся. Предъ отходомъ нашимъ изъ Кронштата назначилъ я мста для соединенія: портъ Сана-Жульенъ и Валпарезъ у береговъ Хили, но теперь принужденъ былъ сдлать перемну, а потому и далъ я Капитанъ-Лейтенанту Лисянскому слдующее предписаніе: чтобъ онъ, въ случа первой разлуки, крейсеровалъ вопервыхъ 3 дни около мыса Санъ-Жуана восточной оконечности берега Штатовъ, естьли же чрезъ все то время не усмотритъ корабля Надежды, то продолжалъ бы плаваніе въ портъ Зачатія, гд и ожидалъ бы меня 15 дней: въ случа же разлуки нашей, по ту сторону мыса Санъ-Жуана, естьли 12 го Апрля будетъ находиться онъ сверне 45 и западне 85, тогда долженъ идти къ порту Анны Маріи у острова Нукагива, одного изъ острововъ Вашингтоновыхъ и ожидать меня тамъ 10 дней. Но когда Нев не удастся быть 12 го Апрля въ широт 45 и долгот, 85, чего при долговременномъ и трудномъ плаваніи ожидать было можно, тогда Капитанъ-Лейтенанту Лисянскому надлежало идти въ портъ Зачатія, откуда, запасясь тамъ, какъ можно скоре, водою и свжими състными припасами, отправиться къ островамъ Сандвича, и на семъ пути коснуться острововъ Вашингтоновыхъ съ тмъ, чтобъ въ порт Анны Маріи развдать о корабл Надежд. Я предпочелъ портъ Анны Маріи порту Мадре де Діосъ на остров Таоватт, (названномъ Менданомъ островомъ святыя Христины) для того, что оный по извстіямъ Лейтенанта Гергеста, долженъ соединять въ себ вс выгоды, и что островъ сей, такъ какъ и вся купа острововъ, открытыхъ Американцами, ни самыми открытелями, ни Европейскими мореплавателями, находившимися у оныхъ, посл Инграма, неописаны, почему и казалось мн немаловажнымъ узнать острова сіи нсколько обстоятельне.
Крпкій сверный втръ возпрепяствовалъ отплытію нашему февраля 3 го. Онъ дулъ съ толикою силою, что отливъ вовсе былъ не чувствителенъ, почему и не надялся я вылавировать въ море. Слдующаго дня предъ полуднемъ дулъ втръ тотъ же и сильно. Но въ половин 4 го часа по полудни нашла туча съ жестокими громовыми ударами и весьма крпкимъ южнымъ втромъ. Немедленно сдлалъ я сигналъ сняться съ якоря. Въ 4 часа были оба корабля подъ парусами. Гребное судно, посланное мною за водою за часъ до перемны втра, задержало насъ такъ долго, что мы не прежде 6 часовъ обошли сверовосточную оконечность острова Св. Екатерины, держа курсъ между оною и островомъ Альваредо. Въ 7 часовъ находилась отъ насъ оконечность сія на SW 75, по компасу, въ 6 ти миляхъ. По наблюденіямъ нашимъ лежитъ она подъ 27,19′,15′ южной широты и 48,00′,00′ западной долготы, и взята мною пунктомъ нашего отшествія.

5—6

Чрезъ всю ночь и весь слдующій день шелъ дождь при крпкомъ южномъ втр, во время котораго, держа курсъ къ востоку, ушли мы отъ берега такъ далеко, что въ 12 часовъ слдующей ночи не могли уже достать дна, выпустивъ пятдесятъ саженъ лотлиня. Посл сего (5 го февраля) сдлался втръ отъ OSO, и тогда поворотили мы и держали курсъ StO вдоль берега. При новомъ втр перемнилась дождливая погода въ ясную. Въ сіе время показались уже птицы, предвстницы бури, хотя находились мы еще въ широт 28. Въ 8 часовъ вечера (февраля 6 го) найдена глубина лотомъ 65 сажень, грунтъ, илъ, почему я и веллъ держать на одинъ румбъ отъ берега дале и именно SSO.

7

7 февраля позволила намъ хорошая, ясная погода взять нсколько лунныхъ разстояній. взятыя мною, вычисленныя по Англинскому морскому Календарю (Nautical Almanach) показали долготу въ полдень 46,34′,15′ запад. по французскому же (Connoissance de temps) 46,52′,30′, по хронометрамъ 46,40. широта въ полдень была 130,16′,40′ южная. Въ сей день найдено склоненіе магнитной стрлки 11,0′,2′ восточное.
Съ сего дня (7 го февраля) приказалъ я выдавать воду мрою. Для каждаго безъ различія, отъ Капитана до матроза, положено было въ день по дв кружки. Однимъ только Японцамъ опредлилъ я нсколько большее количество. Не взирая однако на то, они только одни и роптали на сіе учрежденіе, которое по причин дальняго до Вашингтоновыхъ острововъ плаванія, могущаго удобно продолжаться 4 мсяца, почиталъ я необходимымъ. Японцы многократно на пути нашемъ подавали мн причину быть ими недовольнымъ. Едва ли можно найти людей хуже, каковы они были. Я обходился съ ними съ особеннымъ вниманіемъ, даже своенравные ихъ противъ меня поступки сносилъ я со всевозможнымъ терпніемъ, но все сіе, чего они никакъ не заслуживали, не могло ни малйшаго имть дйствія на ихъ безпокойныя свойства. Лность, небреженіе о чистот тла и, платья, всегдашняя угрюмость, злость въ высочайшей степени, безпрестанно ознаменовывали худой ихъ нравъ. Изъ нихъ должно изключить одного только шестидесятилтняго старика, которой во всемъ очень много отличился отъ своихъ соотечественниковъ, и которой одинъ только былъ достоинъ той милости нашего ИМПЕРАТОРА, что онъ повеллъ отвезть ихъ въ свое отечество. Японцы не хотли никогда приниматься за работу, даже, и въ такое время, когда могли видть, что и ихъ помощь нужна и полезна. Съ толмачемъ своимъ, который худымъ нравомь своимъ нимало отъ нихъ не отличался, жили они во всегдашнемъ раздор. Часто клялись они явно, что будутъ мстить ему за то предпочтеніе, каковое оказывалъ ему Г. Посланникъ.
Втръ, отходя мало по малу отъ OSO, сдлался наконецъ NNO, и былъ весьма свжъ съ частыми порывами, при перемнной, то дождливой, то ясной погод, почему мы имли великой успхъ въ плаваніи къ югу, куда курсъ нашъ былъ направленъ.

9

9 февраля находились мы уже въ широт 34,38′,16′, долгот по хронометрамъ 47,30′. Въ 2 часа по полуночи бывшій на вахт Лейтенантъ Головачевъ примтилъ струю спорнаго теченія въ направленіи почти NNO и SSW, простиравшуюся такъ далеко, сколько могло осязать зрніе. Она свтилась столь сильно, что по объявленію его казалась огненною полосою. Это былъ предлъ сверовосточнаго теченія, которое, съ отплытія нашего отъ острова Св. Екатерины, увлекало насъ ежедневно 15 миль къ SW, но въ полдень сего числа наблюденія наши показали, что корабль увлекаемъ былъ къ NNO 1/2 O на 17 миль. Таковая перемна, уповательно, должна быть приписана близости устья рки Ріо-де-ла-Платы, отъ коего находились мы тогда почти на 240 миль прямо къ востоку. Слдующаго дня, въ которой плыли мы противъ устья рки сей, простиралось дйствіе теченія до 39 миль въ томъ же направленіи, какъ и за день прежде т. е. NO 28,30′. Погода стояла по большей части хорошая, рдко дулъ противный втръ. Въ широт 37 градусовъ увидли мы въ первой разъ Альбатроссовъ и много другихъ птицъ, почитаемыхъ предвстниками бури. Въ широт 40 градусовъ примтили мы много большихъ пучковъ морской травы, которая обыкновенно почитается признакомъ близкой земли, отъ коей находились мы однако въ 600 миляхъ. Въ широт 43, и долгот 56 бросали мы лотъ для познанія глубины, но оный на 100 саженъ пронесло. Склоненіе магнитной стрлки увеличивалось мало помалу.

17

Февраля 17 го въ широт 44,15′ и долгот 56,50′ нашли мы оное 17,37′,50′ восточное, вычисленіями многихъ наблюденій, разнствовавшихъ между собою до пяти градусовъ, наклоненіе же магнитной стрлки, въ то же время при весьма хорошей погод, когда корабль не имлъ почти никакого колебанія, найдено 60,41′ южное. Въ сей день взяты мною и Астрономомъ Горнеромъ многія лунныя разстоянія. Четырью вычисленіями, изъ коихъ каждое заключало 5 ть разстояній, найдена мною средняя долгота 56,55′,25′, изъ толикаго же числа наблюденій Астронома Горнера вышла 57,05′, хронометры показывали въ тоже самое время 56,40′.

18 и 19

Февраля 18 го и 19 го дулъ втръ весьма свжей сверной при пасмурной туманной погод, за которою по слдовалъ сильной громъ и густой туманъ, такъ что мы нсколько часовъ не могли видть Невы. Въ 9 часовъ вечера туманъ прочистился и ночь была свтлая. Принявъ намреніе сдлать перемну въ туманныхъ сигналахъ, веллъ я лечь въ дрейфъ и послалъ на Неву своего Штурмана. Въ сіе время найдена нами глубина 85 саженей, грунтъ изъ сраго песку съ прочернью. Господинъ Лисянской увдомилъ меня, что найденная имъ въ то же время глубина была 50 саженей. Въ полночь не достали дна 70 саженями. Въ полдень при пасмурномъ неб не могли взять высотъ солнечныхъ, въ восемь же часовъ вечера Господинъ Горнеръ, по взятымъ меридіаннымъ высотамъ звздъ Сиріуса и Оріона, нашелъ широту 48,3′. Долгота же наша по вычисленію вчерашнихъ наблюденій хронометровъ, приведенному къ сему времени, оказалась 62,23′, а по послднимъ обсервованнымъ луннымъ разстояніямъ была оная 62,50′. Въ 10 часовъ, по взятіи нсколькихъ высотъ Альдебарана, показали хронометры наши долготу 62,44′.
При семъ случа я никакъ не могу умолчать о чрезвычайной неутомимости Астронома Горнера, съ каковою старался онъ во всякое время опредлять широту и долготу мста корабля нашего. Естьли днемъ солнце было закрыто, то онъ непремнно опредлялъ широту и долготу ночью. Часто, а особенно около мыса Горна, видвъ его въ самую холодную и непріятную погоду, стоявшаго съ непобдимымъ терпніемъ во всей готовности изловить, такъ сказать, солнце между облаками, я просилъ его оставить дланныя имъ, иногда безъ всякаго успха, покушенія, но онъ рдко внималъ моей прозьб. Во все время сего нашего плаванія очень мало проходило дней, въ которые не было опредлено точное мсто корабля небесными наблюденіями. Не дружба, связующая меня съ Господиномъ Горнеромъ, но самая справедливость обязываетъ меня упомянуть о таковой его неусыпности. Съ сего дня, т. е. 19 го февраля, до самаго прихода нашего къ берегамъ земли Штатовъ, приказывалъ я измрять глубину каждой день отъ 3 до 4 разовъ. Оная обыкновенно была 60 и 70 саженей. Грунтъ песчаной съ черными и нсколькими блестящими частицами, часто же млкой, черной и желтой песокъ.

21

Февраля 21 го посл свжаго втра, продолжавшагося около 6 часовъ, сдланъ былъ на Нев сигналъ, что на оной повредился гротъ-марса-рей, и что надобно перемнить его новымъ, тогда приказалъ я лечь въ дрейфъ до окончанія работы, которая совершена была въ 6 часовъ вечера, и мы пошли опять подъ всми парусами. Въ сей день нашли мы склоненіе магнитной стрлки 21,40′, восточная широта мста была 49,43′ южная, долгота 65,13′ западная.
Ночью (на 22 февраля) уклонился втръ къ западу. Находясь почти въ средин между Фалкляндскими островами и берегомъ Патагоніи, котораго видть мн не хотлось, держалъ я курсъ StO. Великая зыбь отъ юга качала корабль чрезвычайно, однакожъ почиталъ я нужнымъ пользоваться втромъ и мы плыли подъ всми парусами. Сію жестокую зыбь не можно было приписывать одному только втру, продолжавшемуся короткое время. Барометръ показывалъ 99 дюйм. 3 1/2 линіи. Надобно было ожидать отъ юга крпкаго втра, однако оной дулъ потомъ не очень сильно, и когда мы находились противъ залива Св. Георгія, то море успокоилось совершенно.

23

Февраля 23 го сдлалась погода такъ прекрасна и море столь спокойно, что мы могли опустить Гельсову машину. Теплота была 12 на палуб, у самой поверхности воды 10, въ глубин же 55 саженей, гд машина 10 минутъ находилась, термометръ показалъ 8 1/2 градусовъ, глубина моря была 75 саженей. Въ сей самой день видли мы боле 20 китовъ, кои по два и по три плавали вмст, и нкоторые изъ нихъ находились такъ близко предъ нами, что принуждены были перемнять свое направленіе для того, что бы не подошли подъ корабль. Сего дня прізжалъ ко мн Капитанъ Лисянской. Я увдомилъ его, что имю намреніе, естьли только то несопряжено будетъ съ большею потерею времени, простоять одинъ день на якор у острова Пасхи. Я желалъ не только утвердиться въ врности своихъ хронометровъ, но и развдать, какой успхъ имло преполезное намреніе Лаперуза, которой для разпространенія между жителями сего острова хозяйства оставилъ имъ овецъ, козъ и свиней.

24—25

Февраля 24 го полагалъ я по наблюденіямъ нашимъ, что находимся въ 90 миляхъ отъ восточнйшаго мыса земли Штатовъ, именуемаго Санъ-Жуаномъ. Поелику онъ долженствовалъ быть отъ насъ на SSO, то, державъ курсъ SO, и шли мы подъ всми парусами съ тмъ намреніемъ, чтобъ еще до захожденія солнечнаго увидть землю и избрать потомъ надежнйшій курсъ для ночи, но тихій втръ возпрепятствовалъ намъ изполнить сіе намреніе, Въ 7 часовъ вечера веллъ я убрать вс паруса и подъ одними только зарифельными марселями держать къ востоку. Въ 5 часовъ утра увидли мы весь берегъ (25 го Февраля) земли Шташовъ въ разстояніи отъ 35 до 40 миль. Оный простирался отъ S до SO и казался прямою линіею, имвшею направленіе О и W и состоявшую изъ отдльныхъ, островершинныхъ горъ, оканчивавшихся надъ моремъ утесами, между коими находились великія въ землю углубленія. На западной сторон видна была оконечность, выдавшаяся къ сверу, подобная тупому вертикальному каменистому утесу. Сію оконечность почиталъ я за мысъ Санъ-Діего, составляющій какъ восточную оконечность земли огненной, такъ и восточную же оконечностъ пролива Ле Мера при сверномъ въ оный вход. Здсь видли мы чрезвычайное множество китовъ и въ такой къ кораблю близости, что вахтенной Офицеръ не задолго предъ разсвтомъ, принявъ многіе сильно выбрасываемые ими водяные столбы за бурунъ, приведенъ былъ тмъ въ немалую тревогу. Хотя втръ намъ весьма благопріятствовалъ для прохода Лемеровымъ проливомъ, но я почелъ лучшимъ обойти землю Штатовъ, потому что сильное въ пролив семъ теченіе часто подвергало корабли величайшей опасности, что изпытано уже многими мореплавателями, при томъ же и выгода отъ того крайн маловажна, ибо малая потеря {Втръ, способствующій къ прохожденію проливомъ, позволяетъ удобно обойти и около мыса Санъ-Жуана.} времени при обход вознаграждается достаточно избжаніемъ могущей случиться въ пролив опасности. Въ 11 часовъ находился отъ насъ мысъ Санъ-Жуанъ прямо на югъ. Ясная погода и чистый горизонтъ позволили намъ сдлать врное опредленіе времени , почему я и помщаю здсь долготу мыса Санъ-Жуана такъ, какъ найдена она посредствомъ нашихъ хронометровъ, для сравненія же съ оною предлагаются также долготы, Капитаномъ Кукомъ и другими мореплавателями опредленныя. По ходу хронометровъ, повренныхъ Астрономомъ Горнеромъ многими имъ произведенными точнйшими наблюденіями во время продолжительной бытности нашей у острова Св. Екатерины, вышла долгота мыса Санъ-Жуана слдующая:
No. 128 — 63,42′,30′
No. 1856 — 63,49′,45′
Опредленная Капитаномъ Кукомъ — 63,47′,00′
Капитаномъ Блейемъ — 63,18′,00′
Показанная Арросмитомъ, уповательно по опредленію Малеспина 63,40′,00′
Естьли опредленную долготу Капитаномъ Блейемъ, поелику оная разнствуетъ отъ долготы Капитана Кука полуградусомъ, отвергнуть вовсе, то малая разность между долготою Кука, Малеспина и найденною по нашимъ хронометрамъ, составляющая только 7′,45′, позволяетъ, чтобы опредленную долготу мыса Санъ-Жуана Капитаномъ Кукомъ принять за истинную. При семъ не льзя оставить безъ замчанія, что весьма мало находится городовъ въ Европ, которыхъ бы долгота опредлена была съ такою же точностію, съ каковою назначена долгота сего голаго, каменнаго мыса, находящагося на самомъ безплодномъ остров въ свт, однако не можно забыть и того, сколь важна точность сія для безопасности мореплавателей!
Въ полдень находился корабль нашъ отъ мыса Санъ-Жуана въ 33 миляхъ. Въ семъ разстояніи казался оный одною высокою горою съ прилежащими къ ней по обимъ сторонамъ понижающимися возвышеніями. Казалось, что земля простиралась къ востоку на нсколько миль дале, однако же острововъ Новаго Года примтить мы не могли. При семъ надлежитъ упомянуть, что хотя мы и во всю ночь при слабомъ втр находились подъ парусами, но я не нашелъ ни малйшей разности между наблюденіями и корабельнымъ счисленіемъ. Вроятно сіе произошло отъ того, что путь нашъ держали мы въ довольно великомъ разстояніи отъ земли, въ чемъ послдовалъ я совту Капитана Кука, который по причин сильнаго теченія около берега, совтуетъ мореходцамъ не подходить къ сему острову ближе 12 ти лигъ, или 36 ти миль, выключая только тотъ случай, когда нужда заставитъ зайти въ портъ Новаго Года. Отъ острова Св. Екатерины до мыса Санъ-Жуана принятая мною по счисленію долгота разнствовала отъ истинной 1,27′ къ востоку.
Въ сей день была погода свтлая и прекрасная, втръ дулъ свжій NNO, уклонившійся подъ вечеръ къ NNW. Наступившая въ полдень пасмурная погода скрыла Санъ-Жуанъ отъ нашего зрнія. Въ 7 часовъ вечера при захожденіи солнца открылся онъ опять. Въ сіе время видны были еще дв прилежащія жъ нему горы, хотя меньшія, но съ острйшими вершинами. Чрезъ четверть часа скрылся онъ отъ глазъ нашихъ вовсе. Въ 6 часовъ прошли мы чрезъ полосу сильнаго теченія, простиравшуюся въ направленіи отъ NO на SW такъ далеко, пока могло досязать зрніе, но вн оной было много такихъ мстъ, на коихъ поверхность воды казалась совершенно тихою.
Таковое разнообразное состояніе морской поверхности, вроятно, произошло отъ противустремящихся теченій, изъ коихъ произведшее оную полосу долженствовало быть преимущественнйшимъ по стремительной своей сил, на NO дйствовавшей, какъ то наблюденія, дланныя сего вечера и слдующаго дня, показали.

Февраль. 26—28 Марта. 2

Въ половин 9 го часа Астрономъ Горнеръ изъ взятыхъ меридіанныхъ высотъ многихъ звздъ нашелъ широту 54,46′, которая 15 ю милями была сверне, нежели по моему счисленію, въ слдующій же полдень найдена, была разность 27 миль къ сверу и 18 миль къ востоку. Обойдя мысъ Санъ-Жуанъ плыли мы при крпкомъ сверномъ втр чрезъ всю ночь на StW. Въ 8 часовъ поутру (Февраля 26) находились мы, по счисленію моему, нсколькими минутами южне мыса Горна. Въ сіе время началъ я держать курсъ еще западне, но чрезъ полчаса посл того сдлавшійся втръ отъ SSW и уклонившійся подъ вечеръ къ западу, дулъ такъ крпко, что мы принуждены были убрать вс паруса и оставаться подъ зарифельными марселями. Во весь день показывались намъ Альбатросы, морскія ласточки и другіе разные роды птицъ бурныхъ, ночь была такъ же весьма бурная съ жестокими шквалами, дождемъ и градомъ. Поутру (Февраля 27 го) втръ стихъ, и позволилъ намъ прибавить парусовъ, но волненіе продолжалось весьма сильное и качало корабль чрезвычайно. Барометръ, опустившійся вчера по утру съ 29 на 28 1/2 дюймовъ, поднялся хотя опять на 2 1/2 линіи, однако погода не общала ничего добраго, и была такъ холодна, что ртуть въ термометр опустилась на палуб до 3 хъ градусовъ. Казалось, что земля Штатовъ была предломъ двухъ странъ, одна другой совсмъ противныхъ. До сего пользовались мы прекраснйшею погодою и почти всегда попутнымъ втромъ, что доказывается чрезвычайно успшнымъ, 21 день продолжавшимся плаваніемъ нашимъ отъ острова Св. Екатерины до земли Штатовъ. Но едва только обошли мы оную и приближились къ широт мыса Горна, вдругъ встртили насъ холодная погода, всегдашнее мрачное небо и противный втръ отъ SW. Прежнее весьма счастливое плаваніе наполняло мысли наши пріятными воображеніями и мы мечтали, что чрезъ нсколько недль пренесены будемъ въ благословенныя страны великаго океана, но западный втръ, казавшійся быть продолжительнымъ, лишилъ насъ лестной сей надежды и доказалъ, что мы дерзновенно хотли полагаться на всегдашнее благопріятство втра. Хорошая погода, которою въ полдень ободриться надялись, была, какъ то и ожидалъ я, кратковременна. Въ 2 часа нашелъ нечаянно столь жестокій шквалъ, что мы съ трудомъ могли обезопасить паруса свои. Посл онаго дулъ втръ хотя и крпкой, однако еще не уподоблялся шторму. Въ 5 часовъ покрылось небо облаками. По всему горизонту показались, отъ 5 ти до 6 градусовъ высотою, блыя снжныя облака. Столпообразный видъ оныхъ казался быть величественнымъ, но при томъ и страшнымъ. Убравъ вс паруса, оставили мы только штормовыя стаксели и ожидали нашествія облачной сей громады, къ намъ приближавшейся. Она нанесла на насъ шквалъ, сопровождаемый градомъ, чрезмрно свирпствовавшій нсколько минутъ и преобратившійся посл въ продолжительный крпкій втръ, которой господствовалъ во всю ночь при сильныхъ порывахъ, нося корабль нашъ по влажнымъ горамъ моря. Опустившійся посл первыхъ порывовъ на 2 линіи барометръ и настоящее возмущеніе въ Атмосфер вообще совтовали намъ приготовишься къ претерпнію жестокой бури, по учиненіи сего препроводили мы ночь довольно спокойно. Втръ дулъ поперемнно отъ W и SW. По утру 28 (Февраля 28 го) нсколько оный уменьшился и къ полудню сдлался довольно умреннымъ. Показалось солнце, опредленная нами широта была 58,23′, долгота же 64,00′. Подъ вечеръ претерпли мы опять нсколько жестокихъ шкваловъ, въ 8 часовъ насталъ штормъ отъ SW и свирпствомъ своимъ уподобился бывшему 15 го Сентября въ Скагеррак съ тою притомъ разностію, что волны носились здсь какъ горы. По утру вмсто того, чтобы умягчиться, какъ то мы съ надеждою ожидали, сдлался онъ еще свирпе съ чрезвычайно сильными порывами, сопровождаемыми снгомъ и градомъ. Во время сего шторма не видали мы боле никакихъ птицъ кром нкоторыхъ малыхъ, летавшихъ около корабля нашего передъ самою бурею, которая была однако послдняя въ сіе время. Подъ вечеръ сдлалась она слабе. На другой день дулъ втръ довольно умренный, 2 го же Марта насталъ день прекраснйшій. Чувствованное нами въ оной ободрительное удовольствіе можетъ представить себ только тотъ, кто терплъ на мор подобное возмущеніе, на которое морской человкъ не долженъ бы ни какъ жаловаться, естьли бы оно не сопровождалось холодомъ, угнтавшимъ насъ всхъ до крайности. Термометръ показывалъ на шканцахъ только четверть градуса выше точки замерзанія, въ кают моей въ продолженіи двухъ недль стояла ртуть въ термометр всегда почти на трехъ градусахъ, однажды только показывала нсколько выше 5 1/2. Посему судить можно, что каждый изъ насъ радовался лучамъ солнечнымъ и поспшалъ на верхъ, чтобы сколько нибудь обогрться. Парусы, платье и постели развсили для сушенья, бывшаго весьма нужнымъ, не взирая на то, что изъ каждой вахты опредлилъ я прежде того нарочнаго, долженствовавшаго по смн съ оной сушить мокрое платье на кухн. Сверхъ того приказывалъ я, какъ скоро только качка корабля позволяла, разводить огонь всякой день въ нижней палуб, гд было тогда теплйшее и пріятнйшее на корабл мсто. Въ сіе жъ время отправляемы были и другія немаловажныя работы. Во время шторма примтили мы течь въ носу корабля нашего, почему и опустили на веревк Тиммермана, которой скоро нашелъ поврежденную доску вншней обшивки и укрпилъ оную свинцовымъ листомъ. Канаты отъ якорей отвязали, кои изъ предосторожности оставили до тхъ поръ, пока обойдемъ землю Штатовъ и коихъ по сіе время отвязать было не возможно. День сей такъ же намъ благопріятствовалъ для наблюденій нашихъ. Трое сутокъ уже не опредляли мы ни широты, ни долготы, теперь мы узнали, что во время шторма увлекло корабль нашъ на 25 миль къ сверу и 42 мили къ востокъ и увидли, что мы въ шесть дней не подвинулись ни на минуту дале къ западу отъ мыса Санъ-Жуана. Сіе обстоятельство, хотя и уменьшило общую нашу радость, однако сдлавшійся слабой втръ отъ NO и преобратившійся скоро въ свжій ободрилъ насъ опять пріятною надеждою. Хотя мы и не имли ни одного больнаго, но продолжительная худая погода въ сей дальней рдко безтуманной широт, должна наконецъ возродить въ тл начальную порчу жидкостей, могущую произвести со временемъ опаснйшія болзни, которыхъ посл ни бдительнйшее стараніе, ни усерднйшее попеченіе отвратить уже не возможетъ, почему и необходимо было брать вс мры предосторожности.

3

Сегоднишнее спокойное положеніе корабля позволило намъ узнать наклоненіе магнитной стрлки. Оное найдено среднее изъ многихъ 73,15′ южное, склоненіе въ тоже время 24,32′ восточное. Широта была 58,59′, долгота 63,47′. Въ продолженіи сего времени длался NO втръ все свже, въ вечеру шли мы по 9 и 10 узловъ прямо къ западу. Въ 8 часовъ слдующаго дня (Марта 3 го) обошли мы, по счисленію своему, мысъ Горнъ, слдовательно находились уже въ великомъ океан.

ГЛАВА VI

ПЛАВАНІЕ ОТЪ МЕРИДІАНА МЫСА ГОРНА ДО ПРИБЫТІЯ КЪ ОСТРОВУ НУКАГИВ.

Надежда и Нева обходятъ огненную землю. Продолжительное низкое стояніе ртути въ барометр. Разлученіе кораблей ко время шторма. Продолженіе плаванія къ островамъ Вашингтоновымъ. Переходъ чрезъ южный тропикъ. Шестидневныя наблюденія лунныя. Нарочитая неврность нашихъ хронометровъ. Усмотрніе нкоторыхъ острововъ Мендозовыхъ. Плаваніе вдоль береговъ острова Уагуга. Прибытіе къ острову Нукагив. Остановленіе на якорь въ порт Анны Маріи.

1804 годъ. Мартъ. 3—11

По четыренедльномъ плаваніи нашемъ отъ острова Св. Екатерины, обошли мы наконецъ мысъ Горнъ 3 го Марта въ 8 часовъ пополуночи, какъ то уже выше упомянуто. Въ толь краткое время едва ли совершалъ кто либо оное. Втръ перемнился почти въ тотъ же часъ и, сдлавшись изъ NO западнымъ, дулъ хотя и не весьма крпко, однако сопровождаемъ былъ нсколько дней сряду такою пасмурною, туманною погодою, что мы два раза по нсколько часовъ теряли изъ виду Неву, свою сопутницу. Волненіе было отъ запада очень велико и дйствовало на корабли чрезвычайно. Марта 5 го удалось астроному Горнеру возпользоваться солнцемъ на нсколько мгновеній за часъ предъ полуднемъ. По взятіи высотъ нашелъ онъ широту 59,58′, по счисленію же на корабл нашемъ была оная 60,09′ дальнйшая, до которой западные втры дойти насъ принудили, опредленная въ сіе время по хронометрамъ долгота была 70,15′. Марта 7 го обрадовали насъ полуденные солнечные лучи. Наблюденія показали опять, что теченіе увлекало насъ почти прямо къ востоку на 13 и 14 миль ежедневно. Марта 9 го море было такъ спокойно, что мы могли погрузишь Гельсову машину. Термометръ показалъ теплоту въ глубин 100 саженей 1 1/2, 60 саженей 2 1/2, на поверхности воды 2 3/4. Теплота воздуха была въ тоже время 4 градуса. Въ сей же день, по взятіи средняго изъ многихъ азимуовъ, вышло склоненіе магнитной стрлки 27,40′ восточное, величайшее въ дальнйшей широт нашей, бывшей въ то же мгновеніе 59,20′, долгот же по хронометрамъ 72,45′. Марта 11 го находились мы уже по счисленію своему полуградусомъ западне мыса Викторіи, однако я держалъ курсъ все еще къ западу, поелику не смлъ положиться на продолженіе южнаго втра, перваго во все время плаванія нашего отъ мыса Санъ-Жуана, дабы обезопасить себя отъ западныхъ втровъ, господствующихъ въ здшнихъ моряхъ даже до поворотнаго круга, и дабы въ большей западной долгот не имть отъ оныхъ посл препятствія держать курсъ къ сверу, къ коему намренъ я былъ плыть не прежде достиженія 80 долготы западной. Къ таковой предосторожности побуждался я примромъ Капитана Блейя, которой, дошедъ до 77 долготы, не возмогъ обойти земли Огненной и принужденъ былъ спуститься и взять курсъ посл къ мысу Доброй Надежды.

14—21

Марта 14 го, находились мы въ широт 56,13′ и 14 долгот 82,56′, по счисленію же нашему была послдняя 86,2′. Изъ сего видно, что во время плаванія отъ мыса Санъ-Жуана увлекло теченіемъ корабль нашъ на 3 1/2, къ востоку. Бывъ теперь осмью градусами западне мыса Пильляръ, дальнйшаго къ W на земл Огненной (Terra del Fuego), могъ я безъ сомннія надяться обойти оной, даже при неблагопріятствующихъ втрахъ, почему и началъ держать курсъ NW, когда только втръ къ тому способствовалъ, перемняя оной такъ, чтобъ плыть между путями перваго и втораго путешествія Капитана Кука. Я надялся пользоваться здсь по большей части втрами отъ юга, вмсто того втръ дулъ почти безпрестанно отъ свера, которой 16 го дня былъ весьма крпокъ. Чрезмрныя волны, стремившіяся одна за другою въ разныхъ направленіяхъ качали корабль нашъ жесточе, нежели когда либо во время штормовъ. Барометръ показывалъ 28 дюймовъ и 4 1/2 линіи, сіе самое большое пониженіе точки въ продолженіи всегдашнего путешествія, (выключая только 1 Октября сего года), великая зыбь отъ NW и скорость шествія облаковъ, (Марта 18 го) предвщали сверозападной штормъ, къ претерпнію коего мы готовились, однако въ тотъ самой день послдовала прекрасная погода и почти безвтріе. Прошедшею ночью пала весьма великая роса. Обыкновенно примчаютъ, что она есть врной признакъ близкой земли, но мы не могли полагать у чтобы находились въ сей стран къ какой либо земл въ близости. Широта нашего мста была 55,46′, долгота 89,00. Въ семъ мст нашли мы склоненіе магнитной стрлки, среднее изъ многихъ наблюденій, произведенныхъ двумя компасами, 1959′,20′, восточное, наклоненіе 75,30′, южное. Марта 21 го въ 8 часовъ по полуночи миновали мы по счисленію нашему проливъ Магеллановъ. Мысъ Викторія, составляющій западнйшую оконечность на сверной сторон пролива, находился отъ насъ въ сіе время къ востоку въ разстояніи около 650 миль. Итакъ обошли мы земли Штатовъ и Огненную въ 24 дня, что удалось намъ совершить въ поздное время года скоре, нежели ожидать было можно. Въ семъ мст возвысился Барометръ опять до обыкновенной своей точки, которой въ плаваніе около Огненной земли при лучшей и худшей погод показывалъ всегда шестью линіями ниже, нежели прежде.

24

Я продолжалъ держать курсъ все еще NW съ тмъ намреніемъ, чтобы не находиться въ тхъ же мстахъ, въ которыхъ были Биронъ, Валлисъ, Картереть, Бугенвиль, Кукъ и другіе, слдовавшіе за ними мореплаватели. Вс сіи мореходцы, выключая Кука, въ первомъ его путешествіи, по проход мимо пролива Магелланова, держали курсъ свой почти прямо къ сверу. Весьма свжій, южный втръ продолжался три дня при пасмурной погод, однако онъ не производилъ ни малйшаго волненія, поверхность моря была столько же спокойна, какъ будто бы въ залив, при семъ показывалъ барометръ 30 дюймовъ и 3 линіи, слдовательно высота онаго превозходила вс прочія, бывшія на пути нашемъ въ ясную погоду, потомъ сдлался (24 го Марта) втръ крпкой отъ NNO, а наконецъ отъ NNW при весьма сильномъ волненіи и столь туманной погод, что мы потеряли Неву совсмъ изъ виду. Сія бурная и пасмурная погода была продолжительна. Хотя я и не рдко длалъ сигналы пушечными выстрлами, однако отвтовъ съ Невы не могли уже слышать. Разлученіе наше съ нею казалось неизбжнымъ, въ чемъ по наступленіи ясной погоды мы дйствительно удостоврились. Въ сіе время широта мста была 47,09′, долгота же по хронометрамъ 97,04′.

31

Съ 24 го по 31 е Марта продолжалась безпрестанно бурная погода съ такимъ свирпымъ волненіемъ, что корабль нашъ отъ сильной качки терплъ много. Каждой день мы должны были выливать изъ корабля воду, что прежде случалось только по два раза въ недлю. По прошествіи нсколькихъ уже недль позволила намъ наконецъ погода 31 го Марша наблюдать лунныя разстоянія. Изъ оныхъ вышла долгота въ полдень по Аглинскому морскому Календарю (Nautical Almanach) 99,21′,15′, по Францускому (Connoissance des tems) 99,35′,15′, изъ наблюденій Астронома Горнера по Connoissance des tems 99,28′,00′, по Арнольдову хронометру 99,55′,45′, слдовательно 24 минутами западне, нежели средняя по Горнеровымъ и моимъ наблюденіямъ.

1804 годъ. Апрль. 3

Апрля 3 го могли мы опять взять многія лунныя разстоянія. Средняя по моимъ наблюденіямъ долгота въ полдень найдена по Connoiыsance des tems (по которому одному буду я въ послдствіи длать изчисленіе долготы) 101,31′,45′, по большому Арнольдову карманному хронометру No. 1856, 102,00′,00′. Сіи оба хронометра, разнствовавшіе между собою 15 го Марта 12 ю минутами, сблизились опять и не сходствовали въ сей день только 30 секундами. Наблюденія, произведенныя нами 31 го Марта и 3 го Апрля, показали, что долгота по хронометрамъ оказалась западне, и именно 31 го Марта 24′,15′, 3 го же Апрля 27′,15′. Не возможно было ожидать, чтобъ оные, при плаваніи нашемъ изъ жаркаго мста въ холодное, а потомъ опять въ теплое, могли оставаться всегда врными. По такому обстоятельству мы должны были полагаться только на долготу, найденную наблюденіями лунныхъ разстояній и по взятіи множества оныхъ въ нсколько дней сряду опредлять ходъ хронометровъ.
Склоненіе магнитной стрлки найдено въ сей день 9,36′,48′ восточное, среднее изъ многихъ наблюденій, разнствовавшихъ между собою отъ 10,29′,20′ до 8,57′,40′, широта въ то же мгновеніе была 38,02′.

8

Апрля 8 го веллъ я осмотрть всхъ нижнихъ служителей, дабы удостовриться, не иметъ ли кто признаковъ цынгонтой болзни. Около 10 ти недль уже находились мы безпрестанно подъ парусами, и въ послдніе шесть терпли худую и влажную погоду. Докторъ Еспенбергъ не нашелъ ни на одномъ ни малйшихъ признаковъ сей болзни и уврялъ меня, что десны у всхъ были тверже и здорове, нежели каковыми казались при осмотр въ Кронштат. Итакъ осмотръ сей кончился къ нашему удовольствію. Только на повара нашего, Нмца, имвшаго чахотку, не льзя было надяться, чтобы онъ остался живъ во время нашего путешествія. Въ Бразиліи, видвъ худое состояніе его здоровья, уговаривалъ я его тамъ остаться и предлагалъ ему вс возможныя средства къ обратному въ свое отечество возвращенію, однако онъ не хотлъ на то согласиться, оставить же его тамъ противъ собственной его воли мн не хотлось.

10

Приближаясь къ мстамъ, въ которыхъ ежедневно становилось тепле, не приказалъ я давать боле служителямъ коровьяго масла, вмсто же онаго удвоить на каждаго количество уксусу и сахару, чтобы они могли пить чай во время своего завтрака. Апрля 10 го былъ прекрасной и теплой день, первой со времени отплытія нашего отъ острова Св. Екатерины. Полагая наврно, что худая погода на долго насъ оставила, начали мы съ ныншняго дня заниматься разными работами, которыя въ хорошую только погоду на корабл производимы быть могутъ, что продолжалось почти до прибытія нашего жъ острову Нукагив. Парусники починивали старые паруса для употребленія при пасадныхъ втрахъ, дабы хорошіе сберечь для худой погоды въ широтахъ дальнйшихъ. Кузнецъ, кончивъ разныя на корабл нужныя подлки, приготовлялъ топоры и ножи для мны съ Островитянами сего моря. Матрозы по поднятіи изъ трюма пушекъ и поставленіи оныхъ на свои мста, обучаемы были Графомъ Толстымъ стрльб и военной екзерциціи.

11

Слдующаго дня, при весьма ясной и тихой погод, (11 го Апрля), нашли мы южное наклоненіе магнитной стрлки, среднее изъ многихъ пріемовъ, разнствовавшихъ между собою довольно, 58,54′, склоненіе оной въ то же время 5,52′ восточное. Широта нашего мста была 31,07′ юж. долгота 100,56′ запад.

12

Апрля 12 го свирпствовалъ втръ нсколько часовъ. Въ три часа по полуночи нечаянная перемна въ теплот воздуха предвозвстила втръ со стороны южной, которой чрезъ нсколько часовъ и послдовалъ. Онъ дулъ прежде отъ SW, потомъ отъ S, наконецъ отъ SO и былъ такъ свжъ, что поставивъ вс паруса веллъ я держать курсъ на NNW, потому что принужденнымъ нашелся оставить свое намреніе продолжать плаваніе гораздо дале къ западу. Бывшіе, безпрестанные втры отъ NW увлекли корабль нашъ до 99 градуса долготы, почему я, не надясь на постоянство попутнаго втра прежде достиженія SO пасада, не смлъ терять ни мало времени, ибо по настоявшимъ обстоятельствамъ долженъ былъ ршиться идти прямо въ Камчатку съ тмъ, чтобы, выгрузивъ тамъ товары Американской Компаніи, отправиться посл съ посольствомъ въ Японію. Такъ разположась долженъ я лишишься надежды сдлать какія либо открытія въ великомъ Океан, чмъ давно уже занимались мои мысли, произведшія и начертаніе къ сему предпріятію. Окончаніе длъ посольственныхъ въ Японіи, къ исполненію коихъ требовалось по крайней мр 6 мсяцовъ, предполагало невозможность отправиться оттуда въ Камчатку прежде Маія будущаго года, почему, сходственно съ инструкціею, не имлъ я довольной причины поспшать въ Японію, и могъ бы мсяцы Іюнь, Іюль и Августъ употребить для основательнйшаго осмотрнія мало испытанныхъ странъ сего Океана, но другая немаловажная обязанность заставила меня пожертвовать оной таковымъ предпріятіемъ. Выгодъ Американской Компаніи не льзя было оставить безъ особеннаго вниманія. Находившіеся на корабл нашемъ товары сей Компаніи, наипаче же желзо и такелажъ, долженъ былъ я неминуемо доставить въ Камчатку въ возможной скорости. Сверхъ того ясно предусматривалъ я, что большая часть груза, въ продолженіи шестимсячнаго пребыванія нашего въ Японіи, должна непремнно подвержена быть немаловажному урону, a особливо водка, которой имли мы знатное количество, и многократнымъ на пути своемъ осмотромъ оной уврились въ великой худости бочекъ. Итакъ одного изъ главнйшихъ предметовъ плаванія нашего, состоявшаго въ томъ, чтобы доставить Американской Компаніи средства къ приведенію въ лучшее состояніе ея торговли, не могли бы мы достигнуть, притомъ же не льзя было точно надяться, чтобы посольство въ Японію могло быть сопровождаемо желаемымъ послдствіемъ, а посему и путешествіе наше, сопряженное съ великими издержками, не имло бы успха ни въ одномъ изъ двухъ важнйшихъ своихъ предметовъ. Назначенный въ Камчатку богатой грузъ Американскою Компаніею былъ незастрахованъ. Сдланная мн и Офицерамъ моимъ довренность Директорами ея обязывала насъ стараться сколько возможно обезопасить оный. Посланникъ, уполномоченный Американскою Компаніею къ наблюденію ея выгодъ, не могъ не усмотрть великой пользы, могущей произойти отъ сдланной мною перемны прежняго плана, и на то не согласиться. При семъ обстоятельств долженъ былъ я такъ же оставить и намреніе свое коснуться острова Пасхи, находившагося отъ насъ почти на западъ въ разстояніи около 500 миль, не взирая даже и на то, что я полагать могъ, что Капитанъ Лисянской, не знавшій о новомъ моемъ намреніи идти прямо въ Камчатку, можетъ быть, будетъ держать свой курсъ къ оному, въ надежд соединишься тамъ съ нами.
Два дня продолжавшійся втръ отъ SO и OSO заставлялъ уже насъ думать, что мы дошли до пасаднаго втра, однако онъ уклонился потомъ опять къ NO и NNO. Я перемнялъ курсъ свой однимъ или двумя румбами, сообразуясь съ тмъ, чтобы не находиться въ близости путей Гг. Валлиса и Бугенвиля. Въ сіе время былъ безпрестанно днемъ одинъ матрозъ на салинг, ночью же на бушприт. Тому, кто усмотритъ прежде всхъ землю днемъ, общалъ я дать десять, а ночью пятнадцать піастровъ въ награжденіе.

17—19

Апрля 17 го перешли мы южной тропикъ въ долгот 104,30′. Прекрасная погода позволила намъ 18 го и 19 го чиселъ взять нсколько лунныхъ разстояній, по коимъ найдена долгота въ полдень:
Апрля 18 го = 106, 51′,23′
Апрля 19 го .= 108,4′,12′
А по Арнольдову хронометру No. 128
18 го Апрля = 107,20′,52′
19 го Апрля = 108,29′,15′
Итакъ No. 128 показывалъ 27’5 46′ западне.
Склоненіе магнитной стрлки 18 го Апрля, въ широт 22,20′ найдено 5,49′ восточ., южное наклоненіе было въ тотъ же день 47,00′. Апрля 21 го въ широт 20,58′ и долгот 110,46′ найдено южное наклоненіе магнитной стрлки 41,00′, склоненіе же 5,12′ восточное. Поелику отъ сихъ мстъ до Сандвичевыхъ острововъ склоненіе магнитной стрлки мало перемняется и показываетъ не боле трехъ и 5 1/2 градусовъ, то я и буду оное означать только при наблюденіяхъ наклоненія.
Апрля 22 го въ широт 26,00′, по претерпніи нсколькихъ шкваловъ, скоропостижно. нашедшихъ отъ NO и SO и разорвавшихъ нсколько старыхъ парусовъ нашихъ, насталъ дйствительный пасадный втръ отъ OSO, которой перемняясь изъ свжаго въ слабой и обратно, сопровождалъ насъ до прибытія къ островамъ Вашингтоновымъ. Въ сіе время началъ жаръ увеличиваться. Термометръ въ кают моей, холоднйшемъ на корабл мст, поднялся до 22 1/2 градусовъ, на шканцахъ въ тни до 23 1/2. Сія продолжительная ясная погода позволила намъ съ Астрономомъ Горнеромъ наблюдать лунныя разстоянія шесть дней сряду. Весьма близкое сходство сихъ наблюденій возбуждаетъ къ нимъ довренность и больше потому, что Астрономъ Горнеръ вычислилъ почти вс оныя по Бирговымъ таблицамъ. Сіи наблюденія важны потому, это на оныхъ основывается опредленіе долготы острововъ Мендозовыхъ и Вашингтоновыхъ, разнствующей отъ опредленной для первыхъ Кукомъ, для послднихъ Вильсономъ и Маршандомъ, нсколькими минутами. Погршность хронометра No. 128 сихъ шестидневныхъ наблюденій = 1,00′,30′ западне. Сія погршность употреблена при опредленіи по хронометру всхъ долготъ острововъ Мендозовыхъ и Вашингтоновыхъ 6 го и 7 го Маія.
Въ сіе время началъ я держать курсъ такъ, чтобы войти въ средину между островами Фетуга (по Кукову Гудъ) и Уагуга (по Гергестову Ріо). При каковомъ положеніи можно видть съ корабля оба острова.

Маія. 5—6

Ночью на 5 е Маія былъ жестокой громъ съ сильнымъ дождемъ и нсколькими шквалами. Къ утру хотя дождь и пересталъ, однако небо было очень облачно и возпрепятствовало намъ наблюдать въ сей день лунныя разстоянія. Въ полдень широта нашего мста была 9,20′ южн. долгота по хронометру, исправленному послдними наблюденіями лунныхъ разстояній, = 137,08′, запад. Ночью, по причин свжаго пасаднаго втра плыли мы подъ немногими парусами. На разсвт увидли островъ Фетугу, находившійся отъ насъ на SW, 50 въ разстояніи отъ 30 ти до 35 ти миль. Островъ сей возвышенъ, но невеликъ. Онъ состоитъ изъ одной высокой каменной горы, которой вершина почти совсмъ плоская, съ малою пологостію отъ свера къ югу. На сверной оконечности примтно большее раздленіе оной на два возвышенія. На карт Капитана Кука показаны съ южной стороны нкоторые каменные малые острова, но мы ихъ не видали. Вмсто же оныхъ видли нсколько таковыхъ на сверозападной и западной сторонахъ, изъ коихъ иные довольно высоки и круглы, другіе же имютъ пирамидальную фигуру. Они находятся отъ острова въ разстояніи 250 и 300 саженей. Капитанъ Кукъ, не доходившій дале 9,20′ къ сверу, имя сей островъ на WSW, не могъ видть сихъ каменныхъ островковъ, лежащихъ на сверозападной и западной сторонахъ. Въ половин 7 го часа увидли мы такъ же и островъ Огиваоа, который Мендана назвалъ Доминикомъ. Мы почли его сначала островомъ Мотаномъ (по Менданову Санъ-Педро). Восточная оконечность онаго находилась отъ насъ SW 15 по компасу, средина же SW 17,30′. Видъ сего острова казался быть точно сходственнымъ съ описаніемъ Капитана Кука. Но какъ мы были въ разстояніи 35 миль, то и невозможно было осмотрть его точне. Въ 9 часовъ находилась отъ насъ восточная оконечность сего острова прямо на S. Астрономъ Горнеръ и Лейтенантъ Левенштернъ взяли въ то же мгновеніе высоты солнца для опредленія времени, изъ коихъ по принятой погршности хронометра найдена долгота 138,23′. Западной оконечности сего острова не могли мы видть ясно. Въ 8 мъ часовъ приказалъ я держать путь WNW съ тмъ, чтобы видть въ полдень островъ Уагуга прямо на W, для безошибочнаго опредленія широты онаго. Въ 10 часовъ усмотрли мы сей островъ на WtN, по прошествіи нсколькихъ потомъ минутъ находилась отъ насъ средина острова Фетуга точно на S. Долгота сего острова по наблюденіямъ нашимъ найдена 138,29′,30′, которая отъ долготы 138,48′, опредленной Кукомъ разнствуетъ 18′,30′, найденная нами широта посредствомъ измренія угловъ и взятія пеленговъ сверне Куковой 3 мя минутами. Въ самой полдень отстоялъ отъ насъ двувершинной Пикъ острова Уагуга, прямо на W въ разстояніи около 18 ти миль. Полуденная высота солнца наблюдаема была Астрономомъ Горнеромъ, Лейтенантомъ Левенштерномъ и мною со строгою точностію, широта же найдена 8,55′,58′, подъ коею лежитъ сей двувершинной Пикъ, казавшійся мн на средин острова, или нсколько подале отъ оной къ S. Островъ Фетуга, скрывшійся скоро посл отъ нашего зрнія, лежалъ отъ насъ въ полдень на SO 28.
Въ сіе время поплыли мы вдоль острова Уагуга, въ разстояніи отъ онаго отъ 6 до 7 миль, въ коемъ не могли достать дна 100 саженями. Сей островъ иметъ видъ весьма особенной. Отъ востока къ западу возвышается земля до нарочитой высоты, на средин сего острова находится довольно высокая гора, оканчивающаяся къ западу почти утесомъ, въ нкоторомъ маломъ только отдаленіи къ западу видть можно упомянутой двувершинной Пикъ. Когда восточнйшая оконечность находилась отъ насъ на NWtW, тогда двувершинной Пикъ скрылся, высокая же гора, находящаяся на средин, представляла видъ купола, на западной сторон оной пирамидообразной столбъ особенно отличался. На южной сторон видны два малыхъ залива, въ коихъ, вроятно, найти можно мсто для якорнаго стоянья. Впрочемъ кажется, что оные мало защищены отъ втровъ. Западная часть сего острова казалась мн быть плодоноснйшею, ибо хотя и довольно возвышена, однако ровне восточной, гд то глубокія долины, то выдавшіеся камни поперемнно представляются, изъ коихъ послдніе составляютъ родъ Пиковъ, по которымъ уподобляется сей островъ земл Штатовъ, только кажется мене безплоднымъ. У западной оконечности сего острова виднъ каменной островъ около полуторы мили въ окружности. Между симъ и оною находится плоской камень видомъ своимъ подобной на гробницу. Островъ понижается мало по малу, оканчиваясь къ западу утесистою весьма выдавшеюся туповатою каменною возвышенностію, за коею на западной сторон должна вроятно находиться безопасная пристань, которой не могли мы однако извдать. Хотя мы плыли въ недальномъ разстояніи отъ острова и втръ былъ умренной, но къ намъ не приходила ни одна лодка. Во многихъ мстахъ видли мы дымъ, но изъ жителей не примтили ни одного человка. Когда восточная оконечность сего острова была отъ насъ прямо на N, тогда Астрономъ Горнеръ наблюдалъ высоту солнца для опредленія времени, изъ чего долгота, по исправленному хронометру, вышла 139,05,00′. Островъ сей лежитъ въ направленіи отъ ONO на WSW и иметъ въ длину 9 миль. Помянутое нами описаніе сего острова весьма сходствуетъ съ описаніемъ Лейтенанта Гергеста и Астронома Гуча, но снятой нами видъ южной стороны разнствуеть отъ Гергестова, которой подходилъ только къ западной сторон. Средина острова Уагуга лежитъ, по наблюденіямъ нашимъ, подъ 8,54′,30′ южной широты и 139,9′,30′ западной долготы. Гергестомъ же опредленная широта 8,50′,З0′, а долгота 139,9′,50′.
Въ 5 часовъ по полудни увидли мы островъ Нукагива, покрытой туманомъ, почему и не могли съ точностію опредлить, въ какомъ находились мы тогда отъ него разстояніи. Въ 6 часовъ приказалъ я убрать вс паруса и мы остались подъ одними марселями. Поелику разстояніе между островами Угагуга и Нукагива по Арросмитовой карт, на которую боле я полагался, нежели на Гергестову, находящуюся во второмъ том Ванкуверова путешествія, долженствовало составлять 27 миль, то я, переплывъ половину онаго, поворотилъ къ сверу. Но по прошествіи часа находились мы такъ близко къ берегу, что принужденъ я былъ поворотить къ югу. Сіе доказываетъ, что разстояніе показано гораздо большимъ, нежели каково есть въ самомъ дл, что подтвердилось посл нашими измреніями. Оно составляеитъ отъ западной стороны острова Угагуга до мыса Мартына юговосточной оконечности острова Нукагива только 18 миль. Гергестъ полагаетъ оное въ 20, Вильсонъ же въ 27 мили. Судя по сему не усматриваю я, что побудило Арросмита не принять Гергестова опредленія какъ долготы и широты, такъ и взаимнаго положенія острововъ Вашингтоновыхъ. Мн кажется, что ему слдовало бы къ воспитаннику Капитана Кука и Астроному имть боле довренности. Хотя Гергестъ не везд и не во всемъ справедливъ, однако опредленія его гораздо врне, нежели Маршандовы и Вильсоновы. При описаніи острова Уагуга Арросмитъ никому не могъ лучше слдовать, какъ только Гергесту, потому что Маршанъ не видалъ его вовсе, a Вильсонъ видлъ можетъ быть только издали. Извстія перваго открытеля сего острова Американца Инграма и его соотечественниковъ, бывшихъ у онаго, не доходили никогда до моего свденія.

7

Маія 7 го на разсвт дня держалъ я курсъ на сверовосточную оконечность острова Нукагива, отстоявшаго отъ насъ на NW въ разстояніи 15 ти миль. Островъ Уапоа лежалъ отъ насъ въ то же время на SW въ 24 миляхъ. Высокіе утесистые камни на семъ остров придавали ему въ семъ разстояніи видъ древняго города съ высокими башнями. Въ 10 часовъ находились мы противъ залива, который Гергестъ назвалъ Контрольнымъ. Здсь приказалъ я лечь въ дрейфъ и спустить два гребныхъ судна, на которыхъ послалъ я Лейтенанта Головачева и Штурмана для измренія глубины. Мысъ Мартинъ и западная оконечность залива Контрольна отличаются особенно, первой выдавшимся утесомъ, послдняя же большею каменною горою чернаго цвта, лежащею на полмили къ западу отъ Мыса Мариина. Хотя заливъ сей и защищенъ довольно отъ втровъ, однакожъ, какъ кажется, большихъ выгодъ не общаетъ. Скоро увидли мы нсколько человкъ Островитянъ, бгавшихъ по берегу, но не смотря на слабый втръ, мы не видали ни одной лодки, которая бы шла къ кораблю нашему. Сіе подавало намъ причину думать, что они мало упражняются въ мореплаваніи. Во время бытности нашей на семъ остров удостоврились мы въ томъ на самомъ дл. Глубина у сего острова столь велика, что докол не подошли мы на разстояніе двухъ миль къ берегу, не могли достать дна, а потомъ нашли глубину 50 сажень, грунтъ млкой песокъ. Сія глубина не уменьшалась боле какъ 15 саженями, ибо у самаго берега была 35 сажень. По отправленіи своихъ гребныхъ судовъ держали мы паралельно къ берегу въ разстояніи не боле одной мили, но при всемъ томъ не могли усмотрть гавани Анны Маріи. Весь берегъ составленъ почти изъ непрерывныхъ рядовъ отдльныхъ, вертикальныхъ, каменныхъ возвышеній, къ нему прикасается цлая цпь горъ, простирающихся дале во внутренность острова. Сіи неровныя, голыя, каменныя возвышенія представляютъ унылой видъ зрнію, увеселяемому нкоторымъ образомъ только одними прекрасными водопадами, которые въ недалекомъ одинъ отъ другаго разстояніи, стремяся по каменнымъ возвышеннымъ около 1000 футовъ утесамъ, низвергаются въ море. На вершин одной горы видно было четвероугольное каменное строеніе, подобное башн. Оно невысоко, безъ кровли, и окружено деревьями. Прежде почиталъ я оное Мораемъ или кладбищемъ. Посл же бывъ въ Мора, находящемся въ долин Тайо-Го, не видалъ я подобнаго строенія, почему и заключилъ, что оное, вроятно, есть родъ крпости, впрочемъ не удалось намъ получить о томъ основательнйшаго извстія. У самаго берега на низкихъ камняхъ были много собравшихся Островитянъ, привлеченныхъ, уповательио, туда любопытствомъ, однако большая часть оныхъ удила рыбу. Въ 11 часовъ увидли мы къ Весту лодку, къ кораблю нашему на веслахъ шедшую. На ней было восемь гребцовъ, Островитянъ. Поднятой на ней блой флагъ возбудилъ наше вниманіе. Сей Европейскій мирный знакъ заставилъ насъ думать, что на лодк должно находиться Европейцу. Догадка наша была справедлива. На лодк былъ одинъ Агличанинъ, котораго въ начал почли мы природнымъ Островитяниномъ, потому что все одяніе его, по здшнему обычаю, состояло въ одномъ только пояс. Онъ показалъ намъ аттестатъ, данной ему двумя Американцами, коимъ во время ихъ здсь бытности особенно способствовалъ въ доставленіи дровъ и воды, при чемъ засвидтельствовано, что онъ поведенія хорошаго. Онъ предлагалъ намъ такъ же свои услуги, кои приняты мною охотно, ибо для меня было очень пріятно имть такого хорошаго толмача, при помощи котораго могъ я надяться узнать точне и обстоятельне о нравахъ и обычаяхъ жителей сихъ мало извстныхъ острововъ, чего иначе не могъ бы я сдлать въ столь короткое время, каковое намренъ былъ здсь оставаться. Безъ знанія языка почти все основывается на догадкахъ, которыя обыкновенно подвержены бываютъ великимъ погршностямъ. Агличанинъ сей разсказывалъ намъ, что онъ живетъ здсь уже семь лтъ, и что онъ былъ высаженъ съ Аглинскаго купеческаго корабля возмутившимися на немъ матрозами, къ сторон которыхъ онъ не присталъ. Здсь онъ женился на Королевской родственниц, почему и уважаемъ чрезвычайно, слдовательно не трудно для него оказать намъ полезныя услуги. Между прочимъ совтовалъ онъ намъ опасаться одного Француза, находившагося также здсь уже нсколько лтъ, которой добровольно съ своего корабля остался на семъ остров. Онъ описывалъ его какъ самаго худаго человка и называлъ своимъ врагомъ непримиримымъ, которой употребляетъ вс средства къ оклеветанію его предъ Королемъ и Островитянами, прибавивъ къ тому, что нердко уже покушался онъ и на жизнь его. И такъ даже и здсь не могла не обнаружиться врожденная ненависть, существующая между Агличанами и Французами. Въ бытность нашу на остров Нукагива употреблялъ я вс возможныя средства къ возстановленію между ими согласія. Я представлялъ имъ, что они, будучи поселены судьбою между народомъ неврнымъ, обманчивымъ и жестокимъ, какъ то самый увряетъ ихъ опытъ, обязаны непремнно для собственной своей пользы жить въ согласіи и дружеств. Не преминулъ я повторять имъ многократно, что единодушіе и дружество, при благоразумномъ употребленіи превосходнйшихъ ихъ знаній, суть единственныя средства возъимть верхъ надъ всми Островитянами, въ противномъ же случа должны они ежеминутно опасаться содлаться безвременною жертвою своей зловредной взаимной ненависти. Они дали мн наконецъ общаніе примириться между собою и жить въ дружескомъ согласіи, въ доказательство чего въ присутствіи моемъ, въ знакъ возстановленія всегдашняго мира, пожали другъ другу руки. Но Агличанинъ, по имени Робертсъ, сказалъ мн при самомъ Француз, что онъ не сметъ положиться на таковое дружеское съ нимъ примиреніе, поелику неоднократно уже просилъ онъ его жить съ нимъ согласно и дружелюбно, но онъ никогда тому не хотлъ слдовать. При семъ не упустилъ онъ прибавить, указывая на противулежащій каменной островъ: что удобне сдлать оной подвижнымъ, нежели согласить Француза къ постоянному дружественному съ нимъ соединенію.
Въ полдень стали мы на якорь въ порт Анны Маріи на глубин 16 саженей, грунтъ млкій песокъ съ глиною, въ разстояніи нсколько боле полумили отъ свернаго и на четверть мили отъ южнаго берега. Другой якорь бросили на SW. Малой островъ Матаное, при западной сторон входа, лежалъ отъ насъ на SW 30, островъ же Маттау, лежащій на восточной сторон входа прямо на S, небольшая рка, изъ которой брали воду на NW, 11.

ГЛАВА VII.

ПРЕБЫВАНІЕ У НУКАГИВЫ.

Мна вещей съ Островитянами. Совершенный недостатокъ въ животныхъ, въ пищу употребляемыхъ. Посщеніе Короля. Приходъ Невы. Недоразумніе Островитянъ. Вооруженіе ихъ на насъ. Вторичное Короля посщеніе. Возстановіеніе согласія. Осмотръ Морая. Открытіе новой гавани, названной Портомъ Чичаговымъ. Описаніе долины Шегуа. Надежда и Нева отходятъ изъ порта Анны-Маріи къ островамъ Сандвичевымъ.

1804 годъ Маій.

Едва только бросили мы первый якорь, вдругъ окружили корабль нашъ нсколько сотъ Островитянъ вплавь, предлагавшихъ намъ въ мну кокосы, плоды хлбнаго дерева и бананы. Всего выгодне могли мы промнивать имъ куски старыхъ, пяти дюймовыхъ обручей, которыхъ взято мною въ Крондштат для такихъ случаевъ довольное количество. За кусокъ обруча давали они обыкновенно по пяти кокосовъ или по три и по четыре плода хлбнаго дерева. Они цнили такой желзный кусокъ весьма дорого, но ножи и топоры были бы для нихъ еще драгоцнне. Малымъ кускомъ желзнаго обруча любовались они какъ дти и изъявляли свою радость громкимъ смхомъ. Вымнявшій такой кусокъ показывалъ его другимъ около корабля плавающимъ съ торжествующимъ видомъ, гордяся пріобртенною драгоцнностію. Чрезмрная радость ихъ служитъ яснымъ доказательствомъ, что они мало еще имли случаевъ къ полученію сего высоко цнимаго ими металла. По объявленію Робертса, семь лтъ уже здсь живущаго, приходили сюда во все сіе время, только два малыя Американскія купеческія судна.
Узнавъ, что здсь мало свиней, веллъ я разгласить, что ножи и топоры промниваемы будутъ только на оные. Служителямъ корабля тотчасъ по прибытіи дано отъ меня приказаніе, чтобы они до тхъ поръ, пока не запасемся състными припасами, не вымнивали ничего у Островитянъ, хотя бы случились какія либо и рдкости. Для избжанія всякаго притомъ безпорядка опредлилъ я надзирателями Лейтенанта Ромберга и Доктора Еспенберга, и имъ только однимъ позволилъ покупать жизненныя потребности, но когда открылось, что свиней получить было не можно, въ кокосахъ же и плодахъ хлбнаго дерева недостатка быть не могло, то по нсколькихъ дняхъ и отмнилъ я сіе приказаніе, позволивъ вымнивать все, что кому понравится, или что попадется изъ рдкостей сего острова.
Въ 4 часа пополудни прибылъ на корабль къ намъ Король со своею свитою. Онъ назывался Тапега Кеттонове, человкъ лтъ около 45, весьма сильный и благообразный, имвшій толстую широкую шею, цвтъ тла его очень темный и близкій къ черному, весь изпещренъ насченными на кож узорами даже и на обритой части головы. Онъ не отличался наружно ни чмъ отъ своихъ подданныхъ, и былъ также весь голой, не имя на себ ничего, кром Чіабу {Чіабу называется поясъ, носимый сими Островитянами на Сандвичевыхъ островахъ называютъ его Маро.}. Я повелъ его въ свою каюту, подарилъ ему ножъ и аршинъ двадцать красной матеріи, которою онъ тотчасъ опоясался. Свиту его составляли по большей части родственники, кои также были одарены мною. Робертсъ не совтовалъ мн быть щедрымъ, говоря, что сіи Островитяне непризнательны, и что я и отъ самаго Короля не получу ни малйшаго отдарка. Не имвъ намренія ожидать чего либо взаимно и одаряя ихъ вещами малоцнными не послдовалъ я его совту. При семъ первомъ случа не упустилъ я обратить вниманія Короля на величину корабля нашего и на множество пушекъ, увряя его притомъ, что не желаю никакъ употреблять оныхъ противъ его подданныхъ, естьли только онъ дастъ имъ строжайшее приказаніе не длать противъ насъ никакихъ худыхъ поступокъ. Я думалъ прежде, что власть Королей острововъ сихъ столько же велика, какъ на островахъ Сандвичевыхъ и Дружественныхъ, однако скоро уврился посл о противномъ тому. Онъ вышедъ изъ каюты на шканцы и, увидвъ тамъ малыхъ Бразильскихъ попугаевъ, удивлялся имъ крайн, изъявлялъ чрезмрную радость, слъ предъ ними, разсматривалъ и любовался долго. Въ намреніи пріобрсть его благопріятство подарилъ я ему одного изъ оныхъ. На другой день прислалъ онъ ко мн свинью. Почему я и заключилъ, что Робертсъ худо перевелъ ему мои мысли и заставилъ его думать, что я ему попугая не дарю, но продаю. При захожденіи солнца поплыли вс мущины къ берегу, но женщины, боле ста, оставались у корабля, близъ коего плавали он около пяти часовъ, и употребляли вс искуства, какъ настоящія въ томъ мастерицы, къ обнаруженію намренія, съ каковымъ он сдлали намъ посщеніе. Наконецъ он уже не сомнвались, какъ я думалъ, и сами въ томъ, что мы желанія ихъ уразумли, потому что ихъ тлодвиженія, взглядъ и голосъ были весьма выразительны. Корабельная работа, коей прервать было не можно, препятствовала обращать на нихъ вниманіе, и я отдалъ приказъ, чтобы безъ особеннаго моего позволенія не пускать на корабль никого ни изъ мущинъ ни изъ женщинъ, выключая одну Королевскую фамилію. Но когда наступилъ вечеръ и начало темнть, то просили сіи бдныя творенія пустить ихъ на корабль такимъ жалостнымъ голосомъ, что я долженъ былъ то позволить. Но дабы таковое принятіе ихъ на корабль служители не почли разршеніемъ къ удовлетворенію ихъ сладострастія, то по прошествіи двухъ дней прескъ я опять сіе посщеніе женщинъ, не взирая на то, что каждый вечеръ плавало ихъ боле пятидесяти, которыя не отступно просились на корабль, и не прежде удалились отъ онаго, какъ бывъ устрашены ружейными выстрлами. Съ достоврностію полагать надобно, что такое всеобщее униженіе сихъ островитянокъ произходитъ не столько отъ великаго легкомыслія и необузданнаго возждленія, сколько отъ противуестественныхъ и варварскихъ поступковъ съ ними мужей и отцевъ ихъ, посылавшихъ женъ и дочерей своихъ для пріобртенія кусковъ желза или другихъ малостей. Сіе ясно доказывается тмъ, что отцы и мужья каждое утро приплывали имъ на встрчу для приняітя высокоцнимой ими добычи. Собственными глазами моими видлъ я одного мущину, плававшаго около корабля съ двочкою лтъ отъ 10 ти до 19 ти, уповательно его дочерью, и предлагавшаго ее къ услугамъ любострастія. Но боле всего удивило меня, и въ то же время произвело мое отвращеніе, что нкоторыя двочки не старе осьми лтъ съ такимъ же безстыдствомъ торговали собою, какъ осмнадцати и двадцати лтнія ихъ подруги. Съ сожалніемъ и ужасомъ смотрлъ я долгое время на сіи бдныя творенія, казавшіяся по всему совершенными ребятами. Он смялись, рзвились и шутили какъ дти, не имя ни малйшаго понятія о своемъ жалкомъ положеніи.

3

На другой день по утру окружили корабль многія сотни плававшихъ Островитянъ, принесшихъ въ рукахъ и на головахъ кокосы, бананы и плоды хлбнаго дерева для продажи. Королевская фамилія прибыла на корабль по утру въ 7 часовъ, которую повелъ я въ каюту для того, чтобъ одарить каждаго. Портретъ жены моей, написанный маслеными красками, обратилъ особенно на себя ихъ вниманіе. Долгое время занимались они онымъ, изъявляя разными знаками свое удивленіе и удовольствіе. Кудрявые волосы, которые вроятно почитали они великою красотою, нравились каждому столько, что всякой на нихъ указывалъ. Зеркало такъ же не меньше ихъ удивляло. Хотя они и осматривали стну позади онаго для извданія страннаго сего явленія, однако не льзя думать, чтобъ нкоторые изъ нихъ не имли случая видть онаго прежде. Но большое зеркало, въ коемъ видть могли все тло, долженствовало быть для нихъ нчто новое. Королю понравилось смотрться въ него столько, что онъ при каждомъ посщеніи приходилъ прямо въ каюту, становился предъ симъ зеркаломъ и изъ самолюбія ли или любопытства смотрлся въ него, къ немалой моей скук, по нскольку часовъ сряду.
Вознамрясь хать на берегъ какъ для отданія визита Королю, такъ и для осмотрнія прсной воды, которою налиться слдовало, и не желая, чтобъ въ отсутствіи моемъ находились на корабл гости, приказалъ я сдлать пушечный выстрлъ, поднять красной флагъ, объявить корабль Табу {Длать объясненіе слову Табу почитаю я ненужнымъ, ибо оное довольно извстно уже изъ путешествія Капитана Кука. О сил дйствія сего слова на островахъ сихъ упоминается въ главахъ слдующихъ.} и вдругъ прервать всякую мну. Слдствіемъ сего было то, что никто боле не смлъ на корабль всходить, однако плававшіе около онаго не удалялись. Въ 10 часовъ похалъ я на берегъ съ Господиномъ Посланникомъ и большею частію корабельныхъ Офицеровъ. Оказанная намъ Королемъ и его родственниками: приязнь, и общее островитянъ разположеніе подавали мн великую надежду на мирный пріемъ по нашемъ прибытіи на берегъ, но не взирая на то, почиталъ я за нужное взять предосторожность и хать къ нимъ вооружась лучшимъ образомъ. И такъ, кром шлюбки своей, взялъ я съ собою еще гребное судно и шесть человкъ съ ружьями. Каждый изъ гребцовъ имлъ два пистолета и саблю, вс Офицеры вооружились весьма достаточно. Агличанинъ и Французъ сопутствовали намъ какъ толмачи для переговоровъ. Чрезвычайное множество народа собралось въ томъ мст, гд выходили мы на берегъ, что по причин сильныхъ буруновъ было довольно затруднительно. Между онымъ не находилось ни Короля ни его родственниковъ, однако островитяне были учтивы и почтительны. По испытаніи прсной воды, которая оказалась весьма хорошею, пошли мы къ стоявшему недалеко отъ берега дому, у коего ожидалъ насъ самъ Король. Въ 500 шагахъ отъ дома встрчены мы дядею его, которой купно былъ ему и отчимъ, и назывался всегда отцемъ Королевскимъ. При 75 ти лтней старости казался онъ совершенно здоровымъ. Живость глазъ и черты лица его показывали въ немъ ршительнаго и неустрашимаго мужа. Онъ былъ, какъ то мы узнали посл, одинъ изъ величайшихъ воиновъ своего времени, и теперь имлъ еще перевязанную рану около глаза. Въ рук держалъ длинной жезлъ, которымъ тщетно старался удержать народъ, толпившійся за нами. Взявъ меня за руку повелъ въ длинное, но узкое строеніе, въ которомъ сидла Королевская мать рядомъ со всми своими родственницами, казалось, насъ ожидавшими. Едва коснулись мы предловъ сего жилища, вдругъ встртилъ насъ самъ Король и привтствовалъ съ великою искренностію и приязнію. Народъ остановился и мало по малу разсялся, ибо жилище Короля есть Табу. Я долженъ былъ ссть въ средин женщинъ Королевской фамиліи, которыя смотрли на насъ съ великимъ любопытствомъ, держали за руку, и обращали особенное вниманіе свое на шитье нашихъ мундировъ, шляпъ и прочее. На лицахъ ихъ изображалось такое добросердечіе, что я не могъ не почувствовать къ нимъ приязни. Каждую одарилъ я пуговицами, ножами, ножницами и другими млочами, но сіи вещи не произвели въ нихъ той радости, которой ожидать слдовало. Он обращали свое вниманіе боле на насъ самихъ, нежели любовались подарками. Дочь Короля, женщина лтъ около 24 хъ и его невстка, нсколькими годами моложе первой, превосходили другихъ своею красотою, и были столь хороши, что и въ Европ не не признали бы ихъ красавицами. Все тло ихъ покрыто было желтою тканью, на голов не имли никакого украшенія, черные волосы были завязаны крпко въ пучекъ близъ самой головы. Тло ихъ, сколько позволило видть покрывало, не было изпещрено, какъ у мущинъ, но оставлено въ природномъ состояніи. Одн только руки разписаны до локтей черными и желтыми узорами, придающими видъ короткихъ перчатокъ, каковыя нашивали прежде обыкновенно наши дамы.
Спустя нсколько времени повелъ насъ Король со всми своими родственниками въ другое въ 15 ти шагахъ отъ перваго находившееся строеніе, опредленное единственно для обдовъ {Въ девятой глав описанъ домъ сей вмст съ другими строеніями обстоятельне.}. Здсь разослали немедлнно рогожки, на коихъ насъ посадили. Хозяева, видя насъ въ кругу своемъ, казались быть веселыми, и всемрно старались изъявить намъ свое удовольствіе. Одинъ приносилъ кокосовые орхи, другой бананы, третій воду, многіе свъ подл насъ прахлаждали лица наши своими верами. Пробывъ тутъ около получаса, мы откланялись и пошли къ своимъ шлюбкамъ. Не самъ Король, но его отчимъ проводилъ насъ до того же мста, гд прежде встртилъ. Безчисленное множество народа окружило насъ вторично. Многіе шумли очень громко, но не имли кажется ни какихъ злыхъ помысловъ. Изъ послдствія имлъ я причину заключить, что шесть человкъ съ ружьями, изъ коихъ трое шли впереди, а другіе назади, содержали ихъ въ страх. Въ полдень прибыли мы на корабль. Немедлнно послалъ я баркасъ за водою, который чрезъ три часа назадъ ворошился. Островитяне оказали людямъ нашимъ великую услужливость. Они наливали бочки водою и переправляли оныя вплавь чрезъ буруны къ баркасу. Безъ ихъ помощи не возможно было бы създить за водою въ цлой день боле одного раза, да и то съ великими трудностями, и опасностію для здоровья служителеи. Содйствіе островитянъ способствовало намъ столько, что баркасъ могъ сдлать въ день три оборота, и люди наши не работали при томъ ни мало, а имли одинъ присмотръ за наливавшими. Въ восемь дней удалось только одному изъ островитянъ похитить съ бочки обручъ. Сіе удобное наливаніе водою стоило намъ каждой разъ 12 кусковъ старыхъ желзныхъ обручей въ 4 и 5 дюймовъ.
Не взирая на вс старанія, не могли мы достать свиней ни какимъ образомъ. Въ три дни получили только дв. Одну, какъ отдарокъ за попугая, другую за большой топоръ. Изъ сего видно, каковъ терпли мы недостатокъ въ свжей провизіи! Единственнымъ средствомъ, по долговременномъ употребленіи соленаго мяса къ поправленію жизненныхъ соковъ, служили намъ кокосовые орхи. Я веллъ покупать оные вс, сколько доставляли островитяне, и позволилъ употреблять каждому по его произволу.

10

Маія 10 го, извстили меня, что съ горъ, виднъ въ мор трехмачтовой корабль. Полагая, что это должна быть Нева, отправилъ я гребное судно съ Офицеромъ, для введенія въ заливъ оной. наступившій вечеръ и отдаленіе Невы отъ берега принудили Офицера возвратишься безъ исполненія порученнаго. Въ слдующее утро послалъ я на встрчу Нев Лейтенанта Головачева, въ полдень съ великою радостію увидли мы ее въ залив. Въ пять часовъ пополудни стала Нева на якорь. Г. Лисянскій донесъ мн, что онъ пробылъ нсколько дней у острова Пасхи, надясь тамъ найти насъ. Крпкіе западные втры не позволили ему остановиться у онаго на якорь. Онъ посылалъ только одно гребное судно въ Куковъ заливъ для полученія отъ островитянъ банановъ и пататовъ.

11

Въ 5 часовъ пополудни на другой день, по прізд моемъ къ Господину Лисянскому, получилъ я непріятное извстіе, а именно, что Нукагивскіе Островитяне пришли въ возмущеніе и вооружились, и что оное произошло отъ разнесшагося на острову слуха, будто бы Король ихъ взятъ на корабл подъ стражу. Въ сіе самое время пришелъ съ берегу баркасъ Невы, Офицеръ, бывшій на ономъ, подтверждая извстіе разсказывалъ, что съ великою трудностію удалось ему забрать всхъ людей своихъ на судно, и что Агличанинъ Робертсъ только избавилъ его, отъ нападенія островитянъ, подвергаясь и самъ опасности сдлаться жертвою ихъ свирпства. Зная, что за полчаса прежде отъзда моего на Неву Король отправился съ корабля моего на шлюбк на берегъ, не постигалъ я причины сего возмущенія. Король пробылъ у меня цлое утро. Онъ казался во все сіе время веселымъ. Я старался всегда пріобрсть его къ себ приязнь, одаряя при каждомъ посщеніи, а въ сей день сверхъ того приказалъ еще выбритъ его и умыть благовонною водою, чмъ онъ былъ чрезвычайно доволенъ. Немедлнно, похалъ я на корабль свой, дабы развдать, не обиженъ ли онъ кмъ либо, сего не оказалось, и я началъ помышлять, не самъ ли Король причиною разпространенія ложнаго слуха, но представляя себ, что онъ не иметъ ни какого повода къ неудовольствію, казалось мн и сіе невроятнымъ. Боле всего подозрвалъ я наконецъ въ томъ француза, которой, можетъ быть, изъ злобной зависти къ Агличанину, нами ему предпочтенному, вздумалъ разрушить доброе между нами согласіе, надясь имть чрезъ то какую либо для себя выгоду. По обстоятельнйшемъ извдываніи дла сказалось сіе подозрніе мое боле и боле вроятнымъ. Во время обда увдомилъ меня вахтенный Офицеръ, что Король, ухавшій за часъ токмо на берегъ, прибылъ опять на корабль, а съ нимъ и одинъ островитянинъ со свиньею, за которую требовалъ онъ маленькаго попугая. Чрезъ 10 минутъ потомъ вышелъ я на шканцы и увидлъ, что привезшій свинью узжаетъ, разсердившись будто бы за то, что не дали ему вдругъ требованнаго попугая. Я сему удивился и, не желая пропустить случая достать свинью, просилъ Короля приказать нетерпеливому Островитянину возвратишься, но сей не слушая Королевскаго повелнія началъ грести къ берегу еще поспшне. Немедлнно бросился одинъ изъ сопровождавшихъ Короля въ море, чтобы, какъ уврялъ Французъ, догнать лодку и уговорить Островитянина привезти на корабль свинью свою. Посл открылось, что произходило совсмъ противное. Островитянинъ посланъ былъ отъ Француза вмсто того на берегъ съ извстіемъ, что я намренъ наложить на Короля оковы, естьли это, какъ я думаю, и не былъ вымыселъ Француза, но при всемъ томъ все поступилъ онъ противъ своей къ намъ обязанности, потому что не предувдомилъ меня о точныхъ Короля повелніяхъ, долженствовавшихъ имть вредныя послдствія. Я почиталъ дло сіе, какъ то оно и дйствительно было, малостію и не подавалъ ни малйшаго вида негодованія, а тмъ мене гнва, которой бы могъ возродить въ Корол подозрніе, что я намренъ употребить съ своей стороны мры насилія. Посл сего произшествія оставался Король еще около часа у насъ и похалъ потомъ на берегъ, какъ то казалось, совершенно спокойнымъ на гребномъ корабельномъ судн.
Какъ скоро распространился слухъ на остров, что Король заключенъ мною въ оковы, вдругъ вс бросились къ оружію, и баркасъ Нвы съ трудностію могъ освободиться отъ нападенія. Не прежде, какъ по прибытіи Короля, уврявшаго своихъ подданныхъ, что ему не причинено никакого оскорбленія, успокоились Островитяне нсколько. Полагая, что или Король самъ опасался насильственныхъ отъ меня мръ или поселилъ въ немъ страхъ безпокойный Французъ, ршился я отправиться слдующимъ днемъ къ Королю, чтобъ уврить его, что я не имю никакихъ противъ его непріязненныхъ намреній. За нсколько еще предъ симъ дней Королевской братъ говорилъ мн, что онъ удивляется, почему не приказываю я заключить никого еще въ оковы, какъ то поступилъ Американецъ {Сей Американецъ былъ здсь за восемь мсяцовъ до нашего прихода} съ однимъ изъ Королевскихъ родственниковъ? Я отвчалъ ему, пока будете вы обходиться съ нами пріязненно, до тхъ поръ никто изъ васъ не претерпитъ отъ меня ни малйшей обиды, и я надюсь, что мы растанемся какъ добрые пріятели.
Въ 8 часовъ слдующаго утра похали мы съ Г-мъ. Лисянскимъ на берегъ, но за часъ предъ тмъ отправлены были уже баркасы ваши за водою. Мы взяли съ собою двадцать человкъ вооруженныхъ, наше же сообщество состояло такъ же изъ двадцати хорошо вооруженныхъ. На обоихъ баркасахъ, изъ коихъ на каждомъ было по два фалконета, было 18 матрозовъ подъ командою двухъ Лейтенантовъ. И такъ мы могли бы усмирить всхъ Островитянъ, естьли бы они покусились встртить насъ непріятельски. При выход нашемъ на берегъ не видно было ни одного изъ оныхъ. Чрезъ всю ночь горлъ на остров огонь во многихъ мстахъ, по утру не подходилъ ни кто къ кораблямъ, какъ то было прежде, съ кокосовыми орхами. Изъ сего заключали мы, что Островитяне не имютъ боле къ намъ мирнаго разположенія. По выход на берегъ пошли мы прямо къ Королевскому дому, находившемуся въ долин въ разстояніи около одной Аглинской мили. На пути къ оному видли много деревьевъ кокосовыхъ, хлбныхъ и Майо. Тучная и высокая трава затрудняла насъ въ ходу не мало, Наконецъ вышли мы на тропинку, имвшую на себ признаки Отагейтскаго обычая, доказывавшаго нечистоту Нукагивцевъ. Посл продолжали путь по дорог, наполненной на футъ водою, по которой шли въ бродъ и вышли потомъ на довольно широкую весьма чистую дорогу. Здсь начиналось прекраснйшее мсто: обширной, необозримой лсъ ограничивался, по видимому, лежащею только позади его цпью горъ, высота деревъ лса сего простиралась отъ 70 до 80 футовъ, оныя были по большей части кокосовыя и хлбныя, съ плодами, обременявшими ихъ втви, на долин, по которой протекаютъ многіе, извивающіеся и одинъ другаго прескающіе источники, катящіеся съ крутыхъ горъ и орошающіе жилища, находилось множество отторгнутыхъ отъ горъ большихъ камней, стремящаяся вода чрезъ оные низвергаясь съ великимъ шумомъ представляетъ взору прекраснйшіе водопады. Вблизи жилыхъ домовъ разведены пространные огороды, насажденные корнемъ Таро и кустарникомъ шелковицы. Они обнесенны весьма порядочно красивымъ заборомъ изъ благо дерева {Сіе дерево называется на Нукагивскомъ язык, Фау.} и представляли видъ, будто бы принадлежали народу, имющему въ воздлываніи земли довольные уже успхи. Сіи прелестные виды удаляли отъ насъ на нкоторыя мгновенія т непріятныя чувствованія, которыя возбуждаемы были помышленіями о томъ, что мы находилися у жилищъ людодовъ, преданныхъ величайшимъ противоестественнымъ порокамъ, и не чувствующихъ ни своей гнусности, ни гласа природы, которому внимаютъ даже и хищныя животныя. Король встртилъ насъ за нсколько сотъ шаговъ отъ своего жилища, привтствовалъ сердечно и повелъ въ оное. Тутъ собрана была вся его фамилія, обрадовавшаяся чрезвычайно нашему посщенію, къ чему подали мы довольную причину, ибо каждой изъ нашего сообщества давалъ ей подарки. Королева изъявляла чрезмрную радость, получивъ маленькое зеркало, которое особенно ее возхитило. Посл первыхъ привтствій спросилъ я Короля: что побудило его къ распространенію ложнаго слуха, едва не прервавшаго добраго между нами согласія и едва недоведшаго до кровопролитія, отъ котораго врно не могъ бы онъ имть никакой выгоды? — Король уврялъ меня, что самъ собою не опасался онъ ни мало, чтобы поступилъ я съ нимъ худо, но что Французъ былъ тому виною, сказавъ, что я наложу на него непремнно оковы, естьли не привезетъ Островитянинъ на корабль свиньи своей, чему онъ и долженъ былъ врить. Ишакъ подозрніе мое на Француза оказалось основательнымъ. Одаривъ Короля и всю фамилію, просилъ я его не нарушать согласія, но обходиться съ нами дружественно, представляя, что я безъ вынужденія конечно не употреблю ни противъ кого насилія, а тмъ мене еще противъ самаго его, почитая своимъ пріятелемъ. Отдохнувъ и освжась сокомъ кокосовыхъ орховъ, вознамрились мы идти съ путеводителемъ Робертсомъ къ Мораю или кладбищу. Но прежде выхода нашего изъ Королевскаго дома показали намъ его внуку, которая, какъ и вс дти и внучата Королевской фамиліи, признается за Етуа или существо Божеское. Она содержится въ особенномъ дом, въ которой имютъ входъ только мать, бабка и ближайшіе родственники. Для всхъ прочихъ домъ сей Табу. Младшій братъ Короля держалъ маленькаго сего божка (дитя отъ 8 ми до 10 ти мсяцовъ) на рукахъ своихъ. Я спросилъ при семъ: какъ долго кормитъ здсь грудью мать дтей своихъ? мн отвтствовали, что весьма рдкія исполняютъ здсь сію естественную обязанность. Когда родится дитя, то ближайшія родственницы стараются наперерывъ заступить мсто няньки, берутъ дитя отъ матери, въ домъ свой и кормятъ его не грудью, но плодами и сырою рыбою. Хотя сіе и казалось мн невроятнымъ, однако Робертсъ уврялъ, что сей образъ вскармливанія дтей вообще здсь обыкновененъ. Не взирая на то, Нукагивцы чрезмрно рослы и дородны.
Посл сего пошли мы къ Мораю дорогою, ведущею мимо минеральнаго источника, каковыхъ здсь должно быть не мало. Морай находится на гор довольно высокой, на которую взошли мы не безъ трудности во время полуденнаго жара. Онъ состоитъ изъ густаго, небольшаго лса, переплтшагося своими втьвями и кажущагося быть непроходимымъ. Мы видли здсь гробъ, стоявшій на подмостк. Трупа, лежавшаго въ ономъ, виднъ былъ одинъ только черепъ. Вн ограды, состоящей изъ деревъ стояла, сдланная изъ дерева статуя, долженствовавшая представлять образъ человка и служила доказательствомъ грубой работы неискуснаго художника. Подл сей статуи находится столпъ, обвитый кокосовыми листьями и блою бумажною матеріею. Сколько мы ни любопытствовали узнать, что означаетъ столбъ сей, но любопытство наше осталось неудовлетвореннымъ. Намъ сказалъ только Робертсъ, что столпъ сей Табу. Подл Морая стоитъ домъ священнослужителя, котораго не застали мы дома. У Нукагивцовъ каждое семейство иметъ собственной свой Морай. Осмотрнной нами принадлежалъ духовному состоянію. Безъ Робертса, причисляющагося къ сему семейству и принадлежащаго къ Королевской фамиліи, не удалось бы намъ, можетъ быть, видть ни одного кладбища, потому что Нукагивцы не охотно позволяютъ осматривать оныя. Морай бываетъ 1804 годъ обыкновенно на горахъ во внутренности острова. Виднный нами былъ только одинъ, находившійся, недалеко отъ берега.
По срисованіи Г-мъ Тилезіусомъ вида {Смотри рисунокъ No. 18 въ Атлас.} Морая пошли мы назадъ жъ гребнымъ судамъ своимъ, но на обратномъ пути семъ не могли не согласиться на прозьбу услужливаго Робертса и не постить его дома, въ чемъ, не взирая на излишнее разстояніе, ни мало не разкаивались. Новой домъ его, построенный недавно по здшнему образу, стоитъ въ средин кокосоваго лса. На одной сторон онаго протекаетъ небольшой ручей, а на другой между большими каменьями минеральный источникъ. Все наше сообщество, свъ на каменистомъ берегу онаго, отдыхало въ тни высокихъ кокосовыхъ деревьевъ, закрывавшихъ насъ отъ палящихъ лучей солнечныхъ, причинявшихъ намъ великую усталость. Боле двадцати Островитянъ рвали и бросали съ деревъ кокосовые орхи, другіе же разбивали и очищали, въ чемъ показывали великое проворство и опытность. Жена Робертсова, молодая, красивая женщина, лтъ 18 ти казалась отходившею отъ обычаевъ своихъ соостровитянокъ, что для насъ Европейцевъ весьма нравилось. Тло свое не намазываетъ она масломъ кокосовыхъ орховъ, которое хотя и придаетъ великой лоскъ, однако и причиняетъ сильной противной запахъ.

13

Во второмъ часу пополудни возвратились мы жъ своимъ шлюпкамъ. Слухъ о посщеніи нашемъ Короля вроятно уже разпространился. Мы нашли на берегу по прежнему великое множество Островитянъ. По прибытіи нашемъ на корабли возпріяла торговля опять обыкновенный ходъ свой. За день прежде послалъ я Лейтенанта Левенштерна осмотрть южной Нукагивской берегъ, лежащій на запад отъ залива Тайо-Гое. Въ трехъ миляхъ отъ упомянутаго залива открылъ онъ гавань, найденную имъ столь хорошею, что я ршился самъ осмотрть оную. Чрезъ два дни похалъ я туда съ Лейтенантомъ Левенштерномъ, Гг. Горнеромъ, Тилезіусомъ и Лангсдорфомъ, сопровождаемъ бывъ Капитаномъ Лисянскимъ съ нкоторыми его Офицерами. Надясь получить въ новомъ залив запасъ жизненныхъ потребностей, взяли мы съ собою довольно вещей для мны и подарковъ. Пробывъ на пути полтара часа, прибыли мы туда въ 10 часовъ утра. При вход въ заливъ найдена глубина 90 саженей, грунтъ млкой песокъ съ иломъ. Западную сторону входа составляетъ весьма высокой, утесистой каменной берегъ, представляющій дикой, но величественной видъ. Во внутренности входа на восточной сторон находится еще заливъ, казавшійся, такъ сказать усяннымъ большими каменьями и къ западу вовсе открытый, такъ что буруны здсь весьма сильны. Миновавъ западную оконечность сего каменистаго залива, открывается къ востоку небольшая со всхъ сторонъ закрытая бухта. Приложенный планъ, снятый съ велйчайшею точностію, подастъ достаточное понятіе о сей отмнной гавани, глубина коей у самаго южнаго берега отъ 5 до 6 саженей, y свернаго же въ разстояніи 50 ти саженей, отъ 10 до 12 футовъ. Бухта сія, простирающаяся отъ NO къ SW, иметъ въ длину 200, а въ ширину нсколько боле 100 саженей. Глубочайшая сторона его прилежитъ красивому, пещаному берегу, за которымъ находится прекрасной лугзь. Въ нкоторыхъ мстахь есть и прсная вода, текущая съ горъ, окружающихъ берегъ и лугъ. Сверхъ того по населенной долин, лежащей на свер отъ входа, и называемой Островитянами Шегуа, протекаетъ немалой источникъ, онъ впадаетъ въ сверный заливъ, ни мало незащищаемый отъ втровъ, а потому буруны затрудняютъ выходъ на берегъ, однако я думаю, что во время прилива можно войти въ источникъ на небольшомъ гребномъ судн. Наливаться водою вообще здсь не трудно. Надобно только остановиться предъ буруномъ на верп. Островитяне за нсколько кусковъ желза, какъ уже мною упомянуто, не только наполняютъ бочки водою, но и переправляютъ оныя вплавь чрезъ буруны до гребнаго судна. Бухта окружена берегомъ такъ, что самые крпкіе втры едва ли могутъ производить какое либо волненіе. Для корабля, требующаго починки, не льзя желать лучшаго пристанища. Глубина, въ разстояніи около 50 ти саженей отъ восточнаго берега, не боле 5 саженей, въ 10 ти же саженяхъ отъ онаго отъ 10 до 12 футовъ. Выгрузка корабля можетъ производима быть съ величайшею удобностію. Естьли и не будетъ настоятъ нужды въ исправленіи корабля починкою, то и въ такомъ случа предпочитаю я сію пристань заливу, въ которомъ мы стояли. Кокосовые орхи, бананы и плоды хлбнаго дерева находятся и здсь въ изобиліи. Въ мясной провизіи, можетъ быть, въ семъ мст такой же недостатокъ, каковъ и въ порт Анны Маріи. Но главное преимущество сей новооткрытой гавани предъ онымъ состоитъ въ томъ, что можно стоять на якор во 100 саженяхъ отъ берега. Имя подъ пушками все селеніе и жилище Короля, нападеніе отъ дикихъ совсмъ невозможно. Слдовательно и не нужно, такъ какъ въ Тайо-Гое, гд стоитъ корабль въ полмили отъ берега, давать прикрытіе идущимъ къ берегу гребнымъ судамъ. Сверхъ сего въ послднемъ мст берегъ болотистый и каменистый принуждаетъ далеко отъ онаго искать. благоразтвореннаго воздуха, необходимаго для поправленія или укрпленія здоровья. Мсто для госпитали найти вблизи очень трудно, перевозъ инструментовъ для учрежденія обсерваторіи по причин сильныхъ буруновъ весьма затруднителенъ. У новаго залива напротивъ того на зеленой равнин, лежащей у самаго берега, произвести можно весьма удобно то и другое, для прохаживанія же и свжаго воздуха не льзя желать лучше, какъ долина Шегуа, простирающаяся по берегамъ источника. Дорога изъ селенія къ зеленой ровнин идетъ чрезъ каменистыя горы, итакъ покушеніе Островитянъ къ нападенію можетъ быть примчено издали. Единственный недостатокъ сей пристани состоитъ въ томъ, что входъ съ моря узокъ, впрочемъ хотя онъ, будучи не шир 120 саженей, затруднителенъ, однако безопасенъ, ибо глубина онаго отъ 15 до 20 саженей, почему верпованье, есть ли втръ не будетъ слишкомъ свжъ, весьма удобно. Но и съ сей стороны портъ Анна Марія ни чмъ не преимуществуетъ, ибо входя и выходя изъ онаго всегда почти верповаться должно, какъ то испытали мы сами собою. Островитяне не имютъ названія для сей бухты, а потому и назвалъ я ее Портомъ Чичаговымъ, въ честь Министра морскихъ силъ. Оная лежитъ подъ 8, 57′,00′ южной широты и 139,42′,15′ западной долготы.
Мста близъ жилища Короля въ Тайо-Гое и Агличанина Робертса весьма намъ понравилась, но долина Шегуа гораздо прекрасне. Извивающійся у подошвы высокихъ горъ источникъ, низпадая съ крутизны и протекая быстро по низкой долин, украшаетъ страну сію чрезвычайно. Стоящія на лвомъ берегу онаго жилища Островитянъ показываютъ большее благосостояніе, нежели виднныя нами въ Тайо-Гое, да и самые люди казались лучшаго вида. Здсь видли мы такъ же обширне и насажденія корня Таро и кустарниковъ шелковицы, и гораздо боле свиней, составляющихъ главное ихъ богатство, которымъ дорожатъ они чрезмрно, ибо и тутъ не могли мы купить ни одной свиньи. Король, называвшійся Бау-Тингъ, одинъ только привелъ свинью для продажи, но онъ не могъ разстаться съ симъ своимъ сокровищемъ. Четыре раза заключалъ съ нами торгъ, сдлавшійся наконецъ для него весьма выгоднымъ, однако, не взирая на то, вдругъ опять раскаялся и возвратилъ намъ наши вещи, сколько оныя ему ни нравились. Таковое упорство или нершительность произвела въ насъ великую досаду, но я все не оставилъ его безъ того, чтобы не одарить нкоторыми малостями.
Прибытіе наше сюда произвело всеобщую радость. Всякой, смотря на насъ улыбался съ изъявленіемъ удовольствія, но мы, хотя и были первые изъ Европейцовъ, ихъ постившихъ, однако не примтили ни необычайнаго крика, ни нескромной навязливости. Каждый приносилъ намъ для продажи бананы и плоды хлбнаго дерева, которые вымнивали мы на куски старыхъ желзныхъ обручей. Женщины отличаются такъ же много отъ обитающихъ въ Тайо-Гое. Он вообще благообразне послднихъ, дв изъ нихъ были очень красивы. Мы не видали ни одной совершенно нагой. Вс порывались желтыми шалями. Особенное отличіе ихъ состояло въ куск блой матеріи, изъ которой имли он на голов родъ турбана, сдланнаго съ великимъ вкусомъ, что служило имъ не малымъ украшеніемъ. Тло свое намазываютъ очень крпко кокосовымъ масломъ, что по видимому почитается у нихъ отмннымъ украшеніемъ. Мы при встрч насъ на берегу порта Чичагова того не примтили: нетерпливое любопытство увидть насъ возпрепятствовало, можетъ быть, имъ тогда показаться въ лучшемъ убранств. Когда прибыли мы посл чрезъ нсколько часовъ къ Шегуа, тогда встртили он насъ намазанныя масломъ. Руки и уши ихъ росписаны, даже и на губахъ имли по нскольку полосъ поперечныхъ. Въ разсужденіи нравственности казались он однако неотличне соостровитянокъ своихъ Тайо-Гоескихъ. Он употребляли всевозможное стараніе познакомиться короче со своими новыми постителями. Тлодвиженія ихъ были весьма убдительны и такъ выразительны, что всякой удобно могъ понимать настоящее ихъ значеніе. Окружавшій народъ, изъявляя къ пантомимной ихъ игр величайшее одобреніе, возбуждалъ ихъ къ тому боле.
Прохаживаясь по долин примтили мы въ нсколькихъ стахъ шагахъ отъ Королевскаго жилища пространное, весьма ровное мсто, предъ которымъ находился каменной помостъ, въ высоту около фута, а въ длину около ста саженей, сдланный съ такимъ искуствомъ, которому не видали мы ничего подобнаго у Островитянъ, обитающихъ на берегу порта Анны Маріи. Камни положены весьма порядочно и ровно, и соединены такъ плотно между собою, что и Европейскіе каменьщики не могли бы сдлать искусне. Робертсъ сказалъ намъ, что помостъ сей служитъ сдалищемъ для зрителей при праздничныхъ ихъ пляскахъ.
Въ 4 часа пополудни сли мы на шлюпки и похали обратно къ кораблямъ своимъ, куда по причин противнаго втра прибыли не прежде 8 ми часовъ вечера. Естестваизпытатели Тилезіусъ и Лангсдорфъ пошли назадъ берегомъ и прибыли слдующимъ уже утромъ, бывъ пшеходствомъ своимъ весьма довольными. Дорога, идущая чрезъ высокія и крутыя горы, утомила ихъ столько, что они на половин дороги должны были ночевать въ дом одного изъ знакомыхъ Робертса, бывшаго ихъ путеводителемъ.

16—17

Маія 16 го запаслись мы достаточно водою и дровами. На разсвт слдующаго дня приказалъ я поднять одинъ якорь, а въ 8 мь часовъ и другой. Поелику заливъ окруженъ высокими горами, причиняющими почти безпрестанную перемну втровъ, то выходъ изъ онаго бываетъ очень затруднителенъ. Верпованье, по отдаленности отъ открытаго моря и великимъ жарамъ, сопряжено съ чрезвычайными трудностями, но есть необходимо. Сначала дулъ втръ съ берега довольно постоянно и мы достигли уже средины залива подъ парусами, но вдругъ потомъ такъ часто перемнялся, что мы принуждены были поворачивать почти каждую минуту. Сверхъ того теченіемъ увлекало корабль боле и боле къ западу такъ, что необходимость принудила насъ стать на якорь въ 120 саженяхъ отъ западной стороны залива. Глубина у самаго берега была 20 саженей. Итакъ близость онаго не угрожала никакою опасностію. Посл сего начали мы немедлнно верповаться на средину залива, но незапные порывы втра, принудили насъ опять положить якорь. Нева тожь по тщетномъ усиліи принуждена была стать на якорь, но только въ дальнйшемъ отъ берега разстояніи. Посредствомъ двухъ верповъ удалились мы отъ берега и въ 4 часа пополудни находились на средин залива. Втръ становился попутне, я приказалъ немедлнно отдать паруса и надялся выдти въ море еще до наступленія ночи, но продолжающееся непостоянство втра, перемнившагося опять въ то же мгновеніе, принудило въ третій разъ бросить якорь. Безпрерывная работа, продолжавшаяся съ четырехъ часовъ утра, и великой жаръ 23 побудили меня дать людямъ отдохновеніе и провести слдующую ночь еще въ залив. Въ 8 часовъ вечера сдлался втръ свжій, продолжавшійся до самаго утра. На разсвт пошли мы изъ залива, но погода все еще не благопріятствовала. Втръ сдлался крпкой, дождь пошелъ сильной. Стараяясь при таковой погод какъ возможно скоре удалиться отъ берега, принужденъ я былъ оставить на корабл француза Кабрита, прибывшаго къ намъ на корабль въ вечеру поздо. Онъ казался притомъ боле веселымъ, нежели печальнымъ и думать можно, что и пришелъ на корабль съ тмъ намреніемъ, чтобы мы увезли его. Робертсъ избавился симъ образомъ совсмъ неожиданно отъ смертельнаго врага своего.
Теперь, оставляя продолженіе повствованія нашего путешествія, почитаю я неизлишнимъ сообщить о положеніи острововъ Вашингтоновыхъ, о нравахъ и обычаяхъ населяющихъ оные жителей, сколько въ десятидневное наше пребываніе у острова Нукагивы, величайшаго изъ сей купы острововъ, при помощи двухъ найденныхъ нами тамъ Европейцевъ узнать можно было.

ГЛАВА VIII.

ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНІЕ ОСТРОВОВЪ ВАШИНГТОНОВЫХЪ.

Повствованіе объ открытіи острововъ Вашингтоновыхъ, Причины, по коимъ названіе сіе удержать должно. Описаніе острововъ Нукагивы, Уапоa, Уагуга, Моттуаити, Гіау и Фатуугу. Недостатокъ въ свжихъ съестныхъ припасахъ какъ нa сихъ, такъ и на Мендозовыхъ островахъ. Описаніе южнаго Нукагивскаго берега и порта Анны Маріи. Примчаніе о погод и климат. Втры, приливъ и отливъ, Астрономическія’ и морскія наблюденія въ порт Анны Маріи.

1804 годъ Маій.

