ПУШКАРЕВ Николай Лукич [28.5(9.6).1841, H. Новгород* — 14(27).12.1906, Петербург, похоронен на Волковом кладб.), поэт, драматург, переводчик, издатель. Отец — воен. медик из вольноотпущенных, дослужившийся до звания штаб-лекаря и возведенный в дворянство. Первонач. образование П. получил дома. В 1864—66 учился в Харьков. ун-те. Оставив его, переехал в Петербург, где с публикации в ‘Будильнике’ стих. ‘На Невском’ (1866, No 36) началась его лит. деятельность. В этом ж-ле сотрудничал до нач. 1870-х гг., выступая как поэт некрасовской школы, усвоивший традиции сатирич. ж. ‘Искра’. В кон. 1860-х гг. стихи П. печатались в ж-лах ‘Отеч. зап.’ и ‘Вест. Европы’. Стих. П. ‘крайне тенденциозного характера’ запрещались цензурой (‘автор старается провести ту мысль, что лица, в руках к-рых сосредоточено земное могущество и сила, постоянно угнетают слабых, честных и неподкупных людей’ — РГИА, ф. 777, оп. 2, д. 51, 1871 г., 19 мая, л. 36), в среде разночинной интеллигенции они распространялись в списках. В акростихе ‘Современные песни’, напечатанном анонимно (‘Будильник’, 1868, No 36), первые слоги каждой строки составляют четверостишие: ‘Да погибнет произвол. / К черту цепи и цензуру — / Эту рабства арматуру, / Эту гидру лжи и зол’. В 1869, собрав без опре-дел. системы свои поэтич. произв., П. выпустил сб. ‘Стихотворения’ (СПб., рец. 1869: критически-сочувств. — ОЗ, No 6, язвит. — ВЕ, No 8, Аноним с Невского берега (Д. Минаев) — ‘Дело’, No 8).
В 1871—73 работал в газ. ‘Новое время’: редактор лит. отдела, зав. редакцией. Перевел ряд драм. произв., проникнутых тираноборч. пафосом: пьесы ‘Король забавляется’ В. Гюго (1873: не опубл.), ‘Галилей’ Ф. Понсара (ВЕ, 1874, No 6, рец.: ‘Голос’. 1874, 6 июня), ‘Мазепа’ Ю. Словацкого (ОЗ, 1874, No 7, редактура Н. А. Некрасова, к пост. м одобрена — РГИА, ф. 497, оп. 4,1 д. 129), а также комедию Ж. Расина ‘Сутяги’ (М., 1877). Переводы П., как и мн. ‘массовым переводы 60—80-х гг., тяготею, к ‘вольному пересказу’, однако в нек-рых случаях по поэтич. силе и выразительности они приближаются к подлиннику.
В 1876, переехав в Москву, И занялся редакционно-издательской деятельностью: в 1877 соиздатель, а в 1878 издатель ж. ‘Моск. обозр.’ (с 1879 выходила под назв. ‘Мирской толк’), в 1878 основал сатирич. ж. ‘Свет и тени’, в 1881—83 издавал еженед. ж-л иностр. романов и повестей ‘Европ. б-ка’ (помимо стихов, П. опубл. в них свои переводы из Т. Г. Шевченко, в т. ч. драму ‘Назар Стодоля’ — ‘Моск. обозр.’, 1877, No 1—3). Появление в ж. ‘Свет и тени’ (1881, No 19) карикатуры народника М. М. Чемоданова с изображением силуэта виселицы ‘Наше оружием разрешения насущных вопросов’ намекавшей на расправу правительства с народовольцами-первомартовцами (Майский И. Перед бурей, М., 1944, с. 76),повлекло за собой ценз. преследования, заставившие П. прекратить в 1884 издание ж-лов [по-видимому, он и сам подвергся репрессиям (см. письмо П. И. Вейнбергу от 11 февр. 1902 — ИРЛН. ф. 62, оп. 3, No 394, л. 3 об.)] В обращении за ссудой в Лит. фонд П. сетовал: ‘Я должен был выйти из дела буквально в одном сюртуке’ (ИРЛИ, ф. 155, 1895 г., No 16/10).
В 1880 П. купил фотоателье, где снимал мн. писателей (в т. ч. А. П. Чехова, его родителей, братьев, сестру), участвовал в фотовыставках. Из-за финансовый трудностей был вынужден в 1884 закрыть заведение (см.: Шилова Т., Из истории одной фирмы. — ‘Сов. фото’, 1991, No 2). Бедствуя, П. брался за любую лит. ‘поденщину’, надеялся поправить свои дела изобретательством (газовая грелка — ‘пушкаревская свеча’, аппараты для пожарной сигнализации и пр., но б. ч. доходов попадала в чужие руки. Об изобретениях П. сообщали многие газеты, в частности ‘Рус. вед.’ (1883, 16 авт. отд. ‘Моск. вести’), ‘Нов. время’ (А. Д. Курепин — в ‘Моск. фельетоне’, 1885, 12 янв.).
Бывший сотрудник ж-лов ‘Мирской толк’ и ‘Свет и тени’ Чехов писал о П. в 1883 в ‘Осколках моск. жизни’: ‘Новый Эдисон был бы любезен нашему московскому сердцу, если бы мы не знали за г. Пушкареыым одного грешка: во время оно у него были интрижки с музой. Мы до сих пор помним эту строгую, серьезную, несколько желчную музу, ничего общего не имевшую с фабрикантами и заказчиками… Новый Эдисон много проиграет, если не разведется со свечой и не возвратится к музе’ (Чехов, XVI, 35-36).