Купа Вашингтоновыхъ острововъ открыта въ Маі мсяц 1791 го года Инграмомъ, начальникомъ Американскаго купеческаго корабля Надежды из Бостона, во время плаванія его отъ Мендозовыхъ острововъ къ сверозападному берегу Америки. Спустя нсколько недль потомъ открылъ острова сіи такъ же и Маршандъ, начальникъ Францускаго корабля Солидъ, путешествіе коего изъ Марсели около Капъ-Горна къ NW берегу Америки, а оттуда мимо Китая и Ильдефранса въ Европу, издано въ свтъ Г-мъ Флерье. Маршандъ почиталъ открытіе свое первымъ. Онъ приставалъ у острова, названнаго Офицерами корабля по его имени, который причислилъ онъ къ Францускому владнію. Онъ осмотрлъ и опредлилъ положеніе и прочихъ острововъ, которымъ всмъ далъ имена по своему произволенію. Только восточнйшаго, то есть, острова Уагуга, не удалось ему видть. Всю купу острововъ сихъ назвалъ онъ островами Революціи (Isles de la Revolution). Въ слдующемъ посл сего год острова сіи опять посщены были двумя мореплавателями разныхъ Государствъ. Гергестъ, начальникъ транспортнаго судна Дедала, посланнаго съ провизіею и матеріалами къ Капитану Ванкуверу, для приведенія его въ состояніе продолжать славное свое путешествіе, находился у острововъ сихъ въ Март мсяц 1792 го года, Онъ описалъ вс острова съ великою точностію, далъ имъ имена, открылъ дв пристани у южнаго берега Нукагивы и приставалъ на гребномъ своемъ судн къ одной изъ оныхъ, названной имъ портомъ Анны Маріи. Ванкуверъ назвалъ всю сію купу, въ память своего несчастнаго друга {Гергестъ и Астрономъ Гучъ, отправленные къ Капитану Ванкуверу, убиты на одномъ изъ острововъ Сандвичевыхъ, называемомъ Воагу.}, котораго почиталъ первымъ открытелемъ, островами Гергестовыми. Спустя нсколько мсяцовъ посл Гергеста проходило мимо острововъ сихъ Аглинское купеческое судно Буттервортъ, подъ начальствомъ корабельщика Броуна, который не назвалъ оныхъ новыми именами, ибо и безъ того уже острова сіи въ продолженіи двухъ лтъ, четырекратно перемняли свои названія. Онъ приставалъ у острова Уагуга и осмотрлъ западный онаго берегъ. Послдній поститель острововъ сихъ былъ Джозіа Робертсъ, Капитанъ Американскаго корабля Джефферсона. Робертсово пребываніе у острова Санта-Кристины, одного изъ острововъ Мендозовыхъ, продолжалось три мсяца. Отсюда повелъ его природный Нукагивецъ, находившійся въ отлучк 10 лтъ, къ острову своей родины, Февраля 1793 го года. Робертсъ назвалъ острова сіи именемъ Вашингтона, какъ то видть можно изъ Рошефукольтова путешествія по Америк {Voyage dans les Etats Unis par le Rochefoucauld Liancourt. Tom. III. pag. 23. Въ семъ сочиненіи имена сихъ острововъ неправильно написаны, на примръ: вмсто Уагута написано Онгава.}, гд объ открытіи его вмщены краткія извстія. Робертсъ или Инграмъ былъ первый, давшій сіе названіе? сіе точно неизвстно. Но честь открытія острововъ сихъ принадлежитъ безспорно Американцамъ. Итакъ справедливость требуетъ удержать сіе названіе. Самъ Флерье отвергаетъ наименованіе острововъ революціи, данное вторымъ ихъ открытелемъ Маршандомъ, не принявъ впрочемъ имени Вашингтонова, но онъ соединяетъ острова сіи съ другою купою, лежащею отъ нихъ на SO и извстныхъ подъ именемъ Маркиза де Мендоза. Хотя и справедливо, что чмъ мене будетъ разныхъ названій на картахъ и боле острововъ извстныхъ подъ однимъ именемъ, тмъ лучшій порядокъ и удобность въ землеописаніи соблюдется, но не ужели не заслуживаетъ изключенія имя Вашингтона, которое всякую карту украшать долженствуетъ? Не требуетъ ли строгая справедливость, чтобы первое открытіе Американцевъ осталось навсегда извстнымъ въ морскихъ лтописяхъ подъ начальнымъ ихъ названіемъ? Впрочемъ принятіе или отверженіе сего моего мннія предоставляю я на благоусмотрнію Географовъ, но до того означаю острова сіи на своей карт подъ названіемъ Вашингтоновыхъ.
Оные острова, лежатъ на NW отъ Мендозовыхъ и состоятъ изъ осьми нижеслдующихъ, простирающихся отъ 9,30′, до 7,50′ широты южной и отъ 139,5′,30′ до 140,13′,00′ долготы западной. Поелику каждый изъ упомянутыхъ открытелей далъ островамъ симъ особенныя названія, собственныхъ же именъ, подъ каковыми они извстны у природныхъ жителей, на нкоторыхъ картахъ совсмъ не находится, то я, называя каждый островъ сими послдними именами, буду приводишь притомъ и первыя, оставляя на волю каждому принимать названія Францускія или Аглинскія, Американскія или природныя.
1). Нукагива {Въ бытность мою на Нукагив старался я всевозможно узнать имена настоящія по точному оныхъ выговору. Но ни въ одномъ изъ оныхъ не оказалось буквы Р, которой Вильсонъ начинаетъ имена большей части острововъ сихъ.} есть обширнйшій островъ изъ всхъ сей купы. Величайшая длина его отъ юговосточной до западной оконечности составляетъ 17 миль. Въ разсужденіи всей окружности не могу сказать ничего утвердительно, ибо сверная сторона нами не осмотрна. Направленіе его отъ юговосточной до южной оконечности есть ONO и WSW. Отъ южной оконечности идетъ берегъ къ сверозападу, а оттуда уповательно къ сверовостоку, поелику отъ юговосточной оконечности простирается оной прямо къ сверу. Юговосточная оконечность, названная Гергестомъ Мысомъ Мартына лежитъ по наблюденіямъ нашимъ подъ 8,57′ широты и 139,32′,30′ долготы. Южная подъ 8,59′,00′ и 139,44′,30′. Западная подъ 8,53′,30′ и 139,49′,15′. Инграмъ назвалъ сей островъ Federal, Маршандъ Beaux, Гергестъ Sir Неnry Martin Island, Робертсъ Adams Island.
2). Уагуга, есть восточнйшій изъ острововъ сей купы. Западная оконечность онаго лежитъ по наблюденіямъ нашимъ подъ 8,58′,15′ широты и 139,13′ долготы, на SO 87 отъ мыса Мартына на остров Нукагив, въ разстояніи осьмнадцати миль. Онъ простирается отъ ONO къ WSW и иметъ въ длину девять миль. На западной сторон онаго находится заливъ, котораго осмотрть намъ не удалося. Двувершинная гора, стоящая, какъ то мн казалось, въ средин острова, лежитъ точно подъ широтою 8,55′,58′. Маршандъ не видалъ сего острова вовсе, Инграмъ назвалъ его Waschington, Гергестъ Riou, Робертсъ Massachusets.
3). Южнйшій изъ острововъ Вашингтоновыхъ есть Уапоа. Сверная его оконечность лежитъ отъ порта Анны Маріи, прямо на S въ 23 миляхъ, по наблюденіямъ нашимъ въ широт 9,21′,30′, долгот 139,39′?30′. Офицеры корабля Солидъ назвали его Marchand, Инграмъ Adams, Робертсъ Jefferson. Мы не обходили сего острова, а потому и не видали большаго камня, имющаго видъ сахарной головы, названнаго Маршандомъ Le Pic, о которомъ Гергестъ упоминаетъ {Смотри описаніе сего острова въ Ванкуверовомъ путешествіи, во 2 мъ том.}, что онъ иметъ видъ церкви, построенной въ Готическомъ вкус, Вильсонъ въ 1797 мъ году, не взирая на то, что Маршандъ шестью годами уже прежде наименовалъ его Le Pic, далъ ему свое названіе: Church (Церковь). Благо большаго камня, названнаго Маршандомъ по наружному виду обелискомъ, котораго, вроятно, съ показаннымъ на Вильсоновой карт подъ именемъ острова Slack (Стогъ), мы также не видали.
4). Отъ южной оконечности острова Уапоа находится на SO въ разстояніи 1 1/2 мили малой, низменной островъ, имющій въ окружности около 2 миль, которой названъ Маршандомъ isle Platte (плоскимъ островомъ), Инграмомъ Lincoln, Робертсомъ Resolution, Вильсономъ Level Island. собственнаго имени сего острова узнать я никакъ не могъ. Онъ лежитъ по наблюденіямъ Маршанда подъ 9,29′,30′ широты южной, проливъ между островомъ Уапоа и симъ плоскимъ островомъ долженъ быть безопаснымъ, потому что Робертсъ проходилъ онымъ.
5 и 6). Моттоуаити, два малыхъ необитаемыхъ острова, лежащихъ одинъ отъ другаго на О и W, раздляемыхъ проливомъ шириною въ одну милю. Они находятся отъ южной Нукагивской оконечности на NWtW въ тридцати миляхъ. Жители сосдственныхъ острововъ посщаютъ оные нердко ради, рыбной ловли, но только въ случа крайняго въ пищ недостатка, потому что лодки ихъ такъ худы, что и при такомъ маломъ плаваніи подвергаютъ ихъ опасности. Находившійся на Нукагив Агличанинъ Робертсъ просилъ меня неоднократно отвезти на острова сіи француза Іозефа Кабрита и тамъ его оставить. Опредленіе положенія сихъ острововъ, коихъ мы не видали, длано Маршандомъ и Гергестомъ не одинаково, но разность составляетъ только нсколько минутъ въ широт. Найденная нами долгота Нукагивы сходствуетъ совершенно съ опредленною Гергестомъ, почему и должно предпочесть ее прочимъ. Оная есть 140,20′,00′, широта же 8,37′,30′. Инграмъ назвалъ острова сіи Franklin, а Робертсъ Blake. Вроятно, что они, находясь въ отдаленности, почитали оные за одинъ островъ. Жители Нукагивы называютъ ихъ такъ же однимъ именемъ.
7 и 8). Гіау и Фаттуугу, два необитаемые же острова. Первой иметъ въ длину восемь, а въ ширину дв мили. Южная его оконечность лежитъ по наблюденіямъ Гергеста и Астронома Гуча, которые на немъ были и нашли множество кокосовыхъ деревъ, подъ 7,59′ широты и 140,13′ долготы. Средина втораго, гораздо меньшаго и круглаго, лежитъ подъ широтою 7,50′, долготою 140,6′. Оба отстоятъ отъ западной Нукагивской оконечности на шестьдесятъ миль и на NNW отъ середины острова. жители близъ лежащихъ острововъ прізжаютъ на оные для собиранія кокосовыхъ орховъ. Инграмъ назвалъ оба сіи острова Knox и Hancock Islands. Маршандъ первой Masse, второй Chanal, Гергестъ Roberts Islands, Робертсъ первой Freeman, второй Langdon Island.
Испытавъ самъ собою на остров Нукагив, величайшемъ и по объявленію жителей плодоноснйшемъ предъ всми прочими, крайній недостатокъ въ мясной провизіи, не совтую я мореплавателямъ приставать ни къ Мендозовымъ, ни къ Вашингтоновымъ островамъ. Свиней, которыя одн только изъ употребляемыхъ въ пищу животныхъ здсь и водятся, какъ на первыхъ такъ и на послднихъ достать чрезвычайно трудно. Кукъ, первый изъ посщавшихъ острова сіи въ новйшія времена, получилъ оныхъ весьма мало, а Маршандъ, бывшій 17 ью годами посл, еще меньше. Невозможность достать довольнаго числа свиней произходитъ не столько отъ малаго оныхъ здсь количества {По описанію мореплавателей, Сандвичевы и Дружественные острова изобилуютъ боле свиньями, нежели острова Мендозовы и Вашингтоновы.}, сколько отъ того, что Островитяне не хотятъ ихъ промнивать, почитая ихъ лучшимъ кушаньемъ въ ихъ пирахъ, которые они по обычаю своему отправляютъ при похоронахъ своихъ родственниковъ, жрецовъ и главныхъ начальниковъ. Выше упомянуто, что Король долины Шегуа при всхъ нашихъ стараніяхъ и надежд получитъ отъ насъ хорошую цну не ршился разстаться съ своею свиньею хотя и имлъ ихъ нсколько и мы видли ихъ въ долин великое множество. Плодовъ такъ же недостаточно. Кокосовые орхи получать можно для ежедневнаго только продовольствія, но оные и составляютъ почти единственную, свжую пищу, потому что банановъ и плодовъ хлбнаго дерева не много, по крайней мр изпытали мы то въ залив Тайо-Гое. Въ порт Чичагова вымняли мы банановъ боле, но плодовъ хлбнаго дерева не получили ни сколько. Итакъ мореплавателю, по совершеніи плаванія около мыса Горна изъ Бразиліи, на которое не льзя полагать мене трехъ мсяцовъ, не можно надяться подкрпить людей своихъ свжею въ сихъ мстахъ пищею для продолженія плаванія къ сверозападному берегу Америки, или въ Камчатку, гд такъ же доставаніе свжей провизіи не врно. Вода и дрова суть единственныя потребности, которыми на островахъ сихъ запасаться можно, но и то безъ помощи Островитянъ, искусныхъ переправлять вплавь чрезъ буруны бочки крайн трудно и опасно, а особливо въ случа нечаяннаго несогласія съ дикими, во время коего посланные за водою люди могутъ вдругъ быть отрзаны. Островитяне столько безпокойны, что часто самая малость, или одно недоразумніе, какъ то мы сами испытали, подаютъ имъ поводъ къ непріятельскимъ поступкамъ, которыхъ ни самъ Король, по маловластію своему, остановить и прекратить не можетъ. Для кораблей, назначенныхъ въ Камчатку и идущихъ около мыса Горна, выгодне держать путь изъ Бразиліи прямо къ островамъ Товарищества, и мореплавателей или къ островамъ дружества, гд по крайней мр на шесть или на восемь, недль можно запастись свжими жизненными потребностями. Сей путь, вопервыхъ пряме, во вторыхъ можетъ подать случай къ точнйшему извданію еще мало извстныхъ острововъ, какъ то напримръ, принадлежащихъ, къ куп острововъ Фиджи, Бабакосо, Гапай, Вавао и проч. такъ же и къ открытію новыхъ, которыхъ въ тхъ моряхъ вроятно много еще находится. Но для кораблей, идущихъ къ сверозападному берегу Америки или къ острову Кадьяку удобне заходить въ порты области Хили, изобилующей свжими жизненными потребностями, гд сверхъ того можно брать рожь и пшеницу, которыя весьма нужны для Кадьяка и нашихъ селеній Американскаго близъ лежащаго берега. Переходъ изъ Хили къ Кадьяку не слишкомъ дальней. Естьли же оной будетъ многотруденъ, то Сандвичевы острова, лежащіе не далеко отъ пути сего, служить могутъ новымъ мстомъ для отдохновенія, починки и запасу свжею провизіею.
Показавъ подробно ‘маловажныя выгоды, которыя мореплаватели на островахъ сихъ находить могутъ, не совсмъ безнужнымъ почитаю я сообщить описаніе залива Тайо-Гое и береговъ Нукагивскихъ, изъ коихъ осмотрли мы съ точностью, одинъ только южной. Оной состоитъ вообще изъ высокихъ отрывистыхъ, дикихъ камней, скатывающихся утесами, съ которыхъ стремятся прекраснйшіе водопады. Между ними отличается преимущественно одинъ, находящійся у южной оконечности. Ширина сего водопада казалась намъ въ нсколько саженей, онъ низвергается съ горы, возвышающейся до 2000 футовъ и составляетъ немалой источникъ, низливающійся наконецъ въ портъ Чигчагова. Сему каменистому хребту прилежатъ многія, высокія, по большой части голыя горы, изъ коихъ, кажется состоитъ вся внутренняя часть острова. Къ сверозападу только отъ южной оконечности берегъ низменне и ровне. Мы были къ сей сторон не близко, и потому не могли различить заливовъ, которые по мннію моему, должны тамъ находиться, хотя Гергестъ и описываетъ западную сторону вообще каменистою и не имющею ни одного залива. Агличанинъ Робертсъ разсказывалъ намъ часто о долин западнаго берега, называемой Готти-шив, которая по словамъ его столько многолюдна, что 1200 воиновъ выставляетъ. Но какъ онъ самъ никогда тамъ не былъ, то и не знаетъ, находится ли тамъ какой либо заливъ, безопасной для якорнаго стоянья. На восточной сторон въ близости къ сверной оконечности есть такъ же заливъ, въ которомъ Нева имла первое сообщеніе съ Нукагивцами. у южнаго берега находятся три пристани, въ которыхъ съ совершенною безопасностію стоять можно. Оныя суть заливы, Гоме, названный Гергестомъ Comtrollers Bay. Тайо-Гое, наименованный имъ же портомъ Анны Маріи и портъ Чичагова. Между двумя послдними хотя и находятся многіе малые заливы, но оные, поелику мало защищены отъ втровъ и каменисты, не удобны для якорнаго стоянья. О порт Чигчагова упомянуто мною выше, заливъ же Гоме прошли мы только мимо и не могли осмотрть онаго. Итакъ я ограничиваюсь здсь однимъ описаніемъ порта Анны Маріи. Планы сего порта, на точность коихъ совершенно положиться можно, хотя и послужатъ наставленіемъ къ безопасному входу, однако слдующія примчанія не будутъ, думаю, излишнимъ къ тому дополненіемъ. Подходя на видъ острова Нукагивы съ восточной стороны первой откроется мысъ Мартинъ, онъ иметъ весьма отличительной видъ, почему никакъ не льзя признать вмсто онаго какую либо другую оконечность. Прилежащій ему берегъ составляетъ восточную сторону залива Гоме, самая оконечность выдается много и состоитъ изъ неровныхъ, прерванныхъ камней, претерпвшихъ по видимому великія естественныя перемны. Къ сей оконечности, равно и вообще ко всему южному берегу приближаться можно безъ всякаго опасенія, даже на одну Аглинскую милю, гд глубина отъ 35 до 50 саженей, грунтъ млкой песокъ. Скоро потомъ становится виднъ большой черной камень, лежащій отъ мыса Мартина въ разстояніи около четверти мили. Сей камень всегда должно оставлять въ правой рук и тогда открывается заливъ Гоме, имющій направленіе отъ свера къ югу, такъ же и другой меньшій заливъ нсколько западне. Когда заливъ Гоме будетъ виднъ весь, тогда надобно пройти въ параллели къ берегу, простирающемуся отъ ONO къ WSW, отъ 5 до 6 миль, посл сего покажется малой островъ, называемый Маттау {Маттау, называется на Нукагивскомъ язык уда. Островитяне дали ему сіе имя потому, что удятъ на ономъ рыбу.}, лежащій отъ восточной оконечности входа въ 30 ти саженяхъ. Какъ скоро откроется сей узкой проходъ, то надобно идти къ нему прямо и обойти его потомъ въ разстояніи отъ 100 до 150 саженей, посл сего представится глазамъ весь заливъ Тайо-Гое. На западной сторон входа лежитъ такъ же островъ, одинакой величины съ островомъ Маттау, отдляющійся отъ берега каналомъ шириною около 30 саженей, которымъ могутъ проходить только лодки. Второй малой островъ, называемый Островитянами Мутоное {Мутоное означаетъ великой островъ. Сіе шуточное названіе дано ему Нукагивцами по причин его малости.}, примтенъ еще по камню, лежащему отъ него въ 15 саженяхъ. Острова Маттау и Мутоное составляютъ входъ въ заливъ Тайо-Гое. При вход и выход остерегаться должно западнаго острова, равно и вообще стороны западной и не подходить къ ней близко, потому что восточной втръ, хотя и слабъ будетъ, соединясь съ постояннымъ отъ Оста теченіемъ, можетъ подвергнуть опасности. Во время свжаго и постояннаго втра входъ совершенно безопасенъ. Къ обоимъ берегамъ подходишь можно на 50 саженей, къ восточному же еще ближе. Но при слабомъ и перемнномъ втр, что по причин высокихъ окружающихъ заливъ горъ весьма часто случается, не должно отваживаться входить подъ парусами. Ежеминутно перемняющійся втръ, дующій то съ восточной, то съ западной стороны, и сопровождаемый нердко шквалами, длаетъ то невозможнымъ. Надобно непремнно верповаться. Сей способъ ко входу и выходу, по причин чрезвычайныхъ жаровъ, хотя крайн утомляетъ, однако есть лучшій и надежнйшій. Въ разстояніи около 3/4 мили отъ свернаго берега становится заливъ пространне. Приближась на четверть мили къ выдавшемуся холму у восточнаго берега, гд самое удобное мсто, для приставанья гребнымъ судамъ, должно остановиться на глубин 14 или 15 саженей и положить якори на О и W. Сіе мсто отстоитъ отъ малой рчки свернаго берега, гд наливаться надобно водою, около полумили. Для якорнаго стоянья восточная сторона залива преимущественне западной потому, что теченіе дйствуетъ на корабль слабе. Въ продолженіи десяти дней нашей здсь бытности не запутывались якорные канаты Надежды ни единожды, Нева же, стоявшая на западной сторон, должна была разводить свои каждой день.
Климатъ Вашингтоновыхъ острововъ не разнствуетъ ни мало отъ климата острововъ Мендозовыхъ, по причин близости первыхъ къ послднимъ, и вообще весьма жарокъ. Изъ Маршандова путешествія видно, что Іюня мсяца въ залив Мадре де Діосъ у острова Св. Кристины показывалъ термометръ 27. Во всю бытность нашу въ порт Анны Маріи не поднималась ртуть въ термометр на корабл выше 25, обыкновенно показывала отъ 23 до 25, на берегу, уповательно, долженствовалъ быть жаръ 2 мя градусами боле. Не взирая на толь великіе жары, климатъ самой здоровой. Находящіеся здсь два Европейца увряли, что лучшаго климата представить себ не можно. Здоровой и свжій видъ всхъ жителей подтверждалъ ихъ увреніе. На островахъ сихъ, какъ вообще между тропиками, въ зимніе мсяцы идутъ обыкновенно дожди, но здсь противъ другихъ мстъ они рже и не столь продолжительны. Не рдко случается, что въ десять мсяцовъ и боле не упадаетъ ни капли. Есть ли сіе къ несчастію случится, то всеобщій голодъ неизбженъ. Сіе зло сопровождается ужаснйшими слдствіями. Оно доводитъ Островитянъ до такихъ страшныхъ поступковъ, каковымъ никакой народъ не представляетъ подобнаго примра.
Господствующій между сими островами пасадный втръ есть SO, отходящій на нсколько румбовъ къ О и S, но бываетъ иногда и SW довольно продолжителенъ. Островитяне называютъ сей послдній втръ особеннымъ именемъ. жители острововъ сей купы пользуются SW втрами для посщенія своихъ юговосточныхъ сосдовъ. Въ порт Анны Маріи, подобно какъ и во всхъ жаркихъ климатахъ, втръ дуетъ ночью съ берега, a днемъ съ моря, они мало перемняются, но обыкновенно бываютъ слабы, изключая такіе случаи, когда изъ ущелинъ вырываются шквалы.
Въ предъидущей глав уже упомянуто, что Астрономическихъ инструментовъ не возможно было свезти на берегъ, но Г. Горнеръ наблюденіями, учиненными во время нашего прихода и выхода, опредлилъ состояніе и ходъ нашихъ хронометровъ.
Маія 18 го въ полдень показывалъ No. 128. боле средняго времени въ Гренвич — 7ч,51′,24′,
суточное тогдашнее отставаніе его было +21′,3.
No. 1856 показывалъ боле средняго Гренвическаго — 10ч,15′,8′,
суточное ускореніе его было —24′,50
Малой Пенингтоновъ оказался не способнымъ къ употребленію. Вмсто онаго уступилъ мн Г. Лисянской большой хронометръ работы того же художника. Суточное ускореніе сего хронометра, которой показывалъ мене средняго Гренвическаго времени 1ч,49′,09′, было —16′,40.
широта входа въ портъ Анны Маріи между островами Маттау и Мутоное найдена = 8,56′,32′, южная.
широта на сверномъ берегу сего залива, гд наливались водою = 8,54′,36′, южная.
Опредленная нами долгота залива Тайо-Гое изъ 4 хъ лунныхъ разстояній, обсервованныхъ Г. Горнеромъ и мною отъ 29 Апрля до 4 го Маія и отъ 4 до полудня 7 го Маія, то есть до входа нашего въ оной, приведенная посредствомъ хронометра No. 128 по новомъ опредленіи его хода, вышла = 139,39′,45′, западная.
По опредленному на остров Св. Екатерины ходу сего же хронометра была оная — 140,42′,30′.
По опредленному ходу на семъ же остров Арнольдова No. 1856, котораго ускореніе у мыса Горна сказалось 2 мя секундами боле, найдена = 141,29′,30′.
Г. Лисянскій, пришедшій въ Тайо-Гое тремя днями позже насъ, опредлилъ долготу сего залива равномрно посредствомъ послднихъ его лунныхъ наблюденій, ибо ходъ его хронометровъ измнился такъ же во время плаванія отъ острова Св. Екатерины. Оная разнствовала отъ опредленной нами нсколькими только минутами. Сіи опредленія, независимыя одн отъ другихъ, доказываютъ, что сысканная нами долгота сего залива заслуживаетъ доверенность, сверхъ того разнствуетъ оная отъ опредленной Астрономомъ Гучемъ и Лейтенантомъ Гергестомъ только одною минутою, но отъ показанной Г. Маршандомъ почти полуградусомъ къ востоку.
Склоненіе магнитной стрлки, среднее изъ двухъ наблюденій, учиненныхъ 7 и 18 Маія, вблизи залива найдено — 4,36′,3′ восточ:.
Наклоненіе южнаго полюса оной въ Тайо-Гое на корабл обсервованное = 22,55′.
Жестокіе буруны у берега не позволили съ точностію наблюдать приливовъ и отливовъ. Оные перемняются каждые шесть часовъ правильно. Приливъ приходитъ отъ востока. Полныя воды во время полнолунія и новолунія бываютъ между четвертымъ и пятымъ часомъ. Возвышеніе водъ не могли мы узнать точно, но оное не превышаетъ трехъ футовъ.

ГЛАВА IX.

ОПИСАНІЕ ЖИТЕЛЕЙ ОСТРОВА НУКАГИВЫ

Стройное мущинъ тлосложеніе. Крпость ихъ здоровья. Описаніе женщинъ, украшеніе узорочною насчкою тла. Одяніе и уборы обоего пола. Жилища. Отдльныя сообщества. Орудія, употребляемыя въ работахъ и домашнія. Пища и поваренное искуство. Рыбная ловля, Лодки. Землепашество. Упражненія мущинъ и женщинъ. Образъ правленія и управа. Семейственныя соотношенія. Военное искуство. Перемиріе и поводъ къ оному. Вра. Обряды при погребеніи. Табу. Волшебство. Робертсъ. Музыка. Число жителей. Общія примчанія объ Островитянахъ сей купы.

1804 годъ Маій.

Островитянъ великаго Океана не видалъ я, кром обитающихъ на островахъ Сандвичевыхъ и Вашингтоновыхъ, но не взирая на то, смю утверждать съ достоврностію, что сихъ послднихъ никакіе другіе стройностію тла не превосходятъ. Изъ описаній прочихъ Острововъ сего Океана, содержащихся въ путешествіяхъ Капитана Кука, видно, что обитающіе на оныхъ не могутъ равняться съ Островитянами сей купы. Собственное признаніе Кука и Форстера, въ разсужденіи жителей острововъ Мендозовыхъ, не оставляетъ въ томъ никакого сомннія. Сія тлесная стройность не есть, какъ то на прочихъ островахъ, преимущество, предоставленное природою въ удлъ однимъ только знатнымъ. Она принадлежитъ здсь, почти безъ изключенія, каждому. Причиною сему полагать надобно боле равное раздленіе собственностей между жителями. Необразованный Нукагивецъ не признаетъ въ особ Короля своего такого самовластителя, для котораго одного только должно жертвовать всми своими силами, не смя думать ни о самомъ себ, но о своемъ семейств. Малое количество знатныхъ, состоящее изъ однихъ Королевскихъ родственниковъ и маловажная ихъ власть не препятствуетъ свободному отправленію работы Нукагивца для самаго себя и быть полнымъ господиномъ принадлежащаго ему участка земли.
Нукагивцы вообще росту большаго {Здсь говорю я единственно о жителяхъ Нукагивы, потому что я былъ на одномъ только семъ остров. Но представляя себ Нукагивца, можно заключать не только о жителяхъ Вашингтоновой купы, но и острововъ Мендозовыхъ, сходствующихъ между собою въ язык, въ образ правленія, обычаяхъ и имющихъ одинакія земныя произведенія.} и весьма стройны. Они имютъ крпкіе мысцы, красивую длинную шею, весьма правильное, соразмрное разположеніе лица, служащее по видимому зеркаломъ доброты сердечной, обнаруживающейся дйствительно ихъ ласковымъ обхожденіемъ. Но когда узнаешь, какимъ уничижительнымъ и гнуснымъ порокамъ порабощены сіи красивые люди, то возбуждаемое съ перваго взгляда благорасположеніе къ симъ изящнымъ порожденіямъ природы претворяется въ отвращеніе, и стройные, но лишенные всякой живости и игры ихъ лица не представляютъ уже ничего боле кром тупомыслія и безпечнаго равнодушія: во взорахъ ихъ у всхъ вообще не видно никакой быстроты, ни живости. Узорочное разпещреніе нкоторыхъ частей тла и намазываніе онаго темною краскою придаетъ имъ цвтъ черноватый, которой отъ природы свтелъ, какъ то на дтяхъ и неразпещренныхъ Островитянахъ видть можно. Хотя цвтъ тла и не столько блъ, какъ у Европейцовъ, однако разнится малымъ, и разность сія состоитъ только въ томъ, что подходитъ нсколько къ темно желтоватому цвту. Сіи Островитяне отличаются еще и тмъ, что между ими нтъ уродливыхъ или съ какими либо тлесными недостатками, по крайней мр никто изъ насъ не видалъ ни одного такого. Тло ихъ совершенно чисто. Нтъ на немъ ни вередовъ, ни сыпи, ни какихъ либо пупырышковъ. Симъ конечно они обязаны умренности въ употребленіи напитка, называемаго Кава, которой есть общій на всхъ островахъ сего Океана, и столь вреденъ для здоровья, что невоздержное употребленіе онаго часто совсмъ обезображиваетъ тло. Сей напитокъ употребляютъ немногіе, но и то съ великою умренностію. Нукагивцы пользуются вс вообще завиднымъ, крпкимъ здоровьемъ. Счастіе сохранило ихъ по сіе время отъ пагубной любострастной болзни. Не имя никакихъ болзней, не знаютъ они вовсе и лкарствъ. Кага, или дйствіе волшебства, о которомъ сказано будетъ ниже, разстроивая воображенія можетъ иногда приключить болзнь, но оная тмъ же самымъ волшебствомъ весьма удобно изтребляется. Все врачество Островитянъ сихъ состоитъ въ одномъ только искуств перевязывать раны, въ которомъ Король ихъ преимущественно отличался.
Изъ премногаго числа красивыхъ людей сего острова двое особенно обратили на себя общее наше вниманіе и удивленіе. Одинъ на берегу залива Тайо-Гое, великой воинъ и оруженосецъ, или такъ называемый на ихъ язык, Королевской огнезажигатель {Ниже буду имть я случай объяснить, въ чемъ состоитъ обязанность сего званія.}. Онъ именуется Маугау и есть, можетъ быть, прекраснйшій мущина, какого когда либо природа на свтъ производила. Ростъ его 6 Аглинскихъ футовъ и 2 дюйма, каждая часть тла совершенно стройна. Приложенный рисунокъ представить ясне исполинское, чрезвычайно правильное его тлосложеніе. Другой былъ Бау-Тингъ, Король долины Шегуа. Онъ не взирая на то, что имлъ боле 50 ти лтъ отъ роду, можетъ назваться совершенно красивымъ мущиною. Женщины вообще очень лпообразны: въ чертахъ лица нтъ никакого недостатка. Голова у нихъ весьма стройна, лице боле кругло, нежели продолговато, глаза больше, пламенные, волосы кудрявые, которые украшаютъ он блою перевязью съ великимъ вкусомъ, цвтъ тла весьма свтлой. Все сіе совокупно даетъ имъ, можетъ быть, преимущество предъ женщинами острововъ Сандвичевыхъ, Товарищественныхъ и Дружественныхъ {Въ долин Шегуа видлъ я боле красивыхъ Островитянокъ, разумвшихъ наряжаться съ большимъ вкусомъ, нежели сосдки ихъ обитающія въ долин Тайо-Гое.}. Впрочемъ безпристрастный глазъ найдетъ въ нихъ и недостатки, которыхъ бывшіе съ Менданомъ и Маршандомъ не примтили или примтить не хотли. Ростъ малой, тло нестройное, станъ непрямой даже и у двушекъ 18 ти лтъ, отъ него въ походк он не свободны и кажутся переваливающимися. Сверхъ того имютъ он вообще несоразмрное, толстое брюхо. Понятіе ихъ о красот должно много различествовать отъ нашего, въ противномъ случа, конечно старались бы он скрывать свои недостатки. Малой кусокъ ткани, которымъ прикрываются он небрежно, составляетъ единственное покрывало ихъ тлесныхъ красотъ и недостатковъ. Сказаннаго Томсономъ:

When unadorned, is then adorned the most.

не льзя относить къ Нукагивскимъ женищинамъ. Выраженія нжнаго чувствованія, приписываемаго Отагитскимъ и единоземцамъ Вайни {Такъ называлась двушка острововъ Сандвичевыхъ, которую Госпожа Барклай, сопутствовавшая своему мужу къ сверозападнымъ берегамъ Америки, взяла съ собою съ острова Оваги съ тмъ намреніемъ, чтобъ привести въ Европу, но посл оставила ее въ Кита, откуда Капитанъ Мерсъ обязался отвести ее въ свое отечество, но она умерла на дорог. Портретъ сей дикой красавицы присоединенъ къ путешествію Мерса. Смотри страницу 29 въ подлинник.} тщетно бы сталъ кто искать во взорахъ сихъ Островитянокъ. Напротивъ того отличаются он безстыдствомъ, которое можетъ затмить и природную ихъ красоту въ глазахъ разборчивыхъ людей.
Вукагивцы, достигши совершеннаго возраста изпещряютъ обыкновенно все тло свое разными узорами. Искуство сіе, составляющее нкоторой родъ живописи нигд не доведено до такого совершенства, какъ на островахъ Вашингтоновыхъ, оно состоитъ въ томъ, что прокалываютъ кожу и втираютъ разныя краски, а обыкновенно черную, которая длается посл темносинею. Король, отецъ его и Главные жрецы отличаются тмъ, что разписаны тмне прочихъ. Вс части тла ихъ украшены симъ образомъ. Лице, глаза, даже и т мста головы, на коихъ острижены волосы, покрыты сего живописью. Сей же обычай, по свидтельству Капитана Кинга введенъ и на новой Зеландіи и Сандвичевыхъ островахъ, на островахъ же Товарищества и Дружества лица не расписываютъ, а украшаютъ одно только тло. На послднихъ Короли не росписываются вовсе. Ближайшее сходство такого украшенія существуетъ между Ново-Зеландцами и Нукагивцами. Т и другіе расписываютъ тло свое непрямолинейными начертаніями и изображеніями животныхъ, какъ то длаютъ на островахъ Сандвичевыхъ, но употребляютъ улитковыя и другія кривыя линіи, разполагая ихъ на обихъ сторонахъ тла. У женщинъ разписаны только руки, уши, губы и весьма немногія части тла. Люди нижняго состоянія украшаются такою живописью мало, большая же часть оныхъ совсмъ не расписываются. Изъ сего заключать должно, что такое украшеніе принадлежитъ знатнымъ особамъ или людямъ, имющимъ предъ другими особенное отличіе. Между Нукагивцами находятся великіе искусники въ ремесл семъ. Одинъ изъ нихъ, бывъ у насъ на корабл во все время нашей здсь бытности, находилъ много для себя работы, потому что почти каждой изъ корабельныхъ служителей приглашалъ его къ сдланію на немъ какой либо узора по его искуству.
Мущины не обрзываются, замчены однакожъ нкоторые изъ нихъ Г-ми Тилезіусомъ и Лангсдорфомъ, у которыхъ была передняя кожица въ длину разрзана, что, какъ думаютъ, производятъ они острымъ ножемъ. Мущины имютъ подобно жителямъ острова Санта Кристины переднюю кожицу связанную снуркомъ, но мнніе Г-на Флерье невроятно, чтобъ сіе для охраненія отъ наскомыхъ, или изъ утонченнаго сластолюбія длалось. Различіе понятій о благопристойности у разныхъ народовъ даетъ поводъ заключать, что не основывается ли вся стыдливость Нукагивцовъ на томъ, чтобъ скрыть отъ взору другаго пола то, что и сама природа утаить кажется хотла. По крайней мр стыдливыя красавицы, плескавшіяся вокругъ нашего корабля, изъявили отвращеніе, когда нечаянная нужда матроса заставила ихъ отвратить свои взоры. Справедливость сего подтверждаетъ и Робертсъ прибавляя, что Нукагивки для всякаго не наблюдавшаго сего правила, неблагосклонны.
Мужескій полъ вообще не прикрываетъ естественной наготы своей. Самъ Король изъ того не изключается. Узкой кусокъ толстой ткани, сдланной изъ луба шелковицы, опоясываемый надъ лядвіями, не можетъ почитаться одяніемъ. Сей поясъ, называемый на островахъ Дружества Маро, именуютъ Нукагивцы двояко, смотря потому, изъ тонкой ли или изъ толстой сдланъ онъ ткани. Перваго разбора называютъ они Чіабу, а втораго Еута. Но и Чіабу носятъ не вс Нукагивцы. Красавицъ Мау-Гау являлся всегда совершенно голой. Я подарилъ ему въ разное время два пояса, но онъ и посл того всегда посщалъ насъ голой. Ношеніе рогожъ вмсто платья должно быть у нихъ не безъизвстно. Королевской зять, хотя только и одинъ, но всякой разъ прізжалъ на корабль въ рогож, которая была очень худаго разбора, завязана около шеи и вися съ плечъ къ низу, прикрывала одну только спину. Капитанъ Кукъ видлъ Короля на остров Санта Кристин въ великолпномъ одяніи, но на Нукагив ни знатные, ни самъ Король не имютъ праздничнаго или торжественнаго платья, что вроятно произходитъ отъ бдности ихъ. Впрочемъ другія украшенія у нихъ не неупотребительны. Оныя не составляютъ однако особеннаго отличія знатныхъ, потому что я не видалъ оныхъ ни на Корол, ни на его родственникахъ. Королевской Зять одинъ только имлъ въ бород свиной зубъ или кость на оный похожую. Вс ихъ украшенія почти одинаковы съ тми, о которыхъ упоминаетъ Форстеръ въ путешествіи своемъ при описаніи жителей острововъ Мендозовыхъ. Свиные зубы и красные бобы суть главнйшіе. Форстеръ описалъ большую часть украшеній съ точностію, почему и намренъ я упомянуть о томъ кратко.
Головной уборъ состоитъ или изъ большаго шлема, сдланнаго изъ черныхъ птушьихъ перьевъ, или нкакого рода повязки, сплетенной изъ жилокъ кокосовыхъ орховъ, украшенной жемчужными раковинами, или изъ обруча, сдланнаго изъ коры мягкаго дерева, съ висящимъ на немъ рядомъ веревочекъ. Большая часть Островитянъ имли въ волосахъ великіе древесные листья. Уши украшаютъ они большими, блыми, кругловатыми раковинами, наполненными твердымъ пещанымъ веществомъ, съ прикрпленнымъ къ онымъ свинымъ зубомъ, которой втыкаютъ въ нижнюю часть уха, какъ серги. Сіи Островитяне стараются боле всего о украшеніи шеи. Духовные носятъ на груди нкоторой родъ ожерелья, имющаго видъ полукружія, сдланнаго изъ мягкаго дерева, на коемъ наклеено нсколько рядовъ красныхъ бобовъ, прочіе же употребляютъ другой родъ ожерелья, состоящаго изъ однихъ зубовъ свиныхъ, нанизанныхъ на плоской шнурокъ, сплетенной изъ жилокъ кокосовыхъ орховъ: они носятъ такъ же и по одному свиному зубу или на ше или въ бород, а иные и шары величиною въ большое яблоко, которые покрываются красными бобами. Бороду брютъ, но на самой середины оставляютъ небольшой клочекъ волосъ. Голову такъ же брютъ, оставляя только по обимъ сторонамъ длинные волосы, которые завязываютъ сверхъ головы въ пучекъ, такъ что оные кажутся рогами. Однако сей образъ ношееія волосъ не есть общій. У многихъ, а особливо у людей нижняго состоянія, волосы на голов неострижены, волнисты и кудрявы, но не столько, какъ у Африканскихъ Араповъ.
Одяніе женщинъ состоитъ, кром Чіабу или пояса, который носятъ он такъ же, какъ и мущины, изъ куска ткани, висящаго до икоръ, которымъ прикрываются недостаточно, какъ то уже выше упомянуто. Но и то нердко съ себя сбрасывали, а иногда даже и Чіабу, когда на корабль приплывали. Тло свое намазываютъ ежедневно кокосовымъ масломъ, которое придаетъ великой лоскъ, но сообщаетъ непріятной запахъ. Длаютъ ли он сіе для украшенія, или чтобъ защищаться отъ лучей солнечныхъ, того не утверждаю съ точностію, но думаю, что сіе должно служить къ тому и другому. Ни у одной изъ женщинъ не видалъ я никакого украшенія на ше, но вс он имютъ при себ веры четвероугольные или въ вид полукружія, сплетенные изъ травы весьма искусно и выбленные извстью изъ раковинъ. Волосы имютъ черные, которые намазываютъ крпко масломъ и завязываютъ въ пучекъ у самой головы,
Жилища сихъ Островитянъ состоятъ изъ длиннаго, узкаго строенія, сдланнаго изъ Бамбу (морскаго тростника) и изъ бревенъ дерева, называемаго по Нукагивски Фау, переплетенныхъ между собою кокосовыми листьями и травою. Задняя длинная стна дома выше противулежащей ей передней стороны, въ которой длаются двери, вышиною около 3 хъ футовъ, а потому крышка бываетъ всегда къ передней сторон наклонна. Крышка длается изъ листьевъ хлбнаго дерева, наложенныхъ такъ одинъ на другой, толщиною до полуфута. Внутренность дома раздляется на дв части бревномъ, лежащимъ вдоль на земл. Передняя часть вымощена камнями, а задняя устлана рогожами, на которыхъ все семейство спитъ вмст безъ различія родства и пола. На одной сторон находится еще малое отдленіе, въ которомъ сохраняютъ они свои лучшія вещи. Подъ крышкою и на стнахъ развшены ихъ Калибасси, тыквы, употребляемыя вмсто сосудовъ, оружія, топоры, барабаны и проч. Въ разстояніи отъ 20 до 25 саженей отъ дома бываетъ другое строеніе, подобное первому, съ тою только разностію, что возвышено отъ земли на 1 1/2 или 2 фута. Предъ нимъ сдлана возвышенная площадь, устланная большими камнями, равная длиною дому, шириною же въ 10 или 12 футовъ. Сіе строеніе служитъ столовою. Король, его родственники, жрецы, и нкоторые отличные воины могутъ только имть таковыя особенныя столовыя, требующія большаго достатка, потому что каждой изъ нихъ иметъ отдльное сообщество, которое онъ всегда кормитъ. Сочлены сихъ сообществъ различаются одни отъ другихъ разными знаками, насченными на ихъ тл. Такъ напримръ, принадлежащіе къ сообществу Короля, коихъ числомъ 26, имютъ на груди четыреугольникъ, длиною въ 6, а шириною въ 4 дюйма. Агличанинъ Робертсъ есть членъ сего сообщества. Сообщество, къ коему причисляется французъ Іозефъ Кабритъ, иметъ знакъ на глаз и такъ дале. Робертсъ уврялъ меня, что онъ никогда бы не вступилъ въ такое сообщество, естьли бы не принудилъ его къ тому крайній голодъ. Сіе увреніе по видимому столь противурчущее существу вещи, (ибо принадлежащіе къ такимъ сообществамъ не только обезпечены въ разсужденіи ихъ пропитанія, но и по признанію самаго Робертса пользуются отличіемъ, о приобртеніи коего стараются многіе),возбудило во мн подозрніе и заставило думать не сопряжено и такое отличіе съ нкоторою потерею естественной свободы? едва ли можно полагать, чтобъ народъ столь бдный нравственными добродтелями, могъ возвышаться до такой степени гостепріимства и любви къ ближнему и длать столько добра, не ожидая за оное никакого вознагражденія. Король обнаруживалъ многократно свою жадность, несовмстную съ состраданіемъ, но не изъявилъ ни единожды чувствованія, которое предполагало бы въ немъ какую либо признательность. При каждомъ его на корабль прізд получалъ онъ отъ меня хотя и малоцнные, но для Нукагивца не неважные подарки, однако, не взирая на то, не привезъ мн ни одного даже кокосоваго орха, такъ какъ сіе въ обыкновеніи на другихъ островахъ. По объясненіи недоразумнія, бывшаго причиною возмущенія, о коемъ въ предъидущей глав упомянуто, и по возстановленіи спокойствія, пріхалъ Король на корабль и привезъ мн въ знакъ мира перечное растніе, однако скоро въ томъ посл раскаялся. Не прошло еще получаса, какъ началъ онъ просить меня, чтобы отдать его обратно, естьли мн не нужно. Отъ дикаго человка съ такими чувствованіями конечно не льзя ожидать, чтобы онъ кормилъ множество людей безъ всякаго за то воздаянія. Люди, не имющіе ни какой собственности, не могутъ платить за всегдашнее свое прокормленіе ни чмъ боле, кром нкоей потери естественной своей свободы и независимости. Въ семъ состоитъ обыкновенной ходъ всхъ политическихъ соотношеній. Путь къ самовластію прокладывается мало по малу, и Нукагивской Король, которой есть теперь не что иное, какъ богатйшій гражданинъ сей дикой республики, не имвшій ни малйшей власти даже и надъ бднйшимъ жителемъ долины, выключая членовъ его сообщества, сдлается можетъ быть скоро симъ образомъ, такимъ же самовластнымъ Королемъ, каковъ нын Деспотъ острова Оваиги.
Женской полъ не иметъ вовсе участія въ обдахъ сихъ отдленныхъ сообществъ. Особенные для пировъ домы суть вообще Табу. Однако женщины не лишены здсь права, какъ на другихъ островахъ, сть вмст съ мущинами въ своемъ собственномъ жилищ. Имъ не запрещено такъ же есть и свинину, которую даютъ имъ впрочемъ рдко.
Въ десяти или пятнадцати шагахъ отъ жилыхъ домовъ вырыты многія ямы, выкладенныя каменьями и покрытыя втьвями и листьями, въ которыхъ сохраняютъ запасъ жизненныхъ потребностей, состоящихъ по большей части изъ печеной рыбы и кислаго тста, приготовленнаго изъ корня Таро и плода хлбнаго дерева, которыя держатъ въ такихъ погребахъ по нскольку мсяцовъ. Поваренное ихъ искуство весьма просто. Кром свинины, приготовляемой ими, по объявленію Робертса, по образу Отагитцовъ, главная пища состоитъ въ кисломъ густомъ тст, довольно вкусномъ, подобномъ сладкому съ яблоками пирожному. Сверхъ того дятъ они Іамъ, Таро, бананы и сахарной тростникъ. Жареное приготовляютъ на банановыхъ листьяхъ, которые служатъ имъ и вмсто блюдъ. Рыбу дятъ такъ же и сырую, обмакивая въ соленую воду. Не имющій привычки, смотря на нихъ, какъ обдаютъ, не можетъ чувствовать хорошаго аппетита. Они берутъ кислое тсто пальцами и несутъ ко рту съ жадностію. Мы видли, что Король обдалъ такимъ образомъ, почему заключать должно и о прочихъ. Однако къ похвал его сказать надобно, что онъ тотчасъ посл обда вымывалъ свои руки.
Орудія, употребляемыя въ работ при строеніи, весьма просты. Оныя состоять изъ тонко заострннаго камня для пробуравливанія дыръ, и топора сдланнаго изъ плоскаго чернаго камня. Послдній употребляютъ только въ случа недостатка топоровъ Европейскихъ. Самые малые кусочки желза, отъ насъ получаемые, преобратили они въ топорики, точа оные на камн до тхъ поръ, пока не получатъ остроты надлежащей. Впрочемъ видлъ я и каменной топоръ, которымъ строена была рыбачья лодка.
Домашнюю свою посуду приготовляютъ изъ скорлупъ кокосовыхъ орховъ, изъ тыквъ посредственной величины, называемыхъ калебассами и изъ темнаго дерева, изъ коего длаютъ нкоторой родъ тонкихъ чашекъ, на подобіе раковины. Тыквенныя и изъ кокосовыхъ орховъ чашки украшаютъ они костьми рукъ и пальцовъ своихъ непріятелей, которыхъ пожираютъ. Бритвы длаютъ изъ костей морской прожоры, но употребляютъ оныя въ случа недостатка только бритвъ Европейскихъ.
Оружія Нукагивцовъ состоятъ изъ дубины, копья и пращи. Дубина длиною около пяти футовъ, длается изъ плотнаго дерева казуарина весьма хорошо и красиво. Она вситъ не мене 10 фунтовъ. На толстомъ конц вырзана фигура человческой головы. Копье длается изъ того же дерева, длиною отъ 10 до 19 футовъ, толщиною по средин въ одинъ дюймъ, съ обихъ концовъ заострено. Камни для бросанія изъ пращи кладутъ въ весьма красиво сдланную плетенку.
Нукагивцы употребляютъ къ ловленію рыбы такой способъ, которой думаю у однихъ ихъ только въ обыкновеніи {Въ Суринам видлъ я почти подобной сему способъ.}. Они берутъ корень растущаго на камняхъ зелія и разталкивають его камнемъ. Рыбакъ ныряетъ на дно и разбрасываетъ по оному сей разтолченной корень, отъ котораго рыба столько пьянетъ, что въ скоромъ времени всплываетъ на поверхность,воды полумертвою, гд онъ собираетъ ее уже безъ всякой трудности. Впрочемъ ловятъ рыбу они и стьми, но сіе средство, какъ казалось, есть мене обыкновенно, потому что въ залив Тайо-Гое находилось вообще только восемь рыбачьихъ лодокъ. Наконецъ, для ловленія рыбы употребляется такъ же и уда, которой крючокъ длается очень красиво изъ жемчужной раковины. Нить уды и вс другія веревки, употребляемыя ими къ оснащенію лодокъ и для другихъ надобностей, вьютъ изъ луба дерева Фоу. Другой родъ веревокъ, которыя очень гладки и крпки, приготовляютъ изъ жилокъ кокосовыхъ орховъ. Всякой имющій у себя нсколько земли, почитаетъ рыбную ловлю презрительнымъ упражненіемъ, почему и занимаются оною одни бдные, лишенные другихъ къ пропитанію способовъ. Они знали, что мы платили бы за рыбу хорошую цну, но не взирая на то, привезли жъ намъ въ два раза только 7 или 8 бонитовъ. Отсюда заключаю, что число жителей, не имющихъ земли, должно быть весьма невелико.
Нукагивскія лодки, вс вообще съ коромыслами {Коромысло на Аглицкомъ язык Outrigger, на Французкомъ Balancier состоитъ изъ нсколькихъ шестовъ поперегъ лодки лежащихъ, къ концамъ коихъ по обимъ сторонамъ лодки, вн оной, прикрпляются два продольныхъ шеста, которые упираясь въ воду при наклоненіи лодки на ту или на другую сторону не допускаютъ ее опрокинуться.}, строятся изъ трехъ родовъ дерева, по коему они и цнятся. Сдланные изъ хлбнаго дерева и Майо цнятся ниже тхъ, которые состроены изъ дерева, называемаго Нукагивцами Тамана. Послдніе очень крпки и ходки, Впрочемъ состроены весьма худо и сшиты веревками, свитыми изъ жилокъ кокосовыхъ орховъ. Самая большая, нами виднная лодка имла въ длину 33, въ ширину 2 1/2, a въ глубину 2 1/3 фута.
Жизненныя потребности Нукагивцевъ весьма малочисленны, а потому и земледліе ихъ въ худомъ состояніи. Въ ономъ упражняются здсь мене, нежели на другихъ островахъ сего океана. Насажденія шелковицы, корня Таро и перечнаго растнія слишкомъ ограничены. Недостатокъ въ корн Таро и бдное одяніе Островитянъ обоего пола доказываютъ то ясно. Хлбное, кокосовое, и банановое деревья не требуютъ попеченія. Насажденіе оныхъ не стоитъ почти никакихъ трудовъ. Надобно только выкопать яму и посадить въ оную втвь, которая весьма скоро принимается. слдовательно, упражненіе въ семъ мущинъ очень маловажно. Рыбную ловлю презираютъ они, вроятно потому, что она сопряжена съ большими трудностями, а иногда и съ опасностію. Главнйшія ихъ работы состоятъ въ строеніи домовъ и приготовленіи оружія, но сіе случается такъ же рдко, а посему Нукагивицы проводятъ жизнь свою въ величайшей праздности. По увренію Агличанина пролеживаютъ они большую часть дня на рогожкахъ со своими женами. Упражненія сихъ послднихъ многоразличне. Он вьютъ веревки для разныхъ потребностей, длаютъ веры и разныя украшенія для себя и для мужей своихъ. Важнйшее же ихъ упражненіе состоитъ въ приготовленіи для своего платья ткани, которая бываетъ двоякая. Одна толстовата, сраго цвта, длается изъ втвей и жилокъ дерева, нкотораго особаго рода, и употребляется на поясы или Чіабу и на платье для бдныхъ женщинъ, которыя иногда красятъ ее желтою краскою. Другая очень тонка и чрезвычайно бла, но такъ рдка, что вс виднные мною куски казались быть въ дырьяхъ. Она приготовляется изъ шелковицы и употребляется на платье и головной уборъ женщинъ вышшаго состоянія.
Многократно уже имлъ я случай упоминать, что образъ правленія здсь совсмъ не монархической. Король не отличается ни одяніемъ, ни украшеніями отъ послдняго изъ своихъ подданныхъ. Повелнія его совсмъ не уважаются. Не рдко надъ ними смются. Есть ли же бы отважился Король кого либо ударить, то онъ долженъ опасаться равнаго возмздія. Быть можетъ, что въ военное время, начальствуя надъ воинами, иметъ онъ большую власть, но образъ ихъ военныхъ дйствій не позволяетъ думать, чтобъ и тогда былъ онъ единственнымъ предводителемъ. Вроятно, что сильнйшій и неустрашимйшій приводитъ въ движеніе и прочихъ, и въ такомъ случа, власть Катанове въ сраженіяхъ мене обширна, нежели огнезажигателя его Маугауа. Все, что съ достоврностію сказать можно о преимуществахъ Короля, состоитъ въ томъ, что онъ обладаетъ великимъ имніемъ, и потому бываетъ въ состояніи прокормить многихъ. Таковое Королевское маловластіе даетъ поводъ заключать, что исполненіе правосудія у нихъ не извстно. Воровство не только не почитается преступленіемъ, но признаешся еще особеннымъ отличіемъ. Впрочемъ признаться должно, что Нукагивцы, въ бытность свою на корабл, рдко подавали намъ случай удивляться ихъ въ томъ искуству. Вроятно, что всегдашніе часовые съ заряженными ружьями, о дйствіи коихъ имли они ясное понятіе, удерживали ихъ отъ покушенія на оное.
Прелюбодяніе почитается преступленіемъ въ Королевскомъ только семейств. Смертоубійство есть единственное дяніе, влекущее за собою мщеніе, но не Король и не духовные даютъ управу, а родственники и друзья сами утоляютъ свое мщеніе кровію убійцы.
Сообщенныя мн извстія не свидтельствуютъ о семейственномъ ихъ счастіи. Хотя Нукагивцы установленіемъ брака и удалились отъ зврскаго состоянія, но не смотря на то, сіе брачное соединеніе самымъ малымъ числомъ изъ нихъ почитается священнымъ. Думать надлежитъ, что оно есть боле простое сожитіе, произшедшее или отъ общей склонности, или отъ общей выгоды, а потомъ по привычк или отъ продолженія первой побудительной причины сохраняющееся. Нравственное же понятіе о взаимныхъ обязанностяхъ супружескаго союза, наблюдаемаго всми извстными Островитянами сего океана, чуждо Нукагивцамъ вовсе. Мы, не взирая на кратковременное наше здсь пребываніе, уврились въ томъ достаточно. Словомъ прелюбодяніе у нихъ терпимо {Французъ Кабритъ, сдлавшійся чрезъ десятилтнее свое здсь жительство совершеннымъ Нукагивцемъ, почиталъ великимъ доказательствомъ просвщенія новыхъ его соотечественниковъ то, что братъ не спитъ со своею сестрою.}. Ужаснйшія слдствія сей скотоподобной жизни обнаруживаются боле всего равнодушіемъ, съ которымъ во время голода убиваетъ мужъ жену свою и ее пожираетъ. Онъ умерщвляетъ и дитя свое и съдаетъ его съ равнымъ хладнокровіемъ. Можетъ быть Нукагивецъ не дошелъ бы никогда до такого зврскаго поступка, есть ли бы соединенъ былъ съ женою своею взаимною супружескою врностію и не имлъ бы явнаго сомннія, что рожденныя ею дти принадлежатъ ему дйствительно. Агличанинъ Робертсъ защищалъ, думаю, честь Королевской фамиліи, къ которой онъ причисляется, изъ одного тщеславія. Онъ утверждалъ, что Король и его родственники имютъ право умертвить жену свою, когда увидятъ ее въ объятіяхъ другаго. Есть ли сіе и случилось когда либо на самомъ дл, то, вроятно, были особенныя причины, доводившія до такого жестокаго мщенія, ибо, по собственному его признанію, жены Королевской фамиліи мало уважаютъ врность супружескаго союза. Сами собою примтили мы, что он незастнчиве прочихъ жещинъ.
Такъ называемый огнезажигатель принадлежитъ существенно къ Королевской фамиліи. Хотя обязанность его и состоитъ частію въ томъ, чтобъ находиться при Корол и исполнять его повелнія, но онъ главнйше употребляется въ такомъ дл, которое особенно отличаетъ Нукагивскихъ владтелей. Есть ли Король отлучается отъ двора своего на время, должайшее нсколькихъ часовъ, то огнезажигатель сопровождать его уже не можетъ. Онъ остается при Королев и замняетъ Короля во всхъ отношеніяхъ. Королева находитъ въ немъ втораго супруга во время отсутствія перваго. Онъ есть хранитель ея цломудрія. Награда его состоитъ въ наслажденіи охраняемымъ. Нукагивскіе самовластители, уповательно, полагаютъ, что лучше охотно длиться съ однимъ, нежели по невол со многими, увряясь, что для избжанія сего послдняго, таковой соучастникъ необходимъ. Но Мау-Ту занимавшій сіе мсто не заслуживалъ доврія Королевскаго, потому что казался быть худымъ хранителемъ нравственности его супруги.
Люди, находящіе удовольствіе въ томъ, чтобъ пожирать подобныхъ себ, не могутъ жить въ продолжительномъ спокойствіи. Нукагивцы воюютъ часто съ сосдами своими какъ по сей, такъ и по многимъ другимъ причинамъ. Образъ, каковымъ ведутъ войну, доказываетъ сколь мало они отличаются отъ хищныхъ животныхъ. Рдко нападаютъ они во множеств на своихъ непріятелей. Обыкновеннйшій способъ побдишь врага состоитъ въ томъ, чтобъ безпрестанно къ нему подкрадываться и умертвивъ нечаянна сожрать добычу свою на мст. Кто въ семъ искуств и хитрости наиболе отличается, тотъ и успваетъ въ побд. Кто доле можетъ лежать на брюх безъ малйшаго движенія и почти безъ дыханія, кто скоре бгаетъ и искусне перепрыгиваетъ съ камня на камень, тотъ пріобртаетъ между сотоварищами своими славу, каковою возносится храбрый и сильный Мау-Гау. Во всхъ сихъ способностяхъ и ухваткахъ отличался французъ преимущественно. Часто занималъ онъ насъ повствованіемъ о своемъ въ томъ искуств и могъ подробно и точно разсказать о всхъ обстоятельствахъ, произходившихъ тогда, когда забивалъ непріятеля. Однако онъ уврялъ, что никогда не лъ самъ человческаго мяса, а промнивалъ оное на свинину. Непріятель его Робертсъ отдавалъ ему въ семъ такъ же справедливость. Жители долины, лежащей у залива Тайо-Гое, ведутъ почти безпрестанную войну съ жителями долинъ Гоме-Шегуа и Готти-Шева. Съ послдними, по дальнему разстоянію, уповательно рже прочихъ. Они воюютъ такъ же и съ жителями долины, находящейся еще дале во внутренность острова. Воины долины Гоме, коихъ должно быть боле 1000, называются особеннымъ именемъ Тай-Пи, которое означаетъ воиновъ великаго моря. Жители долины Тайо-Гое не воюютъ съ ними на мор, но только на сухомъ пути. Странная тому причина заслуживаетъ быть извстною, поелику показываетъ, хотя Короли Нукагивскіе имютъ мало власти, однако въ нкоторыхъ случаяхъ оказывается особамъ, принадлежащимъ къ ихъ семейству, чрезвычайное уваженіе. Сынъ Короля Катонове женатъ на дочери Короля воиновъ Тай-Пи. Она привезена водою, а потому заливъ, раздляющій сіи дв долины есть Табу: то есть мсто священное, возбраняющее всякое кровопролитіе. Естьли разрушится согласіе между молодымъ Принцомъ и его супругою и она возвратится къ своимъ родителямъ, то война, которую ведутъ теперь только на сухомъ пути, можетъ быть и на мор. Но когда умретъ она въ сей долин, тогда долженъ послдовать миръ вчный. Нукагивцы врятъ, что душа умершей особы, принадлежавшей къ Королевской фамиліи и почитаемой Етуа или существомъ божескимъ, странствуетъ въ томъ мст, гд умерла, и что нарушеніе ея покоя есть вчное проклятіе. Подобная счастливая связь сохраняетъ теперь миръ между жителями долины Тайо-Гое и другой, лежащей во внутренности острова. Король послдней Мау-Дей, то есть глава воиновъ, коихъ иметъ 1200, женатъ на дочери Катонове, и по причин непрерывнаго мира пребываетъ почти всегда у своего тестя. Онъ былъ, выключая Мау-Гау и Бау-Тингъ, прекраснйшій мущина, посщавщій насъ ежедневно. Съ воинами великаго моря (Таи-Пи) продолжается всегда на сухомъ пути война до тхъ поръ, пока Короли не потребуютъ перемирія, что случается обыкновенно подъ предлогомъ празднованія плясокъ или Олимпйскихъ игръ сего дикаго народа, которыя по ихъ обычаю отстрочены или до другаго времени отложены быть никакъ не могутъ. Для приготовленія къ симъ торжествамъ, въ коихъ участвуютъ и непріятели, назначается опредленное время. Доказательствомъ того, что и сей грубой, кровожаждущій народъ не находитъ удовольствія въ войн безпрестанной и желаетъ иногда покоя, служитъ долговременное приготовленіе къ симъ торжествамъ, которыя продолжаются только нсколько дней. Въ бытность нашу шесть мсяцовъ уже протекло отъ послдняго перемирія, но еще оставалось восемь до начала ихъ празднествъ, хотя все приготовленіе и состоитъ только въ сдланіи новаго мста, на коемъ торжествуются пляски. По окончаніи оныхъ каждой возвращается домой и война возобновляется. Въ то самое мгновеніе, когда подадутъ знакъ перемирія, что длаютъ они посредствомъ кокосовой втьви, поставляемой на вершин горы, война прекращается. Одинъ только случай ни въ перемиріе, ни въ торжественныя пляски, словомъ ни въ какихъ возможныхъ соотношеніяхъ не терпитъ выключенія. Ни геній мира, ни даже покоряющійся духъ Етуа не въ состояніи отвратить его дйствія, состоящаго въ слдующемъ: Какъ скоро въ какой либо долин умретъ жрецъ высокой степени, то въ жертву ему должны принесены быть три человка. Оные не избираются изъ жителей той же долины, но похищаются насиліемъ отъ сосдовъ. Вдругъ по смерти посылаются нсколько лодокъ для поисковъ. Естьли посланнымъ удастся овладть сосдственною лодкою, не могущую имъ сопротивляться, и нужное число людей плнено будетъ, тогда насиліе прекращается въ то же мгновеніе и море остается Табу по прежнему. Въ противномъ случа пристаютъ они жъ берегу и около утесовъ и камней подстерегаютъ сосдственныхъ Островитянъ, выходящихъ часто поутру удить рыбу. Жертва, примиряющая духъ верховнаго жреца съ божествомъ, закалается, но оную не пожираютъ, а вшаютъ на дерево, гд виситъ до тхъ поръ, дока останутся одн кости. Естьли же въ первые дни таковые несчастные изловлены не будутъ, то слухъ о семъ разспространится, и тогда война длается всеобщею. Въ бытность нашу въ Тайо-Гое ежечасно ожидали подобнаго произшествія, потому что верховный жрецъ былъ очень боленъ и опасались, что смерть его неизбжна.
Нукагивцы имютъ жрецовъ, слдовательно и вру. Но въ чемъ должна состоять оная между сими дикими Островитянами? судя по грубой ихъ нравственности, можно заключать, что и вра ихъ такова же. Оная конечно не способствуетъ къ содланію ихъ лучшими. Вроятно служитъ только прибжищемъ нкоторыхъ, находящимъ бъ ней безопасность жизни и многія другія выгоды. Проповдываемыя жрецами {Особа жреца есть Табу.} нелпости, приводящія иногда къ крайнимъ жестокостямъ, подаютъ имъ средство заставить прочихъ почитать ихъ людьми святыми, и необходимыми. Темное понятіе Нукагивцевъ силится впрочемъ представлять себ существо вышшее, которое называютъ они Етуа, но сихъ Етуа признаютъ они множество. Душа жреца, Короля и всякаго изъ его родственниковъ есть у нихъ Етуа. Всхъ Европейцовъ почитаютъ такъ же существами вышшими, то есть Етуа. Понятіе Нукагивцевъ простирается не дале ихъ видимаго горизонта, а потому твердо уврены, что Европейскіе корабли снизходятъ съ облаковъ. Съ тхъ поръ, какъ узнали они Европейскіе корабли, удостоврились, что имютъ истинное понятіе о гром, думая, что оный произходитъ отъ пальбы сихъ кораблей, плавающихъ на облакахъ, и потому пушечной пальбы весьма боятся. {Однажды случилось, что я въ бытность на корабл моемъ Королевскаго брата приказалъ выпалить изъ пушки. Вдругъ бросился онъ на землю, обвился около ногъ подл его стоявшаго Агличанина. Смертельной страхъ изобразился на лиц его. Дрожащимъ голосомъ повторялъ онъ мнократно: Мате Мате.}
Единственное благо, доставляемое имъ религіею, есть Табу. Никто, даже ни самъ Король не можетъ Табу нарушить, какая бы маловажность онымъ ни охранялась. Одно изрченіе сего страшнаго слова Табу вселяетъ въ нихъ нкій священный ужасъ и благоговніе, которое хотя и не основано на разсужденіи, но не мене спасительныя слдствія иметъ. Всеобщее Табу могутъ налагать одни только жрецы, на частное же иметъ право каждый, что произходитъ слдующимъ образомъ: естьли хочетъ кто охранишь отъ похищенія или раззоренія свой домъ, насажденія, хлбное или кокосовое дерево, то объявляетъ, что душа его отца или Короля или инаго лица покоится въ оной его собственности, которая и называется тмъ именемъ. Никто не дерзаетъ уже коснуться тогда сего предмета. Но естьли кто сдлается столь дерзокъ, что изобличится въ нарушеніи Табу, такому даютъ названіе Кикино, и сіи суть первые, которыхъ съдаютъ непріятели. По крайней мр они тому врятъ. Духовные, уповательно, разумютъ разполагать симъ обстоятельствомъ такъ, что оное бываетъ дйствительно. Жрецы, Король и принадлежащіе къ его семейству суть Табу. Агличанинъ уврялъ меня, что лице его есть такъ же Табу. Но, не взирая на то, онъ опасался, чтобы не сдлаться въ предстоящей войн плнникомъ и не быть съдену. Думать надобно, что его почитали прежде, такъ какъ и всякаго Европейца, за Етуа, но семилтнее его между Островитянами обращеніе конечно уничтожило мысль признавать его существомъ вышшимъ.
Робертсъ не могъ сообщить мн свденій о религіи новыхъ его соотечественниковъ. вроятно, что Нукагивцы имютъ объ оной крайн темныя понятія, или что онъ не старался узнать о семъ основательно. Употребительные между симъ народомъ при погребеніяхъ обряды состоятъ, по объявленію его въ слдующемъ: По омытіи умершаго кладутъ тло его на покрытое кускомъ новой ткани возвышеніе и покрываютъ оное такою же тканію. Въ слдующій день длаютъ родственники умершаго пиршество, къ которому приглашаютъ друзей и знакомыхъ. присутствіе жрецовъ необходимо, но женщины не имютъ въ томъ участія. На ономъ предлагаютъ въ пищу всхъ свиней покойнаго, кои при другихъ случаяхъ рдко употребляются, сверхъ того корень Таро и плоды хлбнаго дерева. Когда соберутся вс гости, тогда отрзываютъ свиньямъ головы, приносимыя въ жертву богамъ ихъ для испрошенія чрезъ то умершему благополучнаго въ другой свтъ преселенія. Сію жертву принимаютъ жрецы и съдаютъ втайн, оставляя только маленькой кусокъ, которой скрываютъ подъ камнемъ. Друзья или ближайшіе родственники покойника должны потомъ охранять тло его нсколько мсяцовъ и для предохраненія отъ согнитія натирать оное безпрестанно масломъ кокосовыхъ орховъ, отъ чего длается наконецъ тло твердо, какъ камень. Чрезъ годъ посл перваго пиршества длаютъ второе не мене разточительное, дабы засвидтельствовать тмъ богамъ благодарность, что благоволили преселить покойнаго на тотъ свтъ счастливо. Сямъ оканчиваются пиршества. Тло покойника разламываютъ потомъ въ куски и кладутъ въ небольшой ящикъ, сдланной изъ хлбнаго дерева, наконецъ относятъ въ Морай, {Описаніе Морая помщено выше въ 7 й глав.} т. е. на кладбище, въ которое никто изъ женскаго пола подъ смертнымъ наказаніемъ входить не можетъ.
Всеобщее врованіе волшебству составляетъ, кажется мн нкоторую часть ихъ религіи, поелику жрецы признаются въ ономъ искуснйшими. Однако нкоторые и изъ простаго народа почитаются за разумющихъ сію тайну. Волшебство сіе называется Кага и состоитъ, по расказамъ ихъ, въ слдующей не вроятной басн: волшебникъ, ищущій погубить медленною смертію того, кто ему досадитъ, старается достать харкотину его, урину или испражненіе. Полученное смшиваетъ съ нкіимъ порошкомъ, кладетъ въ мшечекъ, сплетенной отмннымъ образомъ, и зарываетъ въ землю. Главная важность заключается въ искуств плести правильно употребляемой на то мшечекъ и приготовлять порошекъ. Срочное къ тому время полагается 20 дней. Какъ скоро зарытъ будетъ мшечекъ, тотчасъ оказывается дйствіе онаго надъ подпавшимъ чародйству. Онъ длается болнъ, день ото дня слабетъ, наконецъ вовсе лишается силъ и черезъ 20 дней умираетъ. думать должно, что таковая баснь распространена въ народ хитрыми людьми, дабы заставить другихъ себя бояться, и быть въ состояніи вынуждать у нихъ подарки. Сіе подтверждается тмъ, что естьли тотъ, надъ кмъ длается чародйство, подаритъ волшебника свиньею, или инымъ какимъ знатнымъ подаркомъ, хотя бы то было въ послдній день срока, то можетъ откупиться отъ смерти. Волшебникъ вынимаетъ изъ земли мшечикъ, и больной мало по малу выздоравливаетъ. Кажется такой несбыточной обманъ не могъ бы долго сохранять къ себ довренности, но можетъ быть, принаравливаніе онаго къ естественнымъ припадкамъ, или и вподлинно нкоторое въ здравіи разстройство, могущее приключаться отъ силы воображенія того, надъ кмъ совершается колдовство, поддерживаютъ довренность къ оному. Робертсъ, впрочемъ человкъ разсудительный, и Французъ врили дйствію сего волшебства. Послдній употреблялъ всевозможное, но тщетное стараніе узнать тайну чародйства, чтобы освободиться отъ непріятеля своего Робертса, котораго онъ не надялся лишишь жизни другимъ какимъ либо, кром сего, способомъ, потому что Агличанинъ, имя ружье, могъ охранять себя всегда симъ талисманомъ, превосходящимъ и самое Кага, но чтобы сдлаться еще страшне для своихъ непріятелей, убдительно просилъ Робертсъ меня и Капитана Лисянскаго дать ему пару пистолетовъ, ружье, пороху, пуль и дроби. Мы, сожаля, что не можемъ исполнить прозьбы человка, бывшаго намъ во многомъ полезнымъ, представили ему, что естъли бы онъ и получилъ отъ насъ нкоторой запасъ пуль и пороху, то сохраненіе на острову сей драгоцнности не можетъ остаться тайнымъ. Безпрестанно воюющіе Островитяне овладютъ неминуемо такимъ сокровищемъ и истощатъ оное скоро, при чемъ жизнь его подвергнется непремнно еще большей опасности, которой будетъ самъ причиною. Доказательства наши казались ему основательными и онъ успокоился. Мы разстались съ нимъ, какъ добрые пріятели, снабдивъ его вещьми другими, полезнйшими пуль и пороха.
Робертсъ казался человкомъ нетвердыхъ мыслей и непостоянныхъ свойствъ, однако разсудителенъ и добраго сердца. Главнйшій его недостатокъ въ семъ новомъ его жилище, какъ то подтверждалъ и непримиримой врагъ его Ле-Кабритъ, состоялъ въ томъ, что онъ неискусенъ въ воровств, а потому часто находился въ опасности умереть съ голоду. Впрочемъ, поколику разумъ превозмогаетъ невжество, Робертсъ приобрлъ мало по малу отъ дикаго народа великое къ себ уваженіе, и иметъ надъ онымъ боле силы, нежели какой либо изъ ихъ отличнйшихъ воиновъ. Для Короля сдлался онъ особенно нужнымъ. Ни мало не сомнваюсь я, чтобы онъ острову сему не могъ принесть боле пользы, нежели миссіонеръ Крукъ, препроводившій на ономъ нкоторое время для того, чтобы обратить Нукагивцевъ въ Христіанскую вру, не помысливъ, что ихъ надобно прежде сдлать людьми, а потомъ уже Христіанами. Мн кажется что проворный и оборотливый Робертсъ, къ успшному произведенію сего на самомъ дл способне быть можетъ и Крука и всякаго другаго миссіонера. Онъ построилъ себ хорошенькой домикъ, иметъ участокъ земли, обработываемой имъ прилжно въ надлежащемъ порядк, старается о приведеніи возможнаго въ лучшее состояніе, что здсь до него неизвстно было и по собственному его признанію ведетъ жизнь счастливо. Одна только мысль попасться въ руки Канибаловъ его безпокоитъ. Предстоящей войны боится онъ особенно. Я предложилъ ему, что готовъ отвезти его на острова Сандвичевы, откуда удобно уже найдетъ случай отправиться въ Кантонъ, но онъ не могъ ршиться оставить жену свою, которая въ бытность нашу родила ему сына, и, вроятно онъ окончитъ жизнь свою на Нукагив.
Скотоподобное состояніе Нукагивцевъ не можетъ возбудить въ нихъ чувствованія къ волшебному дйствію музыки. Но какъ нтъ ни одного столь грубаго народа, которой бы не находилъ въ оной нкоего удовольствія, то и сіи островитяне не совсмъ къ тому равнодушны. Ихъ музыка соотвтствуетъ ихъ свойствамъ. Народъ, умерщвляющій и пожирающій своихъ женъ и дтей, не можетъ наслаждаться нжными звуками свирли или флейты. Къ возбужденію грубыхъ чувствъ нужны орудія звуковъ пронзительныхъ, заглушающихъ гласъ природы. Необычайной величины барабаны ихъ дикимъ громомъ своимъ особенно ихъ возпламеняютъ. Они и безъ помощи всякаго мусикійскаго орудія умютъ производить пріятные для нихъ звуки слдующимъ образомъ: прижимаютъ одну руку крпко къ тлу, и въ пустоту находящуюся между ею и грудью сильно ударяютъ ладонью другой руки, произходящій отъ того звукъ крайн пронзителенъ. Пніе ихъ и пляска не мне дики. Послдняя состоитъ въ безпрестанномъ прыганіи на одномъ мст, при чемъ поднимаютъ они многократно руки къ верху и дрожащими пальцами производятъ скорое движеніе. Тактъ ударяютъ они притомъ руками вышеупомянутымъ образомъ. Пніе ихъ походитъ на вой, а не на согласное голосовъ соединеніе, но оное имъ нравится боле, нежели самая пріятная музыка народовъ образованныхъ. Сообщаемыя мною здсь извстія о числ народа сего острова основываются на одной вроятности, но гд точныя изчисленія бываютъ не возможны, тамъ и близкія къ истиннымъ имютъ свою цну. По объявленію Робертса выставляютъ долины противъ непріятелей своихъ воиновъ: Тайо-Гое 800, Голи 1000, Шегуа 500, Мау-Дей 1200, Готти Шеве на Юго-запад отъ Тайо-Гое и другая на сверовосток, каждая 1200.
Итакъ число всхъ ратниковъ составляетъ 5900. Естьли число женщинъ, дтей и мущинъ престарлыхъ положить втрое боле сказаннаго, то число всхъ жителей острова выдетъ 17700 или круглымъ числомъ 18000, которое, думаю не будетъ мало, потому что супружества весьма безплодны, престарлыхъ же мущинъ не видалъ я ни одного ни между жителями Тайо-Гое, ни Шегуа. {Отецъ Короля, имя отъ роду лтъ около 70 ходитъ сказываютъ, на воину такъ же.} Мн кажется однако, что Робертсово показаніе числа жителей долины Тайо-Гое превосходитъ настоящее по крайней мр одною третью. Гд 800 войновъ, тамъ по принятому положенію должно быть 2400 всхъ жителей, но я не видалъ въ одно время больше 800 или 1000, между коими находилось отъ 300 до 400 однихъ двокъ. Впрочемъ не льзя сомнваться, что бы большая часть жителей не приходила к.ъ берегу. Рдко бывающіе здсь Европейскіе корабли, всеобщая чрезвычайная Островитянъ жадность къ желзу, заставляютъ думать, что выключая матерей съ малыми дтьми, рдкіе не собирались у берега. Итакъ естьли принять, что полагаемое Робертсомъ число боле настоящаго третью и уменьшишь оною количество народа цлаго острова, то выдетъ всхъ жителей только 12.000. Судя по острову, имющему въ окружности боле 60 миль, по особенно здоровому климату, по умренному употребленію Кава и по неизвстности здсь любострастнаго яда, сіе населеніе очень малолюдно. Но съ другой стороны безпрестанная война, приношеніе людей на жертву, умерщвленіе оныхъ во время голода, крайняя невоздержность женскаго пола, предающагося любострастію съ 8 го и 9 го годовъ возраста и неуваженіе супружескаго союза чрезмрно препятствуютъ къ размноженію народа. Робертсъ уврялъ меня, что Нукагивки раждаютъ не боле двухъ робенковъ, многія же и совсмъ безплодны, слдовательно на каждое супружество положить можно по одному только дитяти, что составляетъ едва четвертую часть по принятому народосчисленію въ Европ.
При семъ не могу не признаться, что естьли бы не было здсь Агличанина и Француза, то по кратковременномъ нашемъ пребываніи въ Тайо-Гое оставилъ бы я Нукагивцевъ съ лучшими мыслями объ ихъ нравахъ. Въ обращеніи своемъ съ нами оказывали они всегда добросердечіе. При мн были столько честны, что отдавали намъ каждой разъ кокосовые орхи прежде полученія за оные по условію кусковъ желза. Къ рубк дровъ и налитію бочекъ водою предлагали всегда свои услуги. Сопряженная съ трудною работою таковая ихъ намъ помощь была дйствительно немаловажна. Общее всмъ Островитянамъ сего океана воровство примчали мы рдко. Они казались всегда довольными и веселыми. Отксрытыя черты лица ихъ изображали добродушіе. Въ продолженіи десятидневнаго нашего здсь пребыванія не имли мы ни единожды нужды выпалить по нимъ изъ ружья, заряженнаго пулею или дробью. Безспорно, что тихое и спокойное ихъ поведеніе могло произходить отъ боязни нашего оружія и отъ сильнаго желанія получить отъ насъ какую либо выгоду. Но какое право имю я изпытанные нами добрые поступки ихъ относить къ худымъ источникамъ, заключая то изъ мнимыхъ побудительныхъ причинъ, и еще о такомъ народ, о которомъ многіе путешествователи отзываются съ похвалою? Все сіе налагало на меня долгъ почитать сихъ дикихъ простосердечными и добродушными людьми, но по нижеслдующимъ причинамъ долженъ я былъ перемнить объ нихъ свое мнніе. Агличанинъ и Французъ, обращавшіеся съ ними многіе годы, согласно утверждали, что Нукагивцы имютъ жестокіе обычаи, что веселый нравъ ихъ и лице изъявляющее добродушіе не соотвтствуютъ ни мало дйствительнымъ ихъ свойствамъ, что одинъ страхъ наказанія и надежда на полученіе выгодъ удерживаютъ ихъ страсти, которыя впрочемъ свирпы и необузданны. Европейцы сіи, какъ очевидные тому свидтели, разсказывали намъ со всми подробностями, съ какимъ остервененіемъ нападаютъ они во время войны на свою добычу, съ какою поспшностію отдляютъ отъ трупа голову, съ какою жадностію высасываютъ кровь изъ черепа и совершаютъ наконецъ мерзкой свой пиръ. Во время голода убиваетъ мужъ жену свою, отецъ дтей, взрослый сынъ престарлыхъ своихъ родителей, пекутъ и жарятъ ихъ мясо и пожираютъ съ чувствованіемъ великаго удовольствія. Даже и самыя Нукагивки, во взорахъ коихъ пламенетъ любострастіе, даже и он пріемлютъ участіе въ сихъ ужасныхъ пиршествахъ, когда имютъ къ тому позволеніе! Долго не хотлъ я тому врить, все желалъ еще сомнваться въ истинн сихъ расказовъ. Но во первыхъ извстія сіи единообразно сообщены намъ отъ двухъ несогласныхъ между собою и разныхъ земель иностранцевъ, которые долго между ими живутъ и всему были не только очевидцы, но даже участники. Французъ особливо самъ признавался, что онъ всякой разъ жертвенныя свои добычи промнивалъ на свиней. Во вторыхъ расказы ихъ согласовались съ тми признаками, которые сами мы во время краткаго пребыванія своего примтить могли, ибо Нукагивцы ежедневно предлагали намъ въ мну человчьи головы, также оружія украшенныя человческими волосами, и домашнюю посуду, убранную людскими костьми, сверхъ сего движеніями и знаками часто изъявляли намъ, что человческое мясо почитаютъ они вкуснйшимъ яствомъ. Вс сіи обстоятельства совокупно уврили насъ въ такой истинн, въ которой желали бы мы лучше сомнваться, а именно, что Нукагивцы суть такіе же людоды, какъ Новозеландцы и жители острововъ Сандвичевыхъ. Итакъ можно ли ихъ оправдывать? Можно ли съ Форстеромъ утверждать, что Островитяне южнаго океана суть народъ добродушный? Одна только боязнь удерживаетъ ихъ убивать и пожирать приходящихъ къ нимъ мореходцевъ. Къ вышесказаннымъ нами доказательствамъ мы можемъ еще присовокупить слдующія. За нсколько лтъ назадъ приставалъ въ порт Анны Маріи Американской купеческой корабль. начальникъ онаго, Кваккеръ, послалъ на берегъ нсколько своихъ матрозовъ безъ всякаго оружія. Островитяне едва только примтили ихъ въ беззащитномъ состояніи, вдругъ собралися и хотли побить и утащитъ въ горы. Съ великою трудностію удалось Агличанину Робертсу при помощи Короля, коему представилъ онъ вроломство поступка, могущаго навлечь на островъ худыя слдствія, изторгнуть Американцевъ изъ рукъ сихъ людодовъ. Другое доказательство, что природа отказала симъ дикимъ во всякомъ чувствованіи человколюбія, собственно до насъ касается: во всю бытность нашу въ залив Тайо-Гое не только не подавали мы повода къ какому либо негодованію, но напротивъ того всевозможно старались длать имъ все доброе, дабы внушить хорошее о себ мнніе и возбудить, ежели не благодарность, то по крайней мр благоразположеніе, однако ничто не подйствовало. При выход кораблей нашихъ изъ залива разнесся между Нукагивцами слухъ, что одинъ изъ нихъ разбился. Сіе, конечно, произошло отъ того, что мы принуждены были стать на якорь весьма близко берега, какъ то въ седьмой глав упомянуто. Мене, нежели въ два часа, собралось множество Островитянъ на берегу противъ самаго корабляя вооруженныхъ своими дубинами, топорами и пиками. Никогда не показывались они прежде въ такомъ воинственномъ вид. Итакъ какое долженствовало быть ихъ притомъ намреніе? Врно не другое какъ грабежъ и убійство. Прибывшій въ то время на корабль Французъ подтвердилъ то дйствительно и увдомилъ насъ о возмущеніи и злонамреніи жителей всей долины.
Изъ сего описанія Нукагивцевъ, которое покажется, можетъ быть, невроятнымъ, но въ самомъ дл основано на совершенной справедливости, каждой удостоврится, что они не знаютъ ни законовъ, ни правилъ общежитія, и будучи чужды всякаго понятія о нравственности, стремятся къ одному только удовлетворенію своихъ тлесныхъ потребностей. Они не имютъ ни малйшихъ слдовъ добрыхъ наклонностей и безъ сомннія не людьми, но паче заслуживаютъ быть называемы дикими животными. Хотя въ описаніяхъ путешествій Капитана Кука и выхваляются жители острововъ Товарищества, Дружественныхъ и Сандвичевыхъ, хотя Форстеръ и жарко защищаетъ ихъ противъ всякаго жесткаго названія, однако я (не утверждая впрочемъ, чтобъ они вовся не имли никакихъ хорошихъ качествъ), не могу инаго о нихъ быть мннія, какъ причисляя ихъ къ тому классу, къ какому Господинъ Флерье причисляетъ людодовъ, каковыми почитаю я всхъ Островитянъ {*}.
{* Господинъ Флерье въ изданномъ имъ путешествіи Господина Маршанда, длаетъ дикому человку слдующее опредленіе:
,,J’appelle sauvage les Peuples qui ne reconnoilsant aucun gouvernement, aucune institution sociale, et satisfaits de pourvoir aux premiers besoins de la nature, peuvent tre considers comme le terme intermediaire entre le brute et l’homme, on doit cependant classer au dessous de la brute l’homme qui mange son serablable.,,

то есть:

Я называю дикимъ народъ, неимющій никакого Правительства, ниже общественныхъ уставовъ, и которой стараясь только удовлетворить первымъ естественнымъ нуждамъ, можетъ почитаться среднимъ существомъ между животнаго и человка, должно однакожъ человка, ядущаго подобныхъ себ, поставлять ниже класса животныхъ.}
Надобно представить себ только тхъ Островитянь, о коихъ доказано уже, что они точные людоды, на примръ: Ново-Зеландцевъ, жестокихъ жителей острововъ Фиджи, Навигаторскихъ, Мендозовыхъ, Вашингтоновыхъ, Новой Каледоніи, Гебридскихъ, Соломоновыхъ, Лузіады и Сандвичевыхъ, добрая слава о жителяхъ острововъ Дружественныхъ со временъ произшествія, случившагося съ Капитаномъ Блейемъ и въ бытность на оныхъ Адмирала Дантре-Касто такъ же весьма много помрачилась, и не льзя уже въ томъ ни мало сомнваться, что сіи Островитяне одинакаго свойства и вкуса со своими сосдами, населяющими острова Фиджи и Навигаторскіе. Однихъ только жителей острововъ Товарищества, не подозрваютъ еще, чтобъ они были людоды. Однихъ ихъ только признаютъ вообще кроткими, неиспорченными и человколюбивыми изъ всхъ Островитянъ великаго океана. Они-то наиболе возбудили новыхъ философовъ, съ восторгомъ проповдывать о блаженств человческаго рода въ естественномъ его состояніи. Но и на сихъ островахъ мать съ непонятнымъ хладнокровіемъ умерщвляетъ новорожденное дитя свое, для того, чтобы любостраствовать опять безпрепятственно. Да и самыя сообщества Ареоевъ запщищаемыя Форстеромъ съ великимъ краснорчіемъ, не состоятъ ли изъ предавшихся любострастію, изъ коихъ каждой можетъ быть названъ отцеубійцемъ? Для таковыхъ людей переходъ къ людодству не труденъ. Можетъ быть чрезвычайное плодородіе острововъ ихъ есть донын одною причиною, что они не сдлались еще ниже другихъ животныхъ {И о жителяхъ сихъ острововъ старшій Форстеръ утверждаетъ, что они нкогда были людоды.}.
Сколько ни приноситъ чести Куку и его сопутникамъ, что они желали оправдать въ неприкосновеніи къ людодству такихъ Островитянъ, которые навлекали ихъ въ томъ на себя подозрніе, однако слдовавшіе за ними путешественники доказали потомъ неоспоримо, сколь легко одни поверхностныя замчанія доводить могутъ до несправедливыхъ заключеній. Позднйшія путешествія и точнйшее разсмотрніе сихъ дикихъ людей доставятъ конечно, еще многія подобныя доказательства погршностей прежнихъ наблюдателей. Капитанъ Кукъ принятъ былъ Ново-Каледонцами наилучшимъ образомъ, а потому не только не имлъ на нихъ подозрнія въ людодств, но и приписываетъ ихъ свойствамъ величайшую похвалу. Онъ столько ихъ одобряетъ, что отдаетъ даже преимущество предъ всми народами сего океана, и говоритъ, что примтилъ въ нихъ гораздо боле кротости, нежели въ жителяхъ острововъ Дружественныхъ. Форстеръ описываетъ ихъ столь же выгодно. Напротивъ того Адмиралъ Дантре-Касто открылъ между ими несомннные слды людодства и горе тому мореходцу, которой будетъ имть несчастіе претерпть кораблекрушеніе у опасныхъ береговъ сего острова! Погрузившійся въ безъизвстность Лаперузъ, оплакавъ горькую участь несчастнаго своего сопутника {Сопутникъ Лаперуза Капитанъ Лангелъ убитъ дикими на одномъ изъ Навигаторскихъ острововъ.}, содлался, можетъ быть, и самъ жертвою сихъ варваровъ! — —

ГЛАВА X.

ПЛАВАНІЕ ОТЪ НУКАГИВЫ КЪ ОСТРОВАМЪ САНДВИЧЕВЫМЪ, А ОТТУДА ВЪ КАМЧАТКУ.

Надежда и Нева оставляютъ Нукагиву. Путь къ островамъ Сандвичевымъ. Тщетное исканіе острова Огива-потто. Сильное теченіе къ NW. Прибытіе къ острову Оваги. Нарочитая погршность хронометровъ на обоихъ корабляхъ. Совершенный недостатокъ въ жизненныхъ потребностяхъ. Гора Моуна-Ро. Описаніе Сандвичевыхъ Островитянъ. Разлученіе Надежды съ Невою и отплытіе Надежды съ Камчатку. Опыты надъ теплотою морской воды. Тщетное исканіе земли, открытой Гишпанцами на восток отъ Японіи. Прибытіе къ берегамъ Камчатки. Положеніе Шипунскаго носа. Входъ Надежды въ портъ Св. Петра и Павла.

1804 годъ Маій, 18—19

Маія 18 го пошли мы изъ залива Тайо-Го при весьма худой погод. При семъ случа лишились верпа и двухъ кабельтовъ. Во время верпованья нашелъ такой сильной шквалъ, сопровождаемый проливнымъ дождемъ, что мыпринуждены были отрубить кабельтовъ и поставить паруса, дабы не снесло корабля на камень, находящійся на западной сторон входа, мимо коего проходили мы едва на одинъ кабельтовъ. Въ 9 ть часовъ облака разсялись и небо прояснилось, но втръ дулъ крпкой отъ ONO. Въ сіе время увидли Неву, которой удалось еще вчерашнимъ вечеромъ выдти въ море. По поднятіи гребныхъ судовъ и по укрпленіи якорей веллъ я держать къ сверу, дабы приближиться опять къ острову для измренія нсколькихъ угловъ и снятія видовъ, въ чемъ бурная и мрачная погода по утру намъ препятствовала. Наблюденія въ полдень показали широту 8,59′,46′. Сверная оконечность Нукагивы находилась отъ насъ тогда точно на N. Отъ сей оконечности, лежащей по опредленію нашему въ долгот 139,49′,30′, началъ я вести счисленіе. При крпкомъ восточномъ втр направили мы потомъ путь свой къ WSW съ тмъ намреніемъ, чтобы увриться въ существованіи того острова, которой видлъ будто бы Маршандъ во время плаванія своего отъ Вашингтоновыхъ острововъ къ сверу, и о которомъ Флерье думалъ, что оной долженствовалъ быть Огива-Потто, названный такъ Отагитяниномъ Тупаемъ, сопровождавшимъ Кука въ первомъ его путешествіи. Ночь была свтлая, но чтобы не оставить о существованіи сего мнимаго острова никакого сомннія, въ 9 ть часовъ вечера легли мы въ дрейфъ, находясь тогда западне пункта отшествія на одинъ градусъ. Въ половин шестаго часа утра взяли мы курсъ подъ всми парусами на WtS, a въ полдень на вестъ. продолжать плаваніе на WSW почиталъ я ненужнымъ, ибо естьли бы Маршандъ видлъ дйствительно въ семъ направленіи островъ, то врно усмотрли бы мы оной прежде захожденія солнца. Продолжавъ плаваніе до 6 ти часовъ вечера и не примтивъ ни малйшихъ признаковъ какого либо острова, оставилъ я дальнйшее исканіе онаго въ семъ направленіи. Сильное теченіе къ западу въ сей части океана, затрудняющее много и прямое плаваніе отъ острововъ Вашингтоновыхъ къ Сандвичевымъ, какъ то испыталъ Гергестъ, возбраняло мн заходить слишкомъ далеко къ западу. Оное было причиною, что Капитанъ Ванкуверъ на пути своемъ отъ Отагейти къ Оваги въ 1791 мъ году принужденъ былъ часто поворачивать и плыть къ востоку, чтобы достигнуть послдняго острова. Въ 6 часовъ вечера перемнилъ я курсъ на NNW. Въ сіе время находились мы въ широт 9,23′ южн. и долгот 142,27′ западн. слдовательно 2,48′ западне острова Нукагивы. Въ первую ночь посл перемны курса шли мы подъ малыми парусами, дабы нечаянно не подойти слишкомъ близко къ острову которой найти мы надялись, но сіе ожиданіе наше было безуспшно. Втръ дулъ нсколько дней сряду крпкой отъ О и OSO и сопровождался жестокими порывами, которыми изорвало у насъ нсколько парусовъ. Теченіе было, какъ то и ожидать слдовало, всегда къ западу. По наблюденіямъ Капитана Ванкувера дйствіе онаго должно склоняться къ сверу, но я немало удивился, нашедъ сему противное, ибо въ продолженіе двухъ дней, 21 го и 22 го Маія между 6 мъ и 4 мъ градусами южной широты, снесло насъ теченіемъ 49 миль на SW 65. Сіе побудило меня держать курсъ однимъ румбомъ сверне, а именно NtW. Теченіе къ югу между тмъ уничтожилось и было посл всегда къ NW до самыхъ острововъ Сандвичевыхъ.

22—24

Маія 22 го находились мы въ широт 3,27′ южн. и долгот 145,00′ западной. Южное наклоненіе магнитной стрлки найдено, въ сей день 13, склоненіе же 5,18′ восточное {Сегодня въ вечеру поймали мы срую птицу величиною съ голубя. Она, летавъ нсколько часовъ около корабля, сла наконецъ на вантахъ, гд взята была рукою.}. 24 го дня, во время безвтрія, погрузилъ Господинъ Горнеръ Сикховъ термометръ на 100 саженей. Въ сей глубин оказалась теплота воды 11 1/2 градусовъ, на поверхности моря и въ атмосфер, термометръ показывалъ 21 1/2. Гельсова машина показывала напротивъ того въ той же глубин 19 градусовъ, хотя находилась въ мор и 20 минутъ. Сіе служитъ доказательствомъ, что вода во время подниманія машины весьма согрлась {Описаніе обихъ сихъ машинъ помщено будетъ въ 3 й части.}. Опытъ, учиненный посредствомъ Сиксова термометра, признавалъ Г. Горнеръ врнйшимъ. Мы находились въ сіе время въ широт 56′ южной, долгот 146,16′ западной. Склоненіе магнитной стрлки въ семъ мст найдено 4,34′ восточное, южное наклоненіе оной 8,30. Два дня уже дулъ втръ перемнной слабой, прерываемый безвтріемъ, но мы чувствовали, что воздухъ былъ пріятне и въ сравненіи съ тмъ жаромъ, которой переносили мы нсколько недль прежде сего, могъ названъ быть холодноватымъ, а особливо во время ночи. Термометръ показывалъ впрочемъ только 1 1/2 градуса мене, нежели въ первые дни бытности нашей у Нукагивы.

25—30

Въ пятницу 25 го Маія въ 3 часа пополудни перешли мы Экваторъ, въ долгот по хронометрамъ нашимъ 146,31′, по счисленію же 144,56′. И такъ въ семь дней корабль увлекло теченіемъ на 1 1/2 къ западу. Въ то самое почти мгновеніе, въ которое переходилъ корабль чрезъ линію, что съ довольною точностію опредлить было можно, поелику обсервованная южная широта въ полдень составляла 4 минуты, найдено наклоненіе южнаго полюса магнитной стрлки 6,15′. Мы имли инклинаторіумъ не особенной доброты, а потому Г. Горнеръ и полагалъ, что найденное посредствомъ онаго наклоненіе не льзя принять точно врнымъ. Слдующаго дня въ широт {Отъ сего времени разумется широта всегда сверная до возвращенія нашего изъ Китая въ Европу.} 1,12′ сверной, и долгот 146,46′ найдено оное 5,30′, а склоненіе же, спустя нсколько часовъ потомъ 5,18′ восточное. Въ сей день примтили мы теченіе къ ONO 16 ти миль, на другой день было оно опять, какъ и прежде западное. Объясненіе разности такого однодневнаго теченія не нетрудно. До сего времени не видали мы почти никакихъ птицъ. Маія 27 го въ широт 2,10′ и долгот 146,50′ усмотрли кучу птицъ тропическихъ и другихъ малыхъ, между коими находилась одна большая, совершенно черная. Дикой нашъ Французъ утверждалъ, что онъ видалъ послднюю часто около Нукагивы и другихъ острововъ Вашингтоновой купы и слыхалъ будто бы отъ другихъ, что оная никогда далеко отъ земли не отлетаетъ. Сія птица, равно какъ и виднная въ мор большая зеленая втвь вселили въ насъ надежду, что мы придемъ можетъ быть еще сею же ночью къ какому либо неизвстному острову. Ночь была лунная и весьма свтлая, но ожиданія наши оказались тщетными. Маія 30 го умеръ нашъ поваръ Іоганъ Нейландъ. О болзни его упомянуто мною прежде. Я надялся привезти его живаго въ Камчатку, но великой жаръ, которой переносили мы въ бытность свою у Нукагивы, ускорилъ смерть его. Онъ былъ уроженецъ Курляндской, отъ роду имлъ 35 лтъ, велъ себя весьма хорошо. Вс вообще объ немъ сожалли.

Іюнь. 3

Въ продолженіе нашего плаванія до осьмаго градуса широты были часто штили и столь перемнные втры, что однажды только дулъ втръ шестнадцать часовъ непрерывно отъ запада. Погода продолжалась пасмурная, и шли сильные дожди, которые доставили намъ ту выгоду, что мы могли наполнить почти вс свои бочки прсною водою. Въ широт осьми градусовъ втръ отходя къ NO сдлался ONO, настоящее направленіе пасаднаго втра, продолжавшееся до самаго прихода нашего къ островамъ Сандвичевымъ. До сего опредляемая долгота по хронометрамъ разнствовала отъ находимой посредствомъ наблюденій лунныхъ разстояній только нсколькими минутами. 3 го Іюня показали наблюденія мои разность 10, a 3 на другой день 25 ть минутъ, коими долгота по хронометрамъ была восточне. Хотя наблюденія Астронома Горнера, Капитана Лисянскаго и мои сходствовали весьма близко, однако при всемъ томъ мы желали лучше приписать сію столь великую и вдругъ произшедшую разность, недовольной точности нашихъ наблюденій, нежели неврности хронометровъ, но по прибытіи своемъ къ острову Оваги противное оказалось, ибо мы дйствительно нашли, что No. 128 показывалъ 33′,30′, а по 1856 11′ восточне.
Втръ все еще продолжался крпкой отъ NO и NOtO при сильномъ волненіи отъ NO, причинявшемъ великую качку и безпокойство. Въ сіе время оказалась въ первой разъ въ корабл течь и была столь велика, что мы два и три раза въ день должны были выливать воду. Но течь сія не была опасна и произходила отъ того, что корабль сдлавшись гораздо легче, нежели какъ онъ былъ при отход изъ Европы, поднялся отъ воды, и какъ пенька въ пазахъ ватеръ-линіи сгнила вовсе, то при малйшей качк входила воды въ корабль немало. До прибытія нашего въ Камчатку не льзя было пособить сему и мн ничего боле не осталось, какъ сожалть о своихъ служителяхъ, которые отливаніемъ воды при великихъ жарахъ весьма затруднялись.

7

Въ четвертокъ 7 го Іюня поутру въ 6 часовъ находились мы по счисленію въ недальнемъ уже разстояніи отъ восточной стороны острова Оваги, почему я и перемнилъ курсъ NNW на NWtW. Въ половин 9 го часа увидли восточную оконечность Овагигскую, лежавшую отъ насъ на NW въ разстояніи 36 миль, однако горы Мауна-Ро не могли примтить. Въ полдень находились мы въ широт 19,10′. Восточная Овагигская оконечность, лежащая подъ 19,34′ широты, была тогда отъ насъ прямо на N. Поелику долгота сей оконечности опредлена Капитаномъ Кукомъ съ великою точностію и признана воспитанникомъ и послдователемъ его Ванкуверомъ долготою истинною, то упомянутое положеніе оной и было весьма благовременно для увренія насъ въ настоящей погршности нашихъ хронометровъ. Долгота сей оконечности вышла:
по No. 128 — 154,22′,30′
— No. 1856 — 154,45′,00′
— Пенингтонову, 154,29′,30′
Опредленная Капитаномъ Кукомъ 154,56′,00′
Наблюденія Капитана Кука и Ванкувера не оставляютъ никакого сомннія о точномъ опредленіи долготы сей оконечности. Взятыя нами лунныя разстоянія 4 го и 11 го Іюня чрезъ день посл нашего отхода съ Оваги подтвердили сіе совершенно. Первыя изъ оныхъ показали погршность No. 128 39, послднія же 35 минутъ, восточную. Итакъ не оставалось для насъ ничего боле, какъ опредлить снова ходъ хронометровъ съ толикою точностію, каковая только возможна на мор. При семъ достойно примчанія то, что на всхъ шести хронометрахъ, на обоихъ корабляхъ находившихся, изъ коихъ четыре были Арнольдовы, оказалась въ кратковременное сіе плаваніе погршность въ одну сторону. Долгота по корабельному счисленію была 150,54′. Слдовательно въ двадцатьоднодневное плаваніе увлекло насъ теченіемъ на 4,2′ къ западу, что длаетъ одиннадцать миль въ каждые сутки.
Въ бытность нашу въ порт Анны Маріи могли мы получить отъ Нукагивцевъ на оба корабля только семь свиней, изъ коихъ каждая была всомъ мене двухъ пудъ. Сей крайній недостатокъ въ мясной провизіи возлагалъ на меня обязанность зайти къ островамъ Сандвичевымъ, гд полагалъ я запастися оною достаточно. Хотя вс служители были совершенно здоровы, однако представляя себ, что во все долговременное плаваніе отъ Бразиліи, выключая первыя недли, единственная ихъ пища была солонина, не могъ я не опасаться цынготной болзни, не взирая на вс предосторожности. Ни нужда поспшать въ Камчатку, гд долженствовали пробыть по крайней мр цлой мсяцъ, для того, чтобы быть въ состояніи придти въ Нагасаки въ половин Сентября мсяца, какъ такое время, въ которое Муссонъ перемняется у береговъ Японскихъ, ни желаніе мое взять отъ Вашингтоновыхъ острововъ совсмъ особенной курсъ отъ всхъ предшествовавшихъ мореплавателей, на коемъ не безъ причины полагать я могъ сдлать новыя открытія, словомъ ничего не смлъ я предпочесть попеченію о сохраненіи здоровья служителей, и долженъ былъ непремнно коснуться острововъ Сандвичевыхъ. Но чтобы сколько возможно употребить на сіе мене времени, ршился я не останавливаться нигд на якорь, а держаться только дня два вблизи береговъ Овагигскихъ, поелику по описанію всхъ мореплавателей, бывшихъ у сего острова, призжаюіиъ Островитяне къ кораблямъ, находящимся отъ береговъ даже въ 15 ти и 18 ти миляхъ, для промна жизненныхъ потребностей на товары Европейскіе. Принявъ таковое намреніе, приближились мы сначала къ юговосточному берегу. Я думалъ при семъ, что естьли обойдемъ весь островъ, то врно достаточне запасемся провизіею. Но слдствіе показало, сколь много обманулись мы въ своемъ чаяніи!— Подошедъ къ берегу на шесть миль, мы поворотили и держали въ параллель оному подъ одними марселями. Увидвъ нсколько шедшихъ къ намъ лодокъ, легли въ дрейфъ. Все, что Островитяне привезли съ собою, не соотвтствовало ни мало нашимъ ожиданіямъ. Нкоторое количество пататовъ, полдюжины кокосовыхъ орховъ и малой поросенокъ составляли все, что могли мы у нихъ вымнять, но и сіи малости получили съ трудностію и за высокую цну. Островитяне не хотли ничего брать на обмнъ, кром одного сукна, котораго не было на корабл ни одного аршина въ моемъ разположеніи. Тканей ихъ рукодлія предлагали они намъ въ мну множество, но крайняя нужда въ провизіи требовала запретить вымнивать что либо другое. При семъ случа привезъ одинъ пожилой Островитянинъ очень молодую двушку, уповательно дочь свою, и предлагалъ ее изъ корысти на жертву. Она по своей застнчивости и скромности казалась быть совершенно невинною, но отецъ ея не имвъ успха въ своемъ намреніи, весьма досадовалъ, что привозилъ товаръ свой напрасно.
Худая погода, сопровождаемая дождемъ и шквалами была причиною, что посл сего не видали мы боле ни одной лодки отплывающей отъ берега, почему удалившись отъ острова, держали при свжемъ восточномъ втр на SSO.
Изпытанной нами здсь недостатокъ въ провизіи удивлялъ насъ не мало, ибо Овагигской берегъ, у коего мы находились, казался довольно населеннымъ и весьма хорошо воздланнымъ. Виднная нами сторона сего острова иметъ въ самомъ дл видъ прелестный. Судя по оной не льзя сравнять съ симъ островомъ ни одного изъ Вашингтоновыхъ. Весь берегъ усянъ жилищами, покрытъ кокосовыми деревьями и разными насажденіями. Множество лодокъ, виднныхъ нами ясно у берега, не позволяло сомнваться о многочисленности народа. Отъ низменной возточной оконечности, имющей небольшое возвышеніе поднимается берегъ мало по малу до подошвы прекрасной горы Мауна-Ро, высота коей по изчисленію Астронома Горнера составляетъ 2254 сажени. Слдовательно превосходитъ высоту Тенерифскаго пика 350 тоазами. Гора сія какъ по своему особенному виду, такъ и по высот есть достопримчательнйшая. Она по справедливости названа столовою горою, потому что вершина ее, бывшая непокрытою въ сіе время года снгомъ, совершенно плоска, выключая, непримтное почти на восточной сторон возвышеніе. Въ первый день нашей здсь бытности обнажилась она отъ облаковъ на нкоторыя только мгновенія, впрочемъ скрывается въ оныхъ почти безпрестанно. Въ слдующіе потомъ два дня удалось намъ удивляться нсколько разъ сей страшной громад, вершина коей занимаетъ пространство, составляющее 13000 футовъ, но ни единожды не представлялась она нашему зрнію въ полномъ своемъ вид. Сіе вообще случаться должно рдко, ибо, естьли верхняя часть ея и обнажается отъ влажнаго покрова, то средина закрыта бываетъ почти всегдашними облаками, которыя кажутся низвергающимися съ величественно-возвышающейся надъ оными вершины. Въ утреннее время, когда воздухъ не наполненъ еще парами, видна гора сія гораздо ясне.
Судя по Островитянамъ, бывшимъ на корабл нашемъ, не льзя сравнивать ихъ по наружному виду съ Нукагивцами, въ разсужденіи которыхъ составляютъ они безобразную породу людей. Они ростомъ меньше и тлосложеніемъ не статны, цвтомъ гораздо темне и тло не разпещрено почти совсмъ узорами, которые столь много украшаютъ Нукагивцевъ. Изъ всхъ, виднныхъ нами Овагигцевъ не было почти ни одного, которой не имлъ бы на тл пятенъ, долженствующихъ быть слдствіемъ или любострастной болзни или неумренности въ употребленіи напитка Кава, но сія послдняя причина не можетъ относиться къ бднйшей части жителей. Сколько превосходятъ Нукагивцы въ физическомъ отношеніи Овагигцевъ, столько казались намъ сіи превосходящими южныхъ своихъ сосдовъ умственными способностями. Частое обращеніе ихъ съ Европейцами, изъ коихъ, а особливо изъ Агличанъ, находится нсколько на островахъ сихъ, способствовало непремнно къ тому весьма много. Бодрость, проворство и живость въ глазахъ примтили мы боле или мене во всхъ тхъ, кооторыхъ имли случаи видть. Овагигцы строятъ лодки свои и плаваютъ на нихъ гораздо искусне Нукагивцевъ, которые вообще не имютъ въ томъ навыка. Помщенное въ путешествіи Кука нкоторое количество словъ показываетъ величайшее сходство языковъ, коими говорятъ жители острововъ Сандвичевыхъ и Мендозовыхъ. Судя, по оному надобно бы думать, что они могутъ разумть другъ друга совершенно. Но дикой нашъ французъ не понималъ Овагигцевъ вовсе, и потому не могъ служить тамъ толмачемъ. Нсколько Аглинскихъ только словъ, выговариваемыхъ Островитянами довольно ясно, способствовали намъ много къ уразумнію ихъ нкоторымъ образомъ. Дикой французъ, которой не разумлъ можетъ быть языка сихъ Островитянъ по великой разности въ выговор, возъимлъ объ Овагигцахъ столь худое мнніе, что разкаялся даже въ своемъ намреніи поселиться между ими. Онъ просилъ меня при семъ взять его съ собою. Хотя я и имлъ довольную причину наказать его за худой противъ насъ на Нукагив поступокъ, однако не могъ не согласиться на его прозьбу, предвидвъ явно, что онъ между сими Островитянами по свойствамъ своимъ будетъ еще презрнне и несчастне, нежели на Нукагив.

8

На разсвт слдующаго дня поплыли мы къ южной оконечности острова Овайги. По описанію Кука должна находиться на оной великая деревня, изъ коей привезено было ему множество жизненныхъ потребностей. Я надялся какъ здсь, такъ и на югозападной сторон острова получить оныя съ толикою же удобностію. Въ 11 ть часовъ обошли мы сей мысъ. Онъ примтенъ тмъ, что оканчивается великимъ тупымъ утесистымъ камнемъ, и окруженъ на нсколько сотъ саженей каменистымъ рифомъ, о которой разбиваются волны съ великимъ шумомъ. По наблюденіямъ Кука лежитъ оконечность сія подъ 18,54′ широты и 155,45′ долготы. Въ полдень находилась она отъ насъ на SO 78 въ разстояніи не боле трехъ миль. Обсервованная широта оной Астрономомъ Горнеромъ и Лейтенантомъ Левенштерномъ вышла 18,54′,45′, слдовательно съ опредленною Капитаномъ Кукомъ сходствовала весьма близко. Чтожъ касается до долготы, то въ оной погршность по хронометрамъ была только одною минутою меньше вчерашней.
Какъ скоро усмотрели мы вышеупомянутую деревню, тотасъ легли въ дрейфъ, въ двухъ миляхъ отъ берега. Не прежде, какъ по прошествіи двухъ часовъ, пришли къ намъ дв лодки. Первая привезла большую свинью, всомъ около двухъ пудъ съ половиною. Мы обрадовались тому не мало, и я назначилъ уже оную для завтрешняго воскреснаго служителей обда, но увидвъ посл, что и сей единственной, привезенной къ намъ свжей пищи купить было не можно, чувствовалъ сугубую досаду. Я давалъ за свинью все, что только возможность позволяла. Привезшій оную отказывался отъ лучшихъ топоровъ, ножей, ножницъ, цлыхъ кусковъ ткани и полныхъ паръ платья, и желалъ только подучить суконной плащъ, которой бы покрывалъ его съ головы до ногъ, но мы не были въ состояніи дать ему онаго. На другой лодк могли мы вымнять малаго поросенка, составлявшаго всю свжую провизію, полученную нами съ трехъ приходившихъ лодокъ. Прізжавшая при семъ очень нарядная и безстыдная молодая женщина, которая говорила нсколько по Аглински, имла одинакую со вчерашнею участь. Сегоднишняя неудачная съ Островитянами мна удостоврила насъ, что безъ сукна, котораго требовали они даже за всякую бездлицу, не можемъ ничего получить и въ Каракакоа, гд, какъ въ мст пребыванія Овагигскаго Короля, извстнаго Тамагама, живутъ роскошне, слдовательно и жизненныя потребности гораздо дороже. Сколь великая, по видимому, произошла въ состояніи сихъ Островитянъ перемна въ десяти или двнадцатилтнее только время! Тіанна, {Глава острова Отту-Вай.} котораго взялъ съ собою Мерсъ въ Китай въ 1789мъ году, въ бытность свою въ Кантон, желая узнать о цн какого либо товара, обыкновенно спрашивалъ: сколько должно дать за то или другое желзо? Цлой годъ уже находился онъ безпрестанно съ Европейцами, но вкорененная въ немъ привычка высоко цнить желзо все еще оставалась. Нын, кажется, Овагигскіе жители металлъ сей почти презираютъ. Они едва удостоиваютъ своего вниманія и нужнйшія вещи, сдланныя изъ онаго. Ничмъ не могли они быть довольны, естьли не получили того, что служило къ удовлетворенію ихъ тщеславія. Не видвъ боле ни одной шедшей къ намъ лодки, пошли мы подъ малыми парусами вдоль югозападной стороны сего острова, потомъ въ шесть часовъ начали держать къ югу, дабы на время ночи удалиться отъ берега.
Хотя я и очень мало имлъ надежды запастися здсь свжею провизіею, однако не хотлъ въ томъ совсмъ отчаяваться до тхъ поръ, пока не испытаемъ того у западнаго берега и въ близости Каракакоа. Въ семъ намреніи приказалъ я въ часъ по полуночи поворотить и держать къ сверу. Въ пять часовъ утра находилась отъ насъ Моуна-Ро на NNO, южная оконечность на NOtO. Густой туманъ покрывалъ весь островъ. Въ восемь часовъ зашелъ втръ къ сверу и сдлался такъ слабъ, что естьли бы былъ и попутной, то и тогда не имли бы мы надежды приближиться къ Каракакоа. Сіе неблагопріятствовавшее обстоятельство и неизвстность, получимъ ли что и въ Каракакоа, побудили меня перемнить намреніе. Я ршился, не теряя ни малйшаго времени, оставить сей островъ и направить путь свой въ Камчатку, куда слдовало придти намъ въ половин поля. Но прежде объявленія о таковомъ моемъ намреніи приказалъ я Доктору Еспенбергу осмотрть всхъ служителей наиточнйшимъ образомъ. Къ счастію не оказалась ни на одномъ ни малйшихъ признаковъ цынготной болзни. Естьли бы примтилъ онъ хотя нкоторые знаки сей болзни, тогда пошелъ бы я непремнно въ Каракакоа, не взирая на то, что потерялъ бы цлую недлю времени, которое было для насъ драгоцнно, ибо при перемн прежняго плана обязался я придти въ Нангасаки еще симъ же лтомъ, что по наступленіи NO Муссона долженствовало быть сопряжено съ великими трудностями. О намреніи моемъ идти немдленно въ Камчатку и о причинахъ къ тому меня побудившихъ объявилъ я своимъ Офицерамъ. Три мсяца уже питались мы одинакою со служителями пищею. Вс они радовались уповая скоро придти въ Каракакоа, вс ласкались уже надеждою получить свжія жизненныя потребности, но при всемъ томъ, сія перемна не произвела ни въ комъ неудовольствія. Г. Капитанъ Лисянской, которому не было надобности столько дорожить временемъ, вознамрился остановиться на нсколько дней у Каракакоа и потомъ уже продолжать плаваніе свое къ острову Кадьяку .
Въ шесть часовъ вечера находилась отъ насъ южная оконечность Оваиги NO 87, восточная сторона горы Мауна-Ро NO 52. Посредствомъ сихъ двухъ пеленговъ опредлили мы пунктъ нашего отшествія, которой означенъ на Ванкуверовой карт подъ 18,58′ широты и 156,20′ долготы. Посл маловтрія, продолжавшагося нсколько часовъ, насталъ свжій втръ отъ востока и разлучилъ насъ съ сопутнціцею нашею Невою. Я направилъ путь свой къ SW, потому что имлъ намреніе плыть въ параллели 17 до 180 долготы западной. Къ сему побуждался я вопервыхъ тмъ, что между 16 и 17 широты дуютъ пасадные втры свже, нежели между 20 и 24, во вторыхъ, что сей курсъ есть средній между курсомъ Капитана Клерка, путешествовавшаго въ 1779 мъ {Капитанъ Клеркъ плылъ по параллели 20 до 179,20′ долготы западной.} и курсомъ всхъ купеческихъ кораблей, плавающихъ въ Китай отъ острововъ Сандвичевыхъ. Послдніе идутъ обыкновенно по параллели 13 до самыхъ Маріанскихъ острововъ. Новое на таковомъ пути нашемъ открытіе могло быть неневозможнымъ.

10

Въ полдень на другой день находились мы въ широт 17,59′,40′, долгот 158,00′,30′. Наблюденія показывали, что съ осьми часовъ прошедшаго вечера теченіе увлекло корабль нашъ на 15 миль къ сверу и на 3 мъ къ западу. Оно дйствовало и въ слдующіе потомъ два дня съ равною силою и въ томъ же направленіи. Въ широт 16,50′ и долгот 166,16′ оно сдлалось сверовосточное. Двумя вычисленіями лунныхъ разстояній найдена долгота 157,58′. По No. 128 была оная 158,00′. Наблюденія Астронома Горнера сходствовали съ моими весьма близко: новое доказательство, что долготы разныхъ Овагигскихъ оконечностей опредлены весьма точно, и поправки приложены къ хронометрамъ довольно врно. Но какъ мы примтили между ими нкоторую разность, то въ опредленіи ихъ хода употребили небольшую поправку.
No. 128 получилъ опять то же суточное ускореніе, какое имлъ на остров Св. Екатерины, т. е. — 24′
No. 1856 по прибавленіи полсекунды имлъ отставаніе — 22′,5.
Ходъ Пенингтоновъ убавленъ двумя секундами, а потому ускореніе его было — 15′.
Хотя перемна сія была не что другое, какъ только приближеніе къ точности и основывались на однихъ вроятіяхъ, однако мы почитали оную нужнымъ, поелику таковое соотношеніе въ ходу хронометровъ продолжалось нсколько дней постоянно. Ясная погода и чистая атмосфера позволили намъ и въ слдующіе шесть дней, то есть отъ 12 го до 18 го Іюня, производить ежедневно наблюденія, для опредленія долготы посредствомъ лунныхъ разстояній. Изъ сихъ наблюденій, учиненныхъ при благоприятствовавшихъ обстоятельствахъ, усмотрно, что хронометры въ первые дни показывали долготу 4′,49′ восточне, а въ послдніе два дня 6′,11′ западне. Сія маловажная разность не могла поколебать довренности нашей къ принятому ходу хронометровъ у острововъ Сандвичевыхъ. До сего времени величайшая разность трехъ хронометровъ составляла только дв секунды. Позднйшія наблюденія хотя и показали потомъ большее несходство, однако оное долженствовало произходить отъ великой перемны въ теплот воздушной. Изъ всхъ семидневныхъ наблюденій, учиненныхъ помощію хронометра No. 128 го, южной оконечности острова Оваиги, заключили мы долготу оной = 155,19′,16′, которая по наблюденіямъ Кука, Кинга и Ванкувера есть 155,17′,30′.

15

Іюня 15 го въ широт 17 и долгот 169,30′ видли мы чрезвычайное множество птицъ, летавшихъ около корабля стадами. Надежда наша сдлать какое либо открытіе оживилась чрезъ то много. Ночь была весьма свтлая, вниманіе наше было всевозможное, однако ничего не примтили. Но, не взирая на то, я остаюсь при мнніи, что мы во время ночи проплыли въ недальнемъ разстояніи отъ какого либо острова или отъ великаго надводнаго камня, гд птицы сіи должны привитать. И на другой день еще довольно летало птицъ, которыя скрылись не за долго предъ полуднемъ. Лаперузъ въ 1786, a Аглинской купеческой корабль въ 1796 годахъ, находившись къ западу отъ острововъ Сандвичевыхъ, первой на параллели 22, послдній 18, открыли два каменныхъ острова, которые по объявленію ихъ весьма опасны {Корабль Нева въ пути своемъ изъ Америки въ Китай въ, 1805 году нашелъ на пустой пещаной островъ, лежащій въ широт 26,07′,48′ въ долгот 173,35′,45′ W.}. Не льзя сомнваться, чтобъ въ сей части океана не существовало таковыхъ боле.

18

Іюня 18 го въ широт 17,30′ и долгот 176,46′ начали мы держать курсъ нсколько сверне. 20 го числа въ 19,59′ широты и 180 долготы поплыли мы на NWtN. Въ сей день перешли чрезъ путевую линію Капитана Клерка, отъ которой скоро опять удалились, оставя оную къ западу. На пути нашемъ отъ Сандвичевыхъ острововъ до Камчатки всемрно наблюдалъ я не подходить къ его курсу ближе 100 и 120 миль. По довольномъ отдаленіи нашемъ къ сверу сдлался втръ слабе и перемнне, и воздухъ гораздо тепле. До сего времени продолжалась погода чрезвычайно хорошая. Пасадной втеръ дулъ безпрестанно свжей. Рдко шли мы мене семи миль въ часъ. Волненія, которое могло бы произвести чувствительную качку и на которое Капитанъ Кингъ жалуется, не претерпли мы вовсе. Въ теплот чувствовали мы особенную перемну. Ртуть въ термометр не поднималась выше 21, хотя полуденная высота солнца и была 83 и 84. Нердко опускалась и ниже 20. Отъ 16,50′ широты и 163,30′ долготы до 21,45′ и 180,00′ дйствовало безпрестанно теченіе сверовосточное. Посл перемнилось направленіе онаго и было то отъ NW, то отъ SW. Склоненіе магнитной стрлки по отход нашемъ отъ Сандвичевыхъ острововъ увеличивалось мало по малу. Въ широт 90 и долгот 180 казалось оное дошло до наибольшей величины къ востоку и было 13,20′. Посл умалялось тми же степенями, какими прежде увеличивалось. По прибытіи нашемъ въ Камчатку нашли мы оное таковымъ же, какое было у острововъ Сандвичевыхъ, то есть 4,46′ восточное.

20

Іюня 20 го по многимъ взятымъ Господиномъ Горнеромъ луннымъ разстояніямъ найдена погршность хронометровъ 20 минутъ, западная. Таковыми же наблюденіями опредлена оная въ слдующій потомъ день 22′,30′. Итакъ западная погршность казалась теперь увеличивающеюся такъ же, какъ случилось по обход нашемъ мыса Горна, когда приближались мы къ теплому климату. Сія западная погршность, возраставшая съ увеличивающеюся теплотою, уменьшалась когда становилось холодне, и дошедъ прежде до 3/4 градуса оказалась не боле 15 минутъ по прибытіи нашемъ въ Камчатку.

22

Іюня 22 го доходила полуденная высота солнца близко 90. Тоіное наблюденіе оной весьма трудно. Почему Астрономъ Горнеръ и вычислялъ предварительно моментъ истиннаго полдня по хронометру, и измренную въ сей моментъ высоту признавалъ за полуденную. Опредленная такимъ образомъ широта разнствовала отъ счислимой двумя минутами, каковая разность и прежде нсколько дней уже оказывалась. Сегодня перешли мы сверной тропикъ въ долгот 181,56′ западной. Наставшее тогда безвтріе продолжалось двое сутокъ. Поверхность моря была безъ всякаго колебанія, и въ точномъ значеніи слова уподоблялась зеркалу, чего непримнено мною нигд, кром Балтійскаго моря. Господинъ Горнеръ и Лангсдорфъ пользуясь симъ случаемъ отправились на шлюпк. Первой для испытанія въ разныхъ глубинахъ степени теплоты воды, второй для разпространенія познаній относительно морскихъ животныхъ, надъ коими онъ въ сіе плаваніе произвелъ многія полезныя наблюденія. Ему и въ самомъ дл удалось при семъ поймать животное, доставившее ему великое удовольствіе. Оное принадлежало къ пород Медузъ, описанное въ третьемъ Куковомъ путешествіи и названное Андерсономъ Onifius. Господинъ Лангсдорфъ осмотрлъ съ точностію сіе прекрасное, разпещренное животное. Не льзя сомнваться, чтобъ онъ не издалъ о немъ описанія, долженствующаго дополнить сообщенное Андерсономъ. По двудневномъ безвтріи сдлался втръ довольно свжей отъ востока и сопровождалъ насъ при ясной погод до 27 широты сверной, предла сверовосточнаго пасада. Посл сего настали втры перемнные и дули сначала отъ SO и S. Въ сей день найдена въ широт 29,3, многими вычисленіями лунныхъ разстояній, долгота 185,11′, No. 158 показалъ оную 180,00′. Итакъ заданная погршность сего хронометра возрасла до 49 минутъ. Наблюденіями слдующаго дня найдена оная 43′,30′. Слдовательно среднимъ числомъ была 44′,45′.

1804 годъ Іюль

Въ широт 32, при пасмурной и туманной погод сдлался втръ свжій отъ SW съ сильными порывами, разорвавшими нсколько старыхъ парусовъ, которыхъ не приказалъ я отвязать потому, что оные не стоили уже починки. За симъ послдовало опять безвтріе, доставившее намъ случай къ измренію теплоты воды въ мор.

2—3

Іюля 2 го находились мы въ широт 34,2′,41′, долгот 190,7′,45′ Наблюденія показали, что теченіе увлекло насъ въ три дня къ NOtN на 37 миль. А предъ симъ Іюня 29 го нашли мы, что теченіемъ снесло насъ въ сутки къ S на 13 минутъ. Сіе перемнившееся направленіе теченія было для насъ столько же благопріятно, сколько и неожиданно. Іюля 3 го находились мы въ широт 36, въ долгот по хронометру съ принятіемъ послдними лунными наблюденіями найденнаго исправленія 45 минутъ, 191,30′.
Его Сіятельство Графъ Николай Петровичъ Румянцовъ при отправленіи нашемъ изъ Россіи снабдилъ меня наставленіемъ {Сіе наставленіе помщено въ конц журнала.} для исканія того острова, котораго въ прежнія времена уже искали Гишпанцы и Голандцы многократно. Открытіе онаго и понын весьма сомнительно. Оно утверждается на однихъ древнихъ, можетъ быть, баснословныхъ повствованіяхъ {На подлинныхъ Японскихъ картахъ изображены на Остъ отъ Эдсоскаго залива два необитаемые каменьями окруженные острова, которые можетъ быть служили поводомъ къ разглашенію о дйствительномъ существованіи оныхъ.}. Гишпанцы, услышавъ, что на восток отъ Японіи открытъ богатой серебромъ и золотомъ островъ, послали въ 1610 мъ году корабль изъ Акапулки въ Японію съ предписаніемъ найти на пути семъ оной островъ и присоединить къ ихъ владнію. Предприятіе сіе было неудачно. Голландцы ослпились такъ же мнимымъ богатствомъ сего острова, послали два корабля подъ начальствомъ Капитана Матіаса Кваста, чтобъ нагрузить оные серебромъ и золотомъ, но и они, равно какъ и Гишпанцы, не имли въ семъ успха {Аделунгово повствованіе о мореплаваніяхъ и покушеніяхъ, предпринятыхъ къ открытію сверовосточнаго пути въ Китай и Японію стр. 477.}. Безплодно искали того же Капитанъ корабля Кастрикома Фрисъ въ 164З, и Лаперузъ въ 1787 мъ годахъ. Мн неизвстно ни одно сочиненіе, въ которомъ упоминалось бы о параллели, принятой при исканіи сего острова Каптаномъ Квастомъ. Вроятно была оная одна и та же съ предписанною Г-ну Фрису. Кром сего послдняго и Лаперуза неизвстенъ мн никто изъ мореходцевъ, искавшихъ дйствительно сего острова. Ни Кукъ на пути своемъ отъ Уналашки къ островамъ Сандвичевымъ, ни Клеркъ отъ послднихъ острововъ въ Камчатку въ 1779 году, не имли въ виду таковаго исканія. Диксонъ, Ванкуверъ и другіе не сдлали того равномрно. Г-ну Фрису предписали параллель 37,30′, въ которой плылъ онъ отъ 142 до 170 градуса долготы восточной отъ Гринвича. Лаперузъ держался той же параллели отъ 165,51′ до 179,31′ долготы восточной отъ Парижа {Смотри въ Аглинскомъ перевод Лаперузова путешествія. Томъ 2 ой, стран. 266.}.
Хотя весьма малую имлъ я надежду быть счастливе моихъ предшественниковъ въ отысканіи сего острова, а особливо при пасмурной бывшей тогда погод, однако, не взирая на то, почиталъ обязанностію возпользоваться довольно свжимъ восточнымъ втромъ, дабы испытать, не доставлю ли какихъ либо свденій о такомъ предмет, о которомъ съ давнихъ временъ многіе Географы и мореходцы безуспшно помышляли. Широта сего острова нигд не опредлена точно и есть неодинакова. Разность оной составляетъ нсколько градусовъ. Почему каждый изъ мореплавателей и долженъ избирать параллель по своему усмотрнію и слдовать по оной къ востоку или западу. Я избралъ параллель 36. Въ полдень началъ я держать курсъ W при свжемъ восточномъ втр. Подъ вечеръ сдлался втръ крпкой, а ночью такъ усилился, что мы принуждены были спустить брамъ-реи и брамъ-стеньги и взять вс рифы. Въ 6 часовъ утра втръ нсколько стихъ, и отходя по малу сдлался южный. Густой туманъ продолжался по прежнему. Сіе обстоятельство больше опасностямъ намъ угрожавшее, нежели льстившее успхами, побудило меня оставить дальнйшее исканіе острова. Итакъ, переплывъ въ двадцать часовъ 3 1/4 градуса къ западу, въ восемь часовъ утра съ параллели 36 направили мы путь свой къ сверу. Предъ самымъ полуднемъ хотя погода и прояснилась, однако я недолго сожаллъ о перемн курса, ибо съ перемною погоды скоро и втръ перемнился. Онъ дулъ въ полдень уже отъ SW, потомъ сдлался WSW, принуждая насъ и безъ того держать курсъ къ сверу. Безпрестанные въ семъ мор туманы всегда будутъ затруднять исканіе сего острова, и превозмочь такое затрудненіе можетъ разв тотъ изъ мореходцевъ, которой займется однимъ симъ предметомъ и употребитъ на то нсколько мсяцовъ. Поелику въ странахъ сихъ господствуютъ западные втры, то во время исканія острова удобне направлять плаваніе отъ запада къ востоку, нежели обратно. На пути нашемъ отъ тридцатаго градуса широты до береговъ Камчатскихъ почти безпрестанно сопровождалъ насъ густой туманъ. Атмосфера рдко прояснялась, и то на короткое время.

5

Іюля 5 го въ полдень увидли мы большую черепаху. Немедленно приказалъ я спустить гребное судно, чтобы поймать оную. Но трудъ нашъ былъ тщетенъ, ибо она какъ только начали къ ней приближаться, нырнула и боле не являлась. Сіе случилось въ широт 38,32′, долгот 194,30′. Мерсъ въ 1788 мъ году видлъ почти въ томъ же самомъ мст черепаху, а именно подъ широтою 38,17′, и долготою 194,50′. Но мы не примтили никакихъ признаковъ земли близкой, какъ то случилось съ Мерсомъ.
Втры продолжались по большей части перемнные 1804 годъ при густомъ туман и дождливой погод.

7

Іюля 7 го въ широт 42,34′ и долгот 197 видли мы множество морскихъ чаекъ и одну большую, черную птицу, не отлетающую далеко отъ земли. Сверхъ сего втръ былъ свжій отъ SW, потомъ сдлался отъ NO и дулъ съ такою же какъ и прежде силою, однако не производилъ большаго волненія, почему и должно было заключать о близости берега, которой по причин безпрестанныхъ въ семъ мор густыхъ тумановъ часто не иначе открывается, какъ въ весьма близкомъ разстояніи,

11

Въ полдень 11 го Іюля находились мы подъ 49,17′ широты и по хронометру въ долгот 199,50′, слдовательно недалеко отъ земли. Близость оной обнаруживалась многими признаками. Мы видли въ сіе время множество птицъ, какъ то: морскихъ чаекъ, разные роды нырковъ, дикихъ утокъ, родъ срыхъ жаворонковъ съ желтыми на спин полосками и большую, Альбатросу подобную, блую птицу.

12

Іюля 12 го на нсколько часовъ туманъ прочистился, облака разсялись и позволили намъ взять многія лунныя разстоянія. Изъ шести вычисленій найдена мною долгота въ полдень 199,19′,30′, равное количество вычисленій Господина Горнера показало 199,26′,00′. По хронометру No. 128 вышла 199,32′. Итакъ западная погршность хронометра со времени перемнившейся . температуры уменьшилась боле, нежели полуградусомъ.

13

Въ восемь часовъ слдующаго утра увидли мы съ саленга берегъ. Онъ простирался отъ NNW къ WNW и отстоялъ отъ насъ глазомрно на 90 или 96 миль. По широт и долгот нашей полагать слдовало, что сей берегъ былъ лежащій близъ мыса поворотнаго, названнаго на Аглинскихъ картахъ Гавареа. Туманъ закрылъ его отъ нашего зрнія скоро, и мы увидли его опять не прежде восьми часовъ вечера, когда находились уже почти въ широт мыса поворотнаго, то есть 51,21′. Высокая гора, означенная на нашей карт сей части Камчатскаго берега, ради близости оной къ мысу поворотному, подъ тмъ же именемъ, лежала отъ насъ прямо на W.

14

Іюля 14 го на разсвт увидли мы къ N высокой гористой берегъ и почитали его Шипунскимъ носомъ. Положеніе сего мыса показано на многихъ картахъ Камчатскаго берега весьма различно. На карт Россійскихъ открытій, изданной въ Санктпетербург въ 1802 му году, означенъ Шипунской носъ подъ 52,56′ широты и 177,38′ долготы, восточной отъ острова Ферро, или 200,7′ западной отъ Гринвича. По карт Г-на Сарычева лежитъ онъ подъ 53,09,’ и 200,15′ западной. На карт третьяго путешествія Капитана Кука показанъ подъ 53,10′ и 199,40′ западной. Капитанъ Кингъ въ описаніи своемъ Камчатскихъ береговъ въ третьей части третьяго путешествія Капитана Кука {Подлинное изданіе въ четверть листа стран. 310.}, говоритъ о положеніи Шипунскаго Носа, въ двухъ мстахъ различнымъ образомъ {Третья часть третьяго путешествія Капитана Кука писана, какъ то извстно, Капитаномъ Кингомъ.}. Въ одномъ мст, что Шипунской Носъ лежитъ отъ мыса Гавареа (находящагося въ широт 52,91′ и долгот 201,12′), на NOtN 3/4 O въ 96 миляхъ, а въ другомъ мст, что сей же мысъ лежитъ отъ входа въ Авачинскую губу (имющаго широту 52,51′ и долготу 201,12′), на ONO 1/4 O въ 75 ти земляхъ. Итакъ по первому показанію должна широта Шипунскаго Носа быть 53,32′, долгота 199,26′, по второму же широта 53,16′, долгота 199,15′. По нашимъ наблюденіямъ лежитъ Шипунской Носъ въ широт 53,9′, долгот 200,10′ западной.
Во весь день сей продолжалось безвтріе. Подъ вечеръ только подулъ втръ отъ S, пользуясь которымъ могли мы приближиться къ берегу. Предъ захожденіемъ солнца видли пять горъ, коими Камчатской берегъ особенно отличается. Описаніе и виды оныхъ Капитана Кинга весьма точны. Во всю ночь продолжалось опять безвтріе. Но въ четыре часа утра сдлался довольно свжій втръ отъ Веста, который во время приближенія нашего къ берегу, переходя по малу, отошелъ къ SSO. Въ 11 часовъ предъ полуднемъ вошли мы въ Авачинскую губу, въ часъ по полудни стали на якорь въ порт Св. Петра и Павла, по окончаніи благополучнаго плаванія въ 35 дней отъ острова Оваги и въ 5 1/5 мсяцовъ отъ Бразиліи. Больной былъ одинъ только человкъ, которой черезъ восемь дней выздоровлъ совершенно.

ГЛАВА XI.

ПЛАВАНІЕ ИЗЪ КАМЧАТКИ ВЪ ЯПОНІЮ.

Работы на корабл въ Петропавловскомъ порту. Неизвстность въ разсужденіи продолженія нашего плаванія. Прибытіе Губернатора изъ Нижнекамчатска. Утвержденіе отбытія нашего въ Японію. Перемна нкоторыхъ лицъ, находившихся при посольств. Отплытіе изъ Камчатки, по снабдніи насъ отъ Губернатора всемъ возможнымъ достаточно. Штормъ на параллели острововъ Курильскихъ. Сильная въ корабл течь. Удостовреніе въ несуществованіи нкоторыхъ острововъ, означенныхъ на многихъ картахъ къ востоку отъ Японіи. Капитанъ Кольнетъ. Проливъ Ванъ Димена, усмотрніе береговъ и сдлавшійся потомъ Тифонъ. Вторичное усмотрніе Японскихъ береговъ и плаваніе проливомъ Ванъ-Димена. Неврное показаніе положенія острова Меакъ-Сима. Остановленіе на якорь при вход въ гавань Нангасаскую.

1804 годъ Іюль—Августъ.

По прибытіи нашемъ въ Петропавловской портъ не нашли мы тамъ Камчатскаго Губернатора, Генералъ-Маіора Кошелева. Онъ иметъ свое всегдашнее пребываніе въ Нижне-Камчатск, отстоящемъ отъ Петропавловскаго порта 700 верстъ. Поелику присутствіе его здсь для насъ было необходимо, то Посланникъ и отправилъ къ нему немедлнно нарочнаго съ прозьбою прибыть въ скорйшемъ времени съ ротою солдатъ въ портъ Петропавловской, чего однако и чрезъ четыре недли ожидать было не можно. Между тмъ Петропавловской Комендантъ Маіоръ Крупской оказалъ намъ вс возможныя со своей стороны услуги. Для Посланника очистилъ онъ одинъ покой въ своемъ дом, для служителей нашихъ приказалъ печь хлбъ и доставлять на корабль свжую рыбу ежедневно, что по окончаніи плаванія, продолжавшагося 5 1/2 мсяцовъ, во время коего терпли мы нужду во всякомъ род свжихъ състныхъ припасовъ, составляло пищу вкусную и здоровую. Сіе можетъ себ представить только тотъ, кто находился въ подобныхъ обстоятельствахъ. Корабль разснащенъ былъ немедлнно и все отвезено на берегъ, отъ котораго стояли мы не дале 50 саженей. Все, принадлежащее къ корабельной оснастк, по такомъ долговременномъ плаваніи требовало или исправленія или перемны. Припасы и товары, погруженные въ Кронштат для Камчатки, были такъ же выгружены. Одно только желзо, коего находилось на корабл 6000 пудъ, было оставлено, потому что я опасался выгрузкою онаго потерять много времени. Ибо естьли бы выгрузить желзо, то необходимо надлежало бы вмсто онаго нагрузить корабль балластомъ, коего и безъ того уже погрузить должно было нсколько тысячъ пудъ. А какъ мн слдовало необходимо придти въ Нангасаки прежде, нежели настанетъ NO Муссонъ, то и спшилъ я оставить Камчатку черезъ дв недли. Но естьлибы я могъ знать предварительно, что пребываніе наше въ Петропавловскомъ порт продлится боле 6 недль, и что боле половины сего времени не только проведемъ праздно, но и будемъ въ совершенной безъизвстности о продолженіи нашего путешествія, то конечно выгрузилъ бы немедлнно все желзо, потому боле, что оное по причин великой поспшности принуждены были закрыть балластомъ. Слдствіемъ чего была потомъ крайн тягостная работа, при выгрузк онаго изъ подъ балласта. Большая часть изъ назначенныхъ подарковъ для Японскаго Императора свезена была такъ же на берегъ для того, что Посланникъ хотлъ осмотрть и узнать въ какомъ находились оные тогда состояніи. Для возки на корабль балласта не имли мы судовъ, почему Комендантъ и предоставилъ намъ два гребныхъ судна, принадлежавшихъ къ Биллингсову кораблю Слава Россіи, который, по недостаточному за онымъ присмотру, потонулъ въ гавани. Сіи нами исправленныя суда служили потомъ съ пользою для жителей.

12

Августа 12 го прибылъ наконецъ Губернаторъ въ Петропавловскъ, бывъ сопровождаемъ своимъ Адъютантомъ, младшимъ его братомъ, Капитаномъ едоровымъ и шестидесятью солдатами, которыхъ взялъ Губернаторъ съ собою по требованію Господина Резанова {Кому образъ зды въ Камчатк извстенъ, тотъ ясно представить себ можетъ, какихъ трудностей долженствовалъ стоить поспшной перездъ 60 ти солдатъ изъ Нижнекамчатска въ Петропавловскъ, отстоящій на 700 верстъ.}. Чрезъ восемь дней по прибыіти его утверждено было продолженіе нашего путешествія. Господинъ Губернаторъ оставался въ Петропавловск до самаго нашего отхода, для вспомоществованія намъ во всемъ нужномъ. Въ полной мр чувствовали мы дятельное присутствіе сего достойнаго Начальника.
Въ свит Посланника послдовала между тмъ нкоторая перемна. Порутчикъ Гвардіи ЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА, Графъ Толстой, врачъ посольства Докторъ Бринкинъ {Докторъ Бринкинъ умеръ скоро посл въ Санктетербург, по прибытіи своемъ туда изъ Камчатки.} и живописецъ Курляндцовъ оставили корабль и отправились въ Санктпетербургъ сухимъ путемъ. Приняты вновь Кавалерами Посольства Капитанъ Камчатскаго гарнизоннаго баталіона едоровъ, и братъ Господина Губернатора Порутчикъ Кошелевъ. Господинъ Посланникъ, не имвъ съ собою почетной стражи, выбралъ изъ прибывшихъ съ Господиномъ Губернаторомъ шестидесяти солдатъ восемь человкъ съ тмъ, что бъ по возвращеніи изъ Японіи оставить оныхъ опять въ Камчатк. При семъ положено было такъ же, чтобы Японца Киселева, долженствовавшаго быть толмачемъ въ Японіи, не брать съ собою потому, что онъ не заслуживалъ того своимъ поведеніемъ и ненавидимъ былъ его соотечественниками, сверхъ сего думалъ Посланникъ, что онъ, яко принявшій Христіанскую вру, о чемъ Японцы узнали бы въ первой день нашего прихода, можетъ подать имъ поводъ къ негодованію. Дикой Французъ, увезенный нечаянно на корабл нашемъ при отбытіи отъ острова Нукагивы, остался такъ же въ Камчатк.
Мн хотлось съ согласія Доктора оставить здсь корабельнаго нашего слсаря, потому что состояніе его здоровья казалось весьма ненадежнымъ. Во все время плаванія нашего былъ онъ здоровъ, но здсь открылось въ немъ начало чахотки, усиливавшейся боле отъ собственнаго его невоздержанія. Предъ отходомъ нашимъ въ Японію онъ нсколько поправился, однако я все опасался, что онъ невоздержаніемъ своимъ подвергнетъ себя боле опасности, наипаче же потому, что въ Японіи не можно будетъ имть надлежащаго за нимъ присмотра. По симъ причинамъ и вознамрился я отправить его въ Санктпетербургъ сухимъ путемъ, но онъ изъявилъ, что хочетъ лучше умереть, оставаясь со своими товарищами, нежели отправленнымъ быть сухимъ путемъ, причемъ клятвенно уврялъ меня, что всемрно будетъ воздерживаться отъ горячихъ напитковъ. убжденъ бывъ симъ образомъ, ршился я наконецъ взять его съ собою, въ чемъ нимало не раскаивался, потому что онъ не только воздержаніемъ сохранилъ себя на обратномъ пути нашемъ, но и возвратился совершенно здоровымъ.

29—30

Августа 29 го корабль нашъ совсмъ былъ готовъ къ отходу. 30 го вышли мы изъ гавани Св. Петра и Павла и легли на якорь въ губ Авачинской, въ полмили отъ устья рчки, гд наливались водою, находившейся отъ насъ на OSO. Слдующаго дня обдалъ у насъ на корабл Господинъ Губернаторъ съ Офицерами здшняго гарнизона. Мы приняли его со всми почестями, принадлежащими его особ. Исполненіе таковой обязанности было для насъ тмъ пріятне, что онъ на самомъ дл уврилъ насъ въ отличныхъ своихъ достоинствахъ, и пріобрлъ право на совершенную нашу признательность и уваженіе.

Сентябрь. 7

До 7 го Сентября продолжалась безпрерывная, туманная погода, а иногда и дождь при S, SO и О втрахъ, бывшихъ столь перемнными, что часто въ одинъ часъ дулъ втръ отъ всхъ румбовъ между S и O. Сколь ни непріятно было для насъ таковое обстоятельство, однако сіе вознаградилось посл тмъ, что мы дождались привоза нужной провизіи изъ Нижнекамчатска, куда отправлены были Господиномъ Губернаторомъ Сержантъ и два козака съ шестью лошадьми для взятія тамъ его собственнаго зимняго запаса и доставленія намъ онаго. Мы обязаны ему за сіе тмъ боле, что онъ пожертвовалъ для насъ такими своими жизненными потребностями, коихъ не могъ достать, какъ разв въ маломъ количеств и притомъ худой доброты. Сверхъ того приказалъ онъ пригнать изъ Верхнекамчатска для нашего продовольствія трехъ казенныхъ и двухъ собственныхъ быковъ, которые здсь чрезвычайно дороги {Хотя Господинъ Губернаторъ печется о солдатахъ здшнихъ отечески, однако оные, по причин великаго въ Камчатк недостатка въ рогатомъ скот, нсколько лтъ уже не ли говядины. Итакъ не драгоцннымъ ли должны были мы почитать подаркомъ каждой разъ, получая при всякомъ отход нашемъ изъ Камчатки по нскольку быковъ?}. Естьли представить себ при семъ, что Верхнекамчатскъ отстоитъ отъ Петропавловска на 400, Нижнекамчатскъ же на 700 верстъ, и что сей путь не можетъ быть совершенъ мене какъ въ три недли, то подлинно надобно удивляться готовности къ оказанію услугъ сего благомыслящаго Начальника. Не взирая на то, что я объявилъ ему непремнное свое намреніе весьма скоро отправиться въ мор, просилъ его не утруждать напрасно своихъ служителей посылкою ихъ за разными общанными имъ състными припасами въ Нижнекамчатскъ, откуда никакимъ образомъ не можно было имъ поспть къ нашему отходу, онъ не отложилъ своего намренія, уповая, что втръ насъ задержитъ и чрезъ то онъ успетъ оказать намъ свои услуги, въ чемъ онъ и не обманулся. Продолжительные южные втры подали случай къ исполненію его благоусерднаго. намренія, коему много такъ же способствовало чрезвычайное усердіе и особенная расторопность сержанта Семенова, прибывшаго чрезъ 17 дней съ конвоемъ. Ни одинъ корабль прежде насъ не выходилъ изъ здшняго порта съ такимъ хорошимъ и достаточнымъ запасомъ, почему и намренъ я упомянуть здсь о главныхъ вещахъ, намъ доставленныхъ, по коимъ судить можно, чмъ Камчатка въ состояніи снабдить мореплавателей. Мы получили въ Петропавловскомъ порт семь живыхъ быковъ {Кром пяти быковъ, полученныхъ нами отъ Господина Губернатора, взяли мы еще два изъ тхъ, которые доставлены были на счетъ Американской Кампаніи.}, знатное количество соленой и сушеной рыбы отмннаго рода, которую въ одномъ только Нижнекамчатск достать можно {Рыба сего рода посылается даже нердко и въ С. Петербургъ по причин отмннаго ея вкуса.}, множество огородныхъ овощей изъ ВерхнеКамчатска, г нсколько бочекъ соленой рыбы для служителей, и три большія бочки чесноку дикаго, называемаго въ Камчатк черемша, которой, можетъ быть, есть лучшее противуцынготное средство, могущее преимущественною служить замною кислой капусты. Наливка на дикой чеснокъ, которую въ продолженіи цлаго мсяца ежедневно возобновлять можно, доставляетъ здоровой и довольно вкусной напитокъ. Сверхъ сего запаслись мы и свжимъ хлбомъ на десять дней для всхъ служителей. Мы получили даже для стола нашего нсколько и роскошной пищи, какъ то: соленой оленины, соленой дичи, Аргали или горскихъ барановъ, соленыхъ дикихъ гусей и проч. Всмъ симъ одолжены мы единственно Господину Губернатору, приведшему такъ сказать въ движеніе всю Камчатку, для вспомоществованія нашего. До прибытія его въ Петропавловскъ могли мы получать одну только рыбу.

6

Сентября 6 го сдлался втръ отъ NW, при которомъ снялись мы съ якоря и отправились въ путь свой. По снятіи съ якоря призжалъ къ намъ Господинъ Губернаторъ, дабы пожелать намъ: счастливаго плаванія. И въ это же время салютовала крпость 13 выстрлами, на что отвтствовали мы равнымъ числомъ. Втръ былъ столь слабъ, что мы пособіемъ только отлива и двухъ буксировавшихъ корабль нашъ гребныхъ судовъ, могли нсколько впередъ подаваться. Но въ полдень по наступленіи прилива принуждены были при вход въ проливъ, соединяющій Авачинскую губу съ моремъ, стать на якорь на глубин семи саженей. Во время прилива сдлался довольно свжій отъ SО втръ, сопровождаемый то дождемъ, то густымъ туманомъ. По полудни послалъ я двухъ Офицеровъ для измренія глубины около береговъ пролива. Показанная на Куковомъ план Авачинской губы разныхъ мстъ глубина найдена врною, равно и вообще планъ сего залива съ принадлежащими тремя пристанями сдланъ съ величайшею точностію.

8

Сентября 8 го поутру сдлался сверной втръ слабой, преобратившійся скоро потомъ въ свжій, которымъ проходили мы проливъ Авачинсікой. Въ 9 часовъ находились ты уже вн онаго. Въ начал держали курсъ SO, потомъ SSO и StO. Сильная зыбь отъ SO задерживала нсколько наше плаваніе. Втръ дулъ весьма свжій, погода была туманная съ дождемъ непрерывнымъ. Въ 11 часовъ лежалъ отъ насъ малой островъ Старичковъ {Островъ сей получилъ свое названіе отъ птицъ, которыхъ называютъ въ Камчатк Старичками, привитающими наиболе на ономъ.} на NW 80, Восточной мысъ при вход въ проливъ на NW 20. Вскор посл сего густой туманъ закрылъ отъ насъ берегъ, въ 12 часовъ усмотрли мы поворотной мысъ на WtN, которой закрылся вдругъ потомъ туманомъ. Втръ дулъ чрезъ всю ночь довольно сильно съ большею зыбью отъ О. Въ слдующее утро сдлался онъ гораздо слабе, но зыбь увеличивалась. Поздое время года и особенной предметъ нашего плаванія не позволялъ мн ни о чемъ боле помышлять, какъ о возможно скорйшемъ достиженіи юговосточнаго берега Японіи. Не взирая однако на сіе, старался я держать курсъ восточне путевой линіи Капитана Горе, такъ какъ въ плаваніи нашемъ отъ Сандвичевыхъ острововъ въ Камчатку шли мы восточнене курса Капитана Клерка. Итакъ путь нашъ простирался между курсами Гг. Клерка и Гope. Курсъ послдняго перешли мы подъ 36 широты и 214 долготы въ то самое время, когда приближались уже къ Японіи.

11—12

Во всю бытность нашу на Петропавловскомъ рейд продолжался, какъ то уже упомянуто, безпрерывно млкой дождь и густой туманъ. Таковая погода пресловала насъ и во вс первые дни нашего плаванія. Десять дней не видали мы совсмъ солнца. Наконецъ оное показалось, но только на нсколько часовъ. Давно уже ожидали мы съ нетерпніемъ яснаго дня, для просушки постелей и мокраго платья. 11 го поутру пошелъ сильной дождь при крпкомъ восточномъ втр, преобратившемся въ штормъ. Въ 5 часовъ пополудни свирпствовалъ онъ наиболе, волненіе было чрезвычайное. Въ полночь штормъ не много умягчился, но утихъ не прежде слдующаго утра, въ полдень сдлалось безвтріе. Скоро потомъ началъ дуть втръ сверной и мало по малу сдлался свжимъ. Но мы не могли онымъ возпользоваться, чему годъ препятствовала сильная зыбь отъ востока. Въ послдній штормъ течь была такъ велика, что мы принуждены были безпрестанно выливать воду. Въ Камчатк корабль нашъ со всякимъ тщаніемъ выконапаченъ былъ сверхъ мдной обшивки, а посему и полагали, что течь находится подъ мдною обшивкою, что и дйствительно открылось при осмотр корабля въ Нангасаки. Въ сей день видли мы много китовъ и великое множество какъ морскихъ, такъ и береговыхъ птицъ, изъ коихъ нкоторыя были столько утомлены продолжительнымъ полетомъ, что садились на корабль и допускали ловить себя руками. Капитанъ Горъ, бывъ на параллели 45, только нсколько ближе насъ къ земл, видлъ такъ же много береговыхъ птицъ, подававшихъ ему причину думать, что находился онъ въ близости острововъ Курильскихъ, коихъ настоящее положеніе ему тогда было неизвстно, хотя оное и до того уже опредлено съ нкоторою точностію. Палласъ въ четвертомъ том своихъ о сверныхъ странахъ извстіяхъ, въ 1783 году напечатанныхъ, первой, думаю, издалъ обстоятельное описаніе сихъ острововъ.
Бурная погода, преслдовавшая, насъ почти безпрестанно со времени отплытія изъ Камчатки, наипаче же штормъ, бывшій 11 го числа, кром принесенія течи требовавшей непрерывнаго отливанья, принудили насъ убить быковъ нашихъ, коихъ было живыхъ еще четыре. Они столько измучены были качкою, что мы опасались потерять ихъ.

15—16

15 го поазалось солнце около полудня, на короткое время. Широта найденная нами 39,57′,29′ свер. Долгота по хронометрамъ 208,7′,30′ западная. Въ сіе время чувствовали мы великую перемну въ теплот. Ртуть въ термометр, стоявшая до сего между 8 и 9 градусами, возвысилась до 15 и 16 градусовъ. 16 го въ вечеру могли мы сдлать первыя наблюденія для узнанія склоненія магнитной стрлки. Изъ двухъ вычисленій, изъ коихъ каждое содержало по нскольку наблюденій, разнствовавшихъ между собою отъ 1,7′ до 3,30′, вышло среднее 1,48′,30′ восточное. Въ сіе время находились мы подъ 38,40′ широты и 209,25′ долготы. Колебаніе корабля было столь велико, что наблюденій надъ наклоненіемъ произвести съ точностію было невозможно. Астроному Горнеру удалось сдлать одно только наблюденіе, въ широт 48,30′ и долгот 201,40′, гд имъ найдено наклоненіе 59,30′ сверное. Скоро потомъ настала опять бурная погода. Дождь шелъ почти безпрерывно. Втръ дулъ отъ NO. Волненіе было сильное. Ховтръ сей и благопріятствовалъ много нашему плаванію, ибо мы рдко шли мене 8 и 9 узловъ, однако онъ затруднялъ насъ не мало тмъ, что при скоромъ ход увеличивалась течь отъ 10 до 19 дюймовъ въ часъ, a лежа бейдевиндъ была оная только 5 и 6 дюймовъ. Изъ сего заключили мы, что мсто течи долженствовало быть въ носовой части.
На картахъ, помщенныхъ въ Атлас Лаперузова путешествія, означены четыре безъимянныя острова, изъ коихъ дальнйшіе къ сверу должны находиться подъ 37 широты и 214,20′ западной отъ Гринвича, такъ же и островъ довольной величины подъ именемъ Вулканъ, подъ широтою 35 и долготою 214 съ другимъ малымъ, лежащимъ отъ него къ S. На карт, доставшейся Лорду Ансону съ Гишпанскаго Галеона Ностра-Сеніора де Кабаданга, исправленной и пріобщенной къ его путешествію, показаны дв купы острововъ подъ названіями: Islas nuevas del Anno 1716 и Islas del Anno de 1664. Свернйшая лежитъ по сей карт подъ 35,45′ широты, 19 градусами восточне Св. Бернардино или подъ 216,30′, западной долготы отъ Гринвича, вторая купа на томъ же меридіан подъ 35,00′ широты къ югу отъ сихъ двухъ купъ, островъ Вулканъ, въ широт 34,15′ и наконецъ, около двухъ градусовъ восточне, въ широт 33 хъ, островъ названный Penia de las Picos, и каменный островокъ Bayro. Кажется, что о существованіи всхъ сихъ острововъ, Арро-Смитъ сумнвается, ибо оные на картахъ его не означены. Послдніе, помщенные на Ансоновой карт, показаны такъ же и на новой, весьма хорошей карт, сочиненной Французскимъ Географомъ Барбье дю Бокажъ и приобщенной къ путешествію Адмирала Дантръ-Касто, изданному естествоиспытателемъ его Экспедиціи. Издатель всеобщаго, морскаго, географическаго словаря упоминаетъ о сей куп острововъ такъ же съ нкоторою только перемною въ широт (въ стать Vigie) и ссылается въ томъ на карту, находящуюся во Французскомъ Архив морскихъ картъ. Мало врилъ я, чтобъ острова сіи существовали, поелику курсы Капитановъ Горъ и Кинга, по отбытіи ихъ отъ береговъ Японіи, простирались между сверною купою и свернымъ Вулканомъ, такъ же и курсъ Капитана Кольнетта, во время плаванія его изъ Китая къ Сверозападнымъ берегамъ Америки въ 1789 году, направлялся между обоими южнйшими купами и притомъ въ такомъ разстояніи, въ которомъ какъ Капитану Горъ, такъ и Колніетту не можно было не видать ихъ при хорошей погод. Не взирая однако на все сіе не хотлось мн упустить случая, чтобы не увриться совершенно въ несуществованіи острововъ сихъ. Почему и приказалъ я держать курсъ такъ, чтобъ по означенному на картахъ положенію острововъ придти къ средин оныхъ. Такимъ образомъ я удостоврился, что сверные, безъимянные четыре острова, сверной Вулканъ, острова открытые будто бы въ 1664 году и южный Вулканъ не существуютъ вовсе, или по крайней мр, не находятся въ томъ мст, гд они показаны на Французскихъ картахъ. Мимо острововъ, открытыхъ будто бы въ 1714 году, прошли мы въ разстояніи 75 миль, а потому и не могу сказать объ оныхъ ничего утвердительнаго. Итакъ имя достаточныя доказательства не врить существованію острововъ сихъ, не почелъ я нужнымъ дать имъ мсто на моихъ картахъ. Находясь въ широт 36 и долгот 213,45′, казалось намъ, что мы въ половин 6 го часа по полудни увидли нсколько острововъ прямо на запад, однако скоро посл узнали, что то были облака, обманувшія насъ своимъ видомъ. Поелику нкоторые изъ насъ все еще думали, что то были острова дйствительно, то я и веллъ держать курсъ прямо къ онымъ до семи часовъ. Прежде наступленія ночи вс наконецъ удостоврились, что видли не острова, а одни только облака, почему, поворотивъ, пошли опять прежнимъ своимъ курсомъ на SW.
Ясная погода позволила намъ съ Господиномъ Горнеромъ наступившею ночью взять многія лунныя разстоянія отъ звзды Атеръ. По наблюденіямъ Господина Горнера найдена долгота въ 8 мъ часовъ вечера 214,3′,30′, по моимъ 213,57′,45′, по хронометру No. 128, 213,55′. Близкимъ сходствомъ сихъ долготъ были мы очень довольны, чего едва было по причин сильной качки корабля ожидать можно. Наблюденія, произведенныя слдующимъ вечеромъ, при удобнйшихъ обстоятельствахъ показывали таковое же сходство и удостоврили насъ совершенно въ исправности нашихъ хронометровъ. Изъ многихъ наблюденій, разнствовавшихъ между собою отъ 2,28′ до 3,15′ сыскано склоненіе магнитной стрлки 2,51′,30′ восточное.
Перемна теплоты воздуха была чрезвычайно чувствительна. Ртуть въ термометр стояла между 19 и 21. Во время плаванія нашего отъ Сандвичевыхъ острововъ къ Камчатк, хотя то было и въ средин лта, показывалъ термометръ на сей параллели, только 16 и 17, даже и подъ 30 широты не возвышалась ртуть тогда до 21. Сія малая степень теплоты въ Іюн и Іюл, вроятно, приписана должна быть великому отдаленію земли, такъ же и тому, что воздухъ въ первыхъ мсяцахъ лта недовольно еще нагрлся.

20

Съ отбытія нашего изъ Камчатки продолжалась всегда, съ малою только перемною, сильная зыбь отъ NO и O, но 20 го Сентября подъ 34,20′ широты и по 215,29′,45′ долготы, всмъ намъ казалось страннымъ тихое состояніе моря, хотя и дулъ втръ отъ SO довольно свжій. А посему и можно подозрвать о существованіи неизвстной досел къ SO земли. Въ сей день увидли мы въ первой разъ опять летучую рыбу и великое множество касатокъ, такъ же и птицъ, привитающихъ около тропиковъ, которыя рдко бываютъ видимы въ такой сверной широт, изключая близости земли. Склоненіе магнитной стрлки совсмъ почти не измнилось. Наблюденія въ сей день, равно 18 го и 19 го чиселъ показывали разность не боле одного градуса. Хотя и видно было изъ оныхъ нкоторое уменьшеніе склоненія, однако перемны были такъ маловажны, что оныя можно приписывать боле неврности наблюденій при волненіи, нежели дйствительной, правильной уменьшенія перемн.
Я имлъ намреніе побывать у острова, открытаго въ 164З году Голландцами, показаннаго на картахъ подъ названіемъ (t’ Zuyden Eyland) т. е. южной островъ, лежащій къ югу отъ острова Фатзизіо, но свирпетвовавшая, во время бытности нашей на параллели его, буря отъ ONO, при пасмурной, дождливой погод, не допустила исполнить сего намренія. Курсъ Капитана Кольнетта былъ въ близости сего острова, почему и думать надобно, что онъ его видлъ, слдовательно и не льзя сумнваться о точномъ онаго опредленіи. Географія терпитъ немалую чрезъ то потерю, что искусной сей Офицеръ, воспитанникъ знаменитаго Кука не издалъ въ свтъ описанія своего путешествія, бывшаго въ 1789 и 1791 годахъ. Все извстіе о его плаваніяхъ состоитъ только въ одной путевой линіи, означенной на карт Арро-Смита, помщенной въ Атлас южнаго моря. Хотя онъ въ предисловіи къ описанію своего плаванія въ 1793 и 1794 годахъ и общалъ издать въ свтъ прежнія сваи путешествія, но сіе и понын остается безъ исполненія, Рукопись плаванія его по Корейскому морю въ 1791 году имлъ у себя Еразмъ Туеръ въ то время, когда онъ плавалъ въ Китай съ Лордомъ Макартнеемъ, и когда долженъ былъ предпринять плаваніе по Желтому морю. Можно бы думать, что Аглинское правительство съ намреніемъ скрыло путешествіе Гг. Кольнета и Бротона около береговъ Японіи, но подозрнію сему противурчитъ позволеніе Аглинскаго правительства издавать вс морскія путешествія, которыя въ продолженіи 40 лтъ, составляютъ блестящій періодъ въ исторіи мореплаваній, увнчанныхъ славою многихъ важныхъ открытій. Путешествіе Капитана Бротона, предпринятое единственно для открытій, чему прошло уже семь лтъ и по нын еще не издано. Сопутникъ Ванкуверовъ могъ бы доставить въ разсужденіи землеописанія и мореплаванія полезныя и важныя свденія. Неуповательно, чтобы съ погибшимъ кораблемъ поглощенъ былъ журналъ его и карты. Камень, о которой разбился корабль Бротона лежитъ по карт Арро-Смита въ сверной широт 95 и восточной долгот отъ Гринвича 125,40′ {Описаніе путешествія Капитана Бротона издано въ свтъ въ изход 1804 го года, слдовательно въ то самое время, въ которое опасался я, что оное не будетъ напечатано.}.
Бурная и мрачная погода продолжалась во всю ночь. Однако я не хотлъ пропустить благоприятствовавшаго втра и взялъ курсъ нсколько южне выше упомянутаго южнаго острова. На старыхъ картахъ Японіи, приложенныхъ къ путешествію Кемпфера, къ исторіи путешествій Г-на Лагарпа, и къ исторіи Японіи Шарлевоя, показанъ островъ Фатзизіо подъ широтою 31,40′, т. е. 1,35′ южне, нежели на карт Арро-Смита, который послдуя Даньвилю {Carte gnrale de la Tartarie Chinoise dresse sur les Cartes particuli&egrave,res faites sur les lieux par R. R. P. P. Jesuites et sur les memoires particuli&egrave,res du P. Gerbillon 1732.}, положилъ сей островъ въ широт 33,15′, а островъ южной или t’Znyden Eyland подъ 32,30′. Итакъ прежде упомянутыя опредленія не заслуживаютъ никакой довренности {Капитанъ Бротонъ опредлилъ широту острова Фатзизіо 33,06′, которая разнствуетъ отъ опредленной Данвилемъ нсколькими только минутами.}.

21

По утру NO штормъ нсколько утихъ и уклонился къ SSW. Въ 8 мъ часовъ подулъ втръ опять отъ NO и свирпствовалъ съ прежнею силою, бывъ сопровождаемъ великимъ дождемъ. Во время скорой перемны втра отъ SW къ NO, при которой нсколько минутъ было довольно тихо, показались многія бабочки и морскія нимфы, бывшія явнымъ признакомъ близости земли, въ сіе же время прилетла на корабль сова, которую естествоиспытатель Тилезіусъ срисовалъ, и почиталъ сіе для себя немаловажнымъ пріобртеніемъ, погода была такъ пасмурна, что горизонтъ нашъ былъ не ясно виднъ. Возвышеніе ртути въ барометр, при сей бурной погод было столь велико, что судя по прежнимъ примчаніямъ никакъ не ожидалъ я того, а именно: 29 дюйм. 45 лин. Господину Горнеру удалось взять нсколько высотъ въ полдень, по коимъ найдена широта 31,13′, долгота же вычислена 220,50′, совершенно сходственная съ числимою. Въ сіи послдніе сутки переплыли мы 181 милю и по карт находились около 1/4 сверне средины пролива Ванъ-Димена, которымъ пройти имлъ я намреніе, а потому и держалъ курсъ W. Только днемъ склонялись мы нсколько къ сверу, въ чаяніи увидть землю. Мн неизвстно ни одно описаніе, въ коемъ бы упоминалось о семъ пролив, даже положеніе онаго на Францускихъ и Аглинскихъ картахъ показано весьма различно. По Арро-Смитовой карт лежитъ проливъ между островомъ Ликео, отдляемымъ отъ большаго острова Кіузіу узкимъ проливомъ и островомъ, именуемымъ Танао-Сима. На Францускихзь же картахъ показанъ онъ между островами Кіузіу и Ликео. Широта входа въ оный довольно впрочемъ сходствуетъ на обихъ. Вскор увидимъ, что показаніе сего пролива какъ на Францускихъ, такъ и Аглинскихъ картахъ весьма несправедливо. По прибытіи нашемъ въ Нангасаки разсказывалъ мн Капитанъ Мускетеръ, начальникъ бывшаго тамъ Голландскаго корабля, что проливъ сей открытъ въ начал 17 го столтія случайнымъ образомъ: а именно, что одинъ Голландской корабль, шедши изъ Нангасаки въ Батавію, пронесенъ сильнымъ штормомъ вдоль пролива сего, почему Капитанъ сего корабля называемой Ванъ-Дименъ, далъ ему свое имя. Г-нъ Мускетеръ, казавшійся мн весьма мало свдущимъ человкомъ, обещался прислать мн одну старую Голландскую книгу, въ которой находится, по словамъ его, повствованіе объ открытіи сего пролива. Вроятно, что Японская недоврчивость и подозрніе не позволили ему исполнить своего общанія.

23

23 го въ широт 31,13′ и долгот 221 найдено склоненіе магнитной стрлки 1,2′ восточное. Въ слдующее утро, въ долгот 223 было оное 0,2′ западное, въ вечеру того же дня подъ широтою 31,20′ и долготою 225,00′ возрасло сіе западное склоненіе до 2,49′. Отсюда можно заключить, что мы перешли чрезъ магнитной меридіанъ подъ 31,15′ широты сверной и 222,20′ долготы западной.

24—25

24 го былъ первой хорошій день съ отплытія нашего изъ Камчатки, которымъ и не упустили мы съ Господиномъ Горнеромъ возпользоваться для повренія своихъ хронометровъ. Два вычисленія лунныхъ разстояній отъ Венеры, взятыхъ каждымъ изъ насъ въ половин шестаго часа утра показали въ полдень долготу 223,21′. Изъ семи вычисленій лунныхъ разстояній отъ солнца, между коими величайшая разность была 6′,45», вышла долгота въ полдень 223,28′. По Арнольдову хронометру No. 128 и Пеннингтонову, неразнствовавшимъ въ сей день ни одною секундою, найдена оная = 223,16′, по малому же Арнольдову No. 1856 = 223,30′,45′. 25 го среднее изъ 20 ти лунныхъ разстояній отъ солнца, обсервованныхъ въ слдующій день, показало погршность No. 128 только дв минуты. Сіе близкое сходство не позволяло сомнваться намъ о врномъ ход хронометровъ и я съ нетерпніемъ ожидалъ скоро увидть берегъ Японіи, положеніе котораго могли мы при сихъ обстоятельствахъ опредлить съ точностію. Множество бабочекъ, морскихъ нимфъ, береговыхъ птицъ, плавающихъ древесныхъ втвей и травы увряли насъ довольно, что мы находились отъ оной въ близости.

28

28 го въ 10 часовъ предъ полуднемъ показалась намъ наконецъ Японія на NW въ то самое время, когда наблюдали мы лунныя разстоянія, по которымъ, такъ же какъ и по вчерашнимъ наблюденіямъ, вышла погршность хронометра No. 128, только нсколько минутъ. Немедлнно перемнилъ я курсъ свой и веллъ держать на NW при слабомъ WSW втр. Въ полдень широта наша, обсервованная многими секстантами съ великою точностію, была 32,5′,34′, долгота по No. 128 226,22′,15′. Въ сіе самое мгновеніе находился отъ насъ высокой мысъ на NW 28 въ разстояніи около 36 миль. Предъ симъ мысомъ видно было нсколько малыхъ островковъ, но оные, уповательно, соединяются съ матерою землею. Втръ, дувшій до сего слабо, сдлался въ 4 часа по полудни немного свже и способствовалъ намъ подойти ближе къ земл, но при захожденіи солнечномъ все еще находились мы въ разстояніи отъ ближайшаго къ намъ берега боле 20 миль, гд достать дна не можно было 120 саженями.

29, 30. Октябрь 1—3

Видимые нами предлы земли пеленгованы на NW 20,30′ и NW 41 упомянутой мысъ былъ юговосточнйшій сего берега. Положеніе его отъ корабля не способно было къ точному опредленію долготы и широты однако я полагаю, что погршности состоять въ нсколькихъ разв минутахъ. Сей мысъ лежитъ по наблюденіямъ нашимъ подъ 3S,38′,30′ широты и 226,43′,15′ долготы и есть вроятно южный мысъ Сикокфа. Отъ онаго, берегъ круто заворачивается къ сверу и кажется, что составляетъ заливъ, коего сверный и западный берега могли мы видть. Отъ залива простирается берегъ на WNW и въ семъ направленіи, казалось, находится бухта. Гористый, ближайшій къ мысу берегъ склоняется мало по малу до того мста, въ коемъ полагали мы другой заливъ, посл же возвышается опять вдругъ такъ, что въ задней части полагаемаго нами залива образуется великая долина, ограничиваемая съ восточной стороны цпью горъ, а съ другой утесистыми горами, изъ коихъ преимущественно отличаются дв своею высотою, отъ чего сія часть берега весьма примтна. Надежда моя продолжать описаніе сего берега скоро уничтожилась. На разсвт слдующаго дня видли мы землю на NW 10, но, только что начали держать курсъ къ оной, вдругъ помрачилось небо. Мы не только потеряли берегъ изъ виду, но и видимой нашъ горизонтъ простирался не дале одной Аглинской мили. Втръ дулъ сильно отъ NO, дождь шелъ безпрерывно. При сихъ обстоятельствахъ почиталъ я приближеніе къ берегу безполезнымъ и опаснымъ, наипаче же потому, что мы на карты, хотя оныя были и лучшія, не могли никакъ положиться. Оныя не заслуживали довренности по несходству въ показаніяхъ долготы и широты главныхъ мстъ, положенія береговъ, острововъ и даже пролива Вандименова. Мы стали держатъ курсъ къ WSW и W подъ малыми парусами. Подъ вечеръ сдлался втръ еще сильне. Великой дождь продолжался безпрестанно. Небо грозило страшными тучами. Почему я и ршился подъ зарифельными марселями остаться до утра. Въ полночь сдлался совершенной штормъ. Тогда мы поворотили къ Осту и продолжали лежать симъ курсомъ во весь слдующій день, въ которой буря свирпствовала съ прежнею силою. Ночью штормъ утихъ и втръ сдлался отъ SO. На разсвт дня начало проясниваться. Скоро посл показалось и солнце. Почему и направили мы курсъ свой къ берегу. Но сильное волненіе отъ SO и безпрестанное пониженіе ртути въ барометр, не взирая на сіяніе солнечное, позволившее съ довольною точностію обсервовать намъ широту 31,7′ сверн. и долготу 297,40′ западн., были врными предвстниками новаго отъ SO шторма. До 11 ти часовъ продолжали мы плыть къ западу, потомъ поворотивъ къ югу поставили столько парусовъ, сколько кораблю нести можно было. Въ полдень состояніе погоды не позволяло уже боле сомнваться о наступающей бури. Волны, несущіяся отъ SО, казались горами. Блдной цвтъ солнца скоро помрачился бгущими отъ SО облаками. Втръ, постепенно усиливаясь скрпчалъ въ одинъ часъ по полудни до такой степени, что мы съ великою трудностію и опасностію могли закрпить марсели и нижніе паруса, у которыхъ шкоты и брасы, хотя и по большей части новые, были вдругъ прерваны. Безстрашіе нашихъ матрозовъ, презиравшихъ вс опасности, дйствовало въ сіе время столько, что буря не могла унести ни одного паруса. Въ 3 часа по полудни разсвирпла наконецъ оная до того, что изорвала вс наши штормовые стаксели, подъ коими одними мы оставались. Ничто не могло противустоять жестокости шторма. Сколько я ни слыхивалъ о тифонахъ, случающихся у береговъ Китайскихъ и Японскихъ, но подобнаго сему не могъ себ представить. Надобно имть даръ стихотворства, чтобы живо описать ярость онаго. Довольно здсь разсказать только о дйствіи его на корабль нашъ. По изорваніи штормовыхъ стакселей, мы желали поставить зарифленную штормовую бизань, но сего сдлать совершенно было не возможно и потому корабль оставался безъ парусовъ на произволъ свирпыхъ волнъ, которыя, какъ казалось ежеминутно поглотить его угрожали. Каждое мгновеніе ожидали мы, что полетятъ мачты. Хорошая конструкція корабля и крпость вантъ спасли насъ отъ сихъ бдствій.
О состояніи атмосферы въ сіе время лучше всего судить можно по необычайно низкому паденію ртути въ барометр. Она опустилась вдругъ столько, что въ 5 часовъ уже не только ее не видно было, но даже и при сильномъ колебаніи барометра, при коемъ мы полагали по крайней мр 4 или 5 линій выше и ниже средняго состоянія не показывалась. Барометръ нашъ имлъ раздленіе не ниже 27 1/2 дюймовъ, итакъ высота ртути въ барометр была не боле 27 дюймовъ и 2 линіи, и можно даже заключать, что оная была небольше 27 дюймовъ, а можетъ статься и еще мене, ибо оная появилась опять не прежде, какъ по прошествіи почти 3 хъ часовъ. Въ полдень показывалъ барометръ 29 дюймовъ и 3 1/2 линіи, слдовательно въ пяти часовое время паденіе ртути было 2 1/2 дюйма. Не спорю, что бываютъ бури еще сильне. Уратганы, случающіеся почти ежегодно у Антильскихъ острововъ свирпствуютъ, можетъ быть съ вящею жестокостію, но я не помню, чтобы гд либо упоминалось о подобномъ состояніи барометра, выключая повствуемаго Аббатомъ Рошономъ объ ураган, случившемся у Иль де Франса Февраля 1771 го года, причемъ паденіе ртути въ барометр было до 25 ти франц. дюймовъ, слдовательно 3 1/2 линіями ниже, нежели у насъ, естьли принять, что ртуть въ нашемъ барометр опустилась и до 27 дюймовъ. Хотя цлость мачтъ отвтствовала намъ съ одной стороны за безопасность нашего корабля, но другое вящшее бдствіе намъ угрожало. Буря отъ OSO несла корабль прямо къ берегу и мы находились уже не въ дальнемъ разстояніи отъ онаго. Я полагалъ, что ежели сіе продолжится до полуночи, то гибель наша неизбжна. Первой ударъ о камень раздробилъ бы корабль на части, при чемь жестокость бури не позволяла имть ни какой надежды жъ спасенію. Одна только перемна втра могла отвратить сіе крайнее бдствіе. Въ 8 часовъ вечера втръ отъ OSO перемнился на WSW и тогда мы находились вн страха. При скорой перемн втра ударила жестокая волна въ заднюю часть корабля нашего и отшибла галлерею съ лвой стороны. Вода, влившаяся въ каюту, наполнила оную до 3 футовъ. Перемн втра предшествовалъ штиль, весьма краткое время, по счастію, продолжавшійся, во время котораго успли мы и поставить зарифленую, штормовую бизань, дабы можно было хотя нкоторымъ образомъ держаться къ втру. Не успли управиться съ работою, какъ вдругъ подулъ опять жестокой втръ въ новомъ направленіи отъ WSW. Въ 10 часовъ казалось, что штормъ началъ умягчаться и къ немалой нашей радости показалась ртуть въ барометр. Сей былъ надежнйшій признакъ, что буря не увеличится до прежней степени. Въ полночъ довольно было уже примтно, что втръ утихать началъ, однако продолжалъ дуть весьма крпко, что намъ не непріятно было, ибо естьли бы штормъ отъ WSW не равнялся нсколько силою своею съ бывшимъ отъ OSO, тогда прежнее волненіе не могло бы уничтожиться скоро, въ каковомъ случа мачты наши подвергнулись бы отъ жестокой зыби большей опасности. Течь корабля, бывшая во время сего шторма, причиняла намъ мене заботъ, нежели мы ожидали. Прежде увеличивалась оная обыкновенно отъ 7 до 12 дюймовъ въ часъ, но теперь не было боле 15, что много насъ успокоивало. Не взирая на то однако весьма сильная качка корабля чрезмрно затрудняла отливаніе воды, По возстановившемся спокойств въ атмосфер послдовалъ прекраснйшій день, бывшій очень благовременнымъ для приведенія опять въ порядокъ нашего корабля, которой хотя самъ собою и не повредился, однако такелажъ требовалъ немалой поправки. Утихавшій втръ дулъ отъ запада. Какъ скоро поставили паруса, что учинено не прежде полудня, приказалъ я держать къ N. Въ 6 часовъ вечера увидли мы берегъ на WNW въ разстояніи около 45 миль. Во всю ночь продолжалось безвтріе. Волненіе, не совсмъ еще успокоившееся, увлекало насъ нсколько къ востоку. Въ 9 часовъ слдующаго утра открылся берегъ прямо на W, къ коему приближались мы медлнно. Въ полдень отстоялъ онъ отъ насъ на 31 милю, и простирался отъ 43 до 84 NW. Въ сіе время обсервованная широта была 31,42′,00′, долгота 297,42′,30′. Въ половин третьяго часа находились мы отъ берега въ разстояніи на 20 миль. Но вдругъ потомъ сдлалось почти безвтріе, которое продолжалось до 10 ти часовъ вечера и было причиною, что корабль подвигался впередъ очень мало, однако довольно сильное теченіе отъ NO приблизило насъ между тмъ на нсколько миль къ берегу. Въ сіе время склоненіе магнитной стрлки по наблюденіямъ найдено 3,01′ западное. Видимый нами берегъ вообще гористъ съ немногими по мстамъ долинами. Горы онаго, изъ коихъ нкоторыя очень высоки, представляются двумя, а въ другихъ мстахъ тремя и четырьмя рядами. На NO оканчивается берегъ великимъ, выдавшимся мысомъ, находившимся отъ насъ въ 4 часа, поутру на NW 18. Сей мысъ, которой назвалъ я, въ память Берингова сопутника, Чириковымъ мысомъ, лежитъ подъ 32,14′,15′ широты и 228,18′,30′ долготы. Въ то же самое время находился отъ насъ на WNW большой заливъ, котораго восточная оконечность представляетъ высокой съ двумя вершинами мысъ, названный мною мысомъ Кохрановымъ, по имени ныншняго Аглинскаго Адмирала Кохрана, подъ начальствомъ коего препроводилъ я три полезнйшіе года моей службы, примтенъ очень по своему виду, наипаче же по шарообразной гор, лежащей за онымъ, отъ которой берегъ къ востоку весьма утесистъ. Надежнйшій признакъ сей части берега есть высокая гора, находящаяся въ параллели съ мысомъ Кохрановымъ, лежавшимъ по опредленію нашему подъ 31,39′,36′ широты и 228,33′,30′ долготы. Отъ мыса Кохранова простирается берегъ острова Кіузіу {Что виднный нами берегъ былъ берегъ острова Кіузіу, въ томъ теперь сомнваться было уже не возможно.} почти прямо къ югу, каковое направленіе иметъ весь берегъ начинающійся отъ мыса Чирикова. Извстныя до сего карты справедливы только въ томъ, что на оныхъ показано направленіе восточнаго берега Кіузіу такъ же почти отъ свера къ югу. Къ сверу отъ мыса Кохрана берегъ гораздо возвышенне, нежели къ югу отъ онаго. Сей послдній берегъ хотя впрочемъ и низокъ, однако довольно примтенъ по высокой гор съ плоскою вершиною, и еще по тремъ дале къ югу одна другой прилежащимъ горамъ небольшой высоты. При захожденіи солнца находились мы отъ берега въ разстояніи около 15 миль, оный виднъ былъ нами весьма ясно и казался прекраснымъ. Онъ простирался отъ 15 NW до 65 SW, гд прескался горизонтъ нашъ довольно высокимъ мысомъ. На запад видли мы весьма выдавшійся берегъ, простирающійся отъ свера къ югу на десять миль, и имвшій видъ длиннаго, узкаго острова. Какъ мн, такъ и другимъ казался онъ островомъ, однако полагать должно, что онъ соединяется съ матерою землею. Сверная оконечность передняго берега его лежитъ подъ широтою 31,48′, южная же подъ широтою 31,38′ и долготою 228,30′ {Широта средины острова Тенегазима, показанная на карт Арро-Смитовой, сходствуетъ точно съ широтою средины сего предлежавшаго намъ берега и иметъ то же направленіе.}.

4

Въ 10 часовъ вечера сдлался слабой втръ отъ ONO, которымъ плыли мы подъ малыми парусами на SO. Въ четыре часа по полуночи началъ дуть втръ свжій отъ NtO, и тогда стали мы держать къ берегу. Хотя теченіемъ много снесло корабль къ югу, но при всемъ томъ на разсвт могли мы еще видть ту часть берега, которая вчера была осмотрна. Мысъ, виднный нами вчерашняго вечера на WSW, находился теперь отъ насъ на NW 37. Онъ выдался далеко на SO и довольно высокъ. Къ сверу отъ онаго стоятъ рядами т небольшія горы, которыя видли мы вчера подъ вечеръ. Сей мысъ назвалъ я именемъ славнаго французскаго Географа Данвиля. Землеописаніе многимъ ему обязано. Географы и мореплаватели не могутъ произносить его имени безъ чувствованія благодарности къ великимъ заслугамъ сего ученаго мужа, котораго краснорчивый Гиббонъ называетъ Княземъ Географовъ. Мореплаватели забыли помстить его имя на картахъ. Отъ мыса Данвилева, лежащаго по наблюденіямъ нашимъ подъ 31,27′,30′ широты и 228,32′,45′ долготы, идетъ берегъ нсколько къ западу до другой оконечности, казавшейся быть частію острова. Сія послдняя есть оконечность, находящаяся великаго залива, которой увидли мы въ семь часовъ. Заливъ сей, какъ далеко могло простираться зрніе, казался быть чистымъ, почему и полагалъ я найти здсь проходъ, означенный на карт Арро-Смита между островами Ликео и Тенегазима {Арро-Смитъ въ новомъ изданіи карты южнаго моря вовсе не означилъ пролива Ванъ-Димена и острововъ Ликео, Тенега-Сима, такъ жеи острововъ Уза-Сима и Кикіай, которые были въ первомъ изданіи сей же карты, а оставилъ только одинъ островъ Танао-Сима въ широт 3043′, и съ долгот восточной 131,08′.}. О виднномъ берег на SW отъ сего залива ке сомнвался я боле, что то долженъ быть островъ Ликео. Точное сходство въ широт было причиною, что я почиталъ тогда сіе мнніе мое достоврнымъ. Но посл, во время бытности нашей въ Нангасаки, уврили меня Японцы, что берегъ, составляющій сверную сторону пролива Ванъ-Дименъ, не есть островъ Ликео, но Область Сатцума, показанная на картахъ Данвилевыхъ. Не удостовряясь въ точности мн сказаннаго, распрашивалъ я о семъ почти у всхъ Японскихъ толмачей Голландской факторіи. Извстное положеніе острова Вульканъ, близость, въ коей находились мы отъ сего берега, и о которомъ Японцы были извстны и {Октября съ третьяго дня, въ которой въ первой разъ увидли насъ Японцы, посылались ежедневно нарочные съ донесеніемъ объ насъ Нангасакскому Губернатору, почему имъ и извстно было точно, какимъ путемъ мы проходили.} твердое увреніе толмачей, что острова Ликео вовсе нтъ подл Японіи, были для меня убдительными доказательствами, что сей островъ, показанный на Аглинскихъ картахъ на сверной сторон Ванъ-Дименова пролива, а на французскихъ на южной сторон онаго, не существуетъ вовсе, и что имя сіе принадлежитъ только той куп острововъ, изъ которыхъ самой большой, извстный подъ симъ именемъ, лежитъ въ широт около 27. Основываясь на сихъ извстіяхъ, казавшихся мн достаточными, назвалъ я на карт своей южную часть Кіузіу, Сатцума, какъ такимъ именемъ, которое почти на всхъ древнйшихъ картахъ дйствительно находится. Японцы утверждаютъ, что Король острововъ Ликео, имющій свою столицу на великомъ остров сего имени (который описывали они весьма богатымъ и сильнымъ) зависитъ отъ Князя Сатцумскаго, коему онъ въ случа войны обязанъ посылать знатныя, вспомогательныя морскія силы, и что онъ при каждомъ возшествіи на престолъ новаго Японскаго императора долженъ посылать своего посланника въ Эддо. Впрочемъ не отвергаютъ они и того, что сей Король Ликейской признаетъ такъ же главою своею и Китайскаго Императора, и какъ первому, такъ и второму платитъ дань для того, чтобы сохранить миръ. Ликейцы по утвержденію Янонцевъ, ради кроткихъ и изнженныхъ свойствъ своихъ, столь много любятъ миръ и спокойствіе, что Японцы называютъ ихъ по сей причин женщинами. Сія полагаемая весьма сомнительная зависимость Ликейцовъ отъ Японцовъ, такъ же малосвденіе послднихъ въ землеописаніи и совершенное незнаніе въ опредленіи разстояній {Мн не удалось найти ни одного толмача, которой бы могъ хотя съ нкоторою достоврностію сказать мн о разстояніи между Сатцума и Ликео.} суть причины, что Японцы помщаютъ Ликейскіе острова на своихъ картахъ гораздо ближе къ своимъ берегамъ, нежели оные въ самомъ дл находятся. Европейцы, доставившіе намъ въ первой разъ карты Японіи, скопировали оныя съ Японскихъ со всми ихъ погршностями, a сіе и было причиною, что и новые Географы смшиваютъ нкоторые острова Ликейскіе съ островами Яконо-Сима и Тенет-Сима, лежащими противъ береговъ Сатцума въ разстояніи отъ 25 до 30 миль и составляющими южную сторону Ванъ-Дименова пролива.
Въ 11 часовъ приближились мы къ упомянутому мнимому проходу на 15 миль, откуда увидли нсколько малыхъ острововъ, и примтили, что оный окруженъ со всхъ сторонъ берегами. Итакъ узнавъ, что проходъ между островами невозможенъ, не почелъ я нужнымъ продолжать дальнйшихъ изпытаній, потому что оныя при неблагопріятствовавшемъ ко входу въ заливъ втр, не только сопряжены были бы съ потерею времени, но и могли бы еще возбудить въ недоврчивыхъ Японцахъ, постановившихъ закономъ, чтобъ даже и Россіяне не приближались ни къ какимъ другимъ берегамъ ихъ, кром Нангасаки, такое негодованіе, которое навлекло бы вредное послдствіе на успшное окончаніе длъ посольственныхъ. И потому приказалъ я держать курсъ на WtS къ юговосточной оконечности Сатцума. По взятіи пеленговъ найдено, что въ сіе время находились отъ мысъ Данвилевъ на NW 6, югозападная оконечность залива, которую я назвалъ въ честь перваго нашего Гидрографа мысомъ Нагаевымъ на NW 60. Сей мысъ лежитъ въ широт 31,15′,15′, въ долгот 228,49′,00′. На NW 26, находилась отъ насъ гора, превосходившая высотою своею вс прочія, виднныя нами на берегахъ Японскихъ. Средина сей горы, имющей въ сосдств своемъ еще дв немного меньшей высоты, лежитъ подъ широтою 31,41′, долготою 228,48′. Я назвалъ ее именемъ извстнаго Астронома и пріятеля моего Шуберта. Ширина залива, коего собственнаго имени узнать мн не удалося, составляетъ, между мысомъ Нагаевымъ и сверо-восточною оконечностію, лежащими между собою почти NO и SW, 10 миль, углубленіе же онаго по крайней мр 15 миль. Хотя цвтъ воды тамъ, гд мы находились, и былъ отмненъ, но мы не могли достать дна 120 саженями.
Какъ скоро начали держать курсъ къ юговосточной оконечности Сатцума, вдругъ увидли еще берегъ на SW, которой почиталъ я островомъ Танао-Сима, составляющимъ по Арро-Смитовой карт южную сторону пролива Ванъ-Дименова. Островъ сей, какъ то узналъ я въ Нангасаки, называется собственно: Яконо-Сима {На подлинной Японской карт, хранящейся при Академіи Наукъ, сей островъ названъ Тенега-Сима, а другой къ SW его лежащій, Яконо-Сима.}. Жители Нангасакскіе посщаютъ его очень часто ради хорошаго лса. Вс доски, доставленныя на корабль нашъ, выключая камфорное дерево, привезены были, какъ то меня увряли, съ сего острова. Онъ весьма низокъ. Въ первой разъ, когда мы его усмотрли, имлъ видъ острова Лавенсара, что въ Финскомъ залив. Вершины деревъ казались съ начала выходящими изъ моря, посл же, когда вошли мы далеко въ проливъ, можно было весь островъ обнять однимъ взоромъ. Поверхность острова вообще плоская и покрытая вся лсомъ, дающимъ ему пріятной видъ. Онъ длиною своею простирается отъ свера къ югу на 18 миль, а въ ширину иметъ около 6 ти миль. Два малые залива, находящіеся на восточной и западной сторон, у средины его длаютъ ширину тамъ вдвое меньшею, отъ чего и кажется онъ издали двумя островами. Сверная оконечность его лежитъ подъ 30,42′,30′ широты и 229,00′ долготы, южная подъ широтою 30,24′,00′.
Въ полдень находилась отъ насъ юговосточная оконечность Сатцума прямо на W въ разстояніи около 20 миль. Широта оной, опредленная въ сіе время съ величайшею точностію была 31,4′,40′, долгота 298,40′. Скоро по полудни показался, позади острова Яконо-Сима въ дальнемъ разстояніи на SW, весьма высокой, гористой берегъ, которой, казалось превосходилъ величиною Яконо-Сима. Капитанъ Кольнетъ, проходившій между островами Уза-Сима и Кикіай, долженъ былъ конечно видть сей островъ. Широта острова Танао-Сима, показанная на карт Арро-Смита, сходствуетъ точно съ широтою нами видннаго, итакъ вроятно, что онъ, не могши видть плоскаго Яконо-Сима, назвалъ сей островъ Танао-Сима. Японскіе толмачи увряли меня, что настоящее имя гористаго острова, лежащаго на SW отъ Якона-Сима, есть Тенега-Сима, подъ коимъ и означилъ я его на своихъ картахъ. Средина сего острова находится подъ 30,81′ широты и 229,30′,50′ долготы.
Въ 2 часа была глубина 75 саженей. Дно состояло изъ песку сраго цвта, смшеннаго съ черными и желтыми пятнами и изъ раздробленныхъ раковинъ. Втръ утихъ мало помалу. Въ сіе время мы увидли идущую прямо на насъ струю теченія, встрчнаго съ прежнимъ, и вскор попались въ оную. Она несла съ собою весьма много травы, изломанныхъ пней и досокъ. Корабль рулю не повиновался и его влекло къ берегу. Въ половин пятаго часа сила теченія уменьшилась столько, что кораблемъ опять управлять можно было, почему и веллъ я держать курсъ параллельно къ берегу т. е. на SW. Скоро потомъ показался небольшой, высокой, островъ съ двумя широкими вершинами, которой признали мы островомъ Вульканомъ. Съ вершины мачты видны были нкоторые малые острова, такъ же и южная оконечность Сатцума. Ясная ночь и слабой втръ были причиною, что мы не легли въ дрейфъ, но продолжали идти подъ малыми парусами, На Сатцум и на остров ЛконоСима горлъ огонь во многихъ мстахъ, почему нояное наше плаваніе и могло быть, при нкоторой осторожности, совершенно безопаснымъ. Глубина, которую измряли мы безпрестанно, была отъ 50 до 60 саженей. Грунтъ одинаковъ съ найденнымъ нами при вход пролива. Многіе, горвшіе на берегу огни, вроятно служили сигналами, ибо показавшійся, довольной величины, Европейской корабль безъ сомннія озаботилъ боязливой народъ сей страны.

5

На разсвт увидли мы небольшой островъ, названный мною Серифосъ. Онъ состоитъ изъ голаго камня, имющаго въ поперешник около мили. Прямо на W отъ сего острова, въ разстояніи около 24 миль, лежитъ островъ Вульканъ, въ близости коего на восточной сторон находится другой, и почти равной съ нимъ высоты, островъ, получившій имя Аполлосъ. Четвертой островъ въ 15 миляхъ къ югу отъ Вулькана, около шести миль въ окружности, назвалъ я Юліею. Дале къ западу видли мы еще островъ, превосходившій вс сіи величиною, которой показанъ на карт нашей подъ именемъ Сантъ-Клеръ, потому что какъ на Францускихъ, такъ и на Аглинскихъ картахъ находится островъ сего имени, котораго означеніе на картахъ хотя и разнствуетъ съ широтою видннаго нами острова полуградусомъ, но изъ всхъ острововъ, означенныхъ на тхъ же картахъ у юговосточныхъ береговъ Японіи, сей послдній сходствуетъ съ нимъ гораздо больше, нежели вс прочіе. Сверхъ того я хотлъ удержать такое названіе, къ коему по старымъ картамъ сдлана уже привычка. Мн казалось, не безполезнымъ отличить особенными именами вс прочіе острова, находящіеся въ пролив Ванъ-Димена, опредленные нами съ великою точностію, но какъ я не могъ узнать собственныхъ Японскихъ названій, то и принужденъ былъ дать имъ имена по своему произволенію. Слдующія долготы и широты сихъ пяти острововъ опредлены астрономическими наблюденіями Господина Горнера, такъ же и измреніемъ многихъ угловъ посредствомъ лучшихъ Секстантовъ.
Островъ Вульканъ — = 30,43′,00′, 229,43′, 20′.
— — — Серифосъ — 30,43,30, 229,15,30.
— — — Аполлосъ — 30,43,45, 229,36,00 .
— — — Юлія — 30,27,00, 229,46,30.
— — — Сантъ-Клеръ — 30,45,15, 230,05,45.
Въ 7 часовъ утра находилась отъ насъ южная оконечность земли Сатцума прямо на N. Мысъ сей названный мною, въ честь стараго Адмирала Чичагова, знаменитаго долговременною полезною своею службою, а особливо путешествіемъ своимъ къ сверному полюсу и побдами, одержанными имъ надъ Шведскимъ флотомъ, состоитъ изъ выдавшагося тупаго каменнаго утеса, близь котораго находятся два другія каменныя возвышенія: одно острое, а другое круглое. Онъ лежитъ подъ 30,56′,45′ широты и 299,23′,30′ долготы. Естьли сравнить островъ Ликео, означенный на Арро-Смитовой карт съ землею Сатцума, показанною на нашей карт, то не льзя не примтить между первымъ и послднею великаго сходства. Къ чему прибавить надобно и одинакую широту южной оконечности неразнствующую ни одною минутою. Сіе доказываетъ, что описи изъ коихъ Аглинской Географъ составилъ свою карту, были достоврне, нежели т, по коимъ сочинены Францускія карты, не взирая на то, что долгота сего самаго острова иметъ великую погршность, что положеніе острововъ пролива Ванъ-Дименова, показано весьма не врно, и что Арро-Смитъ за островъ Ликео принялъ землю Сатцума, которая хотя и на нашей карт кажется быть островомъ, однако въ самомъ дл не есть островъ {Я говорю здсь о перьвомъ изданіи карты Арро-Смитовой, ибо въ новомъ изданіи Г. Арро-Смитъ сдлалъ многія перемны, какъ то видть можно изъ примчанія, приложеннаго къ стр. 284.}.
Какъ скоро обошли мы южную оконечность земли Сатцума, то показалась намъ высокая, конусообразная гора, стоящая на самомъ краю берега. Она названа мною Пикъ Горнеръ, именемъ нашего Астронома, и лежитъ подъ 31,9′,30′ широты и 229,32′,00′ долготы. Положеніе сей достопримчательной горы опредлено Господиномъ Горнеромъ съ величайшею точностію. Она и островъ Вульканъ составляютъ два врнйшіе признака пролива Ванъ-Димена. Въ сіе время открылся нa NO заливъ величины необозримой, которой углубленіемъ своимъ далеко простирающимся жъ сверу казался быть проливомъ, но вроятно иметъ тамъ предлъ свой. Заливъ сей, у коего лежатъ на SO мысъ Чичаговъ, а на NW Пикъ Горнеръ, иметъ прекраснйшій видъ. На сверной сторон онаго лежитъ въ безпорядк множество великихъ камней, изъ коихъ два, имющіе видъ свода, показались намъ достойными особеннаго вниманія. Весь заливъ, кром сверной его части, окруженъ высокими горами, покрытыми прекраснйшею зеленью. Пикъ Горнеръ, стоящій на самомъ краю, кажущійся выходящимъ изъ воды, придаетъ много красоты сему заливу. Отсюда пошли мы на NW 1/2 W къ оконечности, между коею и Пикомъ Горнеромъ находится другой весьма красивой заливъ, раздляемой выдавшеюся къ сверу оконечностію на дв части изъ коихъ одна лежитъ къ западу, а другая къ NO. На прекрасной долин, составляющей берегъ западной части, видны были пространныя поля, небольшой городъ, и правильно расположенные лсочки. Высокой острой подобной обелиску камень стоитъ въ недальномъ разстояніи отъ берега, составляющаго въ семъ мст небольшой заливъ, гд стояло на якор нсколько Японскихъ судовъ. Позади долины далеко внутрь земли лежитъ ровная гора, на средин коей возвышается Пикъ немалой высоты. Въ полдень обсервованная широта нашего мста была 31,9′,17′. Она совершенно сходствовала со счислимою. Сіе показываетъ, что теченіе здсь непостоянно, но произходитъ отъ правильнаго прилива и отлива, и бываетъ толь сильно, что корабль при слабыхъ втрахъ не повинуется рулю. По примчаніямъ нашимъ прикладной часъ въ пролив Ванъ-Дименовомъ долженъ быть девять часовъ. Приливъ приходитъ отъ SW, а отливъ отъ NO. До семи часовъ вечера продолжалось частію безвтріе, частію же маловтріе, почему и не могли мы обойти великаго мыса, отъ коего берегъ Сатцумской идетъ на NW, прежде девяти часовъ.
Юговосточной берегъ земли Сатцума до юговосточнйшей своей оконечности, иметъ направленіе почти NOtN и SWtS. При сей оконечности онаго находится заливъ. До сего мста составляютъ берегъ утесистые камни. Я не думаю, чтобъ на сей сторон было гд либо мсто для якорнаго стоянья. Берегъ гористъ, но нтъ ни одной горы, которая отличалась бы особенно своею высотою. Напротивъ того отъ юговосточной оконечности до мыса Чигчагова берегъ иметъ видъ пріятне. Берега къ вод низменны и вмщаютъ въ себ многіе заливцы. Сія Сатцумская сторона кажется быть плодоноснйшею, а потому уповательно есть и многолюднйшая. Многіе огни, горвшіе ночью вдоль по берегу, и великое множество лодокъ, ходившихъ туда и сюда на гребл и подъ парусами, казались быть достаточнымъ тому доказательствомъ. Мысъ Нагаева и мысъ Чичагова, то есть восточная и южная оконечности, отстоятъ одинъ отъ другаго на 34 мили. Отъ послдняго до Пика Горнера берегъ иметъ направленіе NWtN, a отъ сего почти W до югозападной оконечности, у коей находится упомянутой уже мною заливъ. Сія часть берега весьма пріятна. Мы, плывъ отъ онаго въ недальнемъ разстояніи, могли видть все совершенно ясно, и любовались прекраснйшими видами достойными кисти искусныхъ живописцевъ. Частая и скорая перемна въ положеніи корабля представляла взору нашему безпрерывныя новыя картины. Весь берегъ состоитъ изъ высокихъ холмовъ, имющихъ видъ то купола, то пирамиды, то обелиска, и охраняемыхъ, такъ сказать, тремя облежащими высокими горами. Роскошная природа украсила великолпно сію страну, но трудолюбіе Японцевъ превзошло, кажется, и самую природу. Воздлываніе земли, виднное нами повсюду, чрезвычайно и безподобно. Обработанныя неутомимыми руками долины не могли бы одн возбудить удивленія въ людяхъ, знающихъ Европейское настоящее земледліе. Но увидвъ не только горы до ихъ остроконечныхъ вершинъ, но и вершины каменныхъ холмомъ составляющихъ край берега, покрытыя прекраснйшими нивами и растеніями, не льзя было не удивляться. Темносрый мрачный цвтъ каменнаго вещества, служащаго онымъ основаніемъ, въ противоположности съ плодоносными вершинами, представлялъ такой видъ, который былъ для насъ совершенно новымъ. Другой предметъ, обратившій на себя наше вниманіе, была аллея, состоявшая изъ высокихъ деревъ и простиравшаяся вдоль берега чрезъ горы и долины, пока досязало зрніе. Въ нкоторомъ между собою разстояніи видны были бесдки, вроятно служащія мстами для отдохновенія пшеходцевъ. Не льзя, кажется, имть боле попеченія объ удобности прохожихъ. Аллеи должны быть въ Японіи не необыкновенны. Мы видли одну подобную сей въ близости Нангасаки, такъ же и на остров Меакъ-Сима. Отъ югозападной оконечности идетъ берегъ на NWtN и оканчивается потомъ большимъ мысомъ, составляющимъ западную Сатцумскую оконечность. Сей мысъ, названный мною Чесма въ память славной побды, одержанной Россійскимъ флотомъ надъ Турецкимъ и совершеннаго изтребленія сего послдняго флота, лежитъ въ широт 31,24′,00′ и въ долгот 229,58′,00′. По берегу до сего мыса выдались еще многія оконечности, отъ которыхъ простираются въ мор рифы, а между ими находятся многіе заливы. Мы проходили здсь ночью, почему и не могли порядочно обозрть мстъ, лежащихъ около сего берега: но самой мысъ видли въ слдующее утро довольно ясно и опредлили положеніе его съ достаточною точностію. Отъ мыса Чесмы идетъ берегъ прямо къ востоку и составляетъ потомъ съ сверной стороны великой заливъ, находившійся къ западу противъ залива, видннаго нами на восточной сторон.
Естьли бы я во время пребыванія нашего въ Нангасаки не уврился, что Сатцума принадлежитъ къ Кіузіу, то полагалъ бы, что сіи два залива имютъ между собою сообщеніе, но теперь, хотя мы и не могли осмотрть хорошо заливовъ сами, не сомнваюсь ни мало, что Сатцума соединяется съ островомъ Кіузіу. Величайшая длина перваго отъ мыса Нагаева до мыса Чесмы, лежащихъ одинъ отъ другаго почти на О и W, есть 60 миль, ширина же отъ мыса Чичагова до самой крайней зримой нами сверной оконечности, 36 миль. Сіи измренія сходствуютъ точно съ показанными на Арро-Смитовой карт острова Ликео.
Во время плаванія нашего вдоль югозападнаго берега Сатцумы, увидли мы предъ захожденіемъ солнца на NW высокой берегъ, которой почитали островомъ. Посл узнали на самомъ дл, что то былъ островъ Меакъ-Сима. Ночью держали мы курсъ къ оному подъ малыми парусами. На разсвт находились въ 6 миляхъ отъ югозападной его оконечности. Въ сіе время лежалъ отъ насъ мысъ Чесма на OSO въ 18 миляхъ. Посл открылись еще два малые островка, изъ коихъ одинъ состоитъ изъ голато, остраго камня, а другой иметъ видъ круглой и около 3 миль въ окружности. Сіи два островка, названные мною Симплегады, лежатъ одинъ отъ другаго NO и SW, и раздляются каналомъ, шириною въ 6 миль, сверовосточной подъ 31,30′ широты и 230,18′,20′ долготы, на SO 20 отъ югозападной оконечности Меакъ-Сима въ 6 миляхъ, югозападной подъ 31,26′,00′ и 230,22′,30′. На NO находился отъ насъ великой мысъ составляющій съ мысомъ Чесма вышеупомянутой, заливъ на западной сторон Сатцумы, которой буду называть я заливомъ Сатцумскимъ. Сіи два мыса, лежащіе одинъ отъ другаго почти N и S, отстоятъ между собою на 18 миль. Въ залив семъ, казалось, находятся многіе, малые бухты, въ коихъ должны быть хорошіе якорныя мста, потому что большой заливъ окруженъ почти со всхъ сторонъ берегомъ. По извстіямъ, сообщеннымъ мн Японскими толмачами, находится здсь самая лучшая гавань сей провинціи, такъ же и столица владтельнаго Князя Сатцумскаго. Гавань сія, названія коей толмачи не знали, вроятно, должна быть Канго-Ксима въ которой Португальцы Антонъ Мота, Франциско Зеймота и Антонъ Пексоте, бывъ занесены бурею къ берегамъ Сатцумскимъ, приставали въ 1542 году, какъ то Шарлевуа повствуетъ, и изъ которой Сенъ-Франсуа-Ксавье отплылъ въ Фирандо въ 1550 году.
Берега, окружающіе заливъ Сатцумской, весьма гористы. Горы свернаго берега сего залива отличаютса еще тмъ, что имютъ видъ волнообразной, но среди ихъ возвышается тотъ самой Пикъ, которой видли мы вчерашній день, и о коемъ мною уже упомянуто. Къ сверозападу отъ него виднъ Пикъ двувершинной, прилежащій плоской гор безпрестанно дымящейся. Сія гора кажется, должна быть, по описанію, гора Унга, содлавшаяся достопамятною, во время гоненія на христіанъ въ Японіи потому, что съ оной въ жерло сего вулкана низвергали обращенныхъ въ христіанскую вру Іезуитами Японцовъ, которые не хотли опять возвращаться къ вр своихъ предковъ. Она лежитъ подъ 31,10′ широты и 229,46′ долготы. Мысъ, составляющій сверную Сатцумскую оконечность, назвалъ я мысъ Кагулъ, въ память славной побды, одержанной Графомъ Румянцовымъ надъ многочисленною Турецкою арміею, онъ лежитъ въ широт 31,42′,20′, и въ долгот 229,53′. Между мысомъ Кагуломъ и сверовосточною стороною острова Меакъ-Сима показался намъ проливъ около 10 миль шириною, къ которому начали мы держать свой курсъ. Приближаясь къ сверовосточной оконечности Меакъ-Сима, увидли мы, что берегъ отъ мыса Кагула идетъ сначала прямо къ сверу, посл же склоняется къ востоку. У сей оконечности находится множество малыхъ островковъ каменныхъ, лежащихъ въ одномъ направленіи съ островомъ Меакъ*Симомъ, то есть NО и SW и составляющихъ цпь, простирающуюся пока досязало зрніе. Между сими островками, изъ коихъ вс почти бловаты, отличается преимущественно одинъ, имющій видъ башни и на вершин своей стоящія два высокія дерева. Надежда наша найти здсь проходъ весьма уменьшилась, однако пока дулъ втръ довольно свжій отъ OSO, до тхъ поръ не отлагать я своего намренія, чтобы извдать хотя входъ въ сей предполагаемой нами проливъ. Въ полдень сдлался втръ слабой и перемняясь часто, лишилъ насъ надежды подробно обозрть днемъ сію страну. Итакъ видвъ, что для сего надобно было обождать слдующаго утра, принужденнымъ нашелся я наконецъ оставить предпріятіе свое безъ исполненія, и потому въ два часа стали держать курсъ такъ, чтобъ обойти югозападную оконечность Меакъ-Сима. Въ трехъ миляхъ отъ сверовосточной оконечности онаго нашли глубину 40 саженей, грунтъ илъ съ пескомъ и кораллами. Мы въ сіе время проходили уже вторично мимо сего берега, слдовательно и имли удобной случай снять положеніе острова съ довольною точностію.
Какъ положеніе, такъ и направленіе острова Меакъ-Сима показаны на всхъ картахъ неврно. На карт Лаперузова путешествія нтъ его вовсе, на Арро-Смитовой же означенъ онъ какъ малой островъ и притомъ въ 75 миляхъ отъ Японскаго берега. Мы нашли, что онъ состоитъ изъ многихъ острововъ, лежащихъ одинъ подл другаго такъ тсно, что въ весьма близкомъ только разстояніи примтить можно разные каналы, ихъ раздляющіе, въ коихъ должны быть очень хорошія пристани для малыхъ судовъ, которыя мы видли во множеств плывущія въ разныя стороны и скрывавшіяся отъ взора нашего, то въ самыхъ каналахъ, то за каменистыми возвышеніями. Непремнно полагать должно, что вс сіи острова составляли прежде одинъ островъ, которой сильнымъ какимъ либо возмущеніемъ въ природ раздленъ потомъ на многіе. Сходственные виды камней, гд примчаются такіе разрывы, и близкое оныхъ одинъ отъ другаго отстояніе, не оставляютъ о семъ почти никакого сомннія {Сіе собраніе острововъ извстно на Европейскихъ картахъ подъ общимъ названіемъ Меакъ-Сима, на подлинной-же Японской карт иметъ оно другія два названія.}. Весь островъ состоитъ изъ однихъ камней, но трудолюбивыя руки Японцевъ покрыли оные плодоносною землею. Везд видны зеленющіяся поля и насажденныя деревья. И здсь видли мы такъ же, какъ и на Сатцум, длинную аллею, проведенную чрезъ многія, довольно высокія горы. Самая большая длина сего острова, имющаго направленіе NO и SW, составляетъ 18 миль, не причисляя къ тому каменныхъ островковъ и надводныхъ камней, находящихся у сверовосточной оконечности. Ширина острова не соразмрна длин его: югозападная часть, составляющая половину цлаго острова, есть самая широкая, но и та не боле 3 хъ или 4 хъ миль. Югозападная оконечность лежитъ, въ широт 31,35′,30′ и въ долгот 230,20′,00′, сверовосточная же 31,49′ и 230,09′. Естьли взять широту, подъ коей лежитъ средина острова, и сравнить ее съ показанною на Арро-Смитовой карт, то въ оной не будетъ никакой разности, въ долгот же разность маловажная. Но удивительно, какимъ образомъ могли показать величину онаго по крайней мр четвертою долею меньше, и разстояніе отъ Японскаго берега на 75 миль, которое вмст и съ надводными каменьями не боле 5 ти миль составляетъ. Голландцы, проходя мимо сего острова каждый годъ, безъ сомннія могли опредлить величину и положеніе его съ точностію, что и означено можетъ быть на ихъ картахъ, которыхъ однако свтъ никогда не увидитъ. Да позволено мн будетъ сказать, что Европейскіе Географы получаютъ теперь первое извстіе о точномъ положеніи Японскихъ береговъ около Нангасаки отъ такого народа, отъ коего они, можетъ быть, совсмъ того не ожидали.
Во весь день окружало насъ множество Японскихъ лодокъ, ходившихъ туда и сюда въ разныхъ направленіяхъ. Но он не подходили къ намъ ни однажды такъ близко, чтобъ можно было переговаривать съ бывшими на оныхъ людьми, напротивъ того всевозможно старались держаться отъ насъ дале. Мы длали имъ знаки и заставляли земляковъ ихъ кликать громогласно на Японскомъ язык, но все было тщетно. Рабское повиновеніе есть какъ будто врожденное Японцевъ свойство, которое безспорно, досталось имъ такъ же въ удлъ, какъ и всмъ другимъ народамъ, несущимъ иго Азіатскаго деспотизма. Имъ повелно не имть съ иностранцами ни малйшаго сообщенія. Исполняя сіе въ совершенной строгости, не отвчаютъ они ни одного слова даже на пріязненные, невинные вопросы. Предъ самымъ наступленіемъ ночной темноты, увидли мы надводной рифъ, состоявшій изъ многихъ черныхъ камней. По положенію и виду берега я имлъ причину думать, что подобные сему рифы и отъ другихъ частей острова выдались, a сіе понудило меня взять курсъ нсколько западне. Рифъ сей лежитъ въ широт 31,42′,20′ и въ долгот 230,26′, 30′ на NW 39 отъ югозападной оконечности Меакъ-Сима въ 7 миляхъ. Я назвалъ его именемъ нашего корабля Надежда.

7

На разсвт слдующаго дня увидли мы къ N берегъ, признанный нами островами Гото, и два малые каменные островка къ W, изъ коихъ одинъ плоской, другой же, лежащій на одну милю южне и имющій около 2 хъ миль въ окружности, довольной высоты, съ двумя острыми вершинами. Послдній, вроятно, есть тотъ самой, которой на Арро-Смитовой карт называется ослиными ушами. На нашей карт какъ сей, такъ и первой означилъ я однимъ симъ именемъ. Они лежатъ въ широт 32,2′,30′ и въ долгот 231,23′,30′ на SW 9, отъ мыса Гота въ 33 миляхъ, а отъ югозападной оконечности Меакъ-Сима NW 65 въ 58 миляхъ. Склоненіе магнитной стрлки найдено въ сей день 0,55′ западное.
Въ полдень обсервованная широта нашего мста была 32,22′,3′. Мысъ Гото, находился отъ насъ въ сіе время на NW 39, сверовосточнйшая же оконечность острововъ сего имени, на NO 14. Въ 4 часа по полудни приближились мы къ берегу на 3 или 4 мили. Втръ сдлался слабой, теченіе къ NO было сильно, почему и поворотили отъ берега. Острововъ Гото видли мы малую часть, почему я не могу сказать объ оныхъ ничего удовлетворительнаго. Бурная и туманная погода, сопровождавшая насъ по отплытіи изъ Нангасаки, возпрепятствовала осмотрть опять оные, однако положеніе мыса Гото, югозападнйшей оконечности острововъ сихъ и всхъ прочихъ, принадлежащихъ къ Японіи, опредлено нами съ довольною точностію. Онъ лежитъ въ широт 32,34′,50′ и въ долгот 231,16′,00′. Острова Гото, лежащіе близко одинъ къ другому, составляютъ по видимому обширную цпь горъ, простирающуюся отъ WSW къ ONO, къ коей прилежитъ множество малыхъ острововъ, воздланныхъ наилучшимъ образомъ. На оныхъ не видно ни одного мстечка, которое не было бы покрыто прекраснйшею зеленью. Промежутки сихъ малыхъ острововъ усяны надводными камнями, изъ коихъ одинъ особенно отличается, какъ величиною своею, такъ и тмъ, что кажется раздленъ на три части выпуклыми полосами, почему и можетъ служить примтою. Онъ лежитъ въ широт 39,34′ и на SSO отъ высокой горы, которая одна на сихъ островахъ отличается своею высотою.

8

При слабомъ втр, сдлавшемся подъ вечеръ свже, поплыли мы въ сіе время подъ всми парусами къ OSO. Ночью втръ перемнился и благопріятствовалъ намъ идти на NO. Симъ курсомъ надялся я достигнуть Нангасаки. На разсвт увидли мы прямо предъ собою ту часть острова Кіузіу, гд находится Нангасаки. Берегъ въ семъ мст вообще гористъ. Къ S отличаются два высокіе мыса, изъ коихъ южный лежитъ въ широт 32,30′ въ долгот 230,11′, сверной-же выдающейся боле къ западу, въ широт 32,35′,10′, въ долгот 230,17′,30′. Сей послдній весьма высокъ и состоитъ изъ двувершинной горы. Полагать должно, что онъ есть тотъ самой, которой показанъ на старыхъ картахъ подъ именемъ Номо, какъ южнйшая оконечность берега, на коемъ находится Нангасаки, но сей причин и удержалъ я сіе древнее его названіе. Мысы Номо и Сеиротъ, лежащіе одинъ отъ другаго на NtW и StO въ 25 ти миляхъ, суть дв оконечности, заключающія великой заливъ, усянный островами и большими надводными камнями {Сей заливъ называю я Кіузіу, дабы отличить оный отъ другаго малаго въ немъ находящагося залива, при которомъ лежитъ Нангасаки, и которой посему названіе сего города носить.}. Берегъ, простирающійся отъ мыса Номо до входа въ заливъ Нангасаки, окруженъ особенно опасными мстами. Не нашедъ сего залива въ томъ мст, гд онъ на всхъ старыхъ картахъ показанъ, а именно въ широт 32,32% пошли мы параллельно берегу въ близкомъ разстояніи отъ большихъ надводныхъ камней, каковые примтили мы и дале. Предъ сверною оконечностію залива Кіузіу, находится нсколько острововъ, которые, кажется составляютъ продолженіе острововъ Гото, протягивающихся цпью на NO. Разстояніе, въ которомъ находились мы отъ сверовосточной оконечности и отъ упомянутыхъ острововъ, не позволило намъ опредлить оныхъ съ нкоторою точностію. Отъ мыса Номо до входа въ заливъ Нангасаки, видны были позади маленькихъ каменныхъ островковъ, многіе малые заливы, съ прекраснйшими по берегамъ ихъ долинами. Берегъ представлялъ вообще взору нашему яснйшіе признаки рачительнйшаго воздлыванія земли, съ прелестными видами, украшаемыми необозримыми рядами насажденныхъ деревъ. Позади долинъ простирается земля къ сверу цпью горъ, одна другой прилежащихъ. Въ полдень обсервованная широта нашего мста была 32,36′,40′, но мы находились еще южне Нангасаки. Въ сіе время пришла къ кораблю нашему лодка съ Японскимъ чиновникомъ, которой, развдавъ нсколько объ насъ немедленно, удалился. Чрезъ два часа потомъ прибылъ къ намъ другой чиновникъ и оставался на корабл до тхъ поръ, пока мы войдя въ заливъ Нангасаки въ половин шестаго часа вечера стали на якорь на глубин 33 хъ саженей, грунтъ млкой срой песокъ. Тогда сверозападная оконечность острова Иво-Сима находилась отъ насъ SW 13, островъ Папенберхъ NO 85, мысъ Факунда SW 85, разстояніе корабля отъ ближайшаго берега было 3/4 мили.

ГЛАВА XII.

ПРЕБЫВАНІЕ ВЪ ЯПОНІИ.

Принятіе насъ въ Нангасаки. — Неудача въ ожиданіяхъ. — Мры, предосторожности Японскаго правленія. — Създъ съ корабля Посланника, для житья на берегъ. — Описаніе Мегасаки, мсто пребыванія Посланника. — Переходъ Надежды во внутренную Нангасакскую гавань.— Отплытіе Китайскаго флота. — Отходъ двухъ Голландскихъ кораблей. — Нкоторыя извстія о Китайской торговл съ Японіею. — Наблюденіе луннаго затмнія. — Примчанія объ Астрономическихъ познаніяхъ Японцевъ. — Покушеніе на жизнь свою привезеннаго нами изъ Россіи Японца. — Предполагаемыя причины, побудившія его къ сему намренію. — Прибытіе Даміо или Вельможи, присланнаго изъ Эддо. — Аудіенція Посланника у сего уполномоченнаго. Совершенное окончаніе посольственныхъ длъ. — Позволеніе къ отплытію въ Камчатку.— Отбытіе Надежды изъ Нангасаки.

1804 годъ Октябрь.

Оскорбительная предосторожность, съ каковою поступаютъ въ Японіи съ иностранцами, довольно извстна. Мн не могли надяться, чтобы приняли насъ благосклонне, нежели другихъ народовъ, но думая, что имемъ съ собою Посланника, отправленнаго МОНАРХОМЪ могущественной и сосдственной націи сего столь боязливаго въ политическихъ отношеніяхъ народа, съ одними дружественными увреніями, ласкались не только нкоторымъ изключительнымъ пріемомъ, но и большею свободою, которая могла бы долговременное наше въ Нангасаки пребываніе, содлать пріятнымъ и небезполезнымъ. Мы полагали, что шестимсячное наше бездйствіе вознаградится по крайней мр пріобртеніемъ свденій о семъ такъ мало извстномъ Государств. Посщающіе оное въ продолженіи двухъ столтій Голландцы поставили себ закономъ не сообщать свту ни какихъ объ немъ извстій. Въ теченіи ста лтъ явились два только путешественника, которыхъ примчанія объ Японіи напечатаны. Хотя оба они находились въ Государств семъ короткое время, однако описанія ихъ важны, поелику он суть единственныя со времени изгнанія Христіанской вры изъ Японіи, посл чего Езуиты уже никакихъ извстій объ оной доставлять не могли. Но сіи путешественники не принадлежали къ Голландской націи, коей не обязана Европа ни малйшимъ свденіемъ о Японскомъ Государств. Чтожъ бы такое удерживало отъ того Голландцевъ? Не боязнь ли строгаго за то Японцевъ мщенія? Не зависть ли или политика? Первая причина могла бы достаточна быть къ извиненію, естьли бы Японцы, вознегодовавъ на сочиненія Кемпфера и Тунберега, которыя толмачамъ, шпіонамъ ихъ правленія, очень извстны, запретили дйствительно Голландцамъ писать объ ихъ Государств. Но сего никогда не бывало.
Голландцы не доставили даже и посредственнаго опредленія положеній Фирандо и Нангасаки, гд они такъ долго имли свое пребываніе. Кемпферова хотя съ худаго Японскаго чертежа есть единственная извстная въ Европ карта Нангасакскаго залива. Они не сообщили никакого описанія даже и о положеніи острововъ, находящихся въ близости Нангасаки, а тмъ мене еще о лежащихъ между симъ и Формозою, мимо которыхъ плаваютъ они двукратно каждой годъ на двухъ корабляхъ. Не возможно думать, чтобы Японцы почли объявленіе о точномъ положеніи странъ сихъ, непростительнымъ преступленіемъ. Итакъ чему приписать глубокое ихъ молчаніе? Безспорно не благоусмотрительной, но самой млочной и вовсе безполезной политик, которая духу 18 го столтія совсмъ противна, и республиканскому правленію несвойственна. Претерпла ли хотя малой уронъ торговля Агличанъ отъ того, что они свободно обнародываютъ описанія всхъ посщаемыхъ ими странъ? Что выиграли Голландцы отъ ненавистнаго ихъ храненія тайны? Состояніе Аглинской и Голландской торговли извстно каждому. Дальнйшее сравненіе оной ни мало здсь не нужно.
Я прошу читателя извинить меня въ семъ невольномъ отступленіи отъ настоящаго предмета, къ которому опять возвращаюсь.
Мы крайн обманулись, надясь получить отъ Японскаго Правительства большую свободу, нежели каковою пользуются Голландцы, которая впрочемъ казалась намъ вначал столь презрительною, что мы съ негодованіемъ отказались бы отъ оной, естьли бы предлагаема была съ условіемъ не требовать большей. Но и въ сей отказали намъ вовсе. Время пребыванія нашего въ Нангасаки по справедливости назвать можно совершеннымъ невольничествомъ, коему подлежалъ столько же Посланникъ, сколько и послдній матрозъ нашего корабля. Изъ сего явно видно, что никто изъ насъ, а особливо изъ находившихся всегда на корабл, не былъ въ состояніи пріобрсть какія либо хотя бы и недостаточныя о сей стран свднія. Единственными къ тому источниками могли служить толмачи, которые во всю бытность на берегу Посланника не смли къ кораблю приближаться {Для принятія подарковъ только и выгруженія корабельной провизіи присылаемы были толмачи нижняго разряда.}.
По сей причин не могу я удовлетворить читателя обстоятельнымъ описаніемъ сего Государства, хотя пребываніе наше продолжалось въ ономъ боле шести мсяцовъ. Я намренъ только разсказать здсь т произшествія, которыя нарушали иногда тишину нашего заточенія. Большая часть оныхъ не заслуживаетъ особеннаго вниманія, но я не хочу и таковыхъ прейти въ молчаніи, поелику все, относящееся до мало извстнаго Государства, любопытно. Сверхъ того простое, но врное представленіе случившагося съ нами, можетъ нкоторымъ образомъ привести прозорливаго читателя къ общимъ заключеніямъ.
Не излишнимъ поставляю я упомянуть вопервыхъ о нашемъ невольничеств и о явной къ намъ недоврчивости Японцевъ, не оставляя впрочемъ въ молчаніи и оказанныхъ Посланнику нашему разныхъ преимуществъ, которымъ не было до того въ Японіи примра.
Первое доказательство строгой Японцевъ недоврчивости состояло въ томъ, что они тотчасъ отобрали у насъ весь порохъ и вс ружья, даже и Офицерскія охотничьи, изъ коихъ нкоторыя были очень дорогія. Посл четырехъ мсячной прозьбы позволено было на конецъ выдать Офмцерамъ ружья для чищенья, но и то по одиначк, опустивъ довольное потомъ время выдали только нсколько вмст. Полученныя обратно ружья не бывъ долгое время чищены оказались по большей части изпорченными. Впрочемъ Офицерамъ оставлены были при нихъ шпаги, каковымъ снизхожденіемъ не пользуются никогда Голландцы. Солдатамъ предоставили также ружья со штыками, чего Голландцы и требовать не могутъ, ибо они столько осторожны, что никогда не показываются здсь въ военномъ вид. Всего удивительне казалось мн то, что Посланнику нашему позволили взять съ собою на берегъ солдатъ для караула и притомъ съ ружьями. Но сіе преимущество допущено съ величайшимъ нехотніемъ. Толмачи всемрно старались нсколько дней сряду уговорить Посланника оставить свое требованіе. Они представляли ему, что оное не только противно ихъ законамъ, но что и народъ возьметъ подозрніе, увидвъ вооруженныхъ иностранныхъ солдатъ на берегу. Таковаго случая, говорили они, не бывало никогда въ Японіи. Само правительство подвергнется опасности, естьли на сіе согласится. Видя, что вс ихъ представленія не могли преклонить Посланника оставить почетной караулъ свой, просили они его взять по крайней мр половину только солдатъ. Но онъ и на сіе не согласился. Настояніе Японцевъ, чтобъ не имть вооруженныхъ иностранныхъ солдатъ въ своемъ Государств, было, кажется, единственное только справедливое ихъ отъ насъ требованіе. Ибо между просвщеннйшими націями Европы иностранные Послы не имютъ своего караула. Сіе обстоятельство было столь важно, что Нангасакской Губернаторъ не могъ на то ршиться самъ собою. Боле мсяца продолжалось отъ начала сихъ переговоровъ до того времени, какъ позволено Посланнику съхать на берегъ. Губернаторъ, вроятно, посылалъ между тмъ курьера въ Эддо.
По объявленіи о семъ маломъ торжеств надъ Японцами возвращаюсь я опять къ униженіямъ, которыя заставляли они чувствовать насъ въ полной мр. Мы не могли не только съзжать на берегъ, но и не имли даже позволенія здить на гребныхъ судахъ своихъ около корабля въ нкоемъ разстояніи. Шестинедльные переговоры могли только склонить наконецъ Японцевъ назначить на ближайшемъ берегу для прогулки нашей мсто, къ чему убждены они были болзнію Посланника. Мсто сіе находилось на самомъ краю берега. Оное огородили они съ береговой стороны высокимъ заборомъ изъ морскаго тростника. Вся длина его превосходила не многимъ сто шаговъ, ширина же не боле сорока шаговъ составляла. Съ двухъ сторонъ стража наблюдала строгое храненіе предловъ. Все украшеніе сего мста состояло въ одномъ дерев. Никакая травка не зеленла на голыхъ камняхъ цлаго пространства. Явно видно, что мсто сіе не соотвтствовало своему назначенію, а потому и оставалось безъ предназначеннаго употребленія. Для однихъ Астрономическихъ наблюденій нашихъ, въ коихъ Японцы намъ не препятствовали, приносило оно великую пользу. Когда отходило корабельное гребное судно къ сему мсту, называемому ими Кибачъ, тогда вдругъ флотъ ихъ въ 10 ти или 15 ти судахъ снимался съ якоря и окруживъ оное со всхъ сторонъ провожалъ туда и обратно.
Въ первой день прибытія нашего познакомился я съ начальниками Голландскихъ кораблей, и крайн желалъ продолженія сего знакомства. Но ни мн, ни Голландцамъ не позволено было посщать другъ друга. Японское правленіе простерло такъ далеко свое варварство, что запретило намъ даже послать съ Голландцами, отходившими изъ Нангасаки въ Батавію, письма и лишило тмъ желаннаго случая писать въ свое отечество. Посланнику только позволено было отправить донесеніе къ ИМПЕРАТОРУ, но и то съ такимъ условіемъ, чтобы писать кратко объ одномъ плаваніи изъ Камчатки въ Нангасаки, присовокупя къ тому извщенія о благосостояніи всхъ, на корабл находившихся. Сіе къ ГОСУДАРЮ нашему написанное донесеніе велли толмачамъ перевести на Голландской языкъ и доставить Губернатору съ подлинника копію, которая такъ точно была бы написана, чтобы каждая строка оканчивалась однофигурною съ подлинникомъ буквою. По сравненіи такой копіи съ подлинникомъ прислалъ Губернаторъ донесеніе на корабль съ двумя своими Секретарями, чтобы оное въ глазахъ ихъ было запечатано. При отход Голландскихъ кораблей приказали намъ не посылать къ онымъ своего гребнаго судна ни подъ какимъ видомъ. Когда я во время прохода мимо насъ Голландскихъ кораблей спрашивалъ начальниковъ оныхъ объ ихъ здоровьи и желалъ имъ счастливаго плаванія, тогда отвтствовали они мн однимъ маханіемъ рупора. Начальникъ Голландской факторіи извинялся въ письм своемъ къ нашему Посланнику, что управляющимъ кораблями запрещено было наистрожайше не подавать отвта на вопросы наши ни малйшимъ голосомъ. Не льзя найти равносильныхъ словъ къ выраженію такого варварскаго уничижительнаго поступка. Крайн жалко, что просвщенная Европейская нація, обязанная политическимъ бытіемъ своимъ одной любви къ свобод и ознаменовавшаяся славными дяніями, унижается до такой степени изъ единаго стремленія къ корысти и рабски покоряется жестокимъ повелніямъ. Не возможно смотрть безъ негодованія на поверженіе почтенныхъ людей къ стопамъ Японскихъ чиновниковъ, неимющихъ иногда никакого просвщенія, и которые не отвчаютъ на сіе уничижительное изъявленіе почтенія ни малйшимъ даже мановеніемъ головы.
По сообщеніи Посланнику позволенія имть на берегу свое временное пребываніе отвели ему жилище довольно приличное. Но едвали укрпленъ столько въ Константинопол семибашенный замокъ, сколько Мегасаки. Такъ называлось мсто пребыванія нашего Посланника. Сей домъ находился на мысу столь близко къ морю, что во время прилива подходила вода съ восточной и южной стороны онаго къ самымъ окнамъ, ежели можно назвать окномъ квадратное въ одинъ футъ отверзтіе, переплетенное двойною желзною ршеткою, сквозь которую проходилъ слабый свтъ солнца. Высокой заборъ изъ морскаго тростника окружалъ строеніе не только съ береговой, но и съ морской стороны. Сверхъ сего сдланы были отъ воротъ два забора, простиравшіеся въ море столь далеко, какъ вода отходила во время отлива. Они составляли закрытой путь для гребныхъ судовъ нашихъ, приходившихъ съ корабля къ Посланнику. Предосторожность, едва ли совсмъ не излишняя {Для меня послужили сіи заборы удобнымъ средствомъ къ наблюденію прилива и отлива.}. Большія ворота съ морской стороны запирали всегда двумя замками: ключъ отъ наружнаго замка хранилъ караульной Офицеръ, находившійся на судн въ близи корабля, отъ внутреннаго же другой Офицеръ, жившій въ Мегасаки. Итакъ естьли шла шлюбка съ корабля въ Мегасаки, то хранитель наружнаго ключа долженъ былъ хать вмст, дабы отпереть вншной замокъ, посл чего отирали уже и внутренній. Подобное сему произходило и тогда, когда надобно было хать кому на корабль изъ Мегасаки. Ворота не оставались никогда незапертыми, ниже на самое малйшее время. Естьли и знали, что по прошествіи пяти минутъ надлежало хать обратно, то и тогда запирали неупустительно.
Береговая сторона Мегасаки охраняема была съ такою же предосторожностію. Крпко запертыя ворота составляли предлъ малаго двора, принадлежавшаго къ дому Посланника. Отведенные намъ магазейны находились вн сего двора. Частыя наши въ оныхъ надобности утомили наконецъ караульныхъ Офицеровъ и ворота оставались незапертыми, однако другой дворъ предъ магазейнами окруженъ былъ множествомъ карауловъ. Двенадцать Офицеровъ, каждой со своими солдатами, занимали сіи караулы и смнялись ежедневно. Сверхъ того построены были три новые дома, въ коихъ жили другіе Офицеры, долженствовавшіе бдительно примчать за нами.
На дорог къ городу были многія ворота въ недальнемъ одн отъ другихъ разстояніи, которыя не только что запирались, но и при каждыхъ находился всегдашній караулъ. Въ послднее время нашего пребыванія двое первыхъ воротъ оставляли незапертыми, но часовые никогда не отходили отъ оныхъ. Прізжавшихъ съ корабля на берегъ перещитывали каждой разъ, и шлюбка не могла возвращаться съ берега, пока не было на ней опять числа людей равнаго прежнему. Естьли кто изъ Офицеровъ корабля хотлъ ночевать въ Мегасаки, то одинъ изъ жившихъ на берегу долженъ былъ вмсто его хать на корабль: равномрно когда Офицеръ, принадлежавшій къ свит Посланника, оставался ночевать на кррабл, тогда надобно было вмсто его послать на берегъ одного изъ матрозовъ. Число жившихъ въ Мегасаки не могло ни увеличиться, ни уменьшиться. При семъ не смотрли на чинъ, но наблюдали строго одно только число людей.
Вс гребныя суда наши требовали починки. Мн хотлось также сдлать на баркас своемъ палубу и обшить его мдью. Почему и просилъ я о мст на берегу для произведенія сей работы. Японцы въ томъ не отказали, но отведенное ими мсто было такъ близко къ морю, что во время полныхъ водъ работа останавливалась. Они огородили его также какъ и Кибачъ заборомъ. Дв лодки стояли всегда предъ онымъ на караул, когда находились тамъ наши плотники. Ни одному изъ нихъ не позволяли выходить ни на шагъ изъ ограды. Въ мст для обсерваторіи отказали, и симъ образомъ не допустили насъ съ точностію наблюдать небесныя свтила, хотя заборы до нихъ и не досязали {Даже на горахъ, окружавшихъ Мегасаки, подланы были заборы.}. Въ Кибач не позволяли никогда оставаться ночью, слдовательно и не льзя было установишь тамъ никакого Астрономическаго инструмента, и потому мы должны были довольствоваться одними наблюденіями лунныхъ разстояній и соотвтствующихъ высотъ.
Окончивъ вс мои жалобы на поступки недоврчивыхъ къ намъ Японцевъ, справедливость обязываетъ меня не умолчать и о томъ, что вс мои требованія, въ разсужденіи матеріаловъ нужныхъ для починки корабля, исполняемы были съ точностію. Провизію доставляли не только съ чрезвычайною поспшностію, но и всегда самую лучшую и при томъ каждой разъ точно требуемое мною количество. Предъ отходомъ нашимъ, кром Императорскаго служителямъ нашимъ подарка, о коемъ сказано будетъ ниже, дали намъ 300 пудъ сухарей и всякой другой провизіи на два мсяца, но купить за деньги ничего не позволили.
Теперь обращаюсь я къ произшествіямъ, случившимся съ нами со времени прибытія до нашего отхода.
Въ конц предъидущей главы мною упомянуто, что мы, бывъ сопровождаемы Японскимъ судномъ, пошли къ заливу Нангасаки 8 го Октября въ четыре часа по полудни. Въ половин шестаго стали на якорь при вход въ оной. Сего же еще вечера въ десять часовъ прибыли къ намъ изъ Нангасаки многіе чиновники, отъ Японцевъ Баніосами называемые. Не дождавшись приглашенія, тотчасъ пошли они въ каюту и сли на диван. Слуги ихъ поставили предъ каждымъ по фонарю, по ящику съ трубками и небольшую жаровню, которая нужна по причин безпрестаннаго ихъ куренья и столь малыхъ трубокъ, что не боле четырехъ или пяти разъ только курнуть можно. Сопровождавшіе сихъ знатныхъ господъ составляли около 20 человкъ, между коими находилось нсколько толмачей. Сіи разпрашивали насъ съ великою точностію о плаваніи нашемъ отъ Кронштата, наипаче же любопытствовали узнать какимъ путемъ мы плыли къ нимъ, проливомъ ли Корейскимъ, или по восточную сторону Японскихъ береговъ? Услышавъ, что мы пришли къ нимъ путемъ послднимъ, казались быть довольными, потому что они весьма безпокоятся, чтобъ Европейцы не ходили Корейскимъ проливомъ, какъ то мы узнали при отход нашемъ изъ Японіи. Главной толмачъ Скейзима показалъ при семъ случай нкоторыя Географическія познанія, по крайней мр таковыя, каковыхъ мы не ожидали, напримръ онъ зналъ очень хорошо, что островъ Тенерифъ принадлежитъ къ островамъ Канарскимъ, a островъ Св. Екатерины къ Бразиліи. Впрочемъ какъ онъ, такъ и его сотоварищи изъявили посл крайнее невжество бъ Географіи своего Государства, но, можетъ быть, сіе съ ихъ стороны было притворно, дабы не сообщить намъ о томъ свденій. Боле всего показалось имъ страннымъ и невроятнымъ то, что плаваніе наше изъ Камчатки продолжалось только одинъ мсяцъ. Баніосы привезли съ собою Обергофта или Директора Голландской факторіи Господина Дуфа, но слишкомъ часъ прошло времени, пока позволили ему на корабль взойти. Вошедъ въ каюту со своимъ Секретаремъ, двумя Начальниками бывшихъ здсь Голландскихъ кораблей и нкіимъ Барономъ Пабстомъ, должны они были вс стоять предъ Баніосами нсколько минутъ, наклонившись низко, къ чему дано было имъ чрезъ толмачей слдующее повелніе: Myn Неer Oberhoeft! Complement bevor de opper Banios, то есть: Господинъ Обергофтъ кланяйтесь передъ Баніосами. На сіе покорное и унижительное привтствіе не отвчали имъ ни малйшимъ знакомъ. Наружное изъявленіе покорности Голландцами неодинаково съ оказываемымъ природными Японцами. Сіи послдніе должны повергаться на землю и простершись, касаться оной головою, сверхъ того иногда впередъ и взадъ ползать, смотря по тому, что начальникъ скажетъ подчиненному. Поверженіе на землю для Голландцевъ какъ ради узкаго платья, такъ и негибкости тла не привыкшихъ съ младенчества къ такимъ обрядамъ было бы крайн тягостно. Но что бы, сколько возможно, сообразоваться съ обычаями Японцевъ, долженъ Голландецъ наклоняться ниже, чмъ въ поясъ и въ такомъ положеніи находиться съ разпростертыми въ низъ руками столь долго, пока не получитъ позволенія подняться, котораго дожидается обыкновенно нсколько минутъ. Наружныя изъявленія покорности, которыя предлежатъ Голландцамъ въ Эддо, должны много разнствовать отъ тхъ, коихъ мы были очевидцами. Они разсказывали намъ сами, что предъ отъздомъ въ Эддо всякой, принадлежащій къ посольству, принужденъ бываетъ тому прежде научиться. Японцы не отваживались подвергнуть насъ таковымъ уничиженіямъ. Во второе посщеніе насъ чиновниками, когда началъ Баніосъ говоришь со мною, коснулся легонько одинъ изъ толмачей рукою спины моей, но какъ я, оглянувшись, посмотрлъ на него съ видомъ негодованія, то они и не отваживались уже боле на таковыя покушенія.
Въ 12 ть часовъ вс ухали. Однако общались прибыть опять на другой день, чтобы проводить корабль нашъ дале въ гавань. Боле двадцати судовъ осталось въ близи корабля на караул. Флаги оныхъ, съ изображеніемъ герба Князя Физена, показывали, что оныя принадлежали сему Князю, которой, какъ намъ сказывали, иметъ равное право съ Княземъ Чингодцинъ на владніе города Нангасаки и всей провинціи. Во всю нашу здсь бытность, содержали посмнно караулъ одни только принадлежавшіе симъ двумъ Князьямъ, однако Князь Омура долженъ также имть участіе во владніи города Нангасаки. Потому что и его Офицеры стояли часто на караул у нашего Посланника. Въ гавани же напротивъ того видны были только флаги Князьевъ Физенъ и Чингодцинъ.
Чрезвычайная покорность, съ каковою говорили толмачи съ Баніосами, заставляло насъ въ начал высоко думать о достоинств сихъ чиновниковъ, но наконецъ узнали мы, что чины ихъ сами по себ весьма малозначущи. Великое уваженіе оныхъ продолжается только до тхъ поръ, пока находятся въ исполненіи своихъ должностей по повелнію Губернатора. Какъ скоро долженствовалъ толмачъ что либо перевести Баніосу, то напередъ вдругъ повергался предъ нимъ на колна и руки, и имя наклонную голову вздыхалъ съ нкоторымъ шипеніемъ какъ будто желая вдохнуть въ себя воздухъ, окружающій его повелителя {Таковое шипящее дыханіе есть всеобщее изъявленіе учтивости между Японскими знатными.}. Посл начиналъ говорить тихимъ, едва слышнымъ голосомъ, при безпрестанномъ шипящемъ дыханіи, краткими, прерывистыми выраженіями и переводилъ такъ переговоры, продолжавшіеся на Голландскомъ язык нсколько минутъ. Естьли Баніосъ говорилъ что толмачу или другому кому изъ сопровождавшихъ его, то сей подползши къ ногамъ Баніоса, наклонялъ къ земл свою голову и безпрестанно повторялъ односложное слово: Е, Е, которое означаетъ: слушаю, разумю. Баніосы поступали впрочемъ съ великою важностію, они никогда не смялись, рдко изъявляли свое благоволеніе пристойною улыбкою. Они казались намъ разумющими правила общежитія, а потому и удивлялись мы боле нкоторымъ ихъ весьма неблагопристойнымъ обычаямъ, коихъ они ни мало не стыдились. Есть ли собственное, нравственное чувствованіе ихъ въ томъ и не упрекало, то по крайней мр неблагопристойность сія была имъ извстна, потому что толмачи того не длали.
Одяніе Баніосовъ и толмачей состояло изъ короткаго верхняго платья съ широкими рукавами и изъ узкаго нижняго, длиною по самыя пяты, которое подобно одежд Европейскихъ женщинъ, съ тою при томъ разностію, что въ низу гораздо уже и въ ходу очень неудобно. Но они ходятъ только тогда, когда требуетъ крайняя надобность. Сіе одяніе есть въ Японіи всеобщее. Богатый отличается отъ бднаго тмъ, что первый носитъ изъ шелковой, а послдній изъ простой толстой ткани. Верхнее платье обыкновенно черное, однако носятъ и цвтное. Праздничное по большей части пестрое. Вс на многихъ мстахъ верхняго платья имютъ фамильной гербъ величиною съ имперіалъ. Сей обычай принадлежитъ обоимъ поламъ. При нервомъ взгляд узнать можно каждаго не только какого онъ состоянія, но и какой даже фамиліи. Женской полъ носитъ гербъ до замужества отцовской, по замужеств же мужнинъ. Величайшая почесть, которую Князь или Губернаторъ кому либо оказываетъ, состоитъ въ подарк верхняго платья со своимъ гербомъ. Получившій таковое отличіе носитъ фамильной гербъ на нижнемъ плать. Посланнику нашему твердили многократно о великомъ счастіи, естьли Императоръ благоволитъ подарить его платьемъ, украшеннымъ гербомъ Императорскимъ. На платьяхъ изъ Японскихъ тканей гербъ вытканъ, на сдланныхъ же изъ Китайскихъ нашивается. Зимою носятъ Японцы часто по пяти и по шести одно на другое надтыхъ платьевъ, но изъ сукна и изъ мховъ не видалъ я ни одного, хотя въ Генвар и Феврал мсяцахъ бываетъ погода весьма суровая. Странно, что Японцы не умютъ обувать ногъ своихъ лучше. Ихъ чулки, длиною до полуикоръ, сшиты изъ бумажной ткани, вмсто башмаковъ носятъ они одни подошвы, сплтенныя изъ соломы, которыя придерживаются дужкою, надтою на большой палецъ. Полы въ ихъ покояхъ покрыты всегда толстымъ сукномъ и тонкими рогожами, а потому и скидываютъ они свои подошвы по вход въ оные. Знатные не чувствуютъ неудобности въ сей бдной обуви, потому что они почти никогда не ходятъ, а сидятъ только во весь день, подогнувши ноги: напротивъ того простой народъ, составляющій, можетъ быть, девять десятыхъ всего народосчисленія, долженъ, конечно, терпть отъ того много въ зимніе мсяцы. Голова Японца, обритая до половины, не защищается ни чемъ ни отъ жара въ 25 градусовъ, ни отъ холода въ одинъ и два градуса, ни отъ пронзительныхъ сверныхъ втровъ, дующихъ во вс зимніе мсяцы. Во время дождя только употребляютъ они зонтикъ. Крпко намазанные помадою, лоснящіеся волосы завязываютъ у самой головы на макушк въ пучекъ, которой наклоняется впередъ. Уборъ волосъ долженъ стоить Японцу много времени. Они не только ежедневно оные намазываютъ и чешутъ, но ежедневно же и подстригаютъ. Бороды ни стригутъ, ни брютъ, но выдергиваютъ волосы щипчиками, чтобы не скоро росли. Сіи щипчики вмст съ металлическимъ зеркальцемъ каждый Японецъ иметъ въ карманной своей книжк. Въ разсужденіи чистоты тла не льзя сдлать имъ никакого упрека, не взирая на то, что они рубашекъ не употребляютъ, безъ коихъ не можемъ мы представить себ тлесной опрятности. Судя по всему нами примченному, кажется, что наблюденіе чистоты есть свойство, общее всмъ Японцамъ и притомъ во всхъ состояніяхъ.

9

Слдующаго дня по полудни въ четыре часа присланъ отъ Губернатора на корабль подарокъ, состоявшій изъ рыбы, сарачинской крупы и птицъ дворовыхъ. Привезшій сіи вещи увдомилъ о намреваемомъ посщеніи насъ многихъ знатныхъ особъ. Скоро потомъ увидли мы большое судно, разпещренное флагами, которое, бывъ сопровождаемо многими другими, при непрестанномъ бо на литаврахъ, буксировалось къ нашему кораблю. По извщенію толмачей находились на немъ первой Секретарь Губернатора, главный Казначей и Оттона, то есть глава города. По прибытіи на корабль сли первые на диван, а послдній на стул по правую сторону. Пріятне всего при семъ посщеніи было для насъ видть Голландцевъ, прибывшихъ вмст съ ними. Разговоръ нашъ съ Капитаномъ Мускетеромъ, которой говорилъ весьма хорошо по Аглински, Французски, Нмецки, и имлъ хорошія познанія морскаго Офицера, приносилъ мн великое удовольствіе. Крайн сожаллъ я, что продолженіе съ нимъ знакомства запрещено было подозрительною Японскою предосторожностію. Намреніе постившихъ насъ сегодня Японскихъ чиновниковъ состояло въ томъ, чтобъ взять у насъ порохъ и все оружіе и отвести корабль къ западной сторон Папенберга. Они не хотли дозволишь намъ остановиться на восточной сторон, подъ предлогомъ, что будто Китайскія Іонки, коихъ было тамъ пять, занимаютъ все якорное мсто. Въ 12 часовъ ночи подняли мы якорь. Боле шестидесяти лодокъ начали буксировать насъ къ назначенному новому мсту, отстоявшему отъ прежняго на 2 1/2 мили. Порядокъ, произходившій при буксированіи, возбудилъ въ насъ удивленіе. Вся флотилія построилась въ пять рядовъ, изъ коихъ въ каждомъ находилось по 12 и 18 лодокъ. Ряды сохраняли линію съ такою точностію, что ни единожды оной не нарушили. Втръ былъ противный, но мы перешли въ часъ дв мили курсами OSO, OSO 1/2 O и О. Тридцатитрехъ саженная глубина уменьшалась мало по малу. Дно составлялъ прежде млкой срой песокъ, потомъ зеленая глина, смшанная съ пескомъ млкимъ. Въ четыре часа по полуночи остановились мы на якорь на глубин 25 ти саженей, тогда тридцать дв сторожевыя лодки окружили насъ со всхъ сторонъ и составили около корабля кругъ, въ которой никакое другое судно входишь не смло. Рейдъ на западной сторон Папенберга защищенъ мало, а потому и принуждены были лодки оставлять часто посты свои при свжемъ втр, однако какъ только втръ становился тише, то поспшали он опять къ своимъ постамъ, что случалось нердко въ день по два раза. Нкоторыя изъ судовъ сихъ были подъ Императорскимъ флагомъ, которой состоялъ изъ полосъ блой, синей, блой. большая же часть изъ оныхъ имла флагъ Физино-Кама-Сама или Князя Физенъ. Суда превосходившія другихъ величиною, имли палубу черезъ все судно, покрыты были синимъ сукномъ, и отличались двумя утвержденными на корм пиками, какъ знаками почести командующаго Офицера. Сверхъ сихъ 32 судовъ, стояли еще три близъ корабля за кормою для принятія и исполненія нашихъ порученій.

12

Октября 12 го въ четыре часа утра вступилъ подъ паруса Китайской флотъ. Строеніе Китайскихъ судовъ или Іонокъ довольно извстно, слдовательно и не нужно здсь описаніе оныхъ. Мы были очевидными свидтелями съ какимъ неискуствомъ и трудностями поднимали Китайцы паруса на своихъ судахъ. Вс люди, коихъ было боле ста на судн, работали доле двухъ часовъ съ чрезвычайнымъ крикомъ, чтобы поставить только одинъ парусъ, что они производили посредствомъ брашпиля. По выход изъ залива поставили они и марсели, которые сдланы изъ парусины. Нижніе паруса, какъ извстно, состоятъ изъ рогожекъ. При таковомъ не совершенств ихъ мореплаванія могутъ они только ходить при благополучномъ втр. Крпкой втръ, естьли случится нсколько противной, подвергаетъ ихъ величайшимъ опасностямъ. Въ полдень перемнился втръ изъ NO въ NNW, но и при семъ, все еще попутномъ втр, принужденными нашлися они возвратиться на прежнее свое якорное мсто. Вторичное покушеніе ихъ вступить подъ паруса сдлалось также неудачнымъ. Въ третій разъ наконецъ, когда насталъ втръ постоянный отъ NO, удалось имъ только вытти въ море.
Октября 11 го, 13 го и 15 го {По нашему корабельному счисленію, которое было однимъ днемъ позади.}, торжествовали Японцы праздники, которые называли толмачи Кермесъ. Безспорно, что учрежденіе не праздновать боле одного дня сряду означаетъ благонамренную цль народнаго Японцевъ постановленія. При таковомъ разспоряженіи не удаляется никто отъ своего порядка, никакое упражненіе совсмъ не прерывается. Многодневные празднованія вредны здоровью и нравственности, и сопрягаются съ великою потерею времени. У Японцевъ праздниковъ весьма мало. Называемые Кермесъ и праздники новаго года суть важнйшіе. У нихъ нтъ воскресныхъ дней.

16

Октября 16 го въ 11 часовъ предъ полуднемъ прибылъ къ намъ одинъ Боніосъ со ста лодками, чтобы отвести нашъ корабль на восточную сторону Папенберга, гд мы въ часъ по полудни стали на якорь на глубин 18 саженей, грунтъ илъ. Тщетно просили мы, отвести корабль во внутреннюю гавань для починки потому, что оной много претерплъ во время тифона, прежде коего оказывалась уже течь въ немъ. Намъ отказали въ семъ не потому, что изъ Эддо не прислано на то позволенія, но приводили смха достойную причину, что военной корабль со знатною на немъ особою, каковъ Посланникъ, не можетъ стоять вмст съ купеческими Голландскими кораблями. Какъ скоро пойдутъ въ море послдніе, говорили намъ Японцы, тогда можете занять ихъ мсто.

21

Октября 21 го прислалъ Губернаторъ толмача увдомить насъ, что Голландскіе корабли придутъ на другой день къ Папенбергу, и сказать, чтобъ не посылали мы къ нимъ ни подъ какимъ видомъ своего гребнаго судна, также и не отвчали бы на ихъ салюты, которые отдаваемы будутъ крпостямъ Императорскимъ, а не нашему флагу. Не имя у себя ни одного золотника пороха, которой у насъ взяли по повелнію Губернатора, не могли мы не почесть смшною послдней предосторожности. Но естьли бы и приняли мы салюты на свой щетъ и имли порохъ, то и тогда не моглибы отвтствовать, поелику оные состояли по крайней мр изъ 400 выстрловъ и продолжались съ малыми перемжками около шести часовъ. Губернаторъ приказалъ насъ притомъ уврить, что онъ позволитъ намъ по отход Голландскихъ кораблей занять ихъ мсто, но во внутренную гавань не можетъ пустить насъ до тхъ поръ, пока не получитъ на то повелнія изъ Эддо. Онъ исполнилъ общаніе свое съ точностію. По отход Голландскихъ кораблей 8 го Ноября, прибыли къ намъ на другой день два Баніоса со своими для буксированья лодками. Мы вынули якорь и въ шесть часовъ вечера опять положили оной между Имперашорскими батареями, находящимися на юговосточной и сверозападной сторонахъ входа во внутреннюю гавань, глубина сего мста 13 саженей, грунтъ зеленой илъ. Курсъ былъ NOtN 1/4 O глубина уменьшилась мало по малу отъ 18 ти до 13 ти саженей. Верпъ положили на SO. Разстояніе между нами и городомъ составляло дв мили.
Нетерпливо желалъ я приступить къ починк корабля сколько возможно скоре и требовалъ того настоятельно. Но какъ позволеніе свезти Посланника съ подарками на берегъ не было еще прислано, слдовательно и корабля не могли мы выгрузить, то предложилъ Губернаторъ намъ Китайскую Іонку, чтобы помстить на ней Посланника съ подарками до полученія изъ Эддо въ разсужденіи его позволенія. Китайскіе якори сдланы изъ дерева, почему мы для большей безопасности послали на Іонку свой якорь. Но какъ каюта на ней была чрезвычайно худа, то и не могъ Посланникъ согласиться жить въ оной, объявивъ притомъ, что и подарковъ перевести на Іонку не можно, которые должны находиться съ нимъ въ одномъ мст. Итакъ Китайское судно отведено было опять въ Нангасаки и все осталось по прежнему.

24

Посл сего приказалъ я корабль совсмъ разснастить и вс стеньги и реи отвезти въ Кибачъ, какъ такое мсто, которое предоставленнымъ намъ осталось и по удаленіи отъ онаго.
Ноября 24 го извстили Посланника, что хотя курьеръ и не присланъ еще изъ Эддо, однако Губернаторъ пріемлетъ самъ на себя очистить для него домъ, но только съ тмъ условіемъ, чтобы солдатъ не брать ему съ собою. Выше упомянуто уже, что Посланникъ на сіе не согласился. Губернаторъ приказалъ притомъ объявить, что онъ, по прибытіи курьера изъ Эддо, отведетъ для Посланника домъ еще пространне, хотя назначенное жилище въ Мегасаки, коему привезли толмачи планъ съ собою, и казалось быть довольно обширнымъ.

1804 Ноябрь—Декабрь.

Утвердительно полагать трудно, что бы такое побуждало Губернаторовъ {Городомъ Нангасаки управляютъ два Губернатора посмнно, каждые шесть мсяцовъ. Чрезъ нсколько дней по прибытіи нашемъ пріхалъ изъ Эддо другой Губернаторъ, однако первой не смлъ выхать, потому что мы пришли во время его управленія. Итакъ онъ долженствовалъ оставаться въ Нангасаки до самаго нашего отъзда.}, коихъ поступки казались быть всегда честными, и кои наконецъ во многихъ случаяхъ показывали свое добродушіе, сообщать намъ безпрестанно ложныя извстія. Такъ напримръ: вс ихъ общанія въ начал прибытія нашего были не что другое, какъ одн пустыя слова. Мы узнали посл дйствительно, согласно съ объявленіями Кемпфера и Тунберга, что изъ Эддо можно получить отвтъ чрезъ 30 дней, случались же примры, что и въ 21 день совершаемъ былъ путь туда и обратно. Но они никогда не хотли въ томъ признаться, напротивъ того еще увряли, что для сего оборота требуется по крайней мр три мсяца въ хорошую погоду, въ настоящее же время года гораздо боле. Все, что Губернаторъ намъ ни позволялъ, длалъ то, по словамъ его, самъ собою, пріемля на свой собственной стчетъ. Невозможное дло, чтобы онъ приказалъ отвести въ город домъ для ГІосланника и магазейны для подарковъ, не имвъ на то особеннаго повелнія. Изъявленная имъ боязнь, съ каковою веллъ отмжевать намъ мсто для прогулки въ Кибач, доказываетъ довольно ограниченность его власти. Прибытіе наше въ Нангасаки долженствовало возбудить всеобщее Японцевъ вниманіе, и было столь важнымъ предметомъ, что о каждомъ, даже малозначущемъ притомъ обстоятельств надлежало посылать донесеніе Императору. Я увренъ точно, что посл всякой бытности у насъ толмачей отправлялъ Губернаторъ курьера въ Эддо съ извщеніемъ о всхъ переговорахъ, даже и о словахъ, бывшихъ часто такого рода, которыя могли увеличить Японскую недоврчивость и раздражить высокомріе гордаго сего народа. Мы узнали посл, что Кубо или свтской Императоръ не хотлъ ни на это ршиться въ важномъ семъ дл безъ согласія Даири. Первой отправлялъ къ послднему нарочныхъ, дабы извдать въ разсужденіи нашего посольства волю сей важной особы, предъ которою благоговютъ Японцы съ глубочайшимъ почтеніемъ. Итакъ весьма вроятно, что Нангасакской Губернаторъ получалъ касающіяся до насъ повелнія изъ Міако {Столица Даири.}, а не изъ Эддо. Ни малйшаго не имю я сомннія, что споръ о взятіи почетной посланнической стражи на берегъ не могъ ршить Губернаторъ самъ собою. Отъ начала переговоровъ о семъ предмет до перехода Посланника нашего въ Мегасаки, какъ выше уже сказано, прошло 21 день. Въ сіе, время можно получить отвтъ даже изъ Эддо, но изъ Міако еще скоре.

17

Посланникъ нашъ отправился жить на берегъ Декабря 17 го. Для перевоза его со свитою въ Мегасаки прислалъ Князь Физена свою собственную яхту. {Длина сего судна была 120 футъ.} Судно сіе превосходно величиною своею и богатымъ убранствомъ вс виднныя мною прежде такого рода. Стны и перегородки каютъ на разныя отдленія покрыты были прекраснйшимъ лакомъ, лстницы сдланы изъ краснаго дерева и выполированы едвали не лучше всякаго лака, полы устланы Японскими тонкими рогожами и драгоцнными коврами, занавски предъ дверьми изъ богатаго штофа, по бортамъ всего судна развшаны въ два ряда цлые куски шелковыхъ, разноцвтныхъ тканей. Наружный видъ сего судна представится ясне въ рисунк, сдланномъ Господиномъ Левенштерномъ {Смотри No. 48 въ Атлас.}, нежели могъ бы я описать оной здсь словами. Какъ скоро прибылъ Посланникъ на яхту, вдругъ поднятъ былъ Штандартъ Россійско-Императорской, которой разввался вмст со флагомъ Князя Физена. Почетная стража Посланника, отправившаяся съ нимъ на яхту, заняла мсто на палуб подл Штандарта. Крпости Японскаго Императора украшены были разными новыми флагами и развшенными кусками шелковыхъ тканей. Многочисленное Японское войско занимало оныя, бывъ одто въ драгоцннйшее свое платье. Безчисленное множество судовъ, окруживъ яхту, сопровождало Посланника въ городъ. Таковъ былъ въздъ въ Нангасаки полномочнаго Посла Могущественнаго МОНАРХА. Но едва вошелъ Посолъ въ назначенное для него жилище, тотчасъ заперли ворота по обимъ сторонамъ и при захожденіи солнца. Отослали ключи къ Губернатору.

18

На другой день по отбытіи Посланника пріхали на корабль два Баніоса со множествомъ лодокъ для принятія подарковъ. Для большихъ зеркаловъ приготовили два ластовыхъ судна, скрпивъ оныя вмст и сдлавъ помостъ изъ толстыхъ досокъ, которой покрыли лучшими Японскими рогожами, а сверхъ оныхъ разостлали изъ краснаго сукна покрывало. Я уговаривалъ Японцевъ, чтобъ они дорогія рогожи и покрывало къ сему не употребляли, увряя ихъ, что это излишне и что зеркала можно помстить безъ оныхъ удобне, но благоговніе ко всему относящемуся къ лицу Императора, въ Японіи столь велико, что экономической мой совтъ не возбудилъ въ Японцахъ никакого вниманія. Уложенные симъ образомъ зеркала были потомъ окружены караульными солдатами.
Слдующій анекдотъ обнаружитъ ясно настоящія свойства націи и образъ Японскаго Правительства. При выгрузк подарковъ спросилъ я одного изъ толмачей: какимъ образомъ отправятъ они зеркала въ Эддо? Онъ отвчалъ мн, что приказано будетъ оныя отнести туда. Я возразилъ, что сіе никакъ неудобно, поелику дальнее разстояніе требуетъ, чтобы при перенос каждаго зеркала по крайней мр находилось по 60 человкъ, которые должны перемняться на всякой полмили. Онъ отвчалъ мн на сіе, что для Японскаго Императора нтъ ничего невозможнаго. Въ доказательство сего разсказалъ онъ, что за два года назадъ прислалъ Китайской Императоръ Японскому живаго слона, которой отнесенъ былъ изъ Нангасаки на рукахъ въ Эддо. Съ коликою поспшностію и точностію исполняются повелнія Японскаго Императора, оное доказывается слдующимъ произшествіемъ, о которомъ разсказывалъ мн толмачъ при другомъ случа: недавно случилось, что Китайская Іонка, лишившись во время шторма руля и мачтъ, сла на мль у восточныхъ береговъ Японіи при залив Овары. Постановленіемъ Императоровъ Японіи повелно, чтобы всякой иностранной корабль или судно, остановившееся на якорь или свшее на мль у береговъ Японіи немедлнно приведено было въ Нангасаки: почему и сію Іонку, не взирая на крайнее оной состояніе, надлежало привести, въ сей портъ. Японцы не имли къ тому другаго средства, кром буксированья. Итакъ нсколько сотъ судовъ послано было для приведенія оной въ заливъ Осакка. При такомъ случа не трудно могло бы послдовать, что при первомъ крпкомъ втр, часто свирпствующемъ у береговъ сихъ, погибли бы вс суда вмст съ Іонкою. Плаваніе отъ залива Осакка сопряжено съ меньшею опасностію, потому, что произходило не въ открытомъ мор, но между островами Нипонъ, Сикокфъ и Кіузіу. Сіе буксированье, продолжавшееся 14 мсяцовъ, долженствовало стоить весьма дорого, поелику боле ста судовъ, слдовательно по крайней мр отъ 6 ти до 8 ми сотъ человкъ занимались онымъ безпрестанно. Разломать или сжечь судно и за оное заплатить. Китайцевъ же вмст со спасеннымъ грузомъ привезти въ Нангасаки, было бы удобне и несравненно дешевл, но не согласовалось съ точнымъ постановленіемъ Японскихъ законовъ.

22, 23

Декабря 22 го увдомили Посланника, о прибытіи курьера изъ Эддо съ повелніемъ, чтобы ввести корабль нашъ во внутреннюю гавань для починки. Въ 10 часовъ слдующаго утра, не взирая на довольно свжій втръ отъ NO и сильный дождь пріхали къ намъ два Баніоса со своею флотиліею и отвели Надежду во внутренній заливъ, гд мы въ разстояніи около четверти мили отъ пристани между Дезимою и Мегасаки остановились на якорь. Въ сей самой день пришли также дв Китайскіе Іонки, черезъ нсколько же дней посл еще четыре. Седьмая, принадлежавшая къ числу оныхъ, разбилась во время шторма у береговъ острова Гото, бывшіе на ней люди спаслися и по прошествіи нсколькихъ ндель привезены на Японскихъ судахъ въ Нангасаки.
Слдующія малодостаточныя извстія, касающіяся Китайской торговли сообщены мн здсь толмачами:
Китайцы имютъ позволеніе присылать въ Нангасаки двнатцать купеческихъ судовъ изъ Нингпо {Японцы выговариваютъ слово сіе Симфо.}. Изъ оныхъ пять приходятъ въ Іюн, а отходятъ въ Октябр мсяц, другія же семь приходятъ въ Декабр, а уходятъ въ Март или Апрл. Грузъ судовъ сихъ составляютъ по большей части сахаръ, чай, олово, слоновая кость и шелковыя ткани. Мн не удалось узнать отъ толмачей, чтобы чай принадлежалъ также къ привозимымъ изъ Китая товарамъ, но заключаю потому, что при отход нашемъ изъ Нангасаки предложили намъ два рода онаго, Японской и Китайской. Мы избрали первой, и нашли, что онъ гораздо хуже послдняго. Судя по собственному испытанію, полагаю я, что все сообщенное отъ разныхъ писателей о преимущественной доброт Японскаго чаю слишкомъ увеличено. Японской чай, присланной Губернаторомъ Посланнику по прибытіи нашемъ въ маломъ количеств, равно и тотъ, которой пили Офицеры при аудіенціи у Губернатора, много уступаетъ лучшимъ сортамъ Китайскаго {Японцы пьютъ одинъ зеленой чай, Китайцы же одинъ черной.}.
Вывозимой Китайцами изъ Японіи товаръ состоитъ въ нкоторомъ количеств красной мди, канфоры, лакированныхъ вещей, на большею частію въ каракатицахъ, которыя употребляются въ Кита вмсто лкарства, сверхъ того въ нкоторомъ морскомъ растеніи и сушеныхъ раковинахъ, кои употребляются въ пищу. Сушеныя раковины, называемыя Японцами Аваби почитаются въ Кита отмнною пищею. Оныя, какъ то мы сами собою испытали, дйствительно вкусны и могутъ составлять надежную часть морской провизіи, потому, что не портятся чрезъ многіе годы и смшанные съ солониною длаютъ похлебку вкусною и питательною.
Судя по числу приходящихъ въ Японію Китайскихъ судовъ, слдовало бы полагать, что привозимый на нихъ грузъ довольно знатенъ, ибо Іонка мало уступаетъ величиною своею судну въ 400 тоновъ, хота и млко ходитъ. Однако я думаю, что все, привозимое двнадцатью Іонками можно было бы удобно погрузить на двухъ судахъ въ 500 тоновъ. Іонка выгружается здсь въ двнатцать часовъ, но съ величайшимъ безпорядкомъ. Весь грузъ укладывается въ мшкахъ и въ малыхъ ящикахъ, которые сгружая бросаютъ, не щадя ни мало ни товаровъ, ни гребнаго судна. Такелажъ Іонки составляютъ почти одн немногія ванты, почему тяжелыя вещи не могутъ, съ осторожностію, ни поднимаемы быть на судно, ни съ онаго спускаемы. Невроятною кажущаяся небрежность при выгрузк произходитъ отъ слдующаго: когда придетъ въ Нангасаки Китайская Іонка, то на другой день отводятъ всхъ людей, даже и самаго начальника въ Китайскую факторію. Японцы длаются господами судна и товаровъ и производятъ одни выгрузку. Китайцы не могутъ придти прежде на свое судно, какъ только за нсколько дней до отхода въ море. По выгруженіи совсмъ судна вытягиваютъ оное при первомъ новолуніи или полнолуніи, то есть во время высокаго прилива, на берегъ такъ, что при отлив стоитъ оно на сухой земл. Построеніе Іонокъ есть таково, что сіе не вредитъ имъ много, о небольшомъ же поврежденіи помышляютъ мало негостепріимственные ихъ хозяева. Кром двнадцати приходящихъ Китайскихъ судовъ, должны находиться всегда два, какъ залогъ, въ Нангасаки. Сими послдними разполагаютъ Японцы какъ своею собственностію. Доказательствомъ тому служитъ, что они предоставили одно изъ оныхъ для нашего употребленія. Сколь мало стараются Японцы о наблюденіи выгоды Китайцевъ, оное доказывается также и слдующимъ: когда пространство магазейновъ, окружавшихъ замокъ Посланника, оказалось недостаточнымъ къ помщенію пустыхъ нашихъ водяныхъ бочекъ, то немедленно очищены были для насъ магазейны, ближайшіе къ Мегасаки изъ принадлежащихъ Китайцамъ.
Въ продолженіи всего пребыванія нашего въ Нангасаки не приходило сюда ни одного судна ни изъ Кореи, ни отъ острововъ Ликео, хотя оные и лежатъ въ близости. Сказывали, что сообщеніе между сими землями и Японіею съ нкоего времени совсмъ пресклось, о чемъ упоминается и въ письмахъ, врученныхъ Посланнику предъ нашимъ отходомъ. Немалая могла бы быть выгода, естьли бы предоставили Японцы какой либо Европейской націи перевозъ товаровъ изъ Нингпо въ Нангасаки и обратно. Разстояніе сихъ мстъ составляетъ около 10 градусовъ долготы. Нангасаки лежитъ отъ Нингпо прямо на востокъ, итакъ плаваніе при каждомъ Мусон удобно, и могло бы совершено быть въ четыре дни.

25

Декабря 25 го выгрузили мы весь балластъ изъ своего корабля, онаго было около полуторы тысячи пудъ, тогда приступили мы къ починк. Течь, какъ то мы догадывались прежде, сказалась въ носовой части, но я былъ обрадованъ усмотря, что поврежденіе состояло только въ мдной обшивк, дерево же было весьма крпко. Мн хотлось возпользоваться симъ случаемъ и снова обшить корабль мдью столько, сколько возможно произвести то безъ килеванья, котораго по причин отлогости береговъ предпринять было никакъ не льзя. Губернаторъ, получившій изъ Эддо повелніе доставить къ починк корабля все, что ни требовано будетъ, предложилъ свою готовность выписать мдные листы изъ Міако, потому, что въ Нангасаки хотя оные и были, однако по причин тонкости своей къ обшивк корабля не годились. Изъ сихъ взялъ я однако 500 листовъ для обшитія баркаса и шлюпки. Посланникъ, имвшій надежду быть въ Эддо, принялъ на свое попеченіе доставленіе мдныхъ листовъ. Японцы, знавшіе уже, что посольству не позволено будетъ отправиться въ Эддо, были очень довольны, что освободились отъ сихъ заботъ.

1805 годъ Генварь. 14

Генваря 14го дня 1805 го года послдовало въ Нангасаки полное лунное затмніе. Густое облако возпрепятствовало намъ наблюдать оное въ начал, однако мы все могли видть закрытіе многихъ пятенъ, также и выходъ луны изъ тни. Господинъ Горнеръ употреблялъ при семъ астрономическую трубу Долландову, а я земную Рамсденову въ три фута. Наблюденіе сего луннаго затмнія не способствовало къ опредленію точной Географической долготы города Нангасаки. Оная опредлена нами посредствомъ множества взятыхъ лунныхъ разстояній и нсколькихъ закрытій звздъ гораздо точне, нежели могло то учинено быть по лунному затмнію. Японцы знали также, что въ сей день послдуетъ лунное затмніе, но время начала онаго въ календаряхъ ихъ не означено. Извстія объ астромомическихъ познаніяхъ Японцевъ, которыя я пріобрсть старался, такъ недостаточны, что я не смю и упоминать объ оныхъ. Да и не льзя думать, что бы люди такой земли, въ которой и ученйшіе (каковы мы безпорно толмачей ихъ признать надобно) не имютъ ни малйшаго понятія о географической долгот и широт мста, могли сдлать успхи въ наук, требующей великихъ напряженій ума. По извстіямъ толмачей, заслуживающихъ довріе, можетъ быть потому, что они говорили о предмет, чуждомъ кругу ихъ занятія, должны находиться въ одномъ город сверной Японіи не въ дальнемъ разстояніи отъ Эддо, такіе люди, которые живутъ во храмахъ, называемыхъ Изисъ, и владютъ искуствомъ предсказывать солнечныя и лунныя затмнія. Малознающіе толмачи не могли объяснить, на чемъ основываются ихъ предсказанія, что было бы конечно любопытно и разпространило бы извстія о знаніяхъ сихъ храможителей, которые между многими милліонами одни только славятся астрономическими свденіями. Мн не случилось ничего читать объ астрономическихъ знаніяхъ Японцевъ, неизвстно, имютъ ли они въ томъ успхи равные съ сосдами своими Китайцами, коихъ Императоры многіе любили сію науку и ей покровительствовали. Естьли бы Посланникъ получилъ позволеніе хать въ Эддо, тогда Господину Горнеру, имвшему намреніе съ нимъ отправиться, взявъ съ собою астрономическіе инструменты, вроятно, удалось бы въ близости храма Ураніи собрать о томъ надежныя извстія. По объявленію Тунберга должны между врачами города Эддо быть нкоторые, имющіе привязанность къ ученымъ знаніямъ. Между сими нашлось бы, можетъ быть, сколько нибудь и такихъ, кои могли бы сообщить что либо удовлетворительное о семъ предмет. Предсказанія храможителей Изисъ о солнечныхъ и лунныхъ затмніяхъ помщаются въ Японскихъ календаряхъ, коихъ выходитъ ежегодно два изданія въ Эддо, одно пространное для знатныхъ и богатыхъ, а другое краткое для простаго народа.

16

Генваря 16 го прислалъ на корабль Посланникъ нарочнаго просить меня пріхать къ нему съ Докторомъ Еспенбергомъ сколько возможно поспшне. По прибытіи нашемъ нашли мы у него двухъ Баніосовъ, многихъ толмачей и другихъ Гражданскихъ чиновниковъ. Причиною сему былъ одинъ изъ привезенныхъ нами Японцевъ, покусившійся на лишеніе себя жизни. Благовременное усмотрніе возпрепятствовало ему въ исполненіи самоубійства. Господинъ Лангсдорфъ, поспшающій унять теченіе крови {Рана была въ горл, причиненная всунутою бритвою.}, не допущенъ Японскими часовыми, потому, что о семъ не донесено было еще Губернатору. Несчастной долженствовалъ до учиненія того, и до прибытія присланныхъ Баніосовъ, валяться въ крови своей. Но и сіи не позволили ни Доктору Еспенбергу, ни Господину Лангсдорфу подать помощи раненому, а послали за Японскимъ Докторомъ и Лкаремъ {Японской Докторъ иметъ совсмъ обритую голову, Лкаръ же напротивъ того совсмъ небритую. Вс прочіе Японцы ходятъ, какъ выше упомянуто, съ полуостриженною годовою.}. Между тмъ оказалась рана неопасною. При самомъ приход нашемъ въ Нангасаки просилъ Губернаторъ Посланника отдать ему привезенныхъ нами четырехъ Японцевъ, но онъ на то не согласился, поелику хотлъ самолично представить ихъ Императору. Губернаторъ повторилъ опять сію прозьбу черезъ нсколько недль посл, но ему отказано было также, какъ и прежде. Случившееся приключеніе побудило Посланника просить Губернатора, чтобы онъ взялъ отъ него привезенныхъ Японцевь, но послдній отвчалъ, что поелику онъ просилъ о семъ прежде двукратно и ему отказано было, то онъ теперь и самъ согласиться не хочетъ, впрочемъ приказалъ увдомить, что пошлетъ въ разсужденіи сего курьера въ Эддо. Но оттуда не получено на сіе никакого отвта и привезенные нами Японцы оставались въ Мегасаки до самаго дня нашего отбытія. Итакъ сіи бдные люди по преодолніи труднаго пути, продолжавшагося четырнадцать мсяцовъ, хотя и прибыли въ свое отечество, однако не могли тотчасъ наслаждаться полнымъ удовольствіемъ, которое они въ отчизн своей обрсти надялись, но вмсто того принуждены были семь мсяцовъ находиться въ невол и заключеніи. Да и не извстно возвратятся ли они когда либо на свою родину, которая была единственною цлью ихъ желанія, понудившаго ихъ оставить свободную и малозаботую жизнь, каковую препровождали они въ Россіи.
Чтобы такое понудило нещастнаго покуситься на жизнь свою, того не могу утверждать съ достоврносітю, хотя многія причины длаютъ Японцамъ жизнь ихъ несносною, ужасная мысль лишиться навсегда свиданія съ своими родными, находясь такъ сказать по среди оныхъ, была вроятно первымъ тому поводомъ. Сію догадку основываю я на томъ, что въ продолженіе нашей здсь бытность пронесся слухъ, что привезенные въ 1792 году Господиномъ Лаксманомъ Японцы осуждены на вчное заключеніе и не имютъ ни малйшаго сношенія со своими единоземцами. Сверхъ сего полагали тому причиною и слдующее, по прибытіи нашемъ подалъ, какъ говорили, сей Яаонецъ Баніосамъ письмо, въ которомъ жаловался не только на жестокіе съ ними въ Россіи поступки, но и на принужденіе ихъ къ перемн вры, прибавивъ къ тому, что и посольство сіе предпринято главнйше съ намреніемъ испытать, не льзя ли ввести въ Японію Христіанскаго исповданія. Одна только чрезмрная злость могла сему Японцу внушить таковыя безсовстныя нарканія. Ко мщенію не имлъ онъ никакого повода, поелику принятъ былъ въ Россіи съ товарищами своими человколюбиво. При отъзд одарены они вс ИМПЕРАТОРОМЪ, на корабл пользовались всевозможнымъ снизхожденіемъ. Сіе письмо не имло однако никакого успха. Неудача въ исполненіи предпріятія и угрызеніе совсти въ разсужденіи безчестнаго своего поступка, довели его, можетъ быть, до покушенія на жизнь свою. По залченіи раны твердилъ онъ безпрестанно, что Россіяне весьма добродушны, но онъ только одинъ золъ и желалъ прекратишь свою жизнь.

1805 годъ Февраль. 19—28

Февраля 19 го извстили Посланника, что Японской Императоръ отправилъ въ Нангасаки уполномоченнаго съ восьмью знатными особами для вступленія съ нимъ въ переговоры. Хотя толмачи и не говорили явно, что Посланнику не надобно будетъ уже хать въ Эддо, но не трудно было сіе заключить, потому, что отправленный Императоромъ уполномоченный былъ высокаго достоинства, которое по словамъ толмачей, состояло въ томъ, что онъ предстоя своему Монарху, можетъ даже смотрть на его ноги {Почесть, коей не удостоиваются Нангасакскіе Губернаторы.}, не смя впрочемъ возвышать боле своего зрнія. Чтобы такая знатная особа отправлена была въ Нангасаки, для одного сопровожденія Посланника въ Эддо, о томъ думать было не можно. Желаніе Японскаго правительства сбыть насъ съ рукъ въ начал Апрля, обнаружено довольно прибывшими къ намъ толмачами. Они пріхали на корабль 28 го февраля по повелнію Губернатора развдать о нашемъ состояніи. Но при семъ случа длали такіе вопросы, изъ коихъ не трудно было заключать о главномъ ихъ намреніи. Любопытство ихъ, какъ скоро приготовить можно корабль къ отходу, произвело въ насъ немалое удовольствіе. Сего благопріятнаго признака не льзя было оставить безъ вниманія. Съ сего времени началъ я всемрно пещися о приведеніи корабля въ надлежащую готовность къ выходу въ море, при чемъ не имлъ никакой причины негодовать на медленность Японцевъ, въ разсужденіи доставленія всего, что только мною требовано ни было.

1805 годъ. Мартъ. 12

Между тмъ 12 го Марта объявилъ первой толмачъ Посланнику, что хать ему въ Эддо не позволено, что уполномоченный Японскаго Императора прибудетъ въ Нангасаки черезъ 10 или 15 дней, и что посл того, какъ скоро только готовъ будетъ корабль къ выходу, долженъ онъ немедленно отправиться опять въ Камчатку. Первой толмачъ извстилъ сверхъ того, что намъ не позволено покупать ничего въ Японіи, но что Императоръ повеллъ доставить вс нужные матеріалы, и снабдить двумсячною провизіею безденежно.

31

31 го Марта и 1 го Апрля по нашему счисленію произходило въ Нангасаки празднество, называемое Муссума-Матцури. Оное особенно состоитъ въ томъ, что родители одаряютъ дочерей своихъ разными игрушками. Сколь ни маловаженъ предметъ сего празднества, однако Японцы, посвящая два дня сей дтской забав, должны почитать его великимъ. Они присылали при семъ случа даже и къ намъ толмача съ прозьбою, чтобы работавшихъ на берегу плотниковъ не посылать въ сіи дни на работу.
1805 Годъ Апрель.
Марша 30 го въ 11 часовъ предъ полуднемъ прибылъ въ Нангасаки изъ Эддо Императорской полномочный. Переговоры о церемоніяхъ, при Аудіенціи произходившіе съ обихъ сторонъ съ немалымъ жаромъ, начались 3 го Апрля. Оные кончились тмъ, что Посланникъ могъ привтствовать представлявшаго лице Японскаго Императора по Европейскому, а не по Японскому обычаю. Образъ Японскихъ привтствій столько унизителенъ, что даже простой Европеецъ соглашаться на то не долженъ. Посланникъ принужденъ былъ впрочемъ допустить, что бы явиться ему безъ башмаковъ и безъ шпаги. Ему отказали также и въ стул или въ другомъ какомъ либо Европейскомъ сдалищ, а назначили, чтобъ онъ предъ полномочнымъ и Губернаторами сидлъ на полу съ протянутыми на сторону ногами, не взирая на неудобность такого положенія. Норимонъ, или носилки, позволили только одному Посланнику, сопровождавшіе же его Офицеры должны были идти пшкомъ.
Первая аудіенція послдовала 4 го Апрля. Посланника повезли на оную на большомъ гребномъ судн, украшенномъ флагами и занавсами. Свиту его составляли пять лицъ: Маіоръ Фридерици, Капитанъ едоровъ, Порутчикъ Кошелевъ, Господинъ Лангсдорфъ и Надворный совтникъ Фоссе, сверхъ коихъ находился одинъ Сержантъ, которой несъ штандартъ. Судно пристало у мста, лежащаго отъ Мегасаки на свер, Муссель-трапъ толмачами называемаго. Въ первую аудіенцію, кром нкоторыхъ маловажныхъ вопросовъ, произходили одн взаимныя привтствія. Во вторую же, бывшую съ тми же обрядами, окончаны вс переговоры и вручены Посланнику бумаги, содержащія запрещеніе: чтобы никакой Россійской корабль, не приходилъ никогда въ Японію. Сверхъ того не только подарковъ, но и писанія Россійскаго ГОСУДАРЯ не приняли. Естьли впередъ случится, что Японское судно разобьется у береговъ Россійскихъ, то спасшихся Японцевъ должны Россіяне отдавать Голландцамъ для доставленія оныхъ чрезь Батавію въ Нангасаки. При семъ запретили такъ же чтобъ мы не покупали ничего сами за деньги и что бы не длали никакихъ кому либо подарковъ, {По многократной прозьб и представленіямъ только позволили наконецъ Посланнику подарить семи толмачамъ слдующія вещи, зеркало, кусокъ сукна, стеклянной фонарь, кусокъ глазету, жирандоль, мраморной столъ и мраморную умывальницу.} сообщеніе съ Голландскимъ факторомъ равномрно запретили. Напротивъ того объявили, что починка корабля и доставленныя намъ жизненныя потребности приняты на щетъ Императора, повелвшаго снабдить насъ и еще двумсячною провизіею безденежно, и сдлать сверхъ того подарки: для служителей 2000 мшковъ соли, каждый въ 3/4 пуда, для Офицеровъ же вообще 2000 каповъ, то есть шелковыхъ ковриковъ, и сто мшковъ пшена сарачинскаго, каждый въ 3 3/4 пуда. Отвтъ полномочнаго, для чего онъ не принялъ подарковъ, былъ таковъ: что въ семъ случа долженъ былъ бы и Японской Императоръ сдлать Россійскому ИМПЕРАТОРУ взаимные подарки, которые слдовало бы отправить въ С. Петербургъ съ нарочнымъ посольствомъ. Но сіе не возможно потому, что Государственные законы запрещаютъ отлучаться Японцу изъ своего отечества.
Въ семъ то состояло окончаніе посольства, отъ коего ожидали хорошихъ успховъ. Мы не только не пріобрли чрезъ оное никакихъ выгодъ, но и лишились даже письменнаго позволенія, даннаго Японцами прежде Господину Лаксману. Теперь уже никакое Россійское судно не можетъ придти въ Нангасаки. На таковое предпріятіе покуситься можно только тогда, когда произойдетъ въ Эддоской Министеріи или въ цломъ правленіи великая перемна, которой, по извстной Японской систем, наблюдаемой съ чрезвычайною строгостію, едвали ожидать можно, не взирая и на то, что толмачи, лаская Посланника, увряли, что отказъ въ принятіи посольства произвелъ волненіе мыслей во всей Японіи, наипаче же въ городахъ Міако и Нангасаки {Лейтенанту Хвостову, плававшему въ 1806 и 1807 годахъ къ сверному берегу Эзо, расказывали бывшіе тамъ Японцы, что по отход нашемъ изъ Нангасаки произошло въ Эддо дйствительно возмущеніе, причивою коего было, по ихъ словамъ, непринятіе Россійскаго посольства.}. Впрочемъ не могу я думать, что бы запрещеніе сіе причинило великую потерю Россійской торговл.
Апрля 6 го имлъ Посланникъ у полномочнаго отпускную аудіенцію, посл коей немедленно начали мы грузить обратно подарки, провизію, пушки, якори и канаты. Радость, что мы скоро оставимъ Японію, обнаруживалась наипаче неутомимостію въ работ нашихъ служителей, которые часто по 16 ти часовъ въ день трудились почти безпрестанно и охотно, для приведенія корабля въ готовность къ отходу. Впрочемъ безъ помощи присланныхъ къ намъ Японцевъ и лодокъ не возможно было бы намъ окончишь вс работы и быть готовыми къ 16 му Апрлю.

ГЛАВА XIII.

ОПИСАНІЕ НАНГАСАКСКОЙ ПРИСТАНИ.

Первоначальное открытіе Японіи Европейцами.— Покушеніе разныхъ націй ко вступленію въ торговую связь съ Японцами.— Соображеніе до нын извстныхъ опредленій Географическаго положенія Нангасаки.— Затрудненія въ сочиненіи точной карты Нангасакскаго залива.— Описаніе сего залива съ находящимися въ немъ островами.— Наставленія ко входу и выходу изъ онаго.— Нужныя предосторожности. — Морскія и Астрономическія наблюденія.— Примчанія ежемсячнаго состоянія погоды отъ Октября до Апрля.

1805 годъ. Апрель

Въ начал сей Главы, долженствующей содержать въ себ описаніе Нангасакской пристани, намренъ я упомянуть кратко о прежнихъ свденіяхъ Европейцевъ объ островахъ Японіи, помщеніе чего здсь, можетъ быть, признано будетъ не непристойнымъ.
Какъ давно извстно Европейцамъ существованіе Японскаго Государства, о томъ имемъ мы только вроподобныя предположенія. Кажется первыми извстіями о существованіи сей земли обязаны мы, славнымъ путешественникамъ Рубрукуй и Марко Паоло, странствовавшимъ въ средин 13 го столтія. Достоврнымъ быть кажется, что Японія открыта случайнымъ образомъ въ половин шестнадцатаго столтія. Повствуютъ, что первой, сообщившій извстія о существованіи Японіи, былъ Португалецъ Фернандъ-Меидецъ-Пиншо (находившійся на Китайской Іонк подъ начальствомъ славнаго тогдашняго морскаго разбойника Самипочека), которой въ 1542 году во время плаванія изъ Макао къ островамъ Ликео занесенъ былъ къ берегамъ Японскимъ {Histoire dn Japon, par Charlevoix, Paris 1764 in 12 Tome 2. pag. 4.}. Хотя три другіе Португальца, пристававшіе въ томъ же году по объявленію ихъ, къ берегамъ острова Сатцума, и оспориваютъ честь перваго открытія Пинто, однако чрезъ то ни время обртенія, ни нація, коею сіе учинено, ни мало между собою не разнствуютъ. Гишпанцы начали скоро потомъ также посщать Японію. Но сообщеніе ихъ съ сею землею продолжалось короткое время, не взирая на близость филиппинскихъ острововъ, общавшую выгоднйшую торговлю между сими двумя богатыми странами. Поводомъ однакожъ начальной бытности Гишпанцевъ въ Японіи было кораблекрушеніе, а не торговое предпріятіе. Манильскій Губернаторъ на пути своемъ 1609 го года въ Новую Гишпанію занесенъ былъ бурею къ берегамъ Японіи подъ 35,50′ широты, гд корабль его разбился. Императоръ отправилъ его со всми спасшимися людьми на построенномъ Агличаниномъ Адамсомъ (о коемъ скоро за симъ упомянуто будетъ) корабл въ Акапулько. Сіе, приключеніе имло то слдствіе, что Гишпанцы въ 1611 году отправили къ Японскому Императору посольство со знатными подарками {Enticks naval history, ia folio pag 390.}. Съ истребленія Христіанской вры въ Японіи загражденъ навсегда и входъ въ оную какъ Гишпанцамъ, такъ и Португальцамъ. Первые не покушались уже боле и въ новйшія времена къ возобновленію съ Японцами прежней связи, могшей быть для обихъ сторонъ весьма выгодною.
Голландцы, образовавшіе въ продолженіи сего времени собственное Государство, сдлавшееся посредствомъ свободнаго образа Правленія и предпріимчиваго ихъ духа богатымъ и сильнымъ, не могли не желать участія въ торговл съ Японіею, хотя оная для нихъ, неимвшихъ тогда еще владній въ Индіи, и не могла быть столь выгодною, какъ для Португальцевъ и Гишпанцевъ. Случай благопріятствовалъ ихъ намреніямъ. Въ 1600 году пришелъ случайно къ восточнымъ берегамъ Японіи Голландской корабль, принадлежавшей къ эскадр, которая въ 1598 году подъ командою Адмирала Магу и Симона де Кордеса отправлена была изъ Текселя въ Остъ-Индію. Первымъ Штурманомъ въ эскадр находился Агличанинъ Вилліамъ Адамсъ, и ему обязаны Голландцы началомъ своей торговли съ Японіею. Голландская эскадра погибла на пути своемъ, чрезъ Магелландской проливъ и въ южномъ Океан, выключая корабль, которымъ управлялъ Адамсъ, пришедшій 19 го Апрля 1600 года въ Портъ Бунго, лежащій подъ 35,30′ сверной широты. Адамсъ имлъ счастіе понравиться чрезвычайно Японскому Императору, который оказалъ ему великія милости, но не позволилъ возвратиться въ свое отечество. Извстія, сообщенныя Адамсомъ Голландцамъ въ Батавію о пребываніи его въ Японіи и о возможности открытія съ оною торговли, побудили Голландскую Остъ-Индійскую компанію отправить въ Японію одинъ корабль 1609 года. Чрезъ посредство Императорскаго любимца Адамса, торговля учредилась, и Голландцамъ позволено было завести въ Фирандо свою факторію {Enticks naval history in folio, стр. 390—З95. У писателя сего находятся въ годахъ ошибки, вмсто 1600 года, написано 1588, а вмсто 1598, 1586. Смотри также Burneys chronological History of the discoveries in the south seas Vol. II. pag. 186—198 и Harris Collection of Voyages Vol. I. pag. 856 edit 1600.}. До нын они только одни пользуются благопріятствомъ Японцевъ, состоящимъ въ томъ, что имъ при уничижительныхъ ограниченіяхъ позволено производить изъ Батавіи торговлю, откуда приходитъ теперь въ Нангасаки ежегодно два малыхъ купеческихъ судна. Въ 1641 году черезъ три года посл изгнанія изъ Японіи Португальцевъ, что конечно послдовало не безъ старательнаго содйствія Голландцевъ, изгнаны и сіи послдніе изъ Фирандо и заключены навсегда въ маленькой островокъ, лежащей не подалеку отъ Нангасаки называемой Дезима.
Агличане въ одно почти время съ Голландцами и именно въ 1613 году, также чрезъ посредство соотечественника своего Адамса получили позволеніе имть свою факторію, на остров Фирандо, но ихъ торговля не взирая на то, что Агличанъ приняли весьма хорошо въ Японіи, и что имъ предоставлены были выгоднйшія къ продолженію оной условія, скоро прекратилась {Грамота Японскаго Императора къ Аглинскому Королю Іакову и торговый Трактатъ, заключенный съ Японскимъ правительствомъ, Капитаномъ Джонъ Сарисомъ отъ имени Остъ-Индской компаніи помщены въ сочиненіи Г. Ентика. Enticks naval history in folio pag. З95.}. Что понудило Агличанъ оставить Японію, сіе не извстно. Естьли бы они изъ Японіи были изгнаны, то оставшіеся тамъ Голландцы врно бы о томъ не умолчали. Посл многократно покушались опять Агличане войти снова въ торговую связь съ Японцами, но покушеніе ихъ всегда было безъ всякаго успха. Въ 1637 году пришли въ Нангасаки четыре корабля подъ начальствомъ Адмирала Лорда Воддела изъ Макао, гд ихъ принять не хотли, они имли и въ Нангасаки такую же неудачу какъ и въ Макао {Voyage de Hagenaar aux Indes, dans le Recueil des Voyages, qui ont fervi l’etablisseraent et aux progres de la compagnie des Indes Orientales. Tome IX. pag. 471 O Экспедиціи Лорда Водделя не упоминается однакожъ въ сочиненіи Ентика.}. Въ 1673 году пришелъ еще одинъ Аглинской корабль въ Нангасаки, однако въ пріем онаго было равномрно отказано подъ предлогомъ, будто бы Японцы узнали, что Аглинской Король Карлъ I иметъ въ супружеств Португальскую Принцессу. Въ 1803 году, въ томъ же самомъ, въ которомъ мы вышли изъ Россіи, учинили они новое предпріятіе, но все безъ удачи, а именно сообщество Аглинскихъ купцовъ въ Калькут отправило въ Нангасаки подъ начальствомъ Капитана Тори одинъ корабль съ весьма богатымъ грузомъ, но онъ принужденъ былъ удалиться отъ Японскихъ береговъ въ 24 часа. Таковоежъ торговое предпріятіе Американцевъ въ 1801 или 1802 году было безъуспшно. Французы не отваживались никогда на изпытаніе въ томъ своего счастія.
Изъ всего вышеупомянутаго явствуетъ, что около двухъ съ половиною столтій уже посщали Японію разные Европейскіе народы и почти двсти лтъ прошло, какъ Европейцы бываютъ ежегодно въ Нангасаки. Но и по сіе время нтъ ни точнаго опредленія широты и долготы, ни врной карты Нангасакской пристани, одной изъ лучшихъ въ цломъ свт, которая во владніи Европейцевъ сдлалась бы еще преимущественне. Кемиферъ, Шарлевуа и Тунбергъ хотя и показываютъ широту и долготу Нангасаки, однако совсмъ неврно. Карта гавани, приложенная къ Кемпферову путешествію, содержитъ великія погршности. Въ четвертой части отмннаго собранія картъ Г-на Дальримпля, находятся многія, представляющія Нангасакскую пристань, сочиненныя по старымъ Аглинскимъ и Голландскимъ чертежамъ, но он не лучше Кемпферовой, выключая только No. 27, содержащій карту югозападнаго берега Японіи, на которой показана широта мыса Номо, города Нангасаки и входа въ заливъ довольно врно, а особливо по тогдашнему времени. Точнйшее опредленіе положенія Нангасаки находится на общей карт, сочиненной Францускимъ Географомъ Барбье дю Боккажъ, приложенной къ Дантрекастову путешествію изданному бывшимъ съ нимъ естествоиспытателемъ Лабиллирдверомъ. Въ показанной на оной долгот и широт нашли мы весьма малую, почти непримтную разность, но я думаю, что столь близкое сходство приписать надобно одному случаю, потому, что въ Нангасаки до насъ не было произведено никакихъ астрономическихъ наблюденій, ежели изключить лунное затмніе, которое тамъ было наблюдаемо въ 1612 году. Сіе затмніе также было наблюдаемо въ Макао, и по оному найдена разность меридіановъ между сими двумя городами 1 часъ или 15′, но какъ долгота Макао есть 113,37′,19′ {Въ 12 ой Глав второй части сего путешествія найти можно доказательство, почему я долготу Макао полагаю въ 11337’19’.}, то выходитъ долгота города Нангасаки посему наблюденію, 128,37′,19′, то есть 1 1/4 меньше истинной. Мн не извстно были ли дланы еще астрономическія наблюденія въ Нангасаки посл упомянутаго нами выше.
О наблюденіи луннаго затмнія въ 1612 году упоминается въ сочиненіяхъ Парижской Академіи Наукъ.
(Memoires de l’Academie Royale des Sciences depuis 1666, jusqu’ 1699. Tom. VІІ. seconde Partie pag. 96. Paris. Edit. 4. І729) слдующими словами,
,,En l’anne 1612, les Pres d’Aleni et Ureman observ&egrave,rent une Eclipse de Lime Macao le 8 de Novembre.
‘Le commencement 8,40′, la fin 1145’.
‘Le Pere Charles Spinola, qui eut le bonheur d’tre brittl petit feu dans le Japon pour la Foy de Jesus Christ, qi’il toit all y precher, observa Nangasachy Capitale du Japon, le commencement de cette Eclipse 9,50′.
‘Done la difference entre les meridiens de Macao et de Nangasachy est 1, qui vaut i5.
‘Done la difference en Longitude entre Paris et Nangasachy (la longitude de Macao tant 111,26′) = 126,26’.

то есть:

‘Въ 1612 году Эзуиты Алени и Уреманъ наблюдали въ Макао затмніе луны 8 Ноября, начало въ 8ч,30′, a конецъ въ 11ч,45′.
Карлъ Спинола, которой имлъ счастіе бытъ сожженъ въ Японіи малымъ огнемъ за вру во Іисуса Христа, которую онъ тамъ проповдовалъ, наблюдалъ въ Нангасаки, Японской столиц, начало сего затмнія въ 9ч,30′, почему разность меридіановъ между Макао и Нангасаки есть 1 часъ или 15. Но какъ долгота Макао отъ Парижа есть 111,26′, слдовательно разность долготы между Парижемъ и Нангасаки есть 126,26′.
Наблюденіе Спинолы есть не совершенно, ибо онъ наблюдалъ только начало сего затмнія, почему и врнаго опредленія долготы города Нангасаки отъ него ожидать не льзя. Присемъ надобно удивляться, что уже за 200 лтъ долгота города Макао была опредлена съ великою точностію, ибо долгота сего города, извстная въ 1618 году, не больше 7 или 10 минутъ отъ лучшихъ новйшихъ наблюденій разнствуетъ, широта Макао въ семъ же 1612 году Эзуитами Алени и Уреманомъ опредлена съ довольною точностію, то есть 22,23′.
Капитанъ Бурней, въ хронологической своей исторіи объ открытіяхъ на южномъ мор (a chronological history of the Discoveries in the south seas by James Burney. London 1803) разыскавъ долготу Нангасаки, отвергнулъ найденную Спинолою долготу, но онъ другою дорогою нашелъ долготу сего города 130,06′, которая отъ истинной долготы разнствуетъ весьма мало, а именно онъ выводилъ ее изъ извстной долготы острова Тсуса и разстоянія между симъ островомъ и Нангасаки.
Кажется, что Бурней взялъ долготу Тсуса среднюю между найденною Лаперузомъ и Бротономъ, и среднее разстояніе сего острова отъ Нангасаки, между опредленіями Кемпфера и Валентина какъ ниже явствуетъ.
Сверная оконечность острова Тсуса по наблюденіямъ Лаперуза — 129,37′ (*)
По наблюденіямъ Бротона — 129,30′
Слдовательно среднее —129,33′,30′
{* Сверная оконечность Тсуса лежитъ, по карт Лаперуза N. 39 его путешествія, въ восточной долгот отъ Парижа 127,37′ или 129,57′ отъ Гринвича. Изъ первой главы второй части моего путешествія увидть можно, что долгота Тсуса по собственнымъ Лаперузовымъ опредленіямъ, не есть 129,57′, но 129,22′, ибо карты плаванія его въ 1787 году отъ Маниллы до Камчатки имютъ вообще погршность отъ 26′,31′ до 79′,11′.}
Разность меридіановъ между островомъ Тсусъ по Кемпферу 40′ {Сверная оконечность острова Tcycа по нашимъ опредленіямъ, лежитъ 39′ къ западу отъ Нангасаки.}, по Валентину 25, среднее — 32,30′ слдовательно долгота Нангасаки

32′,30′ + 129,33′ = 130,06′.

Погршность широты Нангасаки, показанной во Францускомъ астрономическомъ мсяцослов (Connoissance des temps), въ которомъ опредленіе широтъ и долготъ почитается впрочемъ самымъ врнйшимъ, составляетъ 13 минутъ. Опредленная выше упомянутымъ Капитаномъ Тори въ 1803 году подходитъ весьма близко къ истинной. По его наблюденіямъ, сообщеннымъ мн въ Кантон Капитаномъ Макентошемъ, заслуживающимъ по свденіямъ своимъ объ Остъ-Индскихъ и Китайскихъ водахъ всякое уваженіе, городъ Нангасаки лежитъ подъ 32,45′ широты, и 229,45′ долготы западной отъ Гринвича. Но сіе опредленіе въ свтъ не издано, хотя и есть одно изъ всхъ мною приведенныхъ, которое можно принять за истинное, поелику оно учинено недавно и притомъ Агличаниномъ, кои не предпринимаютъ никогда плаванія въ водахъ Остъ-Индійскихъ безъ хронометра, и къ луннымъ наблюденіямъ весьма привычны. Капитанъ Тори находился въ Нангасакскомъ залив только 24 часа, а потому и не льзя упрекать его въ томъ, что опредленная имъ долгота разнствуетъ отъ нашей почти полуградусомъ. Разность въ широт напротивъ того весьма малозначуща.
Мы поступили бы подобно торгующимъ въ Японіи Голландцамъ, естьли бы умолчали о морскихъ наблюденіяхъ и примчаніяхъ, учиненныхъ нами во время продолжительнаго нашего здсь пребыванія, тмъ боле, что можетъ Европейцамъ и долго еще загражденъ будетъ входъ въ Нангасаки.
Карта Нангасакскаго залива сдлана при обстоятельствахъ весьма неблагопріятныхъ: намъ не позволено было ни разъзжать въ залив, ни приставать гд либо къ берегу. Но я ручаюсь за врность оной. Тщательность трудившихся въ составленіи ея вознаградила то достаточно. Для правильнаго составленія оной измрено боле тысячи угловъ, что учинено какъ изъ разныхъ мстъ якорнаго стоянья, такъ и въ Кибач и Мегасаки. Разность широтъ сихъ послднихъ мстъ, найденная точными наблюденіями принята основаніемъ связи треугольниковъ, служившихъ къ составленію картъ {По той причин, что мы никакъ не могли непосредственно измрить основанія.}, на коей означены вс виднные пункты. Впрочемъ строгій надзоръ Японцевъ былъ причиною, что многія части залива остались неизвстными, какъ то: малые заливы по обимъ сторонамъ входа, проливы между островами, составляющими заливъ Нангасакской и свернйшая часть залива на другой сторон города. Но боле всего сожалительно, что югозападной входъ въ Нангасаки остался неизвданнымъ. Въ пролив семъ видны многіе большіе камни и Японцы по оному не плаваютъ, но при всемъ томъ думать можно, что по точнйшемъ испытаніи нашелся бы оный судоходнымъ. Сія отмнная пристань была бы тогда еще удобне при двойномъ вход и выход. Глубина мстъ означена только по направленію нашего пути. Оную приказывалъ я измрять во время хода безпрестанно, не взирая на негодованіе Японцевъ.
Хотя карта сія и достаточна уже для безопаснаго достиженія якорнаго мста, однако я не почитаю излишнимъ сообщить здсь и нкоторыя краткія примчанія могущія облегчить то еще боле.
Входъ въ Нангасакскую пристань лежитъ подъ 32,43′,45′ широты и 230,15′,00′ долготы западной, въ средин залива Кіузіу {Заливъ сей назвалъ я по имени острова, на коемъ находится городъ Нангасаки.}, которой составляется южнымъ мысомъ Номо и свернымъ мысомъ Сейротъ. Онъ отъ мыса Гото, лежащаго подъ 32,34′,50′ и 231,16′,00′, находится на OtN въ 51 мил, а отъ восточнйшихъ изъ острововъ Гото въ разстояніи 33 хъ миль, но можетъ быть, и еще ближе отъ цпи малыхъ каменныхъ острововъ, простирающихся отъ первыхъ къ NO и, вроятно, соединяющихся съ мысомъ Сейротъ, чрезъ что по видимому, проходъ между симъ мысомъ и островами длается невозможнымъ. По извстіямъ Японцевъ могутъ проходить онымъ одн только лодки. Врное опредленіе широты входа подаетъ надежный способъ ко взятію точнаго курса, естьли мореплаватель о своей широт извстенъ. Но буде не льзя было сдлать наблюденія, и возбудится чрезъ то сомнніе о безопасности курса, тогда гористой берегъ послужитъ довольнымъ признакомъ положенія Нангасаки. Берегъ у мысовъ Номо и Сейроть возвышенъ мало, напротивъ того Нангасаки окруженъ высокими горами, между коими особенно отличается хребетъ плоскихъ горъ съ весьма высокою оконечностію на юг. Онъ лежитъ почти на восток, нсколько южне отъ входа. Лучше всего держаться въ средин между островами Гото и берегомъ острова Кіузіу, направляя курсъ къ сверовостоку до параллели входа, a потомъ плытъ прямо на Остъ. Въ семъ направленіи скоро увидть можно гору, лежащую за городомъ Нангасаки, которая и въ дальнемъ разстояніи довольно примтна. По приближеніи ко входу за 9 или 10 миль открывается зрнію одно высокое дерево, стоящее на остров Ивосима на южной сторон отъ входа. Естьли сіе дерево, видимое слишкомъ за 10 миль, будетъ находиться на SO 85, тогда усматривается оно на одной линіи съ упомянутою высокою горою. При наблюденіи сихъ примтныхъ признаковъ не льзя никакъ удалиться отъ направленія, которымъ плыть слдуетъ. Естьли же, по усмотрніи берега Кіузіу, держать курсъ къ мысу Номо (какъ то мы сдлали, искавъ входъ въ Нангасаки двнадцатью милями южне) и плыть вдоль берега, тогда не только можно подвергнуться опасности быть увлеченнымъ къ большимъ каменьямъ, въ случа маловтрія и прилива, сильно дйствующаго во время полнолунія и новолунія, но и удобно признать входъ, находящійся подъ 32,40′ широты за истинной, которой хотя и ведетъ къ городу Нангасаки, однако будучи не испытанъ, можетъ быть опаснымъ.
Мысъ Номо, составляющій южную оконечность залива Кіузіу, лежитъ подъ 32,35′,10′ широты и 230,17′,30′ долготы. Онъ состоитъ изъ горы съ раздвоенною вершиною и въ нкоторомъ разстояніи кажется островомъ. Въ близи особенно онъ примтенъ по большому камню, предъ нимъ лежащему. Между мысомъ Номо и входомъ въ гавань, также и островами, изъ коихъ одинъ довольной величины, находится множество большихъ годъ каменьевъ. Нкоторые изъ острововъ сихъ отличаются явственно тмъ, что, подобно Папенбергу въ Нангасакскомъ залив, покрыты деревьями отъ подошвы до самой вершины. Позади острововъ и большихъ каменьевъ находится губа, ограничиваемая съ южной стороны по большей части плоскимъ весьма хорошо обработаннымъ берегомъ, которой дале во внутренность становится гористе и горы простираются къ NW, до города Нангасаки великими одинъ отъ другаго близъ лежащими рядами, кои насаждены аллеями и рощами. За мысомъ Номо иметъ берегъ юговосточное направленіе. Здсь вроятно находится большая губа, показанная на Японскихъ картахъ подъ именемъ залива Арима, но мы онаго не могли извдать. Послдняя, виднная нами земная оконечность лежитъ въ широт 32,30′,00′, долгот 230,11′,00′.
Мысъ Сейротъ лежитъ отъ мыса Номо NW 11,30′ въ 25 миляхъ, а отъ входа на NW 31 въ 17 1/2 миляхъ, подъ широтою 32,58′,30′, долготою 230,25′. Онъ самъ собою не высокъ и примтенъ по сниженію его на SO, но отъ сего сниженія возвышается берегъ къ сверу и есть вообще гористе, нежели у мыса Номо. Къ югу отъ мыса Сейротъ находятся многіе острова, изъ коихъ большій и ближайшій называется Натсима, а южнйшій Китсима. Сіи острова и мысъ Сейротъ видли мы только при вход нашемъ въ заливъ 8 го Октября, и при переход съ перваго мста ко входу въ гавань на другой день. Погода при отход нашемъ 10 Апрля благопріятствовала мало къ явственному разсмотрнію сверной части сего залива, но, не взирая на то, можно было взять въ полдень нсколько пеленговъ, которые совокупно съ прежними отъ 8 и 9 го Октября опредляютъ положеніе какъ надводныхъ большихъ камней и острововъ залива, такъ и самаго мыса Сейротъ съ довольною точностію.
Нангасакской заливъ можно раздлить на три части, потому, что оной состоитъ изъ трехъ разныхъ рейдовъ, изъ коихъ каждой весьма безопасенъ. Первой вншній на запад отъ Папенберга, второй средній на восток отъ сего же острова, а третій внутренній предъ самымъ городомъ. Мы стояли на каждомъ изъ сихъ трехъ рейдовъ довольное время, почему я и намренъ описать оные особенно и подробно: входъ образуется съ южной стороны сверною оконечностію острова Иво-Сима, а съ сверной мысомъ Факунда {Сверной мысъ входа, неимющій никакого собственнаго имени назвалъ я именемъ города Факунда, лежащаго недалеко отъ онаго у открытаго залива.}. Сіи об оконечности лежатъ NO и SW 40, разстояніе одной отъ другой составляетъ 2 1/3 мили. Въ средин входа глубина 33 сажени, стоявъ на оной нашли мы дно изъ песку млкаго сраго. Она уменьшается мало по малу въ направленіи OSO, которое есть курсъ ко вншнему рейду, имющему глубину 22 и 25 саженей, грунтъ густой, зеленой илъ, покрытой пескомъ млкимъ. Сей вншній рейдъ, находящійся на запад отъ Папенберга, защищенъ со всхъ сторонъ совершенно, выключая NW и WNW втровъ, которые дуютъ во время NO мусона рдко и не бываютъ никогда сильны, почему рейда и безопасенъ въ сіе время года. Якорное мсто весьма надежно. Мы стояли на немъ только восемь дней, въ которые крпкаго втра не было, но съ немалымъ трудомъ могли поднять якорь. Во второй разъ препроводили тутъ же только одну ночь, но и тогда поднятіе якоря было трудно. Итакъ, располагаясь пробыть тамъ короткое время, какъ обыкновенно и случается, довольно лечь фертоенгъ на якор и верп. Нашъ верпъ лежалъ къ сверу на глубин 18 саженей.
Рейдъ окружается слдующими островами. На запад и югозапад находится гористой ост