С кон. 1880-х гг. обращался в осн. к драматургии: написал и перевел ок. 20 пьес (б.ч. осталась неопубл., рукописи — СПб ГТБ). Ориг. пьесы, обычно построенные на ист. сюжете, П. разрабатывал в духе мелодрамы, нек-рые из них ставились в столичных театрах (‘Ксения и Лжедмитрий’, М., 1890, пост. 1890, ‘Месть богини’, пост. 1890, ‘Соломония и Елена’, пост. 1898), но успеха не имели (рец.: М. Н. Ремезов — РМ, 1890, No 1, А. Д-ъ (Деянов) — ПЛ, 1898, 4-5 нояб., А.С. Суворин — H В, 1898, 7 нояб.). Не сохранились сведения о сценич. судьбе неизд. пьес П. — ‘Первый царь. (Молодость Грозного)’, ‘Из тьмы тысячелетий. (Самсон и Далила)’ (1897), ‘От ярлыков до жен’ (1898), ‘За Русь и за царя’ (1904). Нек-рые пьесы (‘Правительница Анна’, 1904, ‘Роза Англии’, 1905) цензура сочла безнравственными и ‘неудобными к представлению’. Среди неизд. переводов П. пьесы ‘Полночный лев’ А. Фредро, ‘Принцесса Греза’ Э. Ростана, ‘Торквемада’ В. Гюго (отрывки), а также стих. Г. Гейне, П. Ж. Беранже и др.
Чехов писал А. С. Суворину (16 нояб. 1898). отметившему у П. слабую разработку характеров и драм, положении, что П. ‘был когда-то лирик, довольно нежный и чуткий, теперь же, по-видимому, состарился или износился. Ему нужно не писать пьесы, а переводить. Когда я читал Вашу ревизию о нем (совершенно справедливую), то мне вспомнилось то время, когда он был в Москве, был богат, — и мне стало жаль его’. (Чехов. Письма, VII. 333).
В конце жизни сильно бедствовал. Попытка издать собр. соч. не удалась. В 1906 сотрудничал в сатирич. ж. ‘Бомбы’ (вышли два номера), где в стих. ‘Приказ No 1’ писал: ‘Идем. Трепещи, черносотенный сброд, / Девиз наш — ‘Во имя свободы» (No 1, с. 2).
Изд.: Рус. поэты за сто лет, СПб., 1901: Рус. поэты XIX в., М., 1964, Поэты 1860-х гг., 3-е изд., Л., 1968 (БПмс).
Лит.:Чехов (ук.): Мартьянов П. К., Цвет нашей интеллигенции. Словарь-альбом рус. деятелей XIX в., СПб., 1890. с. 178, Круглов А. В., Пестрые странички. — ИВ, 1895, No 12. с. 796-800: Письма А. П. Чехову его брата Александра Чехова. М., 1939 (ук.), Гиляровский В. А., Москва газетная. — В его кн.: Избр., т. 2, М., 1960, с. 155, 157, Lewin Jn., Rabinowicz J., Pierwszy J., Pierwszy rosyiski przeklad ‘Mazepy’. J. Slowackicgo. — ‘Slavia Orientalis’, 1959. rocz. 8. No 4, Левин Ю. Д., Рабинович Г. Б., Некрасов и первый рус. перевод ‘Мазепы’ Ю. Словацкого. — В кн.: Некрасовский сб., кн. 3. М.-Л., 1960, Левин Ю. Д., Об одном отклике на смерть И. С. Тургенева. — ‘Уч. зап. Орловского гос. пед. ин-та’, 1963, т. 17а, Павлюк М. М., Забутий перекладач Шевченка М. Л. Пушкарьов. — ‘Радянське литературознавство’. 1965, No 3, Чехов М. П., Вокруг Чехова, М., 1980. с. 92-95, Изюмов Е. А., ‘Их имена забыться не должны…’, Л., 1989. с. 121-23, Инин И. С. Автобиография. — В сб.: Лубочная книга, М., 1990, с. 366-68. * Некрологи: НВ. 1906. 16 дек., ИВ. 1907, No I, ‘Пробуждение’, 1907. No 5. Гранат, Брокгауз, КЛЭ, ИРДТ, Шсвчснкпзський словник, т. 2, К., 1977, Боград. ОЗ (2): Масанов.
Архивы: РНБ. ф. 341 (проспект 10-томного Собр. соч. П., неопубл. некролог Картавова — ‘Угас поэт’), ф. 118, No 59. л. 525—533 (библ. публикаций П.): ИРЛИ, Р. 1. оп. 2, No 105 (ст. А. Г. Бородиной ‘Н. А. Степанов и кружок сатирич. ж. ‘Будильник»), РГИА. ф. 1343, оп. 27, л. 7641 (дело о дворянстве: л. 18. 18 об. — м.с.*) [справка А. А. Хапачевой], ф. 776, оп. 26, д. 18. 1899 г., 3 нояб., л. 76-77, л. 24, 1905 г., 14 февр., л. 28. 28 об., 31 (ценз. дела).
Ю. Д. Левин.
Русские писатели. 1800—1917. Биографический словарь. Том 5. М., ‘Большая Российская энциклопедия’, 2